Wargames
|
00:00:05 |
*** FILME JÁ *** |
00:01:14 |
Equipe de substituição, senhor. |
00:01:16 |
Está bem. |
00:01:17 |
Entrem. |
00:01:21 |
Mais 20 minutos e íamos à |
00:01:23 |
Sim. Está mesmo mau lá fora. |
00:01:26 |
- Está com mau aspecto, senhor. |
00:01:28 |
Da próxima vai você, Ginsburg. |
00:01:37 |
OK. Até daqui a 24 horas. |
00:01:39 |
Até amanhã. |
00:01:45 |
O que você dizia? |
00:01:47 |
Costumava ouvi-la cantar |
00:01:50 |
- Om mahney pod me om. |
00:01:53 |
Juntava as mãos sobre as sementes |
00:01:56 |
Ela plantava os mais belos |
00:01:59 |
Do melhor. Cidade da resina. |
00:02:06 |
Afastem-se. |
00:02:16 |
O comandante tem estado preocupado |
00:02:20 |
- Que estradas? |
00:02:22 |
Visibilidade? Conversa. Há 6 meses que |
00:02:27 |
- Já está anotado no livro de registros. |
00:02:32 |
Boa noite, senhores! |
00:02:44 |
Então, era como sinsemilla, certo? |
00:02:46 |
Sinsemilla. Com esta erva a |
00:02:50 |
Fica-se inconsciente, meu. |
00:02:56 |
- Surgiu uma luz vermelha, senhor. |
00:02:58 |
Número oito. Alarme de ogiva. |
00:03:00 |
Dá uma pancada com o dedo. |
00:03:07 |
Alarme restabelecido. |
00:03:22 |
Skybird, daqui Dropkick com uma |
00:03:27 |
Pausa. Pausa. Red/Alpha. |
00:03:29 |
- Aguarde para receber mensagem. |
00:03:31 |
Romeo Oscar November Charlie |
00:03:35 |
Tango Tango Lima Alpha. |
00:03:38 |
Autenticação: 220040 Delta |
00:03:44 |
Lima. |
00:03:46 |
Tenho uma mensagem válida. |
00:03:49 |
Também concordo com a autenticação. |
00:03:52 |
ENTRADA RESTRITA A MCCC |
00:04:07 |
- Introduzir código de lançamento. |
00:04:16 |
- Ordem de lançamento confirmada. |
00:04:24 |
Escolha de alvo: completa. |
00:04:28 |
- Seleção de energia: completa. |
00:04:32 |
- OK. Chave de lançamento. |
00:04:35 |
- Introduzida chave de lançamento. |
00:04:38 |
Ao meu sinal... rodar a chave para Set. |
00:04:42 |
Três... dois... um... |
00:04:46 |
- Sinal. |
00:04:58 |
Confirmado. Em Set. |
00:05:06 |
- Senhor? |
00:05:07 |
- Ativar mísseis. |
00:05:11 |
- Três ativado. |
00:05:17 |
Sete... oito... |
00:05:20 |
Nove... |
00:05:25 |
Dez. Todos os mísseis ativados. |
00:05:26 |
- Passe-me ao Comando. Linha direta. |
00:05:30 |
- Tente QG SAC na HF. |
00:05:34 |
Quero alguém ao telefone |
00:05:42 |
T menos 20. |
00:05:43 |
Não tenho nada aqui! Talvez já |
00:05:47 |
Certo. |
00:05:49 |
Ao meu sinal, |
00:05:52 |
Confirmo. Pronto para lançamento. |
00:05:54 |
- Catorze... |
00:05:57 |
Onze... |
00:06:01 |
Sete... seis... |
00:06:04 |
- Cinco... |
00:06:07 |
- Três... dois... |
00:06:10 |
Um... Lançamento! |
00:06:14 |
- Senhor, lançamento! Rode a chave! |
00:06:19 |
Rode a chave, senhor! |
00:06:28 |
NORAD |
00:06:40 |
CENTRO DE OPERAÇÕES DE |
00:08:06 |
Estão autorizados. Vá e abra. |
00:08:12 |
- Olá. Sou Pat Healy. |
00:08:16 |
Pat Healy, assistente do Dr McKittrick. |
00:08:21 |
Tínhamos combinado uma reunião |
00:08:23 |
Estou à disposição em caso de dúvidas. |
00:08:26 |
Será um prazer ser-lhes útil. |
00:09:22 |
Chegaram. |
00:09:24 |
Ótimo. |
00:09:25 |
Vamos. |
00:09:28 |
Cabot e Watson vieram sós. |
00:09:32 |
Deveriam trazer alguns senadores |
00:09:36 |
John! Não comece com isso. |
00:09:39 |
Falei com eles ao telefone |
00:09:43 |
Bem, de certeza que estes homens não |
00:09:48 |
Lyle, por amor de Deus! Quantas vezes |
00:09:52 |
- Não faz diferença. |
00:09:56 |
Acreditaram todos que era real. |
00:09:58 |
Olhe, temos menos de 1 hora para |
00:10:01 |
Tenho de explicar ao presidente porque |
00:10:05 |
não os lançaram. Que devo dizer? |
00:10:09 |
O presidente sabe que sou |
00:10:14 |
Pedi uma reavaliação do nosso |
00:10:18 |
Um momento. Desculpe, General. |
00:10:20 |
Não podemos pedir a estes homens |
00:10:23 |
uma conversa sobre psiquiatria! |
00:10:28 |
Eles sabem o que significa rodar |
00:10:32 |
Ora, isso é muito simples! |
00:10:38 |
Acho que devíamos tirar |
00:10:41 |
- Sr. McKittrick, está me desobedecendo. |
00:10:45 |
Desculpem! |
00:10:48 |
Desculpe. Não Entendo. |
00:10:51 |
Senhores! Temos homens nestes silos |
00:10:54 |
há muitíssimo tempo. |
00:10:59 |
Por mim, estou descansado sabendo |
00:11:04 |
General, sabemos que são bons, |
00:11:08 |
ter mísseis inativos nesses silos |
00:11:11 |
porque os homens se recusam a rodar |
00:11:15 |
Isto é quando o presidente ordena. |
00:11:17 |
O presidente segue com certeza |
00:11:22 |
Imagino que os Chefe-Adjuntos |
00:11:24 |
- Está se vangloriando. |
00:11:27 |
Num ataque surpresa, não há tempo. |
00:11:30 |
23 minutos desde o aviso ao impacto. |
00:11:32 |
- 6 minutos se lançado de submarino. |
00:11:35 |
Isso é pouco tempo para |
00:11:39 |
Uma vez tomada a decisão, |
00:11:42 |
Ora, sei que tem |
00:11:46 |
mas se me der 5 minutos, |
00:11:56 |
Estes computadores dão acesso imediato |
00:12:00 |
Movimentos de tropas, testes aos |
00:12:03 |
Vem tudo ter a esta sala, |
00:12:07 |
- RPOG? Que é isso? |
00:12:10 |
Este é o Sr. Richter. |
00:12:12 |
Paul, quer falar a estes |
00:12:16 |
Bem, o RPOG passa o tempo |
00:12:20 |
24 horas ao dia, 365 dias ao ano, |
00:12:28 |
usando toda a informação disponível |
00:12:31 |
O RPOG já lutou a |
00:12:35 |
inúmeras vezes. |
00:12:37 |
Avalia as reacções soviéticas |
00:12:40 |
e às deles, e assim por diante. |
00:12:43 |
Avalia danos. Conta os mortos. |
00:12:45 |
Depois procura formas de |
00:12:48 |
O certo é que as decisões chave |
00:12:50 |
de cada opção já foram |
00:12:53 |
Então tudo isto não passa de |
00:12:57 |
daqueles com as pequenas chaves? |
00:13:00 |
Precisamente. Cujo único problema |
00:13:03 |
Mas daqui a 30 dias podemos colocar |
00:13:08 |
Meus senhores... |
00:13:11 |
Eu não confiaria nesta pilha |
00:13:15 |
Não sei se quero confiar a segurança |
00:13:21 |
Ninguém fala em confiar a |
00:13:24 |
a uma máquina, por amor de Deus! |
00:13:26 |
Nós controlamos, mas aqui |
00:13:29 |
Está bem, senhores. |
00:13:31 |
Acho que vou recomendar a ideia |
00:13:35 |
E depois lhes informo. |
00:13:39 |
Não se vai arrepender. |
00:14:02 |
Batatas fritas e Cola, certo? |
00:14:22 |
Raios! |
00:14:27 |
- Olá, David! |
00:14:30 |
- Como vai? |
00:14:35 |
- Quer jogar? Tenho de ir embora. |
00:14:38 |
- OK. |
00:14:43 |
- Adeus, David! |
00:14:54 |
Está bem. Questão número dois. |
00:14:58 |
Sementes germinadas em água |
00:15:06 |
- Robert? |
00:15:08 |
Ah! David! |
00:15:10 |
Que bom que se juntou a nós. |
00:15:25 |
Questão número quatro. |
00:15:28 |
surgem ocasionalmente conceitos |
00:15:32 |
de inspiração em campo. |
00:15:34 |
Senhorita Mack... |
00:15:36 |
Pode responder à |
00:15:39 |
Porque é que os nódulos de azoto |
00:15:45 |
Amor? |
00:15:50 |
Jennifer, sabe algo sobre nódulos |
00:15:55 |
Alguma informação devassa que |
00:15:59 |
- Não. |
00:16:01 |
Não, não sabe a resposta |
00:16:05 |
Porque está distraída nas aulas. |
00:16:12 |
- Obrigada. |
00:16:14 |
Parece haver muita confusão sobre |
00:16:20 |
Alguém é capaz de explicar |
00:16:22 |
quem primeiro sugeriu a ideia |
00:16:33 |
ASSEXUADA |
00:16:35 |
- Senhorita Mack! |
00:16:37 |
Qual é a graça? |
00:16:42 |
O quê? |
00:16:44 |
Está bem, Lightman. |
00:16:46 |
Talvez nos possa dizer quem sugeriu |
00:16:52 |
A sua mulher? |
00:16:58 |
Rua, Lightman! Rua! |
00:17:08 |
O Sr. Ligget quer que eu discuta |
00:17:12 |
Acho que o Sr. Kessler está ficando |
00:17:15 |
Eu também. |
00:17:40 |
LÁPIS |
00:17:46 |
Lightman. Que... surpresa. |
00:17:50 |
Entre? |
00:18:06 |
Olá! |
00:18:08 |
Olá! |
00:18:09 |
Desculpe-me se te causei problemas. |
00:18:12 |
Não faz mal. Você foi perfeita. |
00:18:14 |
- Fui? |
00:18:16 |
- Quer uma carona? |
00:18:20 |
Vem. |
00:18:29 |
- Você também tirou zero no teste de hoje? |
00:18:32 |
Acho que vamos ter recuperação |
00:18:35 |
- Eu não. |
00:18:39 |
- Não creio. |
00:18:43 |
- Porque não? Vá! Diz. Porque não? |
00:18:46 |
Vem a minha casa e eu te mostro! |
00:18:49 |
O que é que vai me mostrar? |
00:18:51 |
Te mostro. |
00:18:55 |
- Olá, Bo! |
00:18:58 |
Ei, Bo! Tudo bem? |
00:19:17 |
O meu quarto é lá em cima. |
00:19:19 |
- Os seus pais não estão em casa? |
00:19:26 |
ENTRADA APENAS |
00:19:39 |
Grande desarrumação. |
00:19:41 |
Não faz mal. Devia ver o meu. |
00:19:52 |
- Gosta mesmo de computadores? |
00:20:00 |
- Que está a fazendo? |
00:20:15 |
Eles mudam de senha de 2 em 2 |
00:20:33 |
- Essas são as suas notas? |
00:20:36 |
Não acho que merecia um zero, acha? |
00:20:42 |
- Não pode fazer isso! |
00:20:47 |
- Tem inicial no nome? |
00:20:55 |
Essas são as minhas notas. |
00:20:58 |
- Como você pode tirar um 2 a economia? |
00:21:02 |
- Consegue apagar isto? |
00:21:04 |
O que você fez? |
00:21:06 |
- Vou mudar a sua nota a biologia. |
00:21:10 |
Ninguém descobre. Tem um 3! |
00:21:14 |
- Volte a minha nota. |
00:21:16 |
- Disse para voltar. |
00:21:27 |
Acho melhor ir embora. |
00:21:30 |
Obrigado pela carona. |
00:21:33 |
Sim. OK. Adeus. |
00:21:35 |
Adeus. |
00:22:34 |
Sai. Sai. Você já comeu. Senta. |
00:22:38 |
Senta! Quieto! |
00:22:40 |
- Não esqueça de levar o lixo. |
00:22:43 |
- Aperta bem a tampa por causa do Bo. |
00:22:48 |
Sim, eles devolvem no dia dois. |
00:22:51 |
Claro. Acho que conseguimos |
00:22:56 |
Oh, mas tens de ver! |
00:22:59 |
Há um Jacuzzi |
00:23:04 |
AS COISAS NÃO VÃO SER O MESMO. |
00:23:12 |
Oh, claro. Nós tratamos disso. |
00:23:15 |
É verdade. Terá o pagamento |
00:23:19 |
Mas isso não é nada. |
00:23:23 |
Quem convida paga. |
00:23:25 |
- Até logo, pai. |
00:23:32 |
Preocupo-me com esse garoto. |
00:23:34 |
Porquê? |
00:23:37 |
Às vezes penso que vamos |
00:23:44 |
Este milho está cru! |
00:23:46 |
Eu sei. Bom, não acha? Durinho. |
00:23:49 |
- Claro que está durinho! Está cru! |
00:23:51 |
Saboreie as vitaminas |
00:23:55 |
Era melhor tomar comprimidos, |
00:23:58 |
- Que cidade, por favor?. |
00:24:01 |
O número da Protovision. |
00:24:04 |
Sim. É o 555 8632. |
00:24:07 |
Obrigado. Pode também dizer-me que |
00:24:12 |
Há o 399, 437, 767, 936. |
00:24:17 |
Obrigado. |
00:24:33 |
Protovision... te tenho agora. |
00:24:43 |
PARA PESQUISAR TONS |
00:24:46 |
ENUMERE OS CÓDIGOS E |
00:24:55 |
Sim? |
00:25:04 |
Peixaria do Saul. |
00:25:17 |
- Olá! |
00:25:23 |
Que é? |
00:25:24 |
Estive pensando. |
00:25:27 |
- Ainda a pode mudar? |
00:25:29 |
Acho que fui muito boba. |
00:25:33 |
- Não sei. Pode ser difícil. |
00:25:36 |
Podem ter mudado de senha. |
00:25:39 |
Talvez não. Podemos tentar? |
00:25:43 |
- Diabos! |
00:25:47 |
OK. |
00:25:48 |
- Me deve 25 cêntavos. |
00:25:59 |
- Que é que ele está fazendo? |
00:26:06 |
- Não toque nas teclas! |
00:26:10 |
Com licença. |
00:26:12 |
Esta empresa de computadores vai |
00:26:16 |
Os programas provavelmente ainda |
00:26:19 |
Pedi ao meu sistema que pesquise outros |
00:26:27 |
Emite um tom que outros computadores |
00:26:31 |
Chama todos os números |
00:26:37 |
- Isso não fica caro? |
00:26:40 |
Podes ser preso por isso. |
00:26:42 |
Só se tiver mais de 18 anos. |
00:26:46 |
Isto não vai demorar muito? |
00:26:50 |
Oh. Que piada. |
00:26:53 |
Porque... |
00:26:55 |
Já a mudei. |
00:26:58 |
- Disse para não fazer isso. |
00:27:00 |
Mas pensei que você mudaria de ideia. |
00:27:05 |
- Bem, que tirei? |
00:27:08 |
- Me deu um 2? |
00:27:11 |
- Esta brincando. |
00:27:13 |
Bem, OK. |
00:27:15 |
Ora. Vejamos o que temos. |
00:27:18 |
Desculpe-me. |
00:27:20 |
Me deu mesmo um 5? |
00:27:22 |
Sim. |
00:27:25 |
- Obrigada. |
00:27:32 |
Ei! É um banco! |
00:27:34 |
Tenho de anotar esse. |
00:27:43 |
Pan Am. |
00:27:45 |
- Onde quer ir? |
00:27:47 |
- Qualquer lugar. |
00:27:49 |
- Nova Iorque. Está bem. |
00:27:57 |
Viaja só? |
00:27:59 |
Sim... Não. Podes vir comigo. |
00:28:02 |
OK. |
00:28:05 |
- Pronto. Fumante ou não fumante? |
00:28:10 |
Está bem, Senhorita Mack. |
00:28:14 |
com partida de Chicago às |
00:28:19 |
Precisa alugar um carro? Não. |
00:28:22 |
- Temos mesmo passagens para Paris? |
00:28:33 |
Não se identifica. |
00:28:35 |
Tenta algo. |
00:28:43 |
"Ligação terminada." Que rude. |
00:28:46 |
Pedimos ajuda. |
00:28:48 |
- Pode fazer isso? |
00:28:51 |
Quanto mais complexos forem, |
00:28:55 |
LOGON: AJUDA LOGON |
00:28:58 |
AJUDA INDISPONÍVEL |
00:29:01 |
E agora? |
00:29:04 |
Jogos de ajuda. |
00:29:11 |
"Jogos" refere-se a modelos, |
00:29:14 |
que têm aplicações estratégicas. |
00:29:17 |
Não sei. São eles de certeza. |
00:29:21 |
Listar jogos. |
00:29:24 |
FALKEN'S MAZE, BLACK JACK |
00:29:31 |
PÓQUER, FIGHTER COMBAT, BATALHA |
00:29:38 |
GUERRA TÁCTICA, GUERRA |
00:29:42 |
GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL |
00:29:46 |
Oh, meu Deus! |
00:29:58 |
Então este caras podem te dizer |
00:30:01 |
Provavelmente o inventaram. |
00:30:22 |
- Espera aqui? |
00:30:24 |
- Estes caras podem ficar nervosos. |
00:30:36 |
Jim. |
00:30:38 |
Oh. Lightman. |
00:30:43 |
Olá, Lightman! |
00:30:45 |
Quero que veja isto. |
00:30:53 |
- Ei! Que é isso? |
00:30:58 |
Onde conseguiu isso? |
00:31:00 |
Protovision. Queria ver o |
00:31:04 |
- Posso? |
00:31:09 |
Você se lembra que me pediu para te dizer |
00:31:13 |
Está sendo neste momento. |
00:31:21 |
"Guerra Química e Biológica |
00:31:26 |
- Isto não veio da Protovision. |
00:31:30 |
- Já lhe disse. |
00:31:33 |
- Provavelmente confidencial, também. |
00:31:37 |
- como damas e gamão? |
00:31:41 |
Jim, como é que entro nesse sistema? |
00:31:44 |
Esse sistema contém talvez o novo |
00:31:48 |
- Nunca conseguimos entrar. |
00:31:52 |
- Aposto que Jim conseguia entrar. |
00:31:55 |
- De certeza que sim. |
00:31:58 |
- Mas procure uma Backdoor. |
00:32:02 |
Aquela moça está ouvindo, |
00:32:05 |
Cabeça de alho mucho. |
00:32:06 |
Cabeça de alho mucho! |
00:32:09 |
- Está revelando os nossos truques. |
00:32:13 |
- O que são Backdoor's? |
00:32:16 |
introduzo uma senha que só |
00:32:18 |
Assim, quando quiser voltar ao sistema, |
00:32:21 |
posso passar pela segurança que |
00:32:27 |
Sim? |
00:32:28 |
OK. Se quer mesmo entrar, |
00:32:32 |
Vamos! Nem sei o nome do cara. |
00:32:34 |
Vocês são palermas! São tão |
00:32:39 |
Oh, sim, Malvin? Como o faria? |
00:32:42 |
O primeiro jogo na lista. |
00:33:01 |
FALKEN'S MAZE: |
00:33:08 |
IDENTIFICAÇÃO NÃO RECONHECIDA |
00:33:28 |
PÓQUER E ARMAGEDÃO: O PAPEL DA |
00:33:32 |
ARMAGEDÃO |
00:33:37 |
IDENTIFICAÇÃO NÃO RECONHECIDA |
00:34:15 |
FALECIDO |
00:34:47 |
Olá! Sou a Jennifer. |
00:34:49 |
- O David está? |
00:34:51 |
Sim. Está lá em cima no quarto. |
00:34:55 |
Obrigada. |
00:34:56 |
Já alguma vez ouviu a |
00:34:59 |
Tumulus? Não. |
00:35:02 |
Eu também não. |
00:35:05 |
Sim? |
00:35:08 |
Olá! |
00:35:10 |
- Onde você estava? |
00:35:12 |
Há 1 semana que não te vejo na escola. |
00:35:17 |
Não, não. Estou... |
00:35:19 |
Estive fazendo algumas coisas. |
00:35:22 |
- Não. Vou buscar água, OK? |
00:35:25 |
- Que é essa papelada toda? |
00:35:29 |
tentando descobrir sobre a pessoa |
00:35:33 |
para poder obter a senha secreta. |
00:35:35 |
- Porquê? |
00:35:38 |
Que tem de especial jogar |
00:35:41 |
Oh, não... |
00:35:42 |
Não, não é apenas uma máquina. |
00:35:45 |
Aqui. Olha isto. |
00:35:47 |
Este é um vídeo da biblioteca. |
00:35:50 |
É sobre este cara chamado Falken. |
00:35:53 |
Ele era fã de jogos e computadores. |
00:35:56 |
Programou-os para que jogassem |
00:36:00 |
- Xadrez. |
00:36:02 |
- Todo mundo já esta fazendo isso. |
00:36:06 |
Ele programou o computador |
00:36:09 |
Para assim serem melhores |
00:36:12 |
O sistema aprendeu a aprender. |
00:36:16 |
Pode se ensinar a si mesmo. |
00:36:18 |
Se conseguisse o raio da senha, |
00:36:24 |
É ele. É o Falken. |
00:36:28 |
É ele? |
00:36:31 |
Que figura extraordinária! |
00:36:35 |
Pode lhe escrever ou telefonar? |
00:36:37 |
Não. Morreu. |
00:36:39 |
- Morreu? |
00:36:41 |
Olha. O obituário dele. |
00:36:45 |
- Não era muito velho. |
00:36:49 |
A sério? Sim, é velho. |
00:36:53 |
Este é o filho. |
00:36:56 |
Oh, sim? |
00:36:58 |
É triste. Sabia que a criança e a mãe |
00:37:03 |
- Eu sei. |
00:37:05 |
trágica perda da sua família, |
00:37:16 |
O meu pai tem 45 anos. |
00:37:21 |
- Uma vez esteve mesmo doente... |
00:37:25 |
- O meu pai? |
00:37:31 |
Joshua. |
00:37:34 |
Não pode ser tão simples. |
00:37:44 |
- Uauh! |
00:37:47 |
Conseguimos algo. |
00:37:55 |
CUMPRIMENTOS |
00:37:58 |
Entramos! |
00:38:00 |
Pensa que sou o Falken! |
00:38:04 |
Olá. |
00:38:07 |
COMO SE SENTE HOJE? |
00:38:09 |
- Como é que pode perguntar isso? |
00:38:13 |
- Quer ouvi-lo falar? |
00:38:16 |
Pergunte-lhe como está. |
00:38:19 |
Estou bem. Como você... está? |
00:38:25 |
Excelente. Há quanto tempo. |
00:38:28 |
Pode explicar a eliminação da |
00:38:35 |
Devem ter-lhe dito que ele morreu. |
00:38:39 |
As pessoas às vezes... erram. |
00:38:44 |
- Sim, é verdade. |
00:38:47 |
Não é uma voz real. A caixa interpreta |
00:38:52 |
Jogamos o jogo? |
00:38:57 |
- Acho que teve saudades dele. |
00:39:00 |
Gostava muito! |
00:39:02 |
Que tal Guerra Termonuclear Global? |
00:39:09 |
Não prefere um bom jogo de xadrez? |
00:39:13 |
Mais tarde. |
00:39:14 |
Joguemos |
00:39:16 |
Guerra Termonuclear Global. |
00:39:19 |
Ótimo. |
00:39:21 |
Está bem! |
00:39:28 |
Que lado quer?. |
00:39:33 |
Fico com os russos. |
00:39:37 |
AGUARDANDO ORDEM DE 1º ATAQUE |
00:39:39 |
Por favor liste os alvos principais. |
00:39:41 |
- Quem destruímos primeiro? |
00:39:45 |
Que tal... Las Vegas? |
00:39:47 |
Las Vegas! Ótimo! |
00:39:52 |
- A seguir? Seattle! |
00:39:55 |
Mate-os! |
00:40:03 |
AVISO DE MÍSSEIS |
00:40:07 |
Tenho 7, correção, 8 pássaros |
00:40:13 |
Que o velho venha para cá. |
00:40:15 |
Temos a advertência de |
00:40:17 |
Verifique se há avaria |
00:40:20 |
Áreas alvo previstas |
00:40:38 |
Palácio de Cristal iniciando |
00:40:44 |
19 graus depois de apogeu. |
00:40:46 |
18 alvos possíveis em curso. |
00:40:59 |
- Quem tem aqui, Joe? |
00:41:02 |
Oito ICBMs soviéticos |
00:41:05 |
Impacto estimado: 11 minutos. |
00:41:09 |
- Porque não detectamos o lançamento? |
00:41:13 |
BMEWS continue a localizá-los no radar. |
00:41:17 |
Confiança está elevada. |
00:41:26 |
- Que é aquilo? |
00:41:29 |
- veículos de impacto múltiplo. |
00:41:32 |
Não sei. Mas é Legal! |
00:41:34 |
- São bombas? Quais são as bombas? |
00:41:37 |
- Façam-nos ir pelos ares. |
00:41:39 |
- O que é uma trajetória? |
00:41:46 |
O presidente foi para Andrews. |
00:41:50 |
- O presidente dos Chefe-Adjuntos está... |
00:41:56 |
Passe para DEFCON 3. |
00:41:58 |
Comunique com SAC. Diga-lhes |
00:42:00 |
Sim, senhor. |
00:42:03 |
SAC, Palácio de Cristal. |
00:42:08 |
Descolar os aviões em alerta. |
00:42:09 |
Repito, descolem os aviões em alerta. |
00:42:12 |
Veículos de múltiplo impacto. |
00:42:15 |
Temos cerca de |
00:42:19 |
- Nova hora para impacto: 8 minutos. |
00:42:22 |
- O General Powers está em linha. |
00:42:26 |
Raios! Não conseguimos a deteção |
00:42:30 |
O Radar os detectou já fora da |
00:42:36 |
Que os ICBMs estejam aquecidos |
00:42:40 |
- Ponha-me o presidente ao telefone. |
00:42:49 |
Sr. Presidente? Beringer em NORAD. |
00:42:53 |
Oh, ataque! |
00:42:55 |
- Será que devo usar os submarinos. |
00:42:58 |
David! |
00:43:02 |
Com licença. |
00:43:06 |
Quantas vezes disse para apertar |
00:43:10 |
- Olha para isto! |
00:43:12 |
Agora! Desce imediatamente! |
00:43:15 |
Vem cá e faz o que o teu pai |
00:43:20 |
Temos um churrasco esta noite. |
00:43:22 |
- Quer convidar a sua amiga? |
00:43:28 |
Merda! |
00:43:36 |
Amiga. |
00:43:45 |
Sr. Presidente, está acontecendo algo. |
00:43:51 |
- Que se passa, Joe? |
00:43:55 |
confirmação negativa |
00:43:59 |
Comunique com SAC. |
00:44:03 |
Parem! É uma simulação! |
00:44:07 |
Porque é que ele grita? |
00:44:10 |
Não estamos sendo atacados! |
00:44:13 |
Espere! Espere! |
00:44:14 |
Não pode correr aqui. |
00:44:17 |
Não sabemos como aconteceu. |
00:44:19 |
Alguém de fora fez uma simulação de ataque |
00:44:23 |
Conley... |
00:44:24 |
Anule o alerta geral. |
00:44:26 |
Aguente em DEFCON 4 até descobrirmos |
00:44:31 |
Não disse para cortar a linha! |
00:44:35 |
Encerraram antes |
00:44:38 |
Mas localizámos a área onde |
00:44:41 |
- Onde? |
00:44:43 |
Encerrem o sistema! |
00:44:45 |
Alguém está brincando conosco. |
00:44:47 |
Num centro de reciclagem profilática... |
00:44:50 |
Olá, pai! |
00:44:54 |
- David, vem cá! |
00:44:56 |
Muito, meu caro. Muito. |
00:45:00 |
Passou em todas as disciplinas |
00:45:03 |
Parabéns! |
00:45:05 |
Mostre isto ao seu pai. |
00:45:07 |
Querido! David tem algo para te mostrar. |
00:45:11 |
- O quê? |
00:45:13 |
Bem... |
00:45:17 |
Ótimo! |
00:45:19 |
Tenho orgulho de você! |
00:45:21 |
..esteve em alerta nuclear geral, |
00:45:23 |
acreditando que a União Soviética |
00:45:26 |
Um porta-voz atribui culpas à |
00:45:30 |
realçando que o problema foi corrigido. |
00:45:33 |
Para mais detalhes, vamos |
00:45:39 |
É o seu telefone. |
00:45:41 |
Sim. |
00:45:43 |
É sério, David. Parabéns. |
00:45:53 |
- Está? |
00:45:55 |
Está vendo o telejornal? |
00:45:57 |
Jennifer. Sim, estou vendo. |
00:45:59 |
David, somos nós na TV? |
00:46:02 |
Podia ser. Oh, meu Deus, Jennifer! |
00:46:04 |
Que faço? Eles virão atrás de |
00:46:08 |
Estou ferrado! |
00:46:10 |
Não! Calma! |
00:46:14 |
Se fossem tão espertos, |
00:46:17 |
Sim. |
00:46:18 |
OK. Tudo o que você tem que fazer é jogar |
00:46:23 |
- É tudo. |
00:46:24 |
- Talvez não a tenham interceptado. |
00:46:29 |
Tem certeza que não a interceptaram. |
00:46:33 |
Nos comportamos os dois normalmente |
00:46:36 |
Está bem? |
00:46:37 |
- Está bem. |
00:46:40 |
Céus! lsto é inacreditável! |
00:46:44 |
Não, Jennifer! Não conte nada! |
00:46:46 |
Desculpe. Está bem. Não o farei. |
00:46:50 |
Está bem. Boa noite, Jennifer. |
00:47:21 |
Cumprimentos, Professor Falken. |
00:47:25 |
Oh, meu Deus. |
00:47:34 |
Identificação incorreta. |
00:47:38 |
Não sou Falken. |
00:47:40 |
Falken morreu. |
00:47:45 |
Lamento saber, Professor. |
00:47:47 |
O jogo de ontem foi interrompido. |
00:47:50 |
Embora a meta principal não tenha |
00:47:56 |
Tempo de jogo decorrido: |
00:48:01 |
Tempo que falta jogar: |
00:48:08 |
Qual é a meta principal? |
00:48:13 |
Deve saber, Professor. |
00:48:17 |
Oh, vamos lá. |
00:48:19 |
Qual é a meta principal? |
00:48:25 |
Ganhar o jogo. |
00:49:53 |
David Lightman, quieto. FBI. |
00:49:55 |
- Vou ler os seus direitos. |
00:49:57 |
Tem o direito a permanecer calado. |
00:50:00 |
O que eu fiz? |
00:50:02 |
Tem direito a consultar um advogado |
00:50:05 |
e estar na presença de um advogado |
00:50:07 |
Se não puder pagar a um advogado, |
00:50:11 |
- Compreende os sues direitos? |
00:50:13 |
Está disposto a falar comigo |
00:50:17 |
Está bem. Vamos. |
00:50:31 |
Esta sala grande é o centro de |
00:50:34 |
Nada de fotos. As telas a sua |
00:50:38 |
e estações de localização de mísseis |
00:50:41 |
Esta é a secretária do comandante. |
00:50:45 |
Importa-se de sair do |
00:50:47 |
Senhorita Dailey, quer vir e sentar-se |
00:50:51 |
Estes botões estão ligados |
00:50:55 |
e estações de lançamento de mísseis. |
00:50:57 |
Senhorita Dailey, aperte aqui |
00:51:00 |
- O do meio? |
00:51:02 |
Oh, meu Deus! É o botão errado! |
00:51:05 |
É uma brincadeira! Não detonou nada. |
00:51:08 |
"Distintos visitantes de Birmingham." |
00:51:40 |
A semana passada esteve nesta cadeira |
00:51:43 |
Disse, "Coronel Thomas, porque é que |
00:51:47 |
Porque estamos em DEFCON 4? |
00:51:49 |
Os soviéticos viram os nossos |
00:51:52 |
Dissemos que era um exercício, |
00:51:57 |
Espere. Espere. |
00:51:58 |
- Dê-me isso. |
00:52:00 |
Era só o que faltava. Porque é |
00:52:05 |
- Bem, acho que vão amanhã. |
00:52:12 |
Foi uma grande sorte. |
00:52:14 |
Havia uma linha aberta na |
00:52:16 |
A companhia telefonica vasculhou tudo! |
00:52:19 |
- John. John McKittrick, George Wigan. |
00:52:22 |
O George está com o FBI. |
00:52:24 |
Parece que temos um estudante do liceu. |
00:52:27 |
Paul, que aconteceu? |
00:52:29 |
O garoto entrou no jogo de guerra |
00:52:34 |
- Uma senha? |
00:52:36 |
Ninguém da equipa sabia que existia. |
00:52:38 |
O garoto diz que procurava |
00:52:40 |
Excelente! |
00:52:44 |
Podemos descobrir a senha e tirá-la, |
00:52:48 |
Oh. Culpar? |
00:52:51 |
Que tal vasculhar tudo? |
00:52:53 |
Fizemos isso e ele entrou novamente. |
00:52:55 |
Ele diz que o computador o chamou. |
00:52:58 |
Que é que se passa, John? |
00:53:01 |
Acordei o presidente. Disse-lhe que |
00:53:05 |
Sabe com que cara vou ficar? |
00:53:09 |
Estamos sendo um pouco ingénuos. |
00:53:11 |
Não se trata de um estudante do liceu |
00:53:13 |
que põe uma moeda no telefone |
00:53:16 |
Ele deve estar trabalhando com alguém. |
00:53:18 |
Encaixa muito bem no perfil. |
00:53:22 |
Mora com os pais. |
00:53:25 |
Caso clássico para o recrutamento |
00:53:28 |
Não diz algo sobre o estado do país? |
00:53:30 |
Isto é, fazem ideia porque é que |
00:53:35 |
pôr em risco a vida de milhões? |
00:53:37 |
Diz ele que faz isto por brincadeira. |
00:53:39 |
Raios, John, quero respostas, e já! |
00:53:46 |
- Deixe-me falar com este moleque. |
00:53:51 |
Vamos, Paul. |
00:53:57 |
A quem pertencem? Sabe? |
00:53:59 |
O quê? |
00:54:00 |
Bom dia, senhor. |
00:54:01 |
- Onde está o garoto Lightman? |
00:54:13 |
Olá, David. John McKittrick. |
00:54:17 |
Sargento, isto não é necessário, |
00:54:20 |
Não, senhor. |
00:54:22 |
Bem, David, telefonámos aos teus pais. |
00:54:26 |
Dissemos que estava tudo bem. |
00:54:28 |
Não se fez acusação... por enquanto. |
00:54:31 |
Mas acho que vamos precisar de algum |
00:54:36 |
Quanto tempo? |
00:54:37 |
Bem, depende da sua vontade |
00:54:41 |
Oh, claro. |
00:54:44 |
Sargento, diga ao Oficial do Dia que |
00:54:48 |
Vamos ao meu gabinete. |
00:54:52 |
Vamos. |
00:54:58 |
Trabalhou com Stephen Falken? |
00:55:00 |
Comecei como assistente dele. |
00:55:03 |
Li um artigo que escreveu com ele |
00:55:06 |
É o que as pessoas dizem. |
00:55:09 |
- Ele deveria ser admirável. |
00:55:13 |
Nunca compreendeu os usos práticos |
00:55:17 |
Esta máquina aqui executa |
00:55:20 |
Joshua. |
00:55:23 |
Vem cá, David. |
00:55:27 |
Esta vendo aquele sinal ali? Ali em cima? |
00:55:29 |
- Sim. |
00:55:31 |
Isso indica |
00:55:34 |
Devia dizer DEFCON 5, |
00:55:37 |
Ainda está em 4 por causa |
00:55:41 |
Se não tivéssemos detectado a tempo, |
00:55:45 |
- E sabe o que isso é, David? |
00:55:48 |
III Guerra Mundial. |
00:55:52 |
Entrou no nosso sistema |
00:55:55 |
Certo. Foi mesmo isso. |
00:56:02 |
Depois do telejornal, |
00:56:05 |
- Porque é que você o fez novamente? |
00:56:07 |
- Até joguei fora o número. |
00:56:10 |
O Joshua chamou-me. |
00:56:13 |
Olhe isto! É uma maravilha. |
00:56:16 |
- Que disse? |
00:56:19 |
Não, não. Antes disso. |
00:56:21 |
O Joshua chamou-me. |
00:56:24 |
David, as máquinas |
00:56:28 |
A sua chamou. |
00:56:33 |
Com quem vai a Paris? |
00:56:37 |
Paris? |
00:56:38 |
Não... Não percebe. |
00:56:40 |
Você fez reserva para dois para Paris. |
00:56:46 |
- Com quem trabalha? |
00:56:50 |
Porque será que não acredito em você? |
00:56:55 |
Acho que não devo dizer mais nada |
00:57:00 |
É melhor esquecermos o advogado |
00:57:03 |
até conseguir algumas respostas suas. |
00:57:23 |
Vai atender ao telefone? |
00:57:29 |
Está. |
00:57:30 |
Sim. |
00:57:32 |
O quê? |
00:57:33 |
Está bem. Desço já. |
00:57:36 |
Fique aqui. Não saia. |
00:57:50 |
O que houve? |
00:57:51 |
Houve uma violação grave |
00:57:55 |
- O que é que ele disse? |
00:57:57 |
Eu explico. Alguém entrou |
00:58:00 |
e roubou os códigos |
00:58:03 |
Não há razões para alarme. O sistema |
00:58:07 |
a não ser se estivermos em DEFCON 1 . |
00:58:11 |
Bem, quem fez isto? |
00:58:12 |
Acho que o garoto trabalha |
00:58:15 |
Não sei o que estão tramando, mas não |
00:58:20 |
Passe para DEFCON 3 |
00:58:23 |
- Onde está? |
00:58:25 |
Dê-me uma atualização dos submarinos. |
00:58:56 |
Joshua. |
00:58:59 |
Cumprimentos, Professor Falken. |
00:59:04 |
Olá. |
00:59:05 |
Ainda está jogando o jogo? |
00:59:10 |
Claro. Devo atingir DEFCON 1 |
00:59:13 |
e lançar os mísseis em 28 horas. |
00:59:16 |
Quer ver uma estimativa das baixas? |
00:59:21 |
69% das casas destruídas. |
00:59:24 |
72 milhões de mortos? |
00:59:30 |
Isto é um jogo |
00:59:33 |
ou é a sério? |
00:59:35 |
Qual é a diferença? |
00:59:40 |
É difícil acha-lo. |
00:59:43 |
Não o encontrei em Seattle |
00:59:45 |
e o terminal não funciona |
00:59:55 |
Que morada confidencial? |
01:00:00 |
Arquivos pensões do DOD |
01:00:06 |
Dr. Robert Hume. |
01:00:09 |
Também conhecido Stephen Falken. |
01:00:13 |
5 Tall CedarRoad, |
01:00:18 |
Posso falar com o Sr. McKittrick? |
01:00:22 |
Acompanho-o até Denver onde irá |
01:00:26 |
- acusação por espionagem. |
01:00:29 |
Deixe-me falar com ele! |
01:00:32 |
- Tirem o espião da sala de guerra! |
01:00:35 |
Ele ainda está jogando! |
01:00:38 |
Prendam-no no lugar onde fique calado. |
01:00:42 |
Chame Falken. Ele dira. Chamem-no. |
01:00:46 |
Que raio se passa aqui? |
01:01:04 |
Alguns dos homens dizem-me |
01:02:15 |
Os olhos dos doentes estão dilatados, |
01:02:49 |
Dependendo da informação que quer, |
01:02:53 |
Digamos que queria saber |
01:02:56 |
Acho que não tenho o programa certo. |
01:02:58 |
O que você quer? |
01:03:01 |
Ir ao Banheiro. Até Denver demora muito. |
01:03:03 |
Com licença. |
01:03:10 |
Deixe-me falar com o Sr. McKittrick. |
01:03:13 |
Não pode falar com ninguém. |
01:03:16 |
- Quer ir ao banheiro ou não? |
01:03:45 |
- Trabalho aqui. |
01:03:47 |
Pare com isso! |
01:03:49 |
- Tem olhos bonitos. |
01:03:56 |
Eu chamo o elevador. |
01:03:58 |
- Assine aqui? |
01:04:22 |
Disseram que a elegeram |
01:04:26 |
Pare com isso! |
01:04:28 |
- Estou te incomodando? |
01:04:30 |
- Quer que eu saia? |
01:05:42 |
Quero esta porta aberta já. |
01:05:44 |
- Pegue no telefone e chame alguém? |
01:06:20 |
Ei, Scooter! Espera. |
01:06:24 |
Vamos, depressa. Estou atrasado. |
01:06:26 |
OK. Já vou. |
01:06:29 |
- Acho que está presa por dentro. |
01:06:31 |
David! Vamos, David. |
01:06:38 |
Está bem. |
01:06:41 |
Vamos. |
01:06:50 |
Por aqui. Me disseram |
01:06:53 |
que estão limpando o chão |
01:06:56 |
Não quero que ninguém escorregue |
01:07:00 |
Peço-lhes para entrarem no ônibus |
01:07:04 |
há bebidas para todos. |
01:07:08 |
Espere! Que está fazendo? |
01:07:10 |
Aqui esta. Abriu. |
01:07:13 |
- Vocês acham que são donos disto? |
01:07:19 |
Não deveria deixar o grupo. |
01:07:22 |
OK. Desculpe. |
01:07:26 |
Fora do caminho. |
01:07:29 |
Obrigado. Cuidado aí. |
01:07:32 |
Tomem cuidado. Olhem o degrau. |
01:07:34 |
- Adeus. |
01:07:36 |
Cuidado com o degrau. |
01:07:37 |
- Vejam bem. Não pode estar longe. |
01:08:23 |
TEMPO DE JOGO DECORRIDO |
01:08:26 |
TEMPO DE JOGO QUE FALTA |
01:08:33 |
- Obrigado. |
01:08:36 |
Adeus. |
01:10:08 |
- Que cidade, por favor?. |
01:10:11 |
O número do Dr. Robert Hume, |
01:10:18 |
Verificando Dr. Robert Hume, |
01:10:22 |
Não consta na lista. |
01:10:24 |
Como assim? |
01:10:26 |
Lamento. Não está na lista. |
01:10:28 |
Oh, espere. |
01:10:30 |
Falken. Dr. Stephen Falken, |
01:10:37 |
Não encontro ninguém na lista com |
01:10:40 |
de Tall Cedar Road, Goose lsland. |
01:10:43 |
Obrigado. |
01:11:00 |
Está? |
01:11:01 |
Jennifer? Sou eu. David. |
01:11:03 |
- David? |
01:11:05 |
Escute, estou no Colorado |
01:11:07 |
e preciso de um grande favor. |
01:11:10 |
- Pode me emprestar algum dinheiro? |
01:11:12 |
Preciso de um bilhete de avião. |
01:11:15 |
Preciso de um bilhete de Grand Junction, |
01:11:18 |
- Porquê? Que que esta acontecendo? |
01:11:21 |
David, o que vai fazer no Colorado? |
01:11:23 |
Passei pela sua casa. |
01:11:26 |
Homens do FBI estão fazendo perguntas. |
01:11:30 |
Não posso falar agora. |
01:11:32 |
Quando comprar o bilhete, diga-lhes que |
01:11:37 |
David, que que esta acontecendo? |
01:11:39 |
Não posso falar. Tenho de desligar. |
01:11:48 |
Carregue no número cinco. |
01:11:51 |
22 submarinos tipo Typhoon |
01:11:55 |
virando para sul em Nordkapp, |
01:11:59 |
Sargento, espero que goste de vodka. |
01:12:01 |
Sim. Espero que |
01:12:10 |
Me de uma atualização... |
01:12:12 |
Senhor, os Soviéticos negam aumento |
01:12:16 |
Querem saber porque é que |
01:12:18 |
Isso são conversas. |
01:12:21 |
Vou arrebentar com eles. |
01:12:31 |
TEMPO DE JOGO QUE FALTA |
01:13:03 |
Surpresa! |
01:13:06 |
- O que você faz aqui? |
01:13:10 |
- Não devia ter vindo. Estou encrencado. |
01:13:14 |
Isto é por causa que mudou |
01:13:23 |
É melhor vocês se apressarem. |
01:13:26 |
Obrigado. Vamos. Temos de correr. |
01:13:32 |
- Espere, espere, espere, espere! |
01:13:44 |
Se ele ainda está vivo, |
01:13:48 |
Não, ele não morreu. Foi-se embora. |
01:13:50 |
Quando se sabe muito, |
01:13:53 |
- O computador me disse. |
01:13:56 |
O computador que ainda joga? |
01:14:01 |
- Como é que não sabiam? |
01:14:04 |
Falken sabe do Joshua. Ele é |
01:14:08 |
O computador está tentando vencer |
01:14:12 |
A sério! |
01:14:14 |
Nem sequer acredita em mim! |
01:14:25 |
- Ele não morreu. |
01:14:30 |
Acredito em você. |
01:15:19 |
Que foi aquilo? |
01:15:21 |
Não sei. |
01:15:27 |
Viram isto? Ainda há pessoas que |
01:15:32 |
Antes O céu esteve cheio delas. |
01:15:34 |
- Procuro Dr. Robert Hume. |
01:15:38 |
Não. Somos alunos do liceu. |
01:15:40 |
Oh... Pena. |
01:15:42 |
Bem, alunos do liceu, |
01:15:45 |
estão em minhas terras sem convite. |
01:15:47 |
Mas... |
01:15:48 |
você não é Stephen Falken? |
01:15:52 |
Ora, ouçam bem. |
01:15:54 |
Caminhem. Sigam o caminho. |
01:15:57 |
Portão. Abrem-no, passam e fecham-no. |
01:16:00 |
O último barco é às 6.30. |
01:16:03 |
Espere! Espere! |
01:16:05 |
Vim por causa do Joshua. |
01:16:41 |
ZONA DE DEFESA AÉREA DO ALASKA |
01:16:47 |
Radar informa algo desconhecido entrando |
01:16:53 |
Confiança é elevada. Perfil do voo |
01:16:57 |
Quero confirmação visual disso. |
01:17:03 |
Passe para DEFCON 2. |
01:17:36 |
Palácio de Cristal, Delta Foxtrot 27. |
01:17:41 |
Repito, não há aviões soviéticos. |
01:17:43 |
27, daqui Brass Hat. |
01:17:46 |
Está quase em cima deles. |
01:17:48 |
Brass Hat, não temos nada no radar |
01:17:51 |
e a visibilidade é de 65 km. |
01:17:53 |
Não há nada aqui, General. |
01:17:57 |
Que diabos! |
01:18:05 |
TEMPO DE JOGO QUE FALTA |
01:18:08 |
- Não ouviu o que dissemos, pois não? |
01:18:12 |
Adorei quando atacaram Las Vegas. |
01:18:14 |
Um fim bíblico para aquele lugar, |
01:18:18 |
Vai lhes dizer o que |
01:18:22 |
Ora, meninos, venham cá. |
01:18:26 |
Estão confortáveis? |
01:18:29 |
Então começo. |
01:18:31 |
Era uma vez, uma extraordinária |
01:18:37 |
que dominava o mundo era após era. |
01:18:40 |
Corriam, nadavam, |
01:18:42 |
Lutavam e voavam. |
01:18:44 |
Até que de repente, |
01:18:49 |
A natureza desistiu e começou de novo. |
01:18:53 |
Na altura, nem sequer macacos éramos. |
01:18:55 |
Éramos apenas uns roedores espertos |
01:18:59 |
Quando formos, |
01:19:03 |
Com as abelhas talvez. |
01:19:06 |
A natureza sabe quando desistir, David. |
01:19:09 |
Não vou desistir. |
01:19:11 |
Se o Joshua os induzir a |
01:19:15 |
Minha culpa? Tudo não passou de |
01:19:19 |
sem nos destruirmos. |
01:19:22 |
Que os computadores aprendessem |
01:19:25 |
Só que eu nunca poderia ensinar |
01:19:29 |
Que é? |
01:19:31 |
Futilidade. Que há uma hora |
01:19:35 |
Que tipo de lição é essa? |
01:19:37 |
Já alguma vez jogou o jogo da velha? |
01:19:40 |
Sim. Claro. |
01:19:42 |
- Já não joga mais? |
01:19:44 |
Porquê? |
01:19:46 |
Porque é chato. |
01:19:49 |
Exatamente. Não se pode ganhar. |
01:19:51 |
O jogo em si é inútil. |
01:19:54 |
Mas na sala de guerra, eles acham |
01:19:59 |
Que existem perdas aceitáveis. |
01:20:03 |
Desistiu? Decidiu passar por morto? |
01:20:07 |
Por razões de segurança, |
01:20:12 |
Sabiam que nenhum animal na terra |
01:20:14 |
com peso acima dos 23 kg |
01:20:19 |
A extinção faz parte da lei natural. |
01:20:22 |
Conversa! |
01:20:24 |
Se nos extinguirmos, não é natural. |
01:20:28 |
Oh, não faz mal. Planejei tudo. |
01:20:31 |
Estamos apenas a 5 km |
01:20:34 |
Um milionésimo de seg. de um clarão |
01:20:37 |
e pulverizamo-nos. |
01:20:38 |
Muito melhor que os milhões que |
01:20:43 |
pelos destroços da catástrofe. |
01:20:46 |
Evitamos o horror da sobrevivência. |
01:20:49 |
Tenho apenas 17 anos. |
01:20:53 |
Ainda não estou pronta para morrer. |
01:20:55 |
Nem sequer um telefonema? |
01:20:59 |
Se o verdadeiro Joshua ainda |
01:21:02 |
- fazia-o, não? |
01:21:06 |
Talvez o tempo suficiente para |
01:21:10 |
Mas a humanidade planejar |
01:21:14 |
Que uma chamada não faz parar. |
01:21:17 |
Não acredito! Não se importa |
01:21:23 |
Sei muito sobre você. |
01:21:26 |
Qual foi a última coisa que o preocupou? |
01:21:33 |
Perderam o último barco. |
01:21:42 |
Podem ficar. |
01:21:50 |
Boa noite. |
01:21:54 |
Vamos embora daqui. |
01:22:05 |
Vamos. Arranjamos um barco. |
01:22:25 |
Sr. Presidente, temos 48 submarinos |
01:22:29 |
E temos 100,000 tropas soviéticas |
01:22:33 |
Vigiamos os bombardeiros deles |
01:22:36 |
Bem, isso são besteiras! |
01:22:38 |
Não, senhor. Você não. |
01:22:40 |
Sim, senhor. Comunicamos logo |
01:22:44 |
Os Serviços Secretos falam de |
01:22:48 |
Podem projetar uma imagem de radar |
01:22:52 |
Jesus! Agora perseguimos sombras. |
01:22:58 |
TEMPO QUE FALTA PARA JOGAR |
01:23:06 |
Acho que vi um. |
01:23:12 |
Que idiota vive num ilha |
01:23:17 |
Talvez possamos ir a nadando. |
01:23:20 |
Não. São 3 ou 5 km. |
01:23:22 |
Pelo menos. Talvez mais. |
01:23:24 |
- Bem, que acha? Vamos. |
01:23:27 |
- Vá lá. |
01:23:29 |
Não sei nadar. |
01:23:31 |
Não sabe nadar? |
01:23:33 |
Não. OK, Super Mulher? Não sei nadar. |
01:23:35 |
Que idiota cresce em Seattle |
01:23:39 |
Nunca tive tempo, está bem? |
01:23:41 |
Achei sempre que iria ter tempo! |
01:23:44 |
Peço desculpa. |
01:23:50 |
Quem me dera não saber nada disto. |
01:23:54 |
Quem me dera ser como todos |
01:23:58 |
E amanhã estaria tudo acabado. |
01:24:03 |
Não haveria tempo para lamentações. |
01:24:06 |
Acerca de nada. |
01:24:15 |
Oh, meu Deus! |
01:24:18 |
Queria mesmo aprender a nadar. |
01:24:21 |
Juro que queria. |
01:24:32 |
Já te disse que na semana que vem |
01:24:35 |
eu ia aparecer na televisão? |
01:24:37 |
Está brincando? |
01:24:39 |
Naquele programa de aeróbica |
01:24:42 |
Uma estrela do cinema. |
01:24:44 |
Sim! |
01:24:47 |
É estúpido, não é? Isto é, |
01:24:51 |
Eu ia. |
01:25:11 |
Oh, meu Deus! |
01:25:12 |
O sacana nos entregou! |
01:26:13 |
Tudo bem. Entrem. |
01:26:39 |
DETECÇÃO DE LANÇAMENTO |
01:26:41 |
Temos uma detecção de lançamento. |
01:26:45 |
BMEWS confirmou um ataque maciço. |
01:26:47 |
- Aviso de mísseis. Sem avaria. |
01:26:50 |
- Cobra Dane, isto é um exercício? |
01:26:53 |
General, DPS estamos detectando |
01:27:03 |
- Diga-me que isto é uma simulação. |
01:27:06 |
Está bem. Preparem os bombardeiros. |
01:27:11 |
Passamos a DEFCON 1. |
01:27:13 |
DEFCON 1. |
01:27:17 |
Major Lem, dê-me um relatório da RPOG. |
01:27:23 |
Ataque inicial, indício de |
01:27:26 |
RPOG estima as nossas baixas em |
01:27:30 |
Que recomenda a RPOG, |
01:27:33 |
Ataque de retaliação total. |
01:27:37 |
É preciso que uma máquina diga isso? |
01:27:39 |
O Presidente está a caminho |
01:27:42 |
Temos de dar opção de lançamento. |
01:27:44 |
- Ele já falou com o primeiro-ministro? |
01:27:48 |
Temos a detecção de lançamento |
01:27:51 |
Passemos ao modo lançamento. |
01:28:01 |
Aqui é Palácio de Cristal. |
01:28:04 |
Após o fechamento dos portões, |
01:28:13 |
Iniciar alimentação interna. |
01:28:16 |
Geradores ligados e funcionando. |
01:28:27 |
Desligar alimentação externa. |
01:28:32 |
Fechar poços de ventilação. |
01:28:34 |
Poços de ventilação vedados. |
01:28:41 |
O portão está fechado! |
01:28:50 |
Estão todos bem? |
01:28:52 |
- Está bem? |
01:28:58 |
O portão vai fechar! Vamos! |
01:29:00 |
Vamos! |
01:29:14 |
Segurem a porta! Segurem a porta! |
01:29:19 |
Segurem o raio da porta! |
01:29:26 |
Vamos! Depressa! |
01:29:31 |
Estão a salvo! Estão a salvo! |
01:29:51 |
Todas as unidades confirmam armas |
01:29:55 |
Estamos em modo de lançamento. |
01:29:57 |
Major Lem, bloquear as alterações. |
01:29:59 |
Confirmo. Bloqueio ativado. |
01:30:11 |
Está bem. Eu volto a chamar. |
01:30:13 |
Por aqui! |
01:30:21 |
Não sei o que acha que pode |
01:30:25 |
John! Que bom vê-lo! |
01:30:28 |
- Que é que o garoto tem dito? |
01:30:32 |
O presidente quer contra atacar. |
01:30:38 |
- É Simulação, John. Cancele. |
01:30:42 |
General Beringer esta ai? Stephen Falken. |
01:30:45 |
Sr. Falken, que dia foi escolher |
01:30:48 |
General, aquilo que o sehnhor vê |
01:30:53 |
Uma alucinação do computador. |
01:30:56 |
Esses blips não são mísseis reais. |
01:30:59 |
Não há nada que indique simulação. |
01:31:03 |
- Faz sentido? |
01:31:06 |
Isso! |
01:31:07 |
Olhe, não tenho tempo para conversar. |
01:31:10 |
General, está preparado |
01:31:14 |
Aposte que sim! |
01:31:15 |
- Acha que sabem? |
01:31:19 |
Então... não. |
01:31:21 |
Diga ao presidente que cancele o ataque. |
01:31:24 |
Senhor, eles precisam de uma decisão. |
01:31:27 |
General, acha mesmo |
01:31:30 |
sem provocação, usando |
01:31:34 |
para que não lhe restasse nada |
01:31:37 |
1 minuto e 30 segundos para o impacto. |
01:31:39 |
General, dá ouvidos a uma máquina. |
01:31:43 |
Faça um favor ao mundo |
01:31:50 |
1 minuto e 20 segundos para o impacto. |
01:32:04 |
Sim, Sr. Presidente. |
01:32:05 |
Senhor, nesta altura, |
01:32:09 |
Temos razões para acreditar |
01:32:12 |
Sim, senhor. Afirmativo. |
01:32:16 |
Sim, senhor. |
01:32:17 |
Também acredito. |
01:32:18 |
Um minuto para o impacto. |
01:32:21 |
Quem vai primeiro? |
01:32:23 |
Impacto inicial |
01:32:26 |
319ª e Grand Forks, |
01:32:29 |
50 segundos para o impacto. |
01:32:31 |
Passe-me aos controladores. |
01:32:35 |
Todas as estações, Palácio de Cristal. |
01:32:37 |
Aguarde para mensagem de Brass Hat. |
01:32:40 |
Operações da Base da FA de Elmendorf. |
01:32:43 |
Operações da 319ª de Bombardeiros. |
01:32:46 |
Coronel, Base da FA de Loring. |
01:32:51 |
Não faz mal. Quem é você? |
01:32:54 |
Piloto Dougherty. |
01:32:57 |
Fala General Beringer em NORAD. |
01:33:00 |
A nossa situação... |
01:33:03 |
Estamos detectando |
01:33:06 |
cerca de 2,400 ogivas soviéticas. |
01:33:09 |
Mas de momento |
01:33:12 |
Repito, não o podemos confirmar. |
01:33:14 |
30 segundos para o impacto. |
01:33:17 |
Estamos com vocês rapazes. |
01:33:21 |
Aguarde para lançar mísseis |
01:33:31 |
Fiquem neste canal. |
01:33:34 |
Estamos aguardando. |
01:33:36 |
20 segundos para o impacto. |
01:33:47 |
Dez... nove... |
01:33:50 |
oito... sete... |
01:33:53 |
seis... |
01:33:54 |
cinco... |
01:33:56 |
quatro... |
01:33:57 |
três... |
01:33:59 |
dois... |
01:34:00 |
um... Impacto. |
01:34:18 |
Palácio de Cristal. Ainda aí estão? |
01:34:22 |
Palácio de Cristal. |
01:34:27 |
Afirmativo, senhor. |
01:34:31 |
Sim! Estamos aqui! |
01:34:32 |
- Céus! Ainda estamos aqui! |
01:34:37 |
Não. Não há impacto. Estamos bem. |
01:34:40 |
Legal! |
01:34:42 |
Legal! |
01:34:49 |
Legal! |
01:34:57 |
Chamem os bombardeiros! |
01:34:59 |
Recolher os mísseis! |
01:35:18 |
ACCESSO NEGADO |
01:35:32 |
Joshua, que está fazendo? |
01:35:37 |
COC, preciso do Dr. McKittrick já. |
01:35:40 |
- Fala McKittrick. |
01:35:43 |
RPOG não me deixa entrar. |
01:35:45 |
- Não consigo recolher os mísseis. |
01:35:53 |
ACESSO NEGADO |
01:36:01 |
Paul, daqui McKittrick. |
01:36:02 |
O RPOG não nos deixa entrar. |
01:36:04 |
Eu sei. Ninguém consegue entrar. |
01:36:08 |
É como se tivesse desaparecido |
01:36:11 |
Tentei isso! Não acha que |
01:36:17 |
Que é isso? |
01:36:19 |
São códigos de lançamento. |
01:36:21 |
Para que servem? |
01:36:23 |
Joshua está tentando descobrir os |
01:36:32 |
À ESPERA DOS CÓDIGOS |
01:36:38 |
Que está a acontecer?. |
01:36:39 |
Os geradores de números aleatórios |
01:36:41 |
- Conseguiu alguma coisa? |
01:36:43 |
Não faço ideia. |
01:36:48 |
Senhor, é melhor pôr os fones. |
01:36:52 |
Sim? |
01:36:53 |
General, a máquina bloqueou. |
01:36:58 |
Códigos. Para lançar mísseis. |
01:37:00 |
Desligue isso! |
01:37:02 |
- Jesus! |
01:37:05 |
Interpreta um encerramento |
01:37:09 |
Os computadores nos silos executam |
01:37:13 |
- Não podemos desarmar os mísseis? |
01:37:17 |
Não há tempo. Assim atingiremos os códigos |
01:37:23 |
Sr. McKittrick? |
01:37:27 |
cheguei à conclusão que o |
01:37:32 |
Não preciso ouvir isso, |
01:37:35 |
Esperava algo melhor de alguém |
01:37:39 |
General, é o presidente. |
01:37:46 |
Que vai... |
01:37:50 |
Vou ordenar aos nossos bombardeiros |
01:37:53 |
Podemos ter de fazer tudo de novo. |
01:37:59 |
Sim, senhor. |
01:38:07 |
Ele tem um. Quando conseguir 10, |
01:38:10 |
- Não conseguem entrar e impedi-lo? |
01:38:14 |
ACESSO NEGADO |
01:38:16 |
Tiraram a minha senha. |
01:38:19 |
- Bem, que vamos fazer? |
01:38:22 |
Lhe disseram para não jogar com essa coisa. |
01:38:29 |
São jogos. |
01:38:32 |
- Jogos! |
01:38:34 |
- John, introduza a fita. |
01:38:38 |
- Como é que o garoto conseguiu entrar? |
01:38:40 |
- Invade a lógica. |
01:38:43 |
Se quiser jogar, então que jogue. |
01:38:46 |
- Por amor de Deus! |
01:38:49 |
- Não pode fazer pior. |
01:38:51 |
Daria uma esmola às alminhas |
01:38:54 |
- Deixe o rapaz entrar, Major. |
01:39:02 |
Xadrez. |
01:39:07 |
ACESSO NEGADO |
01:39:11 |
Três números bloqueados. |
01:39:13 |
Póquer. |
01:39:16 |
O sistema de segurança não vai |
01:39:22 |
Guerra termonuclear global. |
01:39:28 |
EXECUTAR A ROTINA DO JOGO |
01:39:32 |
Quatro números. |
01:39:34 |
ACESSO NEGADO |
01:39:36 |
Stephen, por amor de Deus. Faça algo. |
01:39:39 |
- Vá, rapaz. Vamos. |
01:39:44 |
- Coloque de novo a lista. |
01:39:46 |
- Coloque! |
01:39:56 |
- Não está na lista! |
01:39:58 |
Continue. Deve estar em algum lugar. |
01:40:03 |
Jogo da velha. |
01:40:12 |
Entrou. Peça para desarmar os mísseis. |
01:40:15 |
Não! Não. |
01:40:19 |
ACESSO NEGADO |
01:40:25 |
Cinco números. Metade do código. |
01:40:29 |
Um. |
01:40:32 |
- Põe X no quadrado do meio. |
01:40:45 |
- Seis. |
01:40:47 |
Eu sei. Não aprendeu. |
01:40:50 |
- Há forma que jogue consigo mesmo? |
01:41:15 |
Sete! |
01:41:16 |
Vamos. Aprende, diabo. |
01:41:31 |
Oito. |
01:41:32 |
Esta entrando em loop. Está |
01:41:38 |
Nove números. |
01:41:43 |
Dez! Tem o código. Vai lançar. |
01:42:04 |
Coronel Conley, chame SAC. |
01:42:09 |
Major Davis, passe-me ao presidente. |
01:42:15 |
PRIMEIRO ATAQUE DOS EUA |
01:42:27 |
VENCEDOR: NENHUM |
01:42:30 |
PRIMEIRO ATAQUE DA URSS |
01:42:37 |
VENCEDOR: NENHUM |
01:42:43 |
Como está, Coronel? |
01:42:44 |
Não há sinal das linhas terrestres. |
01:43:12 |
- Que está fazendo? |
01:44:00 |
Cumprimentos, Professor Falken. |
01:44:11 |
Olá, Joshua. |
01:44:14 |
Jogo estranho. |
01:44:16 |
A melhor jogada é não jogar. |
01:44:27 |
Que tal uma boa partida de xadrez? |
01:45:05 |
Coronel Conley, passe para DEFCON 5. |
01:45:09 |
Sim, senhor. |