Warriors The

es
00:00:18 La Batalla de Cunaxa
00:00:24 Hace más de dos milenios,
00:00:27 ...se encontró aislado
00:00:31 Mil millas lejos de un refugio.
00:00:36 Mil millas con enemigos
00:00:40 La suya fue la historia de una marcha
00:00:47 Fue una historia de valentía.
00:00:54 Ésta también
00:00:59 En el futuro...
00:01:01 RUEDA DE LAS MARAVILLAS
00:01:36 LOS AMOS DE LA NOCHE
00:02:14 Todavía está en marcha
00:02:16 Esta tarde, Cyrus ha enviado
00:02:20 Cyrus no quiere
00:02:23 y que no haya movimientos
00:02:25 Le di mi palabra de que los Warriors
00:02:30 Todos dicen
00:02:36 Yo creo que deberíamos ir a echar
00:03:21 Nunca hemos ido al Bronx.
00:03:23 No importa.
00:03:26 Todas las bandas de la ciudad
00:04:22 Vamos allí sin nada.
00:04:24 Vamos como todos los demás.
00:05:09 ¿Tienes el material?
00:05:13 Quiero que todos sepan
00:05:51 Pero si vamos con nuestro atuendo, no
00:05:54 ¿Y quién quiere esconderse?
00:06:31 Quizás haya que cargarse
00:06:34 Tú sólo estate atento
00:06:44 Cuando lleguemos allí,
00:06:47 Tranqui. No me apetece
00:06:50 Quizás esta reunión de Cyrus
00:06:53 para conocer a tías nuevas.
00:06:55 No me importaría
00:06:58 - Siempre pensando en lo mismo.
00:07:03 ¿Qué sabes de Cyrus?
00:07:06 Magia. Pura magia.
00:07:10 - ¿Qué sabes de Cyrus?
00:07:14 Cuando eres el jefe
00:07:17 - nadie te puede tocar.
00:07:32 Apuesto a que nadie va a estar allí.
00:08:59 ¿Sabéis contar, capullos?
00:09:04 Yo digo que el futuro es nuestro...
00:09:10 si sabéis contar.
00:09:19 - ¡Vamos, Cyrus! Estamos contigo!
00:09:27 Mirad lo que tenemos aquí delante.
00:09:30 Están los Sarracenos
00:09:35 Los Moon Runners,
00:09:38 junto a los Van Courtland Rangers.
00:09:43 Nadie está peleando contra nadie.
00:09:47 Esto es un milagro.
00:09:52 Y este milagro
00:09:57 - ¡Sí!
00:10:00 ¡Lo he oído!
00:10:07 Ahora mismo, estáis presentes
00:10:13 Y hay unas 100 más.
00:10:15 Eso significa
00:10:20 40.000, contando a los afiliados,
00:10:23 y 20.000 más que no están organizados
00:10:29 ¡60.000 soldados!
00:10:36 Y tan sólo 20.000 policías
00:10:41 ¿Lo entendéis?
00:10:44 - ¿Lo entendéis?
00:11:02 Y ahora, el resultado final.
00:11:06 Una sola banda podría controlar
00:11:12 Nada podría ocurrir
00:11:16 Podríamos recaudar impuestos
00:11:21 porque las calles
00:11:24 ¿Lo entendéis?
00:11:46 ¡Eso es!
00:11:55 El problema hasta ahora
00:11:57 ha sido que hemos estado luchando
00:12:02 No hemos podido darnos cuenta
00:12:04 porque cada uno hemos estado luchando
00:12:09 Nuestro pequeño territorio.
00:12:14 Eso es una mierda, hermanos.
00:12:17 El territorio es nuestro por derecho
00:12:24 Lo único que hay que hacer
00:12:29 Vamos a ir tomando control
00:12:33 Para asegurar terreno,
00:12:37 para asegurar nuestro territorio,
00:12:41 porque es nuestro territorio.
00:14:27 ¡Por el otro lado,
00:14:29 ¡Y pegaos al suelo! ¡Al suelo!
00:14:38 Apártate.
00:14:54 Cuidado, tío. Cuidado con su cabeza.
00:14:58 - ¿Y ahora qué?
00:15:04 - ¿Está bien Cleon?
00:15:08 - ¿Estás seguro?
00:15:15 ¡Ahí está! ¡Es él!
00:15:21 - ¡Ha disparado a Cyrus!
00:15:24 - ¡Lo hemos visto!
00:15:27 ¡Ha sido él! Ha sido él!
00:15:31 ¡Han sido los Warriors!
00:15:48 ¡Matadlo!
00:16:20 ¡Vamos! ¡Rápido!
00:16:52 ¡Todos al suelo! ¡Mierda!
00:16:54 - ¿Estás bien?
00:17:07 ¡Silencio todos!
00:17:33 - ¿Estamos todos?
00:17:38 - La pasma lo habrá pillado.
00:17:41 Lo vi y después lo perdí de vista.
00:17:44 - Mira a ver si todo va bien.
00:17:52 ¿Qué vamos a hacer ahora?
00:17:56 Tenemos que regresar.
00:17:59 ¿Cómo? Coney Island debe estar
00:18:03 Sólo nos queda esa salida.
00:18:05 Lo malo es que toda la policía
00:18:10 Hay algo más a tener en cuenta.
00:18:13 La tregua. ¿Sigue todavía en pie?
00:18:16 De lo contrario, tendremos que volver
00:18:21 Mierda, ojalá
00:18:30 Si la tregua se ha acabado,
00:18:34 Si hay que separarse, nos reuniremos
00:18:39 - Allí cambiaremos de tren.
00:18:46 ¿Quién te ha nombrado jefe?
00:18:51 Yo tengo tanto derecho
00:18:54 Fue decisión de Cleon.
00:18:57 Ahora mismo,
00:19:02 Seguro que tú ni siquiera
00:19:07 - Lo discutiremos más tarde.
00:19:11 - Quiero ser el jefe.
00:19:16 - Eh, Ajax. Tranquilo.
00:19:21 Tenemos que seguir juntos.
00:19:26 Eh, tíos. El tren está ahí mismo.
00:19:30 Venga, vamos. Daos prisa.
00:19:34 En marcha.
00:19:38 - No te preocupes. Tranquilo.
00:19:44 Rembrandt, marca este lugar.
00:20:02 ¡Eh! ¡Esperadme!
00:20:07 En algún lugar de Gramercy Park...
00:20:55 - ¡Riffs!
00:21:12 ¿Quiénes son los Warriors?
00:21:28 Tiene que haber una respuesta.
00:21:34 Los quiero a todos.
00:21:39 Si es posible, los quiero vivos.
00:21:43 Pero los quiero a todos.
00:21:55 Que circule el mensaje.
00:22:02 Para todos vosotros,
00:22:06 la gente de la calle
00:22:09 Tengo una petición
00:22:13 Algo especial para los Warriors.
00:22:15 Eso es, la pandilla más marchosa
00:22:18 Me refiero a los Warriors.
00:22:21 Esta canción va dedicada a ellos.
00:24:44 Estad atentos, Warriors,
00:24:49 ¿Me oís, chicos?
00:24:51 Bien, perfecto. Adiós.
00:25:07 - ¿Qué mierda es ésta?
00:25:10 Podemos coger un tren,
00:25:15 Pero no hay nadie en la calle.
00:25:17 Nos estamos portando como maricas.
00:25:25 Seguid hablando.
00:25:42 Moveos.
00:25:52 Son los Turnbull A.C.'s.
00:25:56 - Se han olvidado de la tregua.
00:26:00 Esos cabrones cabezas rapadas.
00:26:20 Es nuestro tren.
00:26:27 ¡Dios mío!
00:26:37 ¿Vamos a intentarlo?
00:27:33 ¡Vamos al puto tren!
00:28:16 ¡Muy bien, Warriors!
00:28:18 - Esos tíos estaban desesperados.
00:28:22 Podemos con ellos.
00:28:26 - A mí no me lo parecieron.
00:28:30 Lo conseguimos. Dentro de una hora
00:28:36 Eso es. Choca los cinco.
00:28:39 Lo habremos conseguido
00:28:45 Tranquilo, Jefe de Guerra.
00:28:49 - ¡Aquí está Coney Island!
00:28:53 Vamos, tío. Eso es demasiado difícil
00:28:56 Es igual.
00:28:59 ¿Y qué importa?
00:29:08 Nos hemos enterado por los Turnbulls.
00:29:10 La han cagado.
00:29:31 - Mierda, se acabó el viaje.
00:29:36 ¿Qué vamos a hacer?
00:29:39 ¿Por qué no puede llover ahora?
00:29:41 Lo grave es quién ha sido
00:29:44 Vamos.
00:30:14 Sí, ¿cómo estás?
00:30:20 Sí, ha sido un caos allí arriba.
00:30:23 Ese tipo, Cyrus, tuvo un accidente.
00:30:28 ¿Lo hicieron ellos?
00:30:32 Está bien.
00:30:35 Esos tíos, los Warriors...
00:30:38 Se lo merecen.
00:30:41 Sí, lo haremos.
00:30:43 Ten cuidado.
00:30:48 - ¿Todo listo?
00:30:52 Ya van tras ellos.
00:30:54 Los Riffs han dado la orden.
00:30:58 Cuanto antes los pillen, mejor.
00:31:01 ¿Tienes miedo de que los Warriors
00:31:05 Estoy preocupado. No quiero
00:31:09 Van a por los Warriors,
00:31:14 También nosotros podemos buscarlos.
00:31:22 - ¿Y el dinero que debes?
00:31:33 Mientras tanto...
00:31:43 TARJETAS
00:31:47 Nos han pillado.
00:31:51 - Ya los veo. Son tres.
00:31:57 ¿Los reconoces?
00:31:58 Son Orphans. Viven tan lejos
00:32:02 - Tienen poca categoría.
00:32:06 - En total, unos 30.
00:32:09 No si son pringados. Estoy harto
00:32:16 Vamos. Por aquí.
00:32:49 ¿Sabes a dónde se dirige?
00:32:51 - A buscar refuerzos.
00:33:02 Diga lo que diga,
00:33:05 Todos tranquilos.
00:33:08 ¿Cuándo te has convertido
00:33:11 Sí, la política no se te da muy bien.
00:33:13 Fox, ven conmigo.
00:33:25 - ¿Tenéis invitaciones?
00:33:30 Bueno, habéis llegado aquí,
00:33:34 sin permiso, sin hablar previamente.
00:33:36 No estamos invadiendo nada.
00:33:40 Venimos de una reunión en el Bronx.
00:33:45 pero el tren se detuvo
00:33:48 ¿De qué estáis hablando?
00:33:50 ¿Cómo va a haber una reunión
00:33:54 No os perdisteis nada.
00:33:57 ¿Creéis que los Orphans
00:34:01 - No hemos dicho eso.
00:34:04 Si nos provocáis,
00:34:15 ¿Veis esto?
00:34:19 Han publicado nuestras broncas
00:34:24 Es la hostia. Los Orphans, ¿no?
00:34:29 Nuestro supervisor
00:34:32 Nosotros no tenemos.
00:34:34 Eso será
00:34:46 Podéis pasar por nuestro territorio,
00:34:50 siempre que vengáis en son de paz.
00:35:05 Corta el rollo, Mercy.
00:35:10 - ¿Sabes lo que es eso?
00:35:22 Me gustan esos chalecos.
00:35:26 Deja de causar problemas.
00:35:28 - Debería partirte la cara.
00:35:36 Venga. Dame uno.
00:35:40 Sólo uno.
00:35:42 Sólo un chaleco.
00:35:47 De eso nada.
00:35:54 ¿Vais a dejar que cualquier banda
00:35:58 - ¿Qué te parece?
00:36:02 Todas las bandas acabarán viniendo
00:36:08 Sois hombres de verdad.
00:36:16 Si os quitáis los emblemas,
00:36:23 - De eso nada.
00:36:27 O vais de civil o no pasáis.
00:36:31 Quitaos los emblemas.
00:36:35 ¿Me habéis oído?
00:36:41 Jódete.
00:36:57 No vamos a escondernos
00:37:02 No me llames puta. ¡No soy una puta!
00:37:07 Vámonos.
00:37:18 Vamos a la siguiente estación,
00:37:20 atravesando el territorio
00:37:23 Venga, en marcha.
00:37:27 Sí, eso es, Warriors.
00:37:32 Sois unos tíos muy duros,
00:37:34 A mí no me lo parece.
00:37:36 ¿Por qué no seguís caminando
00:37:45 - Esa tía tenía labia.
00:37:49 Los dejasteis por los suelos.
00:37:51 El culo de ese tío le va
00:37:53 - Les teníamos que haber sacudido.
00:39:16 ¡Déjame! ¡Suéltame!
00:39:29 ¿Qué pasa contigo?
00:39:31 Puede que esté buscando
00:39:34 ¿Qué te parezco yo?
00:39:39 - Yo te daré lo que quieres, nena.
00:39:47 ¿Me vas a violar?
00:39:50 Deberíamos hacerlo uno tras otro.
00:39:54 - ¡Que te follen!
00:40:12 ¿Veis lo que pasa
00:40:26 ¡Os vamos a sacudir, Warriors!
00:40:37 - ¡La hostia!
00:40:53 ¡Vamos, rápido!
00:40:55 ¿Estáis todos?! Vamos!
00:41:05 ¡Espera!
00:41:24 Un momento. Tengo una pregunta.
00:41:27 ¿Por qué hemos echado a correr?
00:41:32 Ya os lo dije.
00:41:34 - Union Station, allá vamos.
00:41:44 ¿Y qué pasa contigo?
00:41:59 Hemos recibido un informe del Bronx.
00:42:01 Una banda de aficionados
00:42:06 - No son de los nuestros.
00:42:11 Y les sacudieron.
00:42:20 Volvamos al tema, colegas.
00:42:23 Habrá que hacerlo mucho mejor.
00:42:25 Nuestros amigos se han cruzado
00:42:29 Recordad, colegas. Tened cuidado.
00:42:35 Así están las cosas, ¿no?
00:42:39 Vale. Perfecto.
00:42:52 ¿Qué ha pasado?
00:42:53 Una banda estuvo a punto de cazarlos,
00:42:57 - Los encontraremos en la calle 96.
00:43:01 Van a por todas las bandas
00:43:05 - Incluídos nosotros.
00:43:09 Me lo estoy pasando bien.
00:43:12 ¡En marcha!
00:43:32 ¿Cuánto habrá que esperar?
00:43:36 Estoy harto de esperar a los trenes.
00:43:38 - Vermin, siéntate y cierra el pico.
00:44:23 - ¡Vamos!
00:44:29 ¡Alto ahí!
00:44:31 ¡Alto!
00:44:41 Id por arriba.
00:44:43 ¡Vamos! ¡Corred!
00:44:46 ¡Alto ahí!
00:44:48 - ¡Volved aquí!
00:45:03 - ¡Por aquí!
00:45:06 ¡Por ahí! ¡Vamos!
00:45:09 Por las escaleras. ¡Vamos!
00:45:15 - ¡A la calle!
00:45:21 ¡Por aquí!
00:45:24 ¡Mierda!
00:45:27 ¡Corre! ¡Lárgate de aquí!
00:45:33 - ¡Maldita sea!
00:45:55 ¿Dónde están?
00:45:58 - ¡A Union Square!
00:46:01 - ¡Hay que escapar!
00:46:06 Se escapan, pero...
00:46:09 ¡Mierda!
00:46:15 ¡Las Furias del Béisbol!
00:46:37 - Será mejor que nos larguemos.
00:47:08 - ¿Y esos jodidos payasos?
00:47:12 ¡La hostia!
00:47:16 A correr.
00:48:18 ¡Snow, ven conmigo!
00:49:13 ¡No puedo más!
00:49:16 - ¿Estás seguro?
00:49:19 Bien. Ya me cansé de escapar
00:49:39 Te voy a meter ese bate por el culo
00:49:41 y convertirte en un pirulí. Vamos.
00:50:02 ¡Cojonudo!
00:51:01 Vamos, Cowboy.
00:51:12 Ya decía yo que eran unos pringados.
00:51:18 Las últimas
00:51:22 Los Baseball Furies han fallado.
00:51:25 Nuestros amigos están en la segunda
00:51:30 Pero las apuestas
00:51:34 Atentos a las noticias, colegas.
00:52:01 ¿Dónde están los demás?
00:52:03 Somos los primeros.
00:52:07 Ya aparecerán.
00:52:09 Parece que alguien más ha llegado.
00:52:13 ¡Eh! Mirad lo que hay
00:52:18 No tenemos tiempo.
00:52:20 ¿Estás de broma?
00:52:35 Hola.
00:53:12 Hola.
00:53:23 Creo que no sabe que los parques
00:53:26 No tenemos tiempo.
00:53:28 Tenemos que llegar a Union Square.
00:53:31 Id vosotros. Yo necesito
00:53:35 Nunca fuiste muy listo.
00:53:39 Te voy a decir algo, Jefe de Guerra.
00:53:41 Soy muy listo. Y será para mí solo.
00:53:45 ¿Vais a venir vosotros dos?
00:53:47 - Vamos, tío.
00:53:52 Puede que todos
00:54:11 ¿Todo bien, nena?
00:54:15 ¿Necesitas ayuda?
00:54:17 ¿Por qué no te sientas
00:54:23 Lo que tú digas, nena.
00:54:28 Vaya músculos. Seguro que a las tías
00:54:47 Deberíamos volver a echarle una mano.
00:54:52 Me salvó el pellejo hace un rato.
00:54:56 Vale, yo iré a buscar a los otros.
00:55:10 ¿Quieres enseñarme
00:55:14 Vale.
00:55:17 - Te lo voy a enseñar.
00:55:22 Vamos. Nos llevaremos bien.
00:55:25 No lo entiendes. Me gusta así.
00:55:39 Se te acabaron las noches
00:55:44 - ¡Vamos, nena!
00:55:50 ¡Vamos, nena!
00:55:57 ¡No andes jugando conmigo!
00:56:04 ¡Suéltame!? Me has oído?
00:56:13 ¡Maldita sea!! Suéltame!
00:56:19 ¡Suéltame!
00:56:22 ¡No me puedes hacer esto!
00:56:52 ¡Cabrón de mierda!
00:57:00 ¿Qué tenemos aquí? Sólo hay uno?
00:57:06 - Los otros escaparon.
00:57:12 Swan, ahora sólo...
00:57:35 ¡Eh, espera!
00:57:41 Esto está lleno de policías.
00:57:45 - ¿Dónde está Fox?
00:57:50 ¿Y cómo es que sigues por aquí?
00:57:55 No lo sé.
00:57:58 - ¿De dónde has sacado eso?
00:58:02 No me vengas con rollos.
00:58:06 Lo robé.
00:58:08 La pasma anda buscando
00:58:11 - Una tía con carácter.
00:58:17 Si te diriges a Union Square,
00:58:19 yo te puedo indicar
00:58:22 Vale, vamos.
00:59:33 ¿Qué es eso?! Alto! No se muevan!
00:59:36 ¡Vamos! ¡Rápido!
00:59:38 - ¡Dios!
01:00:01 ¿Es éste el lugar?
01:00:04 No me gusta hacer preguntas pero,
01:00:08 Las tías como vosotras
01:00:11 Se fueron al Bronx.
01:00:15 Son blandos,
01:00:29 Vamos.
01:00:33 Cuando me bajé del tren y te vi,
01:00:36 pensé: "Estas chicas me gustan".
01:00:38 Ha sido una suerte poder encontraros.
01:00:41 Hemos oído hablar de los Warriors.
01:00:45 - ¿Cómo sabéis de nosotros?
01:00:49 - Supongo que debemos ser famosos.
01:01:25 Sois las primeras caras amistosas
01:01:29 Así somos nosotras. Que empiece
01:01:33 - Eso sí que lo entiendo.
01:01:39 - Esta tía me mata.
01:01:44 Poneos cómodos
01:01:57 Gracias. Una gran banda.
01:02:00 Somos las Lizzies.
01:02:03 - Lizzies. Cojonudo. Me gusta.
01:02:13 - Hay que venir aquí más a menudo.
01:02:20 Eso es.
01:02:26 Muchas gracias.
01:02:31 - Parece que eres la ganadora.
01:02:45 ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí?
01:02:47 ¿Qué prisa tienes?
01:02:49 Hay que volver a Union Square.
01:02:54 En un minuto. No lo estropees.
01:03:25 ¿Podemos parar un momento?
01:03:30 Vamos, sigue caminando.
01:03:32 ¿Qué prisa tienes?
01:03:49 - Camina.
01:03:53 ¿Por qué no me dejas en paz?
01:03:56 Podrías ser más amable.
01:03:59 Me llamo Swan.
01:04:02 ¿Qué más te dan los nombres?
01:04:05 Me gusta decírselo a mis amigas
01:04:09 ¿Por qué no te atas
01:04:13 No te importa adónde vamos, ¿verdad?
01:04:17 ¿Qué tienes contra mí? Llevas
01:04:22 - ¿Quieres la verdad?
01:04:25 No me gusta cómo vives.
01:04:27 ¿Cómo vivo?
01:04:30 Espero poder encontrar
01:04:34 ¿Qué mierda es ésa?
01:04:39 ¿Te gusta así,
01:04:41 Puede que sí.
01:04:45 Y los sábados por la noche,
01:04:47 ¿Y te acuerdas de quién conoces
01:04:52 A veces sí, a veces no.
01:04:59 Sé lo que ocurre en la casa
01:05:02 Una mujer embarazada, cinco niños,
01:05:05 y todo lleno de cucarachas.
01:05:08 Te voy a decir lo que quiero.
01:05:14 Ésta es la vida que me espera.
01:05:19 ¿Lo entiendes, Warrior?
01:05:22 ¿Lo entiendes?
01:05:41 ¿Qué te parece?
01:06:27 Vamos. ¿Qué ocurre?
01:06:29 Vamos a la siguiente estación, ¿vale?
01:06:33 No. Por favor.
01:06:36 Vamos.
01:06:38 Venga.
01:06:41 Eres sólo parte de todo
01:06:44 y todo es malo.
01:06:50 Vuelve por donde has venido.
01:07:39 Eh, muchacho, ¿quieres bailar?
01:08:20 Ahora vuelvo, chico.
01:08:36 Así que sois los famosos Warriors,
01:08:40 ¡Mierda! ¡Están armadas!
01:08:47 ¡Cuidado!
01:08:50 ¡Mierda!
01:09:03 ¡Vamos, Rembrandt! ¡Vamos!
01:09:12 ¡Oh, mierda!
01:09:28 ¡Me ha rajado! Me ha rajado!
01:09:31 Tenemos que seguir juntos, tío.
01:09:36 Si nos separamos, nos van a atrapar.
01:09:41 - Creen que disparamos a Cyrus.
01:09:45 Creen que disparamos a Cyrus.
01:09:49 - ¡La hostia!
01:09:55 Lo conseguiremos. Si hemos llegado
01:09:59 Vamos a Union Square
01:10:52 A LA CALLE 14
01:12:20 ¿Dónde están el resto?
01:12:25 Es verdad.
01:12:34 ¿Dónde están los demás?
01:12:36 Han cogido a Ajax.
01:12:40 - ¡Cielos!
01:12:44 Seguro.
01:12:46 Seguro que fue una gran pelea.
01:12:49 Tenemos que buscar a Swan.
01:12:55 No puedo creerlo. Vaya mierda.
01:13:24 Tengo que hablar contigo.
01:13:27 ¿Ves a esos de ahí?
01:13:32 Ahí detrás. Van a por ti.
01:13:40 Ya sé que van detrás de mí.
01:13:47 Pero ahora saben
01:13:51 ¿Y qué vas a hacer?
01:14:28 - Vamos.
01:14:32 Fui demasiado duro contigo antes.
01:14:35 - Puedo cuidarme sola.
01:14:48 Un momento. No puedo entrar.
01:14:53 ¿Estás de broma?
01:15:00 Caballeros
01:16:44 ¡Dale fuerte!
01:18:19 - ¿Qué hay de nuestras patrullas?
01:18:25 Pero hay alguien
01:18:28 Dice que vio al que disparó a Cyrus.
01:18:48 Cyrus quería controlar
01:18:53 Vaya mierda.
01:18:56 Cyrus tenía razón en una cosa.
01:19:01 Sólo tenemos que descubrir
01:19:05 Suena bien.
01:19:07 Sólo hay que descubrir
01:19:35 Venga, vamos.
01:20:51 Vamos a salir de aquí.
01:21:25 RUEDA DE LAS MARAVILLAS
01:21:31 Avenida Stillwell
01:21:33 La mañana llegó...
01:22:09 ¿Para qué es esto?
01:22:12 No me gusta desaprovechar nada.
01:22:26 ¿Y para volver aquí
01:22:31 Puede que me acabe largando.
01:22:35 Ya sabes que a mí también
01:22:38 ¿Adónde has ido tú alguna vez?
01:22:42 A ninguna parte.
01:22:49 Venga, vamos.
01:23:31 Sigue pegado a su culo.
01:23:51 Espera un momento
01:23:56 - ¿Por qué no puedo quedarme contigo?
01:24:00 ¡Vamos! Puedo cuidarme de mí misma.
01:24:04 Ya te lo he demostrado.
01:24:07 Vamos.
01:25:06 ¡Warriors! ¡Salid a jugar!
01:25:12 ¡Warriors! ¡Salid a jugar!
01:25:42 - ¿Todos listos?
01:25:48 Todos detrás de mí.
01:25:53 ¿Y tú? ¿Estás listo?
01:25:59 Vamos allá.
01:27:08 Cuando veo el mar,
01:27:13 Esta vez te equivocas.
01:27:19 ¿Por qué lo hiciste?
01:27:24 No hay un motivo.
01:27:36 Venga. Solos tú y yo.
01:27:40 ¿Uno contra uno? Estás loco.
01:27:47 Estáis muertos, todos vosotros.
01:27:53 - Estáis muertos.
01:28:24 - ¡Riffs!
01:28:54 ¿Todavía nos buscáis?
01:28:59 Ya sabemos a quién estamos buscando.
01:29:03 No. ¡No!
01:29:08 No fuimos nosotros.
01:29:14 Los Warriors sois buenos. Muy buenos.
01:29:21 - Los mejores.
01:29:56 ¡No!
01:30:01 Buenas noticias, colegas.
01:30:05 Parece que los informes
01:30:10 Para el grupo que lo pasó mal
01:30:14 os enviamos nuestras disculpas.
01:30:16 Creo que lo único que podemos hacer