Watch On The Rhine

fr
00:00:58 Début avril 1940,
00:00:59 peu d'hommes pu croire,
00:01:04 le Danemark, la Norvège,
00:01:07 tomberaient aux mains
00:01:11 Mais quelques hommes ordinaires,
00:01:14 savaient que cette terrible
00:01:17 Ils la combattient depuis le debug
00:01:21 Nous leur sommens
00:01:24 Ceci est l'histoire
00:01:56 Le moment est venu.
00:01:58 Cést d'une importance capitale.
00:02:01 Ne parlez pas.
00:02:34 Papa dit qu'on doit parler
00:02:38 Alors, parle anglais.
00:02:39 Chaque fois
00:02:42 je mets pied dans chaque pays.
00:02:45 Cela porte chance.
00:02:47 Je vous conseille donc...
00:02:49 Tu fais de ces gens
00:02:53 que la 10e fois qu'ils le disent,
00:02:56 Epargne-nous ça.
00:02:58 Je n'arrive pas à y croire.
00:03:00 Je te l'ordonne.
00:03:02 Tu es dans ton pays, Sara.
00:03:10 Ton visage est très hereux.
00:03:32 - Vous êtes bien installés ?
00:03:34 C'est très luxueux.
00:03:37 Je suis surpris.
00:03:38 Les Etats-Unis sont un pays
00:03:42 sans haute végétation...
00:03:44 Prépares-tu un livre sur le sujet ?
00:03:46 Cette région, Bodo.
00:03:48 Mais elle m'est étrangère aussi
00:03:52 Peut-être tout
00:03:55 Cela fait dix-sept ans...
00:03:57 Prochain arrêt,
00:03:58 Carterville !
00:04:02 Il y a d'autres gens ici
00:04:05 Ne sais-tu pas
00:04:09 ont trouvé refuge aux Etats-Unis ?
00:04:12 On le sait !
00:04:18 Je n'imaginais pas les maisons
00:04:23 La maison de la mère de maman
00:04:26 Je ne sais pas.
00:04:27 As-tu été habitué aux palais ?
00:04:30 Je ne me plains pas. Je demande.
00:04:33 J'habite où papa et maman
00:04:35 Mais il est naturel
00:04:51 Joseph !
00:04:52 - Bonjour.
00:04:54 - Tout le monde est descendu ?
00:04:57 Le petit-déjeuner est servi à 9 h.
00:05:01 Il n'est pas e core 9 h, Miss Fanny.
00:05:04 Avancez la pendule
00:05:06 M. David m'a dit
00:05:08 Il dit que le son de la cloche
00:05:11 C'est pour ça qu'elle est là.
00:05:16 Je n'ai pas fermé l'oeil.
00:05:19 En revanche,
00:05:23 Je me suis réveillée plusieurs fois.
00:05:25 Vous avez veillé
00:05:29 Avec l'arrivée de Sara,
00:05:34 La fille de Jenny
00:05:37 Un acteur !
00:05:39 La mode du péché change.
00:05:42 Mon courrier est ennuyeux.
00:05:45 Les réclames habituelles
00:05:48 Pour le comte
00:05:51 seulement une invitation
00:05:54 et des lettres exigeant
00:05:58 Comme chaque matin.
00:05:59 En six semaines, Marthe et son époux
00:06:03 Oui, je vous l'ai dit.
00:06:06 Pourquoi diable fait-on crédit
00:06:10 Parce qu'ils sont les invités
00:06:14 Peut-être .
00:06:15 Et le flirt de David et Marthe ?
00:06:20 Passé ? Je ne comprends pas.
00:06:21 Vous comprenez très bien.
00:06:24 Oh, ça ! No , je ne pense pas.
00:06:27 Il faut que je...
00:06:29 Joseph !
00:06:36 Petits oiseaux, je vous comprends.
00:06:40 Arrêtez ça !
00:06:43 J'y suis pour rien, M. David.
00:06:46 - Pas de vous pendre !
00:06:48 Bonjour, David.
00:06:50 Bonjour, Marthe.
00:06:52 Je vais faire aménager le poulailler
00:06:56 J'y pendrai des cloches.
00:07:00 Elle nous obligera à aller y manger.
00:07:02 David ! Viens à table !
00:07:08 Descendons-nous ensemble ?
00:07:10 Pourrais-tu demander
00:07:13 si on pourrait petit-déjeuner
00:07:17 Le pire, c'est de devoir
00:07:21 Tous les jours où il ne neige pas !
00:07:25 Mme Fanny croit que tout le monde
00:07:27 doit faire
00:07:33 Dommage que ces progressistes
00:07:34 Petit-déj.euner à 9 h précises,
00:07:40 Je ne dînerai pas ici, ce soir.
00:07:42 Es-tu contente ?
00:07:45 Peut-être.
00:07:48 On ne se croisera pas.
00:07:51 Teck ! Je t'ai demandé...
00:07:57 Tu as bien dormi
00:07:58 Tu te moques de revoir ta soeur
00:08:02 Ce n'est pas aujourd'hui
00:08:03 J'ai passé la nuit à penser
00:08:07 Qu'auraitil pensé de son retour
00:08:12 Trois petits-enfants. Il aurait aimé.
00:08:15 J'en suis sûr.
00:08:17 Rien dans mon courrier, Anise ?
00:08:19 Seulement des réclames.
00:08:21 Merci Maman et vous
00:08:24 Je n'ai jamais ouvert une lettre
00:08:28 Pour vous,
00:08:31 C'est vrai !
00:08:35 Preuve d' n intérêt pour la vie.
00:08:40 Les gens ne so tent jamais du lit
00:08:44 Pas s'ils peuvent l'éviter.
00:08:46 J'arrive, Miss Fanny.
00:08:47 Il y a un nom pour les femmes
00:08:50 Fanny est impatiente.
00:08:52 Et toi aussi Encore quelques jours
00:08:56 Je suis impatient et j'ai peur.
00:08:59 Pourquo ?
00:09:00 Je ne sais pas,
00:09:02 Peur qu'elle ne m'aime plus.
00:09:04 - Mais si !
00:09:07 Je me souviens de Sara quand
00:09:12 J'avais six ans,
00:09:14 Et toi.. .
00:09:16 Tu étais jolie.
00:09:17 Tu te souviens de moi ?
00:09:19 Tu ne l'avais jamais dit.
00:09:23 M. Chabeuf, le tapissier,
00:09:26 ne pourrait être retapissée
00:09:29 Alors, 4 fauteuils,
00:09:32 Balivernes ! C'est un fainéant !
00:09:36 - Tous des fainéants, sauf moi
00:09:40 Mme Fanny est énergique.
00:09:43 Quand n'es pas concerné.
00:09:46 Comment est le mari de votre soeur ?
00:09:49 Je ne 'ai jamais vu.
00:09:51 Ma mère, si, à Munich.
00:09:54 Ma mère m'en avait parlé.
00:09:58 La fille Farrell y épousant
00:10:01 Maman s'en serait moqué.
00:10:03 si elle avait pu organiser leur vie.
00:10:06 Sara n'a pas voulu
00:10:10 Mais tout a été pardonné
00:10:13 Ils ont pu sortir d'Alemagne.
00:10:16 Ils en sont partis
00:10:18 Où ontils vécu ?
00:10:20 Ils ont beaucoup bougé.
00:10:22 Lea lettrea de Sara
00:10:25 Suisse, Tchécoalovaquie,
00:10:27 Danemark, France.
00:10:29 Kurt est ingénieur,
00:10:32 Votre maison sera
00:10:36 Etes-vous un réfugié ?
00:10:38 Un réfugié de quoi ?
00:10:42 D'Europe.
00:10:44 De quelle Europe ?
00:10:47 D'Europe.
00:10:50 Maman crie aujourd'hui
00:10:51 Je file avant qu' elle me trouve
00:10:55 Je dois trouver la meilleure école
00:11:00 Demander pour une école de garçons.
00:11:01 Acheter des livres de garçons,
00:11:04 Trois chiots !
00:11:07 De quelle Europe ?
00:11:09 Je ne sais pas trop non plus.
00:11:12 Vraiment ?
00:11:14 Beaucoup de gens ici
00:11:17 Ce serait bien de pouvoir les payer.
00:11:20 Ne fais pas comme si je refusais.
00:11:23 Je n'ai bien dormi cette nuit.
00:11:27 Nous avons 85 dollars
00:11:31 C'est tout, Marthe.
00:11:32 On trouvera une solution.
00:11:34 David ?
00:11:37 L'argent ne t'inquiète pas ?
00:11:39 Si, beaucoup.
00:11:43 Je suis ravie d'être ici
00:11:45 Nous sommes arrivés
00:11:48 Les choses vont forcément changer.
00:11:50 Peut-être en mieux, pour une fois.
00:11:52 Je ne suis au bout d'aucun chemin.
00:11:55 Je t'admire.
00:11:57 Tu crois peut-être que ce chemin
00:12:01 Tu ne renonces pas à ce rêve, hein ?
00:12:04 Tu espères rentrer
00:12:06 Pouvoir rejour avec eux ?
00:12:08 Ne t'en approche pas.
00:12:10 Tu as des idées politiques ?
00:12:11 Je ne sais pas.
00:12:13 Mais je n'ai jamais aimé les nazis.
00:12:18 Ils sont plus malins que toi
00:12:21 Tu essaies de me dire quelque chose.
00:12:24 Quoi donc ?
00:12:25 Tu ne dois pas être vu à l'ambassade
00:12:27 et c'est de la folie d'y jouer
00:12:32 Suppose que tu perdes.
00:12:36 Je ne perdrai pas.
00:12:37 Mais si ça arrive ?
00:12:38 Tout Washington le saura
00:12:41 et on devra partir.
00:12:45 Je crois que je veux partir.
00:12:45 Je n'aime pas l'image
00:12:49 Il n'y a aucune "image"
00:12:52 Pas encore, hein ?
00:12:54 Je suis ravi de l'entendre.
00:12:56 Tu comprends que je ne suis pas
00:12:59 Tu comprends
00:13:02 Oui, je le comprends.
00:13:07 Je comprends aussi
00:13:08 Tout ça est trop pour moi
00:13:10 Puisque tu joues
00:13:14 pourquoi on n'y gagne rien ?
00:13:15 J'ai toujours voulu te le demander.
00:13:19 Je suis fatiguèe, vois-tu.
00:13:21 M'asseoir dans un fauteuil
00:13:27 Tu as tout arrangè avec David ?
00:13:30 Je n'ai rien arrangè.
00:13:32 Mais tu essaies, hein ?
00:13:36 Je te le dèconseille.
00:13:42 Je n'aimerais pas ça du tout.
00:13:53 J'aime parler aux ètrangers.
00:13:55 On ne traite pas d'ètrangers
00:14:00 Merci bien.
00:14:01 C'ètait gentil de nous le garder.
00:14:04 Le petit Joe sait quand il est
00:14:07 Pourrai-je le ravoir ?
00:14:09 Un beau bèbè.
00:14:11 Et vous avez de beaux enfants.
00:14:13 Puis-je venir avec vous ?
00:14:16 Vous êtes italiens ?
00:14:17 Italiens, oui, mais amèricains.
00:14:19 Connaissez-vous Tullio Tipaldi
00:14:24 Vous devriez.
00:14:27 Comme papa.
00:14:30 habile, dèbrouillard...
00:14:32 Mon biographe.
00:14:37 Vous êtes allemand ?
00:14:39 Dans quel camp ètiez-vous
00:14:42 Pardon ?
00:14:43 Reste calme, dit papa.
00:14:44 Avec l'armèe rèpublicaine.
00:14:47 Je ne suis ni un nazi
00:14:50 Je suis un imbècile.
00:14:53 Veuillez me pardonner.
00:14:54 J'aurais dû savoir
00:14:57 J'ètais fier
00:15:01 combattent les fascistes en Espagne.
00:15:03 Ça montrait aux gens
00:15:07 Vous arrivez d'Europe ?
00:15:09 Que s'y passe-til ?
00:15:13 On dirait que personne
00:15:16 Ça viendra bientôt.
00:15:18 Les Allemands eux-mêmes
00:15:22 On parle de mouvements clandestins.
00:15:25 Ce sont de simples rumeurs ?
00:15:27 Non.
00:15:28 Ce ne sont pas des rumeurs.
00:15:30 Les hommes
00:15:32 travaillent très dur
00:15:37 Je suis pessimiste.
00:15:39 Tout n'est pas noir.
00:15:41 Dans votre pays et le mien,
00:15:46 Je le sais, j'ai des amis parmi eux.
00:15:50 Qu'est-ce que vous faites
00:15:53 Moi ?
00:15:55 Je combats le fascisme.
00:16:06 Essayez ici, Horace.
00:16:09 Ça n'ira pas, Miss Fanny.
00:16:09 Balivernes ! Essayez.
00:16:13 C'est affreux. On dirait
00:16:17 Fanny, franchement !
00:16:18 J'atten s depuis une heure
00:16:24 Tu enlaidis cette charmante pièce.
00:16:30 Mettez ce sofa ailleurs.
00:16:32 Remettez-le
00:16:36 Et retournez jardiner.
00:16:38 Il va y avoir des enfants.
00:16:42 Comme je le faisais.
00:16:44 Mes petits-enfants seront remuants,
00:16:46 alors pas de tissus dèlicats.
00:16:50 Je n'ai pas d'enfants.
00:16:51 Donc je ne peux pas avoir
00:16:54 Si j'avais eu une fille,
00:16:58 Tout est pour le mieux, alors.
00:17:00 Vous avez la liste ?
00:17:03 Nous allons à Washington.
00:17:07 Très bien.
00:17:08 Tu n'auras jamais le temps
00:17:13 J'ai un essayage de robes du soir.
00:17:14 Pourquoi as-tu besoin
00:17:18 Tu as une double vie, à ton âge ?
00:17:26 Bonjour, Marthe.
00:17:27 Bonjour, Mme Sewell.
00:17:36 Marthe est très jolie,
00:17:40 Tous les Randolph ètaient beaux,
00:17:44 Elle doit plaire aux hommes.
00:17:47 Ne penses-tu pas, Fanny,
00:17:50 Aucune idèe.
00:17:53 Jennie Randolph voulait
00:17:56 Un mariage magnifique.
00:17:59 Ne trouves-tu pas étrange
00:18:02 La boucle est bouclèe, comme on dit,
00:18:07 Quelle boucle ? De quoi parles-tu ?
00:18:09 Des bonbons.
00:18:12 C'est ce que mes petits-enfants
00:18:15 Si tu avais eu des petits-enfants,
00:18:17 ils n'auraient jamais grignoté
00:18:21 Vous êtes tous maladifs,
00:18:24 De la réglisse !
00:18:30 Tu m'as fait perdre mon après-midi.
00:18:33 Il est trop tard pour mon essayage.
00:18:35 Fais attention aux bonbons.
00:18:41 Tu rèagis comme ne enfant
00:18:44 Tu ferais meux
00:18:48 Je ne crois pas
00:18:50 mais elle dit que les gens jasent.
00:18:52 Surtout depuis qu'il l'a emmenée
00:18:56 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:18:59 On ne te comprend plus du tout.
00:19:01 Tu avais de si belles dents avant.
00:19:03 Tu ne me comprends pas.
00:19:05 Tu ne comprends pas
00:19:08 de ton fils et de la comtesse.
00:19:10 Et on dit que c'est sèrieux.
00:19:14 Si c'était une simple...
00:19:17 Qu'est-ce qu'une "simple..." ?
00:19:22 Arrêtez-moi à la prochaine.
00:19:24 Je passe chercher David.
00:19:26 Apporte ça chez moi.
00:19:32 Fais attention aux paquets.
00:19:36 Fais attention en les sortant
00:19:50 En mémoire de Joshua Farrelly
00:19:54 Eminent juriste américain
00:19:58 Bonjour, Mlle Drake.
00:20:00 Bonjour, Mme Farrelly.
00:20:04 Ramène-moi à la maison.
00:20:07 Je n'aime pas ce portrait
00:20:10 Dieu que mon Joshua ètait beau !
00:20:13 N'est-ce pas ?
00:20:22 Bonjour, Cyrus.
00:20:25 Mon gendre allemand arrive demain.
00:20:28 Les ingénieurs sont demandés.
00:20:32 - Comment va Mariorie ?
00:20:35 C'est remarquable.
00:20:36 Pas tant que ça, j'ètais très belle.
00:20:39 Comment I'oublier ?
00:20:40 - Votre mariage m'a brisé le coeur.
00:20:42 Comme à tout Washington, ou presque.
00:20:45 Au revoir. Merci de vous occuper
00:20:51 Fanny ? En quoi est-il ingènieur ?
00:20:51 En quoi ? En tout !
00:20:54 Il y a des ingènieurs
00:20:58 Il travaillait pour Dornier...
00:21:02 Il est ingénieur en tout,
00:21:04 Venez dîner avec Mariorie.
00:21:07 Mais pas tout de suite.
00:21:11 Les Brancovis vont rester
00:21:15 Je ne sais pas.
00:21:16 Avec Sara, Kurt et les enfants,
00:21:21 Je plains Marthe.
00:21:23 Après tout, sa mère était mon amie
00:21:25 et Teck m'amuse.
00:21:28 Mais ça ne suffit pas,
00:21:32 T'ont-ils emprunté beaucoup ?
00:21:35 - Rien !
00:21:37 Tu n'as pas insisté
00:21:40 Tu les as invités.
00:21:43 Ils l'ètaient, jusqu'à ce que
00:21:47 C'ètait une si jolie jeune fille.
00:21:49 Elle l'est encore.
00:21:50 Sinon tu ne serais pas aussi ardent.
00:21:52 Quoique tu étais ardent
00:21:56 et elle n'ètait pas jolie.
00:21:58 Mais bien disposée.
00:21:59 Evidemment !
00:22:02 Ecoute, David.
00:22:06 Je n'aime pas cette question.
00:22:08 Il n'y a rien. Je l'aime beaucoup.
00:22:12 Tout Washington peut te l'assurer.
00:22:19 - Des ragots ?
00:22:22 Ces ragots sont sans fondement.
00:22:23 Ça n'a jamais arrêté les ragots.
00:22:26 Marthe et toi avez très mal caché
00:22:31 Je me demande si c'est revenu
00:22:34 Je veux seulement dire
00:22:37 que ce n'est pas
00:22:39 Sous la courtoisie et le calme,
00:22:41 il n'est pas bienveillant du tout.
00:22:46 Ambassade d'Allemagne
00:22:53 Une soirèe divine !
00:22:56 Très plaisante soirèe.
00:22:59 Bonsoir, amiral.
00:23:19 Ça a èté un grand plaisir,
00:23:22 Merci. Bonsoir.
00:23:23 J'espère
00:23:27 Je ne vous envie pas, Dr Klauber.
00:23:30 M'envier ? Bien sûr que non.
00:23:32 Publier un journal pro-nazi
00:23:35 n'est peut-être pas
00:23:38 Ça n'a peut-être aucun avenir,
00:23:42 Je vous attends à dîner mercredi.
00:23:46 Bonsoir, baron.
00:23:54 Vous avez serré assez de mains !
00:23:58 Combien sont-ils à venir ?
00:24:00 Hitler viole leur moralité le matin,
00:24:03 mais le soir, ils sont remis
00:24:07 C'est comme ça presque partout
00:24:11 On douterait presque
00:24:13 Ce serait cynique.
00:24:15 Sans doute.
00:24:29 Bonsoir, Blecher.
00:24:30 Herr Blecher !
00:24:33 Alors, cette réception ?
00:24:36 Une assembléedes plus distinguées.
00:24:38 Un hommage à notre diplomatie.
00:24:41 Ne publiez pas ça, Klauber,
00:24:42 mais Son Excellence reçoit comme
00:24:47 Ribbentrop ne l'a pas envoyé
00:24:51 C'est réussi.
00:24:51 Dans mon journal,
00:24:54 Demain, on aura une petite discussion
00:24:58 Avec plaisir. Tout augmente:
00:25:02 Ce ne sera pas le sujet.
00:25:04 On suppose généralement, M. Chandler,
00:25:06 que les petites discussions
00:25:08 sont très instructives
00:25:11 Baron von Ramme,
00:25:14 Une menace ? Garçon boucher ?.
00:25:17 Garçon boucher ? C'est drôle.
00:25:19 Nous, nazis, sommes drôles.
00:25:21 On a un chef drôle
00:25:24 Avant, il s'appelait Schickelgruber,
00:25:28 Ça aussi, c'est drôle.
00:25:29 Et nous avons
00:25:32 Ceux, comme vous, qui veulent
00:25:35 Et les autres,
00:25:38 parce qu'ils ont peur de nous.
00:25:40 Dites-moi,
00:25:44 Je ne vous menacerais pas.
00:25:46 Ça ne marcherait pas avec vous.
00:25:48 Vous avez trouvè le temps
00:25:51 Vous n'êtes pas compliqué.
00:25:53 Aristocrate,
00:25:56 Vous nous méprisez,
00:26:00 Ça vous conviendrait
00:26:04 sous le règne d'un Hohenzollern.
00:26:07 Vous êtes trop cynique
00:26:12 J'ai honte d'être aussi simple.
00:26:15 Faites Klauber.
00:26:17 L'argent. C'est tout. Rien d'autre.
00:26:20 Il devient trop onéreux.
00:26:21 - Mais il arrangera ça à temps.
00:26:25 Et M.Chandler ?
00:26:26 Il souhaite nous vendre du pétrole
00:26:29 sur lequel il a mis la main.
00:26:32 Après, il aura autre chose à vendre.
00:26:36 Et Oberdorff ?
00:26:38 Oberdorff, je ne sais pas.
00:26:42 Un homme empoté et pâlot.
00:26:44 Il est là, il observe,
00:26:47 N'ècrit ni ne reçoit de lettres.
00:26:49 Il es peut-être de la police secrète
00:26:53 Je ne renonce pas,
00:26:55 Ses références sont excellentes.
00:26:58 Nous devons nous voir plus souvent.
00:27:00 Blecher sèche..
00:27:03 C'est peut-être
00:27:07 Ce serait très amusant.
00:27:08 C'est peut-être même Max Freidank.
00:27:11 Non, je connais Freidank.
00:27:13 Vous connaissez le héros légendaire
00:27:16 On était à l'école ensemble.
00:27:18 Et vous vous êtes vus par hasard
00:27:23 Il était avec un certain Gotter.
00:27:25 Oberdorff,
00:27:28 Je me sens offensé.
00:27:32 Parce qu'il est inutile
00:27:36 On sait, bien sûr,
00:27:38 Roumain, ancien diplomate, joueur.
00:27:42 Comme Phili, un aristocrate
00:27:45 mais la carrière déraille.
00:27:47 Je ne sais pourquoi ni comment,
00:27:50 Je devine aussi que vous êtes,
00:27:53 un homme qui vend des choses.
00:27:56 mais je devine aussi qu'actuallement,
00:28:00 je vous avertirai
00:28:03 Bien. C'est pour ça que je suis ici
00:28:07 Un autre jeu, s'il vous plaît.
00:28:09 A vous de donner.
00:28:45 Sara !
00:28:51 Ca fait si longtemps.
00:28:55 David ! David chéri !
00:28:58 N'estil pas étrange de se voir ?
00:30:07 Où sontils tous ?
00:30:09 C'est bien maman !
00:30:13 et le momen venu,
00:30:16 Je vais la chercher.
00:30:25 Je savais que tu avais grandi
00:30:54 Asseyez-vous.
00:30:56 Mettez-vous à l'aise.
00:30:58 C'est permis ?
00:31:00 Oui, c'est permis.
00:31:02 La porte n'était pas fermée à clé.
00:31:06 Tu trouves curieux
00:31:09 sans être sur leurs gardes, hein ?
00:31:11 C'est étrange,
00:31:17 Cette maison est belle, non ?
00:31:20 Je l'avais presque oublié.
00:31:25 C'était mon père,
00:31:26 quand il était
00:31:30 Nous étions très fiers de lui
00:31:35 Presque dix-huit ans...
00:31:38 Tu es née ici, maman ?
00:31:40 A l'étage.
00:31:45 David et moi avions notre jardin
00:31:48 J'aime les jardins.
00:31:50 J'ai toujours espéré qu'un jour,
00:31:58 Je raconte des sottises.
00:32:01 Sentimentale... A mon âge !
00:32:04 Des jardins et des maisons.
00:32:07 Je n'ai rien voulu.
00:32:09 Arrête, Sara. C'est une belle pièce,
00:32:14 Tout est si agréable et confortable.
00:32:17 Ce piano sera bien
00:32:20 Et tout est si propre. J'aime ça.
00:32:22 Apprécie ta maison, Sara.
00:32:26 Ne crains pas de me blesser
00:32:30 D'accord ?
00:32:32 Oui, bien sûr.
00:32:33 Mais on n'a jamais été ensemble
00:32:36 Ça ne veut pas dire
00:32:40 apprécier ce qui nous arrive.
00:32:42 Nous sommes en vacances.
00:32:45 Mlle Sara !
00:32:47 Anise !
00:32:52 Je vous aurais reconnue.
00:32:57 Vous n'avez pas changé.
00:32:59 Vous êtes toujours pareille.
00:33:05 Voici Anise,
00:33:08 Elle était là
00:33:10 Enchantée, monsieur !
00:33:13 Merci, nous nous portons bien.
00:33:15 Miss Fanny va avoir une attaque.
00:33:17 - Vous êtes française ?
00:33:20 Le mari de Sara.
00:33:23 Oui, vous avez l'accent du Nord.
00:33:27 On s'y est cachés.
00:33:29 Cachés ? Vous vous êtes cachés ?
00:33:39 Bonjour, maman.
00:33:40 Sara, ma chérie. Tu es là.
00:33:44 Tu es vraiment là.
00:33:56 Bienvenue.
00:33:58 Bienvenue dans ta maison.
00:34:05 Tu n'es pas jeune.
00:34:07 Non, maman. J'ai 38 ans.
00:34:09 38 ans !
00:34:11 Bien sûr. Tu ressembles plus
00:34:14 C'est bien. Les ans t'ont profité.
00:34:17 Benvenue, monsieur.
00:34:20 Merci, madame.
00:34:23 Vous êtes bel homme pour un Allemand.
00:34:27 Et j'aime les belles femmes.
00:34:31 Oui, je suis ta grand-mère.
00:34:34 Je n'ai personne
00:34:37 Anise a à moitié oublié
00:34:40 C'est si bon de vous avoir ici
00:34:43 Vous nous avez, maintenant.
00:34:45 Nous parlons couramment
00:34:48 italien, espagnol...
00:34:49 Et parfois anglais en fanfaronnant.
00:34:51 Point n'est besoin de fanfaronner.
00:34:54 Si on doit lutter
00:34:56 il va de soi que nous sommes
00:35:00 Miséricorde !
00:35:01 Ce sont tes enfants
00:35:05 Ce sont mes enfants, maman.
00:35:08 Babette.
00:35:09 Joshua.
00:35:11 Bodo.
00:35:12 Le prénom de ton grand-père.
00:35:15 Deux grands noms.
00:35:19 Tu ressembles un peu
00:35:22 Toi aussi
00:35:26 Tu ne ressembles à personne.
00:35:28 Oui, je ne suis pas beau.
00:35:31 Eh bien, Sara, trois enfants.
00:35:35 Vous aussi, monsieur.
00:35:37 Ça n'a pas l'air d'aller.
00:35:39 Je suis simplement fatigué.
00:35:42 Vous semblez plus que fatigué.
00:35:44 Il faut qu'on prenne soin de vous.
00:35:48 C'était mon Joshua.
00:35:50 Nous étions très amoureux.
00:35:52 Difficile à croire de nos jours.
00:35:54 Kurt et moi, nous nous aimons.
00:35:56 Il y a aimer et aimer.
00:35:58 - Comment oses-tu, maman ?
00:36:02 J'étais presque en colère.
00:36:04 Comme à notre dernière rencontre.
00:36:06 Il ne faut pas de colère.
00:36:08 La colère ne doit être utilisée
00:36:13 Exact, papa ?
00:36:14 Si tu parles ainsi
00:36:17 tu eras une grande carrière
00:36:20 C'est un plaisir d'entendre
00:36:24 Je vais aller vous laver.
00:36:26 Nous laver ?
00:36:29 Non, mais se laver
00:36:31 Filez et changez-vous.
00:36:35 Après, on refera un bon repas.
00:36:38 Refera ?
00:36:39 Un bon repas n'est pas habituel ?
00:36:41 Non, madame, seulement occasionnel.
00:36:43 On se débrouille, en général.
00:36:46 C'est bon d'être ici
00:36:48 Je veux tout voir.
00:36:52 Mes enfants sont beaux, hein ?
00:36:54 Très, j'aimerais qu'ils soient à moi
00:36:56 Comment ce serait possible ?
00:37:01 Aucune ne pourrait avoir d'enfant,
00:37:05 Maman n'a pas changé, c'est bien.
00:37:08 - J'espère que vous m apprécierez.
00:37:11 J'ai de grands projets.
00:37:13 Je fais rénover l'aile pour vous...
00:37:15 C'est très gentil, maman, mais...
00:37:18 nos seuls projets pour l'instant
00:37:21 Des vacances ?
00:37:24 David s'occupe
00:37:26 et Cyrus Penfield va trouver
00:37:29 Je n'ai pas été ingénieur
00:37:32 Ah bon ?
00:37:34 Vous étiez chez Dornier.
00:37:35 Oui, mais avant 1933.
00:37:38 Vous avez dû travailler ailleurs.
00:37:42 venait d'un nouvel endroit.
00:37:44 Nous avons très souvent déménagé.
00:37:46 Vous avez abandonné ?
00:37:47 Abandonné ce métier ?
00:37:51 Que faites-vous ?
00:37:53 C'est difficile à expliquer.
00:37:54 A votre guise.
00:37:56 J'essaie de savoir quelque chose.
00:37:58 Puis-je vous le demander ?
00:38:00 Laissez-moi vous aider.
00:38:02 Le fait de ne pas être ingénieur
00:38:04 nourrit-il correctement ma famille ?
00:38:06 Non.
00:38:08 Je ne souhaite pas
00:38:11 Mais il est malaisé
00:38:14 Cela semble si important
00:38:18 Je suis antifasciste.
00:38:20 Et pour vous répondre,
00:38:24 Mais on est tous antifascistes.
00:38:26 Kurt en fait son travail.
00:38:29 Quel genre ?
00:38:31 N'importe lequel, n'importe où.
00:38:33 J'arrête mes questions.
00:38:35 Ce serait sage.
00:38:36 Ne sois pas en colère.
00:38:40 On savait simplement
00:38:43 Je n'en ai pas bavé. Jamais...
00:38:45 Ne mens pas pour moi, Sara.
00:38:48 Je ne mens pas.
00:38:53 Je n'en ai pas bavé
00:38:57 Jamais.
00:39:05 Pendant près de douze ans,
00:39:07 Kurt est parti travailler le matin
00:39:11 Et on a vécu chichement et heureux.
00:39:14 Aussi heureux que possible
00:39:18 Je n'aime pas te voir en colère.
00:39:21 Je vais essayer d'expliquer
00:39:31 Je suis né
00:39:34 Nous avons une fête dans cette ville
00:39:39 Une fête avec des jeux,
00:39:41 et des saucisses
00:39:44 En grandissant, je suis parti
00:39:49 Mais je revenais pour Kirchweih,
00:39:55 Après la guerre,
00:39:58 ce jour a commencé à changer.
00:40:00 La saucisse était faite
00:40:03 Les paysans arrivaient nu-pieds.
00:40:08 Des années difficiles
00:40:10 Mais toujours, j'ai gardé espoir.
00:40:13 Lors du festival d'août 1931 ,
00:40:15 plus d'un an avant l'assaut nazi,
00:40:18 j'ai découvert
00:40:22 Ce jour-là, j'ai vu 27 hommes
00:40:26 Je ne pouvais plus rester passif.
00:40:29 L'heure était venue de faire plus.
00:40:33 J'ai dit avec le grand Luther:
00:40:35 ''Je dois prendre position.
00:40:40 ''Dieu me vienne en aide. Amen.''
00:40:46 On avait vu le mal arriver
00:40:51 mais ce festival
00:40:54 Le choc a été rude pour Kurt.
00:40:57 Ça ne rapporte pas d'argent
00:41:01 Mais je voulais ce que Kurt voulait.
00:41:06 Kurt n'est pas bien portant.
00:41:08 Il reste peu d'endroits en Europe
00:41:13 Tu nous as toujours réclamés,
00:41:19 Si vous ne voulez pas de nous,
00:41:22 Nous tenons à vous avoir.
00:41:23 Pour toujours
00:41:27 Je suis vieille et sèche,
00:41:30 Pardonnez-moi
00:41:31 On s'est tous comportés
00:41:34 Je veux juste être
00:41:37 Notre jardin est-il toujours là ?
00:41:39 Non, mais on a agrandi l'étang
00:41:41 et mis des mûriers sur l'île.
00:41:43 Allons-y !
00:41:45 Va.
00:41:49 Vous êtes bonne, madame.
00:41:51 Elle l'a toujours dit !
00:41:53 J'ai des enfants irrespectueux.
00:41:56 Mes enfants sont réunis.
00:41:59 Vous allez vous reposer
00:42:02 Je vous ferai monter du sherry,
00:42:06 Je crois aux vertus du lait de poule
00:42:10 Le comte de Brancovis.
00:42:13 Mon gendre, Kurt Muller.
00:42:16 Un Européen peut-il souhaiter
00:42:21 Nous sommes-nous déjà rencontrés ?
00:42:24 Etiez-vous à Paris ?
00:42:27 Non, on ne s'est jamais rencontrés.
00:42:29 Croyez-le ou non, je suis l'exilé
00:42:33 Etrange, j'ai l'impression...
00:42:36 J'ai to jours eu l'oreille
00:42:39 mais le vôtre
00:42:42 Est-il du sud ou...
00:42:44 Mon accent est difficile à situer
00:42:48 Le vôtre est roumain ?
00:42:50 Est-il si mauvais que ça ?
00:42:52 Mes petits-enfants sont charmants.
00:42:54 Ils ne peuvent que l'être.
00:42:56 Evidemment !
00:43:19 Papa, cette maison est merveilleuse.
00:43:23 Chacun a son lit, sa salle de bains.
00:43:25 Avec un aménagement splendide.
00:43:28 Tu es un beau parleur, Bodo.
00:43:29 Oui ! Dans plein de langues.
00:43:32 Corrigez-moi si je me trompe.
00:43:34 Papa, tu n'as jamais vu
00:43:37 Ici, chaque élément est fixé au sol
00:43:39 et tous sont situés
00:43:42 Tu verras donc
00:43:46 proscrit tout rat, rongeur
00:43:49 et est très hygiénique.
00:43:51 Papa aime savoir
00:43:53 Et il est très attaché à la propreté.
00:43:56 Je suis leur héros.
00:44:00 C'est une belle salle de bains.
00:44:03 Piéger les souris
00:44:06 Seigneur !
00:44:18 Ils sont arrivés.
00:44:22 Que t'a dit David sur Herr Muller ?
00:44:24 Que m'a dit David ?
00:44:28 Qu'y a-til à dire ?
00:44:29 J'aimerais bien le savoir.
00:44:31 Ils sont allés
00:44:33 en Pologne, en France et en Suisse.
00:44:35 Que des pays que l'Allemagne
00:44:40 Les Allemands envoient toujours
00:44:43 pour préparer le terrain.
00:44:45 Je pensais que Muller était
00:44:52 Je ne le pense plus.
00:44:56 Que fais-tu ?
00:44:58 Pourquoi les valises
00:45:00 et une serviette miteuse l'est ?
00:45:04 Tu es bien curieux de M. Muller.
00:45:07 Je suis curieux d'une fille Farrelly
00:45:10 mariée à un Allemand
00:45:13 et des os des mains cassés.
00:45:15 En quoi ça t'intéresse ?
00:45:17 Tout peut m'intéresser.
00:45:19 Oui, malheureusement.
00:45:21 Je te trouve bien amère avec moi
00:45:23 Es-tu amoureuse de David ?
00:45:26 - Pardon ?
00:45:29 Je l'aime bien.
00:45:30 Oui, et lui aussi
00:45:34 Essaie d'en savoir plus sur Muller.
00:45:36 Je ne ferai sûrement pas ça.
00:45:39 Demande à tes amis à l'ambassade.
00:45:42 Je n'aime pas poser de questions
00:45:47 Laisse ces gens tranquilles.
00:45:51 Ne t'en mêle pas.
00:45:52 Tu me l'interdis ?
00:45:55 Ne fais aucun projet.
00:46:31 Samedi, Madame Fanny et moi
00:46:34 Avant, j'ai pris
00:46:37 Madame Fanny a commencé
00:46:41 tout doit être fini en une semaine.
00:46:44 Savitt ?
00:46:46 Les vêtements, pour vous tous.
00:46:50 Robes, costumes, vêtements d'été...
00:46:53 Tout doit être cousu à la main.
00:46:56 Comme c'est gentil !
00:47:01 Quoi donc ?
00:47:02 Ne dites rien. J'ai donné ma parole.
00:47:05 Tout est gentil chez maman.
00:47:08 Certainement. On est allés
00:47:12 Joshua est un garçon instruit.
00:47:18 Tu es une belle femme, Sara.
00:47:20 - D'où sort cette robe ?
00:47:24 Q and j'étais petite,
00:47:27 Ça m'a servi des années plus tard.
00:47:29 Souvent, quand Kurt
00:47:32 je faisais des robes
00:47:35 pour le loyer, la nourriture
00:47:38 Tu as été couturière ?
00:47:40 Franchement, Sara !
00:47:43 Maman, tu me l'as demandé vingt fois
00:47:47 C'est seulement
00:47:50 Grand-mère ne connaît guère
00:47:52 Elle ignore que beaucoup
00:47:56 Pas de sermons, Joshua.
00:47:59 Viens.
00:48:06 Que Herr Muller monte.
00:48:08 Pourquoi ?
00:48:10 Parce qu'il est amoureux de sa femme
00:48:14 Vous êtes si vieille
00:48:15 que vous ne comprenez plus rien
00:48:30 Moi ?
00:48:34 J'avais oublié.
00:48:47 Tu es belle.
00:48:52 Combien d'années t'ai-je empêchée
00:48:56 Ça te fait pleurer.
00:48:58 Mois aussi, ça me fait pleurer.
00:49:00 Si dis ça, je la déchire.
00:49:05 Alors je ne le dis pas.
00:49:07 Je ne le pense pas.
00:49:09 Je pense seulement avec fierté
00:49:16 Anise m'a mis des épingles partout.
00:49:21 Si tu ne m'avais pas
00:49:24 m'épouserais-tu aujourd'hui ?
00:49:27 Je suis si fatigué et si miteux
00:49:30 et tu es si..
00:49:33 Je t'aurais épousé
00:49:42 Avec maman, il ne faut pas
00:49:45 Elle raille tout ce qui lui déplaît.
00:49:48 Et ce, depuis de longues années.
00:49:50 Elle me voit
00:49:52 Et pas un monument très réussi
00:49:55 Tu as beaucoup de valeur,
00:50:00 Marthe est une fille bien, je pense.
00:50:03 Kurt le pense aussi
00:50:07 Tu es très amoureuse de Kurt.
00:50:09 Oui, je suis heureuse.
00:50:12 David, Kurt es malade.
00:50:15 Sa blessure d'Espagne
00:50:18 Et il y a six mois de ça...
00:50:22 La semaine ici lui a fait du bien.
00:50:24 Mais il ne pourra jamais repartir
00:50:28 Tu sais,
00:50:31 je ne suis pas sûr de comprendre
00:50:38 Viens, Babbie.
00:50:43 Quand Marthe
00:50:46 Je l'ignore.
00:50:49 Le comte de Brancovis
00:50:51 Il t'effraie ?
00:50:53 Maman et toi, vous ne savez pas
00:50:58 J'ai peur que vous deviez apprendre.
00:51:00 Oncle David.
00:51:02 J'ai invité la comtesse
00:51:05 J'espère que ça t'est agréable.
00:51:07 Très agréable.
00:51:11 Tu es gentille, Babbie.
00:51:13 Merci, maman.
00:51:28 Regarder en bas de si haut
00:51:34 Où est notre maison ?
00:51:37 Tu vois, au-delà de la ville...
00:51:41 Là où la route s'écarte du fleuve
00:51:46 Derrière.
00:51:50 Miss Fanny, j'ai toujours bien
00:51:54 Vous perdez la main.
00:51:55 J'ai bien réfléchi
00:51:58 Mlle Sara est plus jolie.
00:52:00 Mlle Sara n'est-elle pas
00:52:04 Vous appelez ça nettoyer ?
00:52:06 Cette argenterie a 200 ans
00:52:10 Pas en la traitant.
00:52:14 Je vous observe à table
00:52:16 "Miss Fanny fait encore ça
00:52:19 Je ne vous ai pas attendu
00:52:22 Si vous me criez dessus,
00:52:25 je dois vous rappeler
00:52:27 - Vous appelez ça crier ?
00:52:29 D'accord.
00:52:31 Je vous demande pardon.
00:52:36 Nettoyez l'argenterie.
00:52:43 Il fait très chaud à Washington.
00:52:46 Pardonnez-nous,
00:52:48 Je vous pardonne.
00:52:49 Avez-vous vu Marthe ?
00:52:50 Elle est partie en excursion
00:52:54 Elle rentrera sûrement à temps
00:52:57 J'espère.
00:55:45 Le baron von Ramme.
00:55:47 Phili ? Comment allez-vous ?
00:55:50 Au poker, vous avez parlé
00:55:54 C'était bien son nom ?
00:55:56 Oui, Max Freidank.
00:56:00 Comment estil ?
00:56:02 Ce n'est pas mon rayon.
00:56:05 Blecher, le garçon boucher,
00:56:09 Mais vous perdez votre temps.
00:56:11 Max Freidank, mortellement blessé,
00:56:13 a été arrêté à Francfort.
00:56:16 C'est dans les journaux aujourd'hui
00:56:18 Vous avez fait du chemin,
00:56:30 On est à la maison.
00:56:49 Je t'attends, Sara ?
00:56:51 Non, descends.
00:56:54 Je deviens très vaniteuse.
00:56:56 Il me faut du temps pour m'habiller.
00:56:59 Chaque soir, j'attends
00:57:13 Herr Muller ! Le débat
00:57:17 Vous allez le trancher.
00:57:19 Qui est la plus belle ?
00:57:21 ou Miss Fanny, autrefois bien sûr ?
00:57:24 Ce n'est pas un juge impartial.
00:57:26 Les deux sont très belles.
00:57:28 Je ne suis pas homme
00:57:31 Non, je ne pense pas.
00:57:57 Mellie Sewell a téléphoné..
00:57:59 Avec des ragots ? Elle donne
00:58:02 Elle les déforme,
00:58:06 Maman les arrange,
00:58:09 Parfaitement,
00:58:12 Avez-vous connu
00:58:14 Oui, il était à Paris
00:58:16 - J'oublie que vous étiez diplomate.
00:58:19 Un diplomate roumain,
00:58:23 Vingt-huit avec une paire.
00:58:24 J'aurais pu épouser
00:58:27 Ou tout Américain fortuné.
00:58:30 Comme la plupart des hommes.
00:58:32 Bref, quand il a été ambassadeur
00:58:36 on m'a demandé si je le regrettais.
00:58:38 J'ai dit:''Chaque jour.
00:58:42 Vous comprenez ?
00:58:46 Nous comprenons. Joue.
00:58:49 La serviette a été ouverte.
00:58:53 Il ne manque pas d'argent,
00:58:57 Le pistolet n'a pas été remis
00:59:13 Dix-sept.
00:59:15 Mellie Sewell m'a dit
00:59:19 à l'ambassade d'Allemagne
00:59:23 et Sam Chandler, un parent,
00:59:27 Les nazis et Sam Chandler.
00:59:30 Je ne joue pas pour m'amuser.
00:59:32 Vraimen't ?
00:59:35 Je vous dois 8 dollars et 50 cents.
00:59:38 Le jeune baron von Ramme
00:59:41 en Espagne.
00:59:43 Mon attaché ?
00:59:45 Il était l'attaché
00:59:48 Je connais son nom, bien sûr.
00:59:50 Mais il n'était pas rattaché
00:59:52 Vous auriez pu le connaître.
00:59:55 Nous ne connaissons pas de nazis.
00:59:58 Non ? J'aurais dû m'en douter.
01:00:00 Vous avez vécu près
01:00:04 Vous avez donc dû espérer
01:00:07 serait renversé
01:00:09 On n'a pas renoncé à cet espoir.
01:00:12 Je ne l'ai jamais eu.
01:00:15 Vous devez mal dormir.
01:00:17 Que jouez-vous ?
01:00:19 Un chant des soldats allemands
01:00:23 Je l'ai entendu à Berlin.
01:00:26 Y étiez-vous ?
01:00:27 Je n'étais pas à Berlin.
01:00:28 Vous avez fait la guerre ?
01:00:30 Oui, je l'ai faite.
01:00:31 Vous ne pensiez pas
01:00:34 Beaucoup d'entre nous
01:00:36 Nous n'étions pas aussi isolés
01:00:40 Les paroles ?
01:00:43 Voici ce qu'on entendait
01:00:57 ''Nous rentrons à la maison.
01:01:00 ''Certains d'entre nous sont partis,
01:01:03 ''Mais nous sommes amis.
01:01:07 ''Un jour, nous nous reverrons !
01:01:11 ''Adieu !''
01:01:13 Puis, à six heures moins le quart,
01:01:17 dix-huit ans plus tard,
01:01:19 nous étions 500 Allemands à Madrid
01:01:22 pour combattre les fascistes
01:01:26 On se sentait bien ce matin-là.
01:01:28 Vous savez ce que c'est
01:01:33 On avait besoin de nouvelles paroles
01:01:37 Je traduis maladroitement,
01:01:43 ''Nous nous sommes revus.
01:01:46 ''Le sang
01:01:49 ''Nous allons nous battre à nouveau.
01:01:52 ''Cette fois, pour le peuple.
01:01:55 ''Nous les empêcherons d'approcher.
01:01:58 ''Ceux qui vendent le sang des autres
01:02:02 ''Nous allons résister,
01:02:05 ''Cette fois, aucun adieu.
01:02:08 ''Aucun adieu.''
01:02:12 Nous n'avons pas gagné.
01:02:16 Le monde serait différent sinon.
01:02:18 Il ne me paraît pas naturel
01:02:20 que vous veniez mener
01:02:24 Peut-être.
01:02:26 Quand avez-vous quitté
01:02:29 En 1931 .
01:02:30 Après l'accord sur le pétrole
01:02:35 Ça a dû être une belle farce,
01:02:38 Fritz Thyssen, le millionnaire
01:02:41 achetait du pétrole.
01:02:43 Tout le monde essayait de deviner
01:02:46 était une feinte de Thyssen
01:02:51 Dommage.
01:02:52 Vous avez deviné à côté, hein ?
01:02:55 Pire que ça.
01:02:56 Les nazis ont bonne mémoire.
01:02:57 Une mémoire gênante.
01:03:00 Vous en savez plus sur moi
01:03:02 Pourtant, j'ai l'impression
01:03:06 Cette impression est si tenace
01:03:11 De mauvaises suppositions.
01:03:17 Freidank est un héros
01:03:20 Vous me faites trop d'honneur.
01:03:22 J'ai appris ça.
01:03:25 C'est dans le journal de Washington
01:03:28 ''Zurich, Suisse.
01:03:29 ''Les journaux de Zurich
01:03:33 ''sur la capture
01:03:36 ''Freidank serait le chef
01:03:40 ''Fils du célèbre général Freidank,
01:03:42 ''c'était un physicien renommé
01:03:47 Mauvaise nouvelle, Mme Muller ?
01:03:50 Vous m'en voyez navré.
01:03:54 C'était un ami
01:03:58 Un ami pour tous les gens bien,
01:04:01 C'est le sort des héros,
01:04:03 malheureusement.
01:04:06 Marthe doit être prête.
01:04:09 Nous rentrerons tôt.
01:04:11 Je n'aime pas les longs dîners.
01:04:14 Vous tremblez.
01:04:22 Mes mains ont été cassées.
01:04:26 Peur pour Freidank ?
01:04:28 J'ai toutes sortes de peurs.
01:04:31 Vous ne pouvez pas comprendre.
01:04:33 Non. Je ne pense pas
01:04:37 C'est un tort,
01:04:41 Possible.
01:04:42 Bonsoir.
01:04:52 Ce n'est peut-être pas vrai
01:04:54 Je vais utiliser votre téléphone
01:05:06 - Qu'y a-til ?
01:05:09 Je ne sais pas encore tout.
01:05:11 Mais je sais qu'il a ouvert
01:05:15 Il a vu ce que nous transportons.
01:05:17 Et il sait pour Max Freidank.
01:05:20 Donc il a sûrement deviné pour Kurt.
01:05:23 Que transportez-vous ?
01:05:26 Kurt travaille dans une organisation
01:05:31 Nous transportons 23 000 dollars.
01:05:34 Ils ont été collectés ici
01:05:37 auprès de pauvres gens
01:05:41 et qui croient en notre travail.
01:05:43 La somme devait être rapportée
01:05:50 Max et Kurt...
01:05:52 Ils s'aimaient.
01:05:55 Ils étaient à la guerre ensemble.
01:05:58 En Espagne, Max a fabriqué
01:06:03 ''Je te fais une médaille
01:06:08 Et il y a six mois de cela,
01:06:10 Max a sauvé Kurt de la Gestapo
01:06:14 et Kurt a été grièvement blessé.
01:06:16 Max l'a porté sur son dos pendant
01:06:22 Ils ont fini par l'attraper.
01:06:25 Si Max a été pris,
01:06:28 personne n'a plus aucune chance.
01:06:31 Personne !
01:06:33 N'étaitil pas imprudent
01:06:37 Non, nous transportons de l'argent
01:06:41 Aucun endroit ne pouvait
01:06:45 C'étai imprudent de votre part
01:06:49 Oui, très imprudent.
01:06:51 Comment pouvait-on savoir ?
01:06:52 Le monde a changé, maman.
01:06:55 Et il y a des gens très dangereux.
01:06:57 Il est temps de le savoir.
01:07:06 C'est vrai.
01:07:07 Mais il n'est pas mort.
01:07:11 Hans et Ernst ont été pris avec lui
01:07:15 Max n'est pas facile à tuer.
01:07:19 Mais presque tout son visage
01:07:24 Ce n'est pas beau quand ça arrive.
01:07:32 Eh bien, Sara...
01:07:36 Non !
01:07:37 Si, il le faut.
01:07:40 Max sait
01:07:42 Mais à présent,
01:07:49 Quand ?
01:07:51 Ce soir, je pense, Sara chérie.
01:07:54 Mais je ne sais pas.
01:07:57 Ça dépendra du comte de Brancovis.
01:08:00 Qu'est-ce qui en dépendra ?
01:08:04 A-t-il volé l'argent ?
01:08:06 Ce n'est pas un homme qui vole.
01:08:09 Ça arrivera autrement.
01:08:11 Pourquoi avez-vous peur de lui ?
01:08:13 Vous êtes dans ce pays,
01:08:17 Nous verrons.
01:08:21 Nous allons attendre et nous verrons.
01:08:25 Kurt ne sera plus dans ce pays.
01:08:29 Il repart pour les libérer.
01:08:34 N'est-ce pas ?
01:08:36 N'est-ce pas ?
01:08:37 Oui, ma chérie. Je dois essayer.
01:08:40 Ils sont à Sonnenburg.
01:08:43 Ça a déjà été fait à Sonnenburg.
01:08:46 J'essaierai par ce moyen.
01:08:52 Bien sûr, tu dois repartir.
01:08:54 Je voulais croire
01:08:59 Kurt doit repartir.
01:09:03 C'est déià dur d'y retourner,
01:09:06 mais s'ils savaient qu'il venait...
01:09:09 Ils veulent Kurt.
01:09:15 Très bien, Kurt.
01:09:18 Tu y arriveras. Tu les feras sortir.
01:09:22 Kurt y arrivera ! Vous verrez.
01:09:25 N'aie pas peur, mon chéri
01:09:27 Tu y retourneras.
01:09:31 Après, tu prendras sa suite, hein ?
01:09:33 Et tu feras du bon travail.
01:09:38 N'aie pas peur, mon chéri
01:09:42 Oui, tu rentreras.
01:09:45 Qu'y a-til ?
01:09:58 On vous le dira plus tard.
01:10:01 Ne vous inquiétez pas.
01:10:04 Allez à table.
01:10:19 Beaucoup de choses vont mal
01:10:22 Mais suppose que nous puissions
01:10:26 Et avec un peu d'argent.
01:10:28 Pourrait-on retrouver
01:10:30 Ce qu'on a perdu ?
01:10:32 Il n'y a jamais eu
01:10:35 Et je n'ai rien laissé en Europe.
01:10:38 Tu as d'autres projets ?
01:10:41 Nous quittons la maison Farrelly
01:10:43 peut-être demain.
01:10:45 Il y a un problème ?
01:10:48 - A l'ambassade d'Allemagne.
01:10:53 Va dîner.
01:11:02 La partie a été bonne,
01:11:05 Comte de Brancovis,
01:11:08 C'est louable.
01:11:10 Vos hommes ont capturé Max Freidank.
01:11:13 Y a-til d'autres proches
01:11:16 On les veut tous.
01:11:19 Si je savais où trouver
01:11:24 combien vaudrait cette information ?
01:11:29 Tout dépendrait de leur identité
01:11:34 Aux Etats-Unis,
01:11:39 Rien.
01:11:41 Rien du tout ?
01:11:43 Que peut-on ici ?
01:11:45 Les faire assassiner
01:11:49 Les suivre pour savoir
01:11:53 Voici les listes.
01:11:55 Avec ces hommes
01:12:00 Mais montrez-nous où trouver
01:12:04 ou dans un des pays
01:12:07 et ce sera différent.
01:12:09 Vous pourriez dicter votre prix,
01:12:12 On pourrait aussi
01:12:15 Je suis sûr que vous regrettez
01:12:19 et toutes les choses décadentes
01:12:24 Blecher, nous ne nous aimons pas.
01:12:28 Mais ça ne nous empêchera pas
01:12:45 Arrête de faire les cent pas !
01:12:47 S'il te plaît.
01:12:50 Demain, comme c'est
01:12:53 j'achèterai des cadeaux pour tous.
01:12:55 On le fait toujours.
01:12:56 Je détestais ne rien recevoir
01:13:02 Et il y aura de la musique, le soir.
01:13:06 Oui, on s'amusera bien.
01:13:09 Vous croyez nous tromper.
01:13:12 Il s'est passé quelque chose.
01:13:14 Papa et maman ont toujours cet air
01:13:19 Ne t'inquiète pas pour nous,
01:13:22 Nous ferons ce que papa et maman
01:13:25 Oui, vous l'avez toujours fait.
01:13:28 Maintenant, montez.
01:13:30 Je viendrai vous dire bonne nuit
01:13:59 Tu vas repartir,
01:14:03 Oui
01:14:04 Laisse-moi t'accompagner.
01:14:06 Je t'aiderai comme je le pourrai
01:14:09 J'apprendrai Tu me montreras.
01:14:12 Je ne suis pas encore un homme,
01:14:14 ce ne serait pas si grave
01:14:22 Je vais te donner quelques règles.
01:14:26 Souviens-t'en, Joshua,
01:14:31 Nos forces son ténues.
01:14:34 Donc on ne doit pas risquer
01:14:37 qu'il n'est nécessaire
01:14:39 Toujours un homme
01:14:42 Ce n'est pas bien.
01:14:43 On n'est pas là pour montrer
01:14:47 en disant:'' Je ne compte pas,
01:14:50 Celui qui est habilité
01:14:53 Bientôt, tu seras un homme.
01:14:56 Je n'en ai jamais douté.
01:14:58 Et tu feras
01:15:03 Ai-je raison ?
01:15:05 Bien sûr, papa.
01:15:07 Tu es jeune,
01:15:12 Tu es un bon investissement
01:15:17 Avant ça, je te l'ordonne,
01:15:19 réfléchis,
01:15:21 forme ton corps et ton esprit.
01:15:25 Ton heure viendra bientôt.
01:15:27 Si elle devait venir
01:15:33 Il n'est guère sage, peut-être,
01:15:36 mais le monde va mal,
01:15:38 et qui sait
01:15:41 Donc, avec délicatesse et soin,
01:15:44 je souhaite que tu prépares Bodo
01:15:47 quand son heure viendra.
01:15:54 Monte, maintenant.
01:15:55 Et ne dis rien aux autres.
01:15:57 Je viendrai tout à l'heure.
01:16:08 Kurt compte faire sortir ses amis
01:16:13 Oui
01:16:14 Comme c'est étrange. Je croyais
01:16:18 Les fascistes sont arrivés
01:16:21 qu'ils étaient légendaires.
01:16:23 Ils ont bien réussi,
01:16:25 hélas.
01:16:26 Ils n'ont pas réussi tout seuls.
01:16:29 On n'aime pas se rappeler
01:16:31 qu'ils ont été soutenus
01:16:35 Car on se sent coupables.
01:16:37 On préfère croire que ce sont des
01:16:41 Ce n'est pas le cas.
01:16:43 Ils sont habiles,
01:16:48 Mais certa ins hommes qui savent
01:16:52 et luttent avec force...
01:16:55 Des ommes qui savent
01:16:58 Je vais vous consoler.
01:17:00 Il y a un an et un mois,
01:17:03 Freidank et moi,
01:17:05 sommes allés chez le chef
01:17:08 On a eu ce qu'on voulait
01:17:11 Freidank prenait son petit-déjeuner
01:17:14 et j'étais passé en Suisse.
01:17:16 Vous êtes des hommes courageux.
01:17:19 Je ne veux pas prouver
01:17:22 mais qu'ils ne le sont pas.
01:17:23 Voulez-vous un verre ?
01:17:29 C'est l'attente
01:17:33 Je ne comprends pas
01:17:36 En ce moment.
01:17:38 Je pense que le comte va essayer
01:17:42 J'attends de voir s'il m'a démasqué.
01:17:45 Pour le reste,
01:17:49 Mais il ne peu rien faire.
01:17:51 Attendre...
01:17:54 En Espagne, j'ai attendu deux jours
01:17:56 que les avions fascistes s'épuisent.
01:18:00 J'ai fini par me dire
01:18:02 que même si ça devait être
01:18:10 Je ne supporte pas cette attente.
01:18:13 Tu ne penseras pas ça le moment venu.
01:18:16 Certainement.
01:18:18 Mais fautil toujours
01:18:21 A chaque homme ses mains.
01:18:24 C'est juste.
01:18:28 Vous avez une famille.
01:18:29 N'y a-til personne d'autre
01:18:33 Chacun pourrait trouver une excuse.
01:18:36 Certains sont blessés,
01:18:39 et beaucoup vieillissent.
01:18:44 Et mes enfants ne sont pas
01:18:47 C'est noble de votre part, mais...
01:18:49 Le mot ''noble''
01:18:52 Non, bien sûr.
01:18:53 Ce n'est pas noble.
01:18:57 Mais je pensais à Sara.
01:18:59 C'est ce que je veux, maman.
01:19:01 Je veux ce que Kurt veut.
01:19:04 Tu voulais une belle vie
01:19:07 On veut la même chose
01:19:10 C'est la façon de Kurt
01:19:17 Bonsoir.
01:19:19 Il se passe quelque chose
01:19:22 Je suis allé
01:19:26 Oui, je pensais
01:19:30 Je ne sais pas de quoi il s'agit,
01:19:33 Je n'ai rien à voir avec ça,
01:19:37 Si tu ne penses pas ce que tu dis,
01:19:41 Tu me menaces.
01:19:42 Tu ne me fais plus peur.
01:19:46 Plus jamais.
01:19:47 On en parlera.
01:19:48 Tu ne me feras pas rester
01:19:50 maintenant que je n'ai plus peur.
01:19:53 - Peut-être pas.
01:19:56 Tu l'aimes ?
01:19:58 Tu ne comprends que les stratagèmes.
01:20:02 Je ne t'aime pas.
01:20:05 On ne partira pas ensemble.
01:20:09 Pas maintenant.
01:20:12 Bonsoir.
01:20:16 Beaucoup a été dit
01:20:19 Dois-je comprendre...
01:20:21 Comprends ce que tu veux.
01:20:23 Sans Marthe, je serai très seul.
01:20:26 Je suis déjà très pauvre.
01:20:30 Avant de partir ce soir,
01:20:34 Exercer un chantage
01:20:37 Le comte ne négocie pas avec Marthe
01:20:42 N'est-ce pas ?
01:20:44 Bien. Je vois que vous comprenez.
01:20:47 J'ai obtenu de l'ambassade
01:20:51 sans dire pourquoi je les voulais.
01:20:53 Mais si vous m'interrompez encore,
01:20:57 On ne vous interrompra plus.
01:20:59 Très bien.
01:21:01 Il y a beaucoup de noms sur la liste.
01:21:05 Celle d'un homme
01:21:08 car c'est le nom qu'il a
01:21:12 ''Age: 40, 45 ans.
01:21:17 ''Aucune description fiable.
01:21:21 ''anglaise ou américaine.
01:21:23 ''Trois enfants.
01:21:24 ''Alias .. Gotter,
01:21:25 ''Thomas Bodmer, Karl Francis.
01:21:27 ''Aurait quitté l'Allemagne en 1933
01:21:32 ''A passé la frontière en 1934,
01:21:35 ''Et avec Freidank en 1935,
01:21:38 ''octobre, novembre 1936.''
01:21:41 Un homme actif, ce Gotter !
01:21:44 Très.
01:21:45 Un magicien n'aurait jmais pu
01:21:48 Vraiment ? Bien, continuons.
01:21:51 ''En 1934, une radio hors-la-loi
01:21:53 ''se baptisant Radio Europe
01:21:57 ''Gotter aurait passé la frontière
01:22:01 ''Gotter est ensuite apparu en Espagne
01:22:05 ''Aurait vécu en France
01:22:08 ''A retraversé la frontière
01:22:10 ''où la retransmission du discours
01:22:15 Un acte audacieux, Herr Muller.
01:22:17 Je m'en souviens bien.
01:22:19 Ce n'était pas fait pour ça.
01:22:23 ''Début 39, un informateur
01:22:26 ''de Gotter avec Freidank
01:22:28 ''échangé à Paris et Bruxelles.
01:22:30 ''Le lendemain, deux hommes ont surgi
01:22:34 ''et dérobé une liste d'espions.''
01:22:37 C'était deux hommes de valeur.
01:22:40 Même vous, vous les admirez.
01:22:42 Même moi
01:22:44 Je pense que vous êtes Gotter,
01:22:48 Inutile de me décrire à moi-même.
01:22:50 Comme Freidank a été capturé,
01:22:53 Si je me trompe,
01:22:57 Je rentre.
01:22:58 Je pars ce soir.
01:23:00 Vous me dites ça gratuitement ?
01:23:03 Je vous dirai ceci gratuitement ..
01:23:05 Freidank et les autres
01:23:08 Merci
01:23:10 Mais i'en étais sûr.
01:23:14 Ils seront capables de supporter
01:23:18 Il y a une maladie profonde
01:23:21 Un amour de la mort, de la douleur.
01:23:24 Gardez vos jugements !
01:23:25 C'est répugnant venant de vous.
01:23:28 Fanny et David sont américains.
01:23:32 S'ils sont chanceux,
01:23:35 Tous les fascistes
01:23:38 Il y a ceux qui donnent les ordres
01:23:42 Ils sont arrivés après.
01:23:43 Certains étaient
01:23:46 Pour eux, on aura peut-être
01:23:50 Leurs profits sont faibles.
01:23:55 Vous êtes un homme compréhensif.
01:23:58 On verra.
01:23:59 On a tous deux des ennuis.
01:24:01 Le monde aime encore moins
01:24:05 Maintenant, faisons affaire.
01:24:08 Vous ne rentrerez pas
01:24:11 Ils vous feront assassiner avant.
01:24:13 Vous vous trompez.
01:24:18 Je rentrerai
01:24:19 Ils en veulent
01:24:22 et ils me laisseraient entrer
01:24:24 jusqu'à ce qu'ils aient
01:24:27 Les Roumains me captureraient avant.
01:24:31 Encore l'orgueil national ?
01:24:32 Pour ce qui est bien.
01:24:34 Je n'ai pas souvent ressenti ça.
01:24:36 L'image d'un homme qui vend
01:24:40 C'est très laid.
01:24:42 J'ai une certaine honte.
01:24:44 Je dois donc noyer ma honte
01:24:48 Il y a 20.000 $
01:24:50 Oui, vous l'avez ouverte.
01:24:52 Pour 1 0 000 $, vous pourrez
01:24:55 Personne ne saura que vous partez.
01:24:58 Non, l'argent partira avec moi
01:25:03 Il ne m'a pas été donné
01:25:06 mais pour sauver et aider
01:25:09 Et je mènerai cette tâche à bien.
01:25:12 Le matin où nous sommes arrivés
01:25:16 mes enfants avaient faim,
01:25:18 car on n'avait pas pu leur acheter
01:25:21 Je n'ai pas touché à cet argent
01:25:26 S'il ne rentre pas, ce sera
01:25:30 Vous ne rentrerez pas.
01:25:31 Vous êtes courageux,
01:25:35 Je vous enverrai une carte
01:25:39 Si ce fumier parle,
01:25:41 Capturés et tués.
01:25:44 S'ils ont la chance
01:25:46 On lui donnera l'argent.
01:25:55 Tu veux qu'il rentre ?
01:25:58 Oui, je le veux.
01:26:01 Entendu. C'est bien, Sara.
01:26:08 Qu'est-ce qui vous empêchera
01:26:11 Je n'aime pas que vous pensiez ça.
01:26:13 J'en ai assez
01:26:16 Finissons-en !
01:26:21 C'est votre colère qui nous retarde.
01:26:23 Je vous suggère de donner
01:26:26 et le reste par chèque,
01:26:28 Herr Muller sera alors arrivé
01:26:30 et vous fera savoir
01:26:33 Chacun de nous prend un risque,
01:26:36 mais c'est toujours le cas
01:26:40 - Un mois suffira ?
01:26:43 Je ne sais pas.
01:26:45 Deux mois. Combien voulez-vous
01:26:48 Un mois. Ce n'est pas négociable.
01:26:51 Décidez-vous maintenant.
01:26:54 Comment le voulez-vous ?
01:26:56 7500 en chèque, 2500 en liquide.
01:26:59 Je vous le ferai parvenir demain.
01:27:02 Je le veux tout de suite.
01:27:04 Je n'ai pas cette somme ici !
01:27:06 J'ai 1 500 ou 1 600 dollars
01:27:08 Ça fera l'affaire.
01:27:12 Va les chercher, maman.
01:27:26 Le Nouveau monde vient de sortir.
01:27:29 Je me sens moins mal à l'aise
01:27:33 On a des ennuis et on le comprend.
01:27:36 Ma femme n'est pas européenne.
01:27:38 Presque.
01:27:40 Ils sont jeunes.
01:27:43 Mais nous trois...
01:27:46 On est des paysans
01:27:48 Du travail, des ennuis, la ruine.
01:27:52 Mais inutile de maudire les gelées.
01:27:55 C'est co me ça et ce sera toujours
01:28:00 Mon mari et moi n'avons pas
01:28:04 C'est plus profond.
01:28:07 Nous savons
01:28:11 Eux ne le savent pas encore.
01:28:13 Ma mère et mon frère sont choqués
01:28:18 Nous vous avons vus
01:28:21 Je ne dis pas
01:28:24 Seulement que vous me comprenez.
01:28:27 Oui, vous n'êtes pas difficile
01:28:37 - Whisky ?
01:28:43 Cognac ?
01:28:45 Merci, ie veux bien.
01:28:48 Vous souhaitez aussi
01:28:50 Oui
01:28:52 Mais ils ne veulent pas de vous.
01:28:53 L'ambassade
01:28:56 pour la description d'un homme
01:28:59 Mais il vous paiera avec un visa.
01:29:03 Et vous voulez presque autant
01:29:06 Vous tenterez d'avoir l'argent ici
01:29:10 Je ne serai pas en Allemagne
01:29:14 J'en ai assez
01:29:18 S'ils veulent jouer
01:29:21 Je ne suis pas joueur,
01:29:27 Levez-vous.
01:29:36 Va ouvrir.
01:29:43 Que personne ne sorte.
01:30:39 Quand part le prochain avion ?
01:30:43 Pour le sud.
01:30:45 Pour El Paso ou Brownsville.
01:30:54 Où estil ? En haut ?
01:30:55 Ils sont sortis.
01:30:58 Ils sont sortis ?
01:30:59 Non, David. Ne sors pas !
01:31:04 Très bien.
01:31:06 Le billet sera retiré à l'aéroport.
01:31:10 Ritter. Ri-T-T-E-R.
01:31:14 De Chicago.
01:31:16 Sara, que se passe-til ?
01:31:20 Ne vous en mêlez pas.
01:31:22 Ni l'un ni l'autre.
01:31:25 J'ai perdu. Je vous donne ma parole.
01:31:28 Quelle garantie ai-je
01:31:31 Vous n'avez aucune substance.
01:31:35 Si je vous menace,
01:31:39 Vous êtes un imbécile.
01:31:41 Vous jouez avec des vies
01:31:44 vous et tous ceux de votre espèce !
01:31:47 Avant votre retour,
01:31:50 Prié que vous n'ayez rien fait,
01:31:53 Je n'aime pas tuer ainsi
01:31:55 Ecoutez-moi
01:31:56 J'en ai vu mourir beaucoup.
01:31:58 Je vous donne un conseil,
01:32:02 Ils ne vous serviront à rien.
01:32:05 Vous serez mieux sans.
01:32:15 Tout est fini
01:32:19 On ne peut rien y faire.
01:32:26 Il va partir.
01:32:29 Je ne pense pas
01:32:33 Jamais... Jamais.
01:32:38 Je n'aime pas être seule le soir.
01:32:42 Tout le monde a une heure
01:32:46 Moi, c'est le soir,
01:32:51 Maintenant, ce sera pour toujours,
01:32:54 pour le reste de ma vie.
01:33:09 Je leur ai dit.
01:33:12 Tu prends l'avion de minuit
01:33:16 Sous le nom de Ritter.
01:33:23 Ne sois pas triste.
01:33:37 C'est dur pour vous.
01:33:39 Je suis désolé.
01:33:40 Dur, je ne sais pas.
01:33:42 Je ne sais pas.
01:33:55 Avant d'entrer,
01:34:00 ''Comment peut-on faire comprendre
01:34:03 ''Comment le puisie ?
01:34:06 ''Peut-on comprendre le meurtre ?
01:34:08 ''Non.
01:34:11 ''Alors, qu'y a-til à dire ?
01:34:14 ''Alors, n'essaie pas d'expliquer.''
01:34:17 Je fais ce que je doi.
01:34:18 Les discours des hommes
01:34:23 J'ai pris la vie d'un homme.
01:34:28 Je suis resté assis à l'écouter.
01:34:31 J'ai prié pour que ça n'arrive pas.
01:34:34 Mais j'ai su que je devais le tuer.
01:34:36 Si je ne le faisais pas,
01:34:39 je risquais la vie
01:34:41 Aussi, j'ai voulu
01:34:45 Est-ce que je fais semblant
01:34:49 De ne pas avoir commis cet acte ?
01:34:52 Je le fais. Je l'ai déjà fait.
01:34:56 Et je le referai.
01:34:58 Et je garderai l'espoir d'un monde
01:35:01 où les hommes mourront dans leur lit.
01:35:04 Je déteste les violents.
01:35:13 Je suis peut-être malade ussi
01:35:15 Arrête, Kurt ! Ce n'est pas vrai
01:35:18 Il est tard.
01:35:21 Oui
01:35:25 Je vais prendre votre voiture
01:35:29 Après, vous aurez deux solutions.
01:35:32 Me laisser partir et vous taire.
01:35:35 Dans 2 jours,
01:35:38 prévenez la police et dites-lui
01:35:42 L'arme prouvera qui l'a tué.
01:35:45 Si vous me donnez ces deux jours,
01:35:50 Si la voiture est retrouvée avant,
01:35:54 Je ne crois pas que vous aurez
01:35:58 En votre âme et conscience,
01:36:02 Vou-s pouvez agir autrement.
01:36:04 Je vais dire au revoir
01:36:07 Vous aurez le temps
01:36:09 Je partirai quand même,
01:36:21 Papa a écrit ça il y a des années.
01:36:25 Papa a dit que les seuls hommes
01:36:29 étaient ceux
01:36:32 Papa a dit:
01:36:34 ''Nous nous sommes battus
01:36:38 ''mais les hommes avancent
01:36:42 ''vers une vie meilleure et libre.
01:36:45 ''Ce désir d'aller de l'avant,
01:36:47 ''cette volonté de se battre,
01:36:52 ''Mais quand elle est là...''
01:36:55 Laissez-le repartir.
01:36:58 Bien sûr, ma chérie.
01:37:02 On s'occupera de tout ici
01:37:04 C'est bien
01:37:07 J'aurais aimé être comme toi
01:37:35 Nous nous sommes souvent
01:37:40 Nous allons le faire encore.
01:37:42 Mais cette fois,
01:37:45 avec qui vous serez bons aussi
01:37:48 Puis-je vous laisser ma part
01:37:52 Si tu veux.
01:37:53 Bien.
01:37:55 Et à maman, sa part.
01:37:57 Ma part à Fanny et David.
01:38:00 C'est tout ce que j'ai à donner
01:38:06 Voilà, j'ai fait mon testament.
01:38:10 Maintenant, j'ai quelque chose
01:38:15 Tu nous parles
01:38:20 Vraiment, Babbie ? J'aimerais
01:38:24 J'aimerais vous dire:''Aimez
01:38:28 ''brossez-vous les dents.''
01:38:30 Je ne peux pas.
01:38:32 Vous n'êtes pas des enfants.
01:38:36 Nous avons eu
01:38:40 Tu es une vaillante petite menteuse.
01:38:45 J'ai fait
01:38:47 - C'est impossible.
01:38:50 Comprenons-nous bien,
01:38:52 tous les quatre.
01:38:55 Vous vous souvenez des Misérables ?
01:38:57 On en a parlé après l'avoir lu
01:38:59 et Bodo a mis du bonbon sur le lit.
01:39:02 Je m'en souviens.
01:39:05 Le héros du livre
01:39:08 Le monde va mal
01:39:12 Et tan qu'il n ira pas bien,
01:39:18 et tueront.
01:39:20 Mais peu importe la raison
01:39:23 vous devez comprendre que c'est mal.
01:39:25 Ne l'oubliez pas.
01:39:30 Mais un jour
01:39:33 Dans monde entier,
01:39:36 des hommes vont faire en sorte
01:39:40 Ils veulent ce que je veux.
01:39:43 Pour mes enfants et pour les leurs.
01:39:46 Pensez à ça,
01:39:47 ça vous rendra heureux.
01:39:48 Dans chaque ville, chaque village,
01:39:52 il y a un homme
01:39:54 et qui se battra
01:40:00 Au revoir.
01:40:05 Attendez moi
01:40:13 Ou vous viendrez à moi
01:40:15 Le bateau accostera
01:40:20 Je vous attendrai sur le quai
01:40:22 E il y aura vous trois,
01:38:31 J'aurai commandé un grand repas.
01:40:30 Ils verront
01:40:32 Bien sûr, papa.
01:40:36 Bien sûr.
01:40:40 Sois prudent.
01:40:48 - Bonne nuit, chéri
01:40:56 - Bonne nuit, fils.
01:41:26 Vous avez notre béné iction.
01:41:28 On s'occuperade tout ici
01:41:30 Nous aimerions vous donner
01:41:41 Un merci est trop faible.
01:41:49 Bonne chance.
01:41:59 Ceux qui désirent vivre
01:42:03 Je désire vivre.
01:42:08 Dix-sept années.
01:42:11 Voilà ce que j'ai auiourd'hui
01:42:15 J'ai aimé une seule fois
01:42:21 Reviens-moi, mon chéri
01:42:26 J'essaierai
01:42:39 Au revoir.
01:42:52 Bodo pleure.
01:42:56 Tu devrais venir, maman.
01:43:01 Bodo parle si savamment
01:43:04 qu'on oublie parfois
01:43:34 Eh bien, nous avons été sortis
01:43:40 Oui, en effet.
01:43:45 Demain sera une journée difficile.
01:43:50 Mais on fêtera l'anniversaire
01:43:54 Tu devrais monter voir Marthe.
01:43:56 Il faudra bien qu'elle sache.
01:43:59 Sois aussi prudent que possible.
01:44:02 Je vais monter parler à Anise.
01:44:05 J'apprécie Anise
01:44:10 On va avoir des ennuis,
01:44:13 Je le comprends très bien.
01:44:15 On s'en sortira.
01:44:18 Et toi non plus,
01:44:51 O ecevra peut-êt e
01:44:54 On ne peut pas savoir.
01:44:58 Après tout, ce n'est pas facile
01:45:02 Il y a déjà eu de longs silences.
01:45:06 Tu ne crois pas, Joshua ?
01:45:09 Peut-être, tu ne crois pas ?
01:45:11 Peut-être.
01:45:16 Tu ne peux pas trouver papa
01:45:19 Non.
01:45:21 Te sers-tu de cette carte
01:45:26 Non.
01:45:29 Comment ça, non ?
01:45:32 Que a.s- vec cette carte ?
01:45:34 Réponds-moi, Joshua !
01:45:44 Je réfléchissais
01:45:47 De quoi parles-tu ?
01:45:49 Dans 5 mois,
01:45:51 Si on n'a pas de nouvelles de papa
01:45:54 je partirai, maman.
01:45:56 Tu le sais et moi aussi,
01:46:00 Qu'est-ce que tu racontes ?
01:46:02 Tu ne partiras pas, tu n'es
01:46:06 Tu m'entends ?
01:46:08 Je te l'interdirai !
01:46:10 Je ne crois pas.
01:46:14 Quand mon heure viendra,
01:46:20 Et ie crois également ceci
01:46:21 Tu diras à Bodo
01:46:24 et si le monde
01:46:26 tu l'enverras me chercher
01:46:30 Tu es une femme courageuse, maman.
01:46:32 Et tu voudras qu'il en soit ainsi
01:46:39 Merci, mon fils.
01:46:46 Je ne suis pas corageuse.
01:46:48 Ce n'est pas ça du tout.
01:46:53 Quand l'heure viendra...
01:46:56 Quand elle viendra,
01:46:59 je ferai de mon mieux.