Watchmen

br
00:00:23 Errado, como de costume.
00:00:25 A inércia dos EUA
00:00:29 provou que a agressão
00:00:33 não sofrerá oposição pública
00:00:38 A União Soviética continuará
00:00:42 militares levando
00:00:46 a apenas 24km
00:00:51 O Presidente Richard Nixon
00:00:56 Os Estados Unidos não
00:01:00 Que fique claro.
00:01:02 Mantemos nossa força
00:01:06 Para que cada adversário
00:01:11 "As consequências
00:01:14 compensam os eventuais
00:01:17 Em decorrência
00:01:20 Cientistas do grupo
00:01:23 acertaram o relógio
00:01:28 Destruição por guerra nuclear.
00:01:33 Pergunta: numa escala de 0 a 10.
00:01:37 E 10 significando uma certeza
00:01:40 Quais as chances
00:01:45 Pat Buchanan.
00:01:47 Zero. Os soviéticos nunca
00:01:51 enquanto tivermos uma bomba
00:01:55 Refere-se, naturalmente,
00:01:58 Mas a existência do
00:02:01 Eleanor Clift.
00:02:02 Impediria os soviético
00:02:06 perigosas quantidades
00:02:09 Não acha que
00:02:11 Talvez o motivo
00:02:14 estarem testando essas
00:02:17 é por se sentirem ameaçados
00:02:20 Talvez o mundo inteiro
00:02:26 Navios soviéticos violaram
00:02:33 Inesquecível
00:02:38 É isso que você é
00:02:45 Inesquecível
00:02:50 Estando perto ou distante
00:02:56 Como uma canção de amor
00:03:00 Que me comove
00:03:05 Era só uma questão de tempo,
00:03:10 Nunca antes
00:03:14 Alguém significou
00:03:25 E é por isso, querida
00:03:29 Que é incrível
00:03:33 Que alguém
00:03:38 Ache que sou
00:03:41 Inesquecível também
00:04:33 Inesquecível
00:04:37 É uma piada.
00:04:39 Tudo é uma piada.
00:04:42 Mãe, me perdoe.
00:04:45 E, para sempre
00:04:49 É como você permanecerá
00:04:56 E é por isso, querida
00:04:59 Que é incrível
00:05:02 Que alguém
00:05:08 Ache que sou
00:05:12 Inesquecível também
00:05:44 Reúna-se, pessoal
00:05:46 Onde quer que estejam
00:05:49 E admitam que as águas
00:05:51 Ao nosso redor,
00:05:54 Aceite isso rápido
00:05:56 Pois logo estarão
00:05:59 Se acha que sua vida
00:06:04 Melhor começar a nadar
00:06:08 Se acha que sua vida
00:06:15 HOMENS-MINUTO
00:06:20 Venham escritores e críticos
00:06:23 Que profetizam
00:06:26 Mantenham os olhos abertos
00:06:28 A chance não se repetirá
00:06:30 E não fale cedo demais
00:06:32 Afinal a roda
00:06:35 E não há como saber
00:06:40 O perdedor de hoje
00:06:42 Mais tarde vencerá
00:06:44 Pois os tempos...
00:06:59 Venham, senadores,
00:07:02 Por favor,
00:07:05 Não fiquem parados
00:07:07 Não bloqueiem a passagem
00:07:09 Quem vai se machucar
00:07:11 É quem tentar impedir
00:07:14 Há uma batalha
00:07:19 E breve fará
00:07:21 e baterá nas suas paredes
00:07:23 Porque os tempos...
00:07:33 Venham mães e pais
00:07:38 E não critiquem o que
00:07:43 Seus filhos e suas filhas
00:07:47 Sua velha estrada
00:07:51 Por favor saia da nova estrada
00:07:56 Porque os tempos...
00:08:18 A linha foi traçada,
00:08:22 O lento agora,
00:08:27 E o presente agora
00:08:32 A ordem rapidamente
00:08:36 E o primeiro agora
00:08:41 Porque os tempos...
00:08:45 Eu era uma heroína, droga!
00:08:55 A GUERRA NO VIETNÃ
00:09:03 Venham, senadores,
00:09:07 Por favor,
00:09:09 Não fiquem parados
00:09:11 Não bloqueiem a passagem
00:09:13 Quem vai se machucar
00:09:15 É quem tentar impedir
00:09:18 Há uma batalha
00:09:22 E breve fará
00:09:24 e baterá nas suas paredes
00:09:27 Porque os tempos...
00:09:37 Venham mães e pais
00:09:42 E não critiquem o que
00:09:46 Seus filhos e suas filhas
00:09:51 Sua velha estrada
00:09:55 Por favor saia da nova estrada
00:10:00 Porque os tempos...
00:10:18 Reúna-se, pessoal
00:10:21 Onde quer que estejam
00:10:24 E admitam que as águas,
00:10:26 ao nosso redor,
00:10:29 Aceite isso rápido
00:10:30 Pois logo estarão
00:10:34 Se acha que sua vida
00:10:38 É melhor começar a nadar
00:10:40 ou afundará
00:10:42 Porque os tempos...
00:10:49 NIXON ELEITO
00:11:01 QUEM VIGIA OS VIGILANTES?
00:11:10 WATCHMEN
00:11:14 DarkSide - No Mercy!
00:11:21 JesKa, MasterHit,
00:11:25 Joolie, Charles_caju,
00:11:37 Edward Blake,
00:11:41 1,90m, 100 Kg.
00:11:43 -O cara tinha físico de atleta.
00:11:47 Para a idade dele,
00:11:50 Exceto por estar morto, não é?
00:11:53 Esse vidro é reforçado...
00:11:55 precisa bater forte
00:11:59 Ele foi jogado.
00:12:02 Gavetas abertas, colchão
00:12:07 Provavelmente foi assalto.
00:12:09 Ou queriam que parecesse assim.
00:12:12 Apertando a mão
00:12:15 Acha que Blake
00:12:18 Governo, polícia?
00:12:22 Eu acho que...
00:12:24 isso está acima de nós.
00:12:30 Diário do Rorschach,
00:12:36 Vi a carcaça de um cachorro
00:12:39 entranhas dilaceradas.
00:12:42 A cidade tem medo de mim.
00:12:46 As ruas são sarjetas.
00:12:49 Com esgotos
00:12:51 E quando os canos
00:12:54 Todos vão se afogar.
00:12:57 A sujeira acumulada
00:13:01 E todas as prostitutas
00:13:04 voltarão os olhos para cima,
00:13:08 E do alto,
00:13:14 Agora o mundo todo
00:13:17 Contemplando o inferno.
00:13:20 Os liberais, intelectuais
00:13:23 e sedutores de fala mansa...
00:13:26 De repente, não sabem mais
00:13:29 Embaixo de mim,
00:13:32 grita como um matadouro
00:13:37 E a brisa da noite fede
00:14:45 O COMEDIANTE TIRA
00:15:02 Essa noite, um comediante
00:15:06 Alguém sabe o porquê.
00:15:09 Alguém sabe.
00:15:15 Definitivamente ouvi
00:15:21 Cuide da porta.
00:15:50 Deve ter sido o vento.
00:16:06 Tudo começou com as gangues.
00:16:10 As pessoas esquecem isso.
00:16:13 Fantasiados de piratas,
00:16:16 Achavam divertido,
00:16:20 Claro que era só piscar o olho
00:16:24 Ninguém os pegava por causa
00:16:28 Então, alguns policiais,
00:16:32 usar máscaras também.
00:16:34 Terminar o que
00:16:36 Rapidamente, os jornais
00:16:42 E, meu querido,
00:16:45 Éramos: eu, Dollar Bill,
00:16:51 Justiceiro Encapuzado,
00:16:56 Não me deixe começar
00:17:01 Já devo estar bêbado.
00:17:03 Contando a mesma história.
00:17:06 Acho que está tentando
00:17:09 Meu ponto de vista
00:17:12 não foi justo o que
00:17:15 herdaram o que
00:17:17 Nixon os baniu.
00:17:20 Nixon, aquele encrenqueiro,
00:17:25 Era ele ou os comunas, certo?
00:17:29 É quase meia-noite,
00:17:35 Quer saber a verdade?
00:17:37 Foi um melhor Coruja
00:17:42 Ambos sabemos
00:17:45 Cuidado com o linguajar!
00:17:47 Esse gancho nocauteou
00:17:51 Acabou de chegar.
00:17:54 atacou um policial
00:17:57 Rorschach está na lista dos
00:18:00 por violar a lei
00:18:02 que baniu os heróis
00:18:04 Rorschach usou de força
00:18:07 Baniu a todos, exceto ele.
00:18:09 Ele vai parar,
00:18:13 Próxima semana?
00:18:15 Sabe, não precisa continuar
00:18:20 Não tem um encontro
00:18:23 Como aposentados temos que
00:18:28 Sente falta?
00:18:30 Não. E você?
00:18:33 De forma alguma.
00:18:36 Até mais.
00:18:44 OFICINA MASON
00:18:48 ESPECIALISTA EM
00:19:52 Olá, Daniel.
00:19:53 Rorschach.
00:19:56 Estou comendo seu feijão.
00:20:01 Não, claro que não.
00:20:04 Quer que esquente?
00:20:07 Está bom assim.
00:20:09 Como tem passado?
00:20:15 Fora da prisão.
00:20:19 Ouvi sobre você no noticiário.
00:20:22 Disseram que
00:20:25 Não o machuquei.
00:20:28 Daniel.
00:20:29 Olhe isto.
00:20:37 Isso é caldo de feijão?
00:20:38 Caldo de feijão humano.
00:20:42 O sangue também,
00:20:45 Vamos conversar
00:20:56 Pode ter sido roubo, talvez nem
00:21:02 Um ladrão qualquer,
00:21:05 Ridículo.
00:21:07 Ouvi que ele estava trabalhando
00:21:12 Combatendo Repúblicas Marxista
00:21:15 Talvez tenha sido
00:21:18 Talvez. Ou alguém decidido
00:21:23 Não acha está
00:21:25 É o que dizem
00:21:27 Que sou paranóico?
00:21:29 O Comediante fez muitos
00:21:33 inclusive entre os amigos.
00:21:34 Por falar em amigos,
00:21:37 Escreveu aquele livro.
00:21:38 Que falava algumas coisas ruins
00:21:42 Não gosto do que está sugerindo,
00:21:46 Talvez esteja
00:21:48 Caso estejam
00:21:51 -Nunca foi tão sentimental.
00:21:56 O que sugere que façamos?
00:22:00 Retribuir.
00:22:02 Os Vigilantes
00:22:04 -Quem disse?
00:22:09 Ninguém sabe quem somos.
00:22:12 Pode desistir.
00:22:15 É o que tem agora?
00:22:19 Andando pelas ruas ouvindo
00:22:23 de heroína
00:22:28 Realmente se sente normal?
00:22:30 Ao menos não continuo escondido
00:22:35 Não.
00:22:38 Se esconde publicamente.
00:22:41 Até mais, Dan.
00:22:44 O túnel leva até um depósito
00:22:47 Me lembro.
00:22:49 Eu vinha bastante aqui
00:22:53 Eram bons tempos,
00:22:55 -O que aconteceu com eles?
00:23:21 Diário de Rorschach.
00:23:25 Sinto-me
00:23:28 Logo haverá a guerra.
00:23:30 Milhões morreram
00:23:34 Por que
00:23:35 importa mais do que
00:23:37 Porque existe
00:23:40 E o mal precisa ser punido.
00:23:42 Mesmo se enfrentarmos
00:23:45 Não vou comprometer tudo.
00:23:49 Sr. Veidt, até hoje,
00:23:52 que revelaram a identidade
00:23:55 Primeiro Hollis Mason, e você,
00:24:00 Tornando seu super-herói
00:24:03 em uma indústria bilionária.
00:24:05 Brinquedos, lancheiras
00:24:08 Ouvi falar até
00:24:11 Não ouvi nenhuma pergunta,
00:24:13 Desculpe. Você acha...
00:24:15 Que os vigilantes se ressentem
00:24:19 Já passou pela minha mente.
00:24:21 Que meus velhos colegas
00:24:24 Assim como você
00:24:26 que a área comercial
00:24:30 A área comercial da Veidt
00:24:33 pesquisas com
00:24:35 Acabamos de ampliar
00:24:38 Para desenvolver fontes
00:24:41 Que pode eliminar a dependência
00:24:45 Não é preciso ser cientista
00:24:48 que nossa guerra fria
00:24:51 não é ideológica, é baseada
00:24:55 Mas se pudermos tornar
00:25:00 A guerra se torna obsoleta.
00:25:04 Espero que os outros Vigilantes
00:25:08 Onde quer que estejam.
00:25:12 Obrigado pelo seu tempo.
00:25:19 Você parece bem, Adrian.
00:25:21 Dan, há quanto tempo.
00:25:25 RELÓGIO DO APOCALIPSE
00:25:28 Rorschach acha que alguém
00:25:31 Acha que é possível?
00:25:33 Estatisticamente 1 assassinato
00:25:37 Rorschach
00:25:40 Como o Comediante,
00:25:44 Sabe melhor
00:25:47 Não vim por estar
00:25:49 Obviamente ocorreu
00:25:51 que alguém descobriu
00:25:54 Na verdade o mundo
00:25:57 Por isso estou
00:26:03 Obrigado, Dan.
00:26:06 Mas tenho coisas mais reais
00:26:10 Que o assassino
00:26:15 Se os russos usarem
00:26:18 Jon pode mesmo detê-los?
00:26:20 Estamos falando
00:26:23 Mesmo se Jon
00:26:27 O 1% restante ainda
00:26:33 Nem o Dr. Manhattan
00:26:44 CENTRO DE PESQUISAS
00:26:50 Diário do Rorschach,
00:26:56 20h30.
00:26:58 O encontro com Dreiberg
00:27:03 O fracote fica se lamentando
00:27:08 Por que tão poucos
00:27:12 Com saúde e sem
00:27:16 O primeiro Coruja
00:27:20 A primeira Espectral
00:27:23 Esperando pela morte numa
00:27:27 Dollar Bill foi baleado.
00:27:31 Silhouette assassinada.
00:27:34 Vítima do seu
00:27:38 O Homem-Mariposa
00:27:45 Até mesmo Adrian Veidt,
00:27:49 Preciso investigar mais.
00:27:52 Minha lista agora
00:27:55 Eles moram
00:27:57 No Centro de Pesquisas
00:28:01 Devo ir vê-los.
00:28:03 Devo avisar
00:28:05 Que alguém
00:28:10 Boa noite, Rorschach.
00:28:11 Dr. Manhattan.
00:28:13 -Sabe porque estou aqui?
00:28:17 Mas partirá desapontado.
00:28:20 Rorschach, não deveria estar
00:28:24 Prazer em vê-la também,
00:28:26 Tenho um nome verdadeiro
00:28:30 Como preferir, Laurie.
00:28:32 -O que faz aqui?
00:28:35 Rorschach quer que
00:28:37 para saber se é possível
00:28:41 Já avisei ao Dreiberg
00:28:46 Mesmo se quisesse ajudar,
00:28:51 por algum tipo
00:28:54 -Não vejo claramente.
00:28:58 Provavelmente
00:29:02 Se o EUA e a União Soviética
00:29:06 A onda de choque formada
00:29:10 Partículas que viajam para trás
00:29:14 Obscurecendo assim
00:29:19 -Devo voltar ao trabalho.
00:29:23 E se for por isso que nos
00:29:26 Não podemos
00:29:28 -Adeus, Rorschach.
00:29:32 Não vou embora...
00:29:35 Até terminar
00:29:44 Parece que há muito que não tem
00:29:48 Não queria preocupá-la
00:29:51 Se eu e Adrian solucionarmos
00:29:54 a guerra pode se evitada.
00:29:56 Sempre diz que
00:29:58 Se é verdade,
00:30:01 Se pudesse
00:30:04 Como eu entendo.
00:30:07 Por favor,
00:30:14 Magia, sonhos...
00:30:17 Eu era um heroína!
00:30:19 Não é minha culpa
00:30:21 Reclama enquanto
00:30:24 Por que não procura ele,
00:30:28 Foi um erro!
00:30:30 O cara a estuprou...
00:30:34 Sua mente
00:30:36 E me pergunta por que
00:30:42 Diga "oi" ao Dan por mim.
00:30:44 O quê?
00:30:47 Quer me pedir
00:30:51 Como costumávamos fazer.
00:30:55 Mas não pedirá.
00:30:57 Sabe que não posso.
00:31:02 Então chamará o Dan.
00:31:04 O que é inteiramente normal.
00:31:06 Merece a companhia
00:31:44 Mesa do Senhor Dreiberg.
00:32:11 Lembra daquele louco...
00:32:15 Capitão Carniça.
00:32:17 Fingia ser um super vilão
00:32:20 É, ele tentou
00:32:21 Dei as costas, e ele me seguiu
00:32:25 Gritando: "Me castigue!".
00:32:28 Eu disse: "Não, cai fora".
00:32:32 O que aconteceu com ele?
00:32:35 Ele tentou
00:32:37 E Rorschach o jogou
00:32:47 Meu Deus,
00:32:49 -É meio engraçado.
00:32:56 É muito bom
00:32:59 É ótimo vê-la também,
00:33:01 Por que fazíamos, Dan?
00:33:04 Ninguém mais faria.
00:33:06 É, mas lembra
00:33:08 Aquele látex justíssimo,
00:33:11 É... horrível.
00:33:14 Mas não queria
00:33:17 Ela queria a filhinha
00:33:20 Combatendo os caras maus.
00:33:21 Acho que parar
00:33:26 Viveremos mais
00:33:32 O quê?
00:33:35 Jon acha que...
00:33:37 A menos que ele
00:33:40 haverá uma guerra nuclear.
00:33:43 Em breve.
00:33:45 Mas eu não sei
00:33:48 Mecânica quântica
00:33:52 Não sei nem pra
00:33:55 Ele se mantêm
00:34:00 E de todos.
00:34:01 Não sei nem se ainda
00:34:08 Se ele está fingindo
00:34:16 Espere, deixe-me abrir a porta.
00:34:19 Obrigada, Dan.
00:34:21 -Tudo certo?
00:34:29 Sempre vai com escolta
00:34:33 Querem ter certeza
00:34:34 para chatear a arma
00:34:38 Desculpe.
00:34:40 Convido para jantar, para
00:34:44 Mas nada parece muito
00:34:47 O que esperava?
00:34:49 O Comediante está morto.
00:34:54 Olá, escuridão,
00:34:58 Vim para conversar
00:35:03 Por causa de uma visão
00:35:08 Que deixou suas sementes
00:35:13 E a visão que foi plantada
00:35:19 Ainda permanece
00:35:22 Com o som do silêncio
00:35:28 Eu caminho sozinho
00:35:32 Em ruas estreitas
00:35:37 Sob a luz de um poste
00:35:42 Virei meu colarinho me
00:35:47 Quando meus olhos
00:35:50 Pelo lampejo
00:35:54 Que rachou a noite
00:35:57 E tocou o som do silêncio
00:36:03 E na luz nua
00:36:07 Dez mil pessoas,
00:36:12 Pessoas conversando,
00:36:16 Pessoas ouvindo
00:36:21 Pessoas escrevendo canções
00:36:24 que vozes
00:36:33 SOVIÉTICOS PRODUZEM
00:36:35 Laurie? É você?
00:36:41 Achei que já estivesse
00:36:45 Não estou.
00:36:46 Odeio quando
00:36:49 Melhor que avião.
00:36:52 Margarita?
00:36:54 Mãe, são 2h da tarde.
00:37:01 Lembra daquele cara
00:37:04 Me enviou algo memorável,
00:37:08 Uma HQ pornô
00:37:12 Ele mandou isso?
00:37:13 Mandou, são muito valiosas,
00:37:17 Mãe, isso é nojento.
00:37:19 Achei lisonjeador.
00:37:22 Por que sempre me chama
00:37:24 Sei porque está aqui.
00:37:30 Vi no jornal.
00:37:33 O funeral de
00:37:37 Finalmente chegou ao
00:37:41 Pobre Eddie.
00:37:42 Pobre Eddie?
00:37:45 Laurie, você é muito jovem,
00:37:49 As coisa mudam.
00:37:51 O que aconteceu,
00:37:54 Tenho 67 anos.
00:37:58 Todos os dias, o futuro parece
00:38:03 Mas o passado...
00:38:06 Mesmo os piores momentos,
00:38:09 se tornam cada vez
00:38:21 Tão linda e
00:38:23 Pare, Eddie.
00:38:27 -Como combinado.
00:38:30 E amanhã, às 3h,
00:38:35 -Veremos como fica.
00:38:38 Uma verdadeira sessão de fotos,
00:38:45 Pode ir,
00:39:05 Eddie, o que faz aqui?
00:39:09 Sabia que estava
00:39:11 Claro que sabia.
00:39:15 Vamos querida,
00:39:18 Tem que haver um motivo
00:39:23 Não, Eddie.
00:39:25 Não se soletra S-I-M.
00:39:28 Não se soletra N-Ã-O.
00:39:32 -Está bem?
00:39:38 Eddie.
00:40:21 Seu imbecil!
00:40:29 É disso que você gosta?
00:40:32 O quê?
00:40:44 As coisas são difíceis
00:40:47 Chove sobre os justos
00:40:51 O Comediante
00:40:57 E sempre achou
00:42:50 Fogos de artifícios,
00:42:53 Não acha que esse país tem
00:42:58 Se perdêssemos essa guerra.
00:43:01 Acho que ficaríamos loucos.
00:43:04 Sabe? Como país.
00:43:07 Mas ganhamos.
00:43:09 Graças a você.
00:43:13 Você soa amargurado.
00:43:15 Eu, amargurado?
00:43:18 Acho hilário.
00:43:27 Meu Deus.
00:43:28 -Senhor Eddie?
00:43:31 Agora que a guerra acabou
00:43:34 Sobre esse bebê.
00:43:37 Não a nada para conversar.
00:43:40 Vou esquecer você e sua
00:43:44 Dê o fora daqui.
00:43:48 -Não.
00:43:50 Você se lembrará de mim.
00:43:52 Se lembrará de mim
00:43:56 Para sempre!
00:44:01 Meu rosto!
00:44:04 -Calma!
00:44:15 Ela estava grávida.
00:44:18 E você a matou.
00:44:20 Isso mesmo.
00:44:22 E você só assistiu!
00:44:25 Transformado as balas
00:44:29 Mas não fez nada, não é?
00:44:32 Você não liga a mínima
00:44:37 Você está se desligando,
00:44:41 Deus nos ajude.
00:44:45 Médico!
00:45:16 Bem-vindos.
00:45:19 Estamos esperando
00:45:33 Falei que não seria a única
00:45:37 Bem-vindo, Doutor.
00:45:39 Agora podemos começar.
00:45:41 Obrigado por virem.
00:45:43 Pedi que viessem
00:45:46 Isso é tudo besteira.
00:45:48 Para alguém que se
00:45:51 Nunca sei quando
00:45:54 Os Vigilantes,
00:45:57 Não funcionou há 15 anos
00:45:59 só porque querem
00:46:02 Talvez devêssemos concordar
00:46:05 Eu e Rorschach aliados
00:46:07 tivemos bons resultados
00:46:10 Um grupo deste tamanho parece
00:46:12 Não estou aqui
00:46:14 Podemos fazer muito mais.
00:46:20 Com a liderança apropriada.
00:46:26 Esse seria você, certo, Ozy?
00:46:27 Afinal é o homem
00:46:30 Não precisa ser gênio para
00:46:34 Mas precisa de uma sala
00:46:36 para acharem que você
00:46:38 Vocês voltam pra cidade,
00:46:43 -Acham que isso importa?
00:46:47 Justiça?
00:46:50 A justiça está chegando
00:46:52 Não importa
00:46:54 A humanidade tenta se destruir,
00:46:57 Agora finalmente tem o poder
00:47:02 Quando as bombas começarem nada
00:47:09 O Ozymandias aqui...
00:47:12 Vai ser o homem
00:47:45 POLÍCIA DIZ:
00:47:57 FORA VIGILANTES!
00:48:02 QUEREMOS A POLÍCIA!
00:48:15 Atenção, cidadãos, estamos
00:48:19 Esvaziem as ruas até
00:48:24 Por favor, não há motivos
00:48:28 Estamos tentando
00:48:30 até que a greve policial
00:48:32 Voltem para suas casas
00:48:35 -Usaremos a força.
00:48:37 -Vocês não são a lei!
00:48:40 Não são mais os vigilantes!
00:48:41 Chamem os policiais,
00:48:46 Deus, é assim
00:49:01 Não há razão
00:49:12 Isso não é nada bom.
00:49:38 Como adoro trabalhar
00:49:41 Não me divirto tanto
00:49:44 Quanto tempo
00:49:46 O congresso está criando
00:49:50 Estamos com
00:49:52 É como sempre disse, somos
00:49:56 -De quem?
00:50:00 -Filho da puta.
00:50:04 Tire suas mãos sujas
00:50:07 O que aconteceu conosco?
00:50:14 O que aconteceu
00:50:18 O que aconteceu
00:50:20 Virou realidade.
00:50:23 Está olhando para ele.
00:52:09 SOVIÉTICOS NÃO TOLERARÃO
00:52:11 INCURSÃO AMERICANA
00:52:20 ATRÁS DE VOCÊ.
00:52:28 Edgar William Jacobi.
00:52:30 Também chamado
00:52:32 Também conhecido
00:52:37 Do que está falando?
00:52:41 Estou aposentado.
00:52:45 Minta novamente, Moloch,
00:52:50 Não sou mais o Moloch.
00:52:53 O que quer de mim?
00:52:55 Foi ao funeral do Blake,
00:52:58 Apenas achei que deveria...
00:53:01 prestar minha homenagem
00:53:08 Como sabia que
00:53:09 Ele invadiu minha casa!
00:53:13 Tirou a máscara.
00:53:17 Eram inimigos por décadas!
00:53:21 Não sei,
00:53:25 E ele estava lá.
00:53:28 Chorando.
00:53:30 Chorando?
00:53:33 Ele murmurava
00:53:36 Eu estava quase
00:53:39 Achei que ele fosse me matar.
00:53:42 E o que ele falou?
00:53:45 É uma piada.
00:53:52 Eu achava que entendia.
00:53:55 Achava que sabia
00:53:59 Fiz coisas terríveis.
00:54:02 Fiz coisas horríveis a mulheres,
00:54:06 No Vietnã,
00:54:11 Mas isso...
00:54:17 Deus.
00:54:21 Aqui estou, desabafando,
00:54:28 A verdade é...
00:54:30 Você é o que tenho
00:54:33 Que merda isso quer dizer?
00:54:40 Merda!
00:54:42 Seu nome...
00:54:47 Junto com o da Jenny ou sei lá
00:54:52 A ex-namorada do Manhattan.
00:54:58 Mãe, me perdoe.
00:55:01 Então ele partiu.
00:55:04 Juro que não sei do que
00:55:16 História engraçada.
00:55:21 Provavelmente é verdade.
00:55:24 É isso? Estou limpo?
00:55:29 Você? Limpo?
00:55:38 Laetril, falsa medicação
00:55:42 É ilegal.
00:55:46 Por favor, não confisque isto.
00:55:49 Estou tentando
00:55:54 Eu tenho câncer.
00:55:57 Que tipo de câncer?
00:56:00 Sabe o tipo
00:56:05 Não é o que eu tenho.
00:56:10 Diário do Rorschach,
00:56:17 Pensei sobre a história
00:56:20 Pode ser tudo mentira.
00:56:22 Uma forma de vingança.
00:56:24 Planejada durante
00:56:27 Vá se fuder, ganho mais
00:56:32 Mas se for verdade,
00:56:36 o Comediante a ponto
00:56:39 O que ele terá visto?
00:56:42 E a tal lista
00:56:48 Edward Blake,
00:56:52 Nascido em 1918,
00:56:57 Assassinado.
00:56:59 É isso que nos aguarda?
00:57:01 Sem tempo
00:57:04 Apenas nossos inimigos
00:57:07 Violento em vida.
00:57:12 Blake entendia.
00:57:14 Humanos são violentos
00:57:17 Não importa o quanto tente
00:57:22 Blake viu a verdadeira
00:57:25 E optou por ser
00:57:28 Uma piada.
00:57:30 Ouvi uma piada certa vez.
00:57:33 Um homem vai ao médico,
00:57:37 A vida parece dura e cruel.
00:57:41 Ele diz se sentir sozinho
00:57:45 O médico responde:
00:57:48 O grande palhaço Pagliacci
00:57:51 Vá assisti-lo.
00:57:55 O homem explode em lágrimas.
00:57:58 "Mas doutor," ele disse.
00:58:01 "Eu sou Pagliacci".
00:58:04 Boa piada.
00:58:09 Rufam os tambores.
00:58:22 A que horas tem que
00:58:25 Não se preocupe,
00:58:36 Seu dedo é como
00:58:59 Jon, pare!
00:59:02 Por favor,
00:59:05 Achei que gostaria disso.
00:59:07 Não.
00:59:10 Eu não... Não.
00:59:13 Não quero isso.
00:59:17 Não sei mais
00:59:22 Sei que estava
00:59:28 Está trabalhando enquanto
00:59:30 Meu trabalho com o Adrian
00:59:34 -Não achei que fosse necessário.
00:59:38 Decidir qual de vocês vai me
00:59:50 Minha atenção estava concentrada
00:59:53 Se vê algo errado
00:59:56 estou disposto
01:00:00 Você entende a conexão
01:00:02 exceto as pessoas.
01:00:04 O que eu sou para você?
01:00:08 Peça que seus homens
01:00:10 vou teleportar o reator
01:00:13 Você é minha única
01:00:23 Não quero mais
01:00:32 Ele é todo seu.
01:00:40 Não se preocupe Jon,
01:00:43 Não, não voltará.
01:01:00 Ele é chamado
01:01:03 herói, arma,
01:01:08 Antídoto à guerra nuclear,
01:01:12 Ainda esta noite.
01:01:14 Dr. Manhattan responderá
01:01:18 Numa entrevista exclusiva,
01:01:22 Em um oferecimento
01:01:40 -Quem é?
01:01:54 Desculpe, acabei
01:01:58 Não sabia para onde ir.
01:02:00 Tudo bem.
01:02:11 Qual o problema?
01:02:13 Eu deixei o Jon.
01:02:15 Meu Deus!
01:02:18 Sinto muito.
01:02:20 Não sei porque
01:02:23 Eu não tenho mais ninguém.
01:02:28 Não conheço ninguém
01:02:32 Tudo bem.
01:02:33 Deve ser apenas
01:02:36 Não, Dan.
01:02:38 Não sabe
01:02:41 a forma como ele
01:02:44 é como se não lembrasse
01:02:47 Esse mundo,
01:02:49 Para ele é como andar
01:02:53 e as pessoas
01:02:57 Sombras na névoa.
01:03:02 Tudo parece tão complicado.
01:03:07 Sinto muito, Dan. Espero
01:03:12 Não, fico feliz
01:03:16 Estava indo ver Holly
01:03:20 É bem-vinda
01:03:23 Na verdade, eu insisto.
01:03:59 Como o Dr. Manhattan chega
01:04:02 Ele acabou...
01:04:04 Não temos tempo para maquiagem,
01:04:09 Está escuro o bastante?
01:04:13 É...
01:04:16 O peso do mundo em cima dele,
01:04:20 Jornalistas sempre dificultam,
01:04:23 Meu Deus, lá vem o desabrigado
01:04:27 Eu disse, os problemas
01:04:30 Por que se importa
01:04:32 Aqueles idiotas
01:04:34 Só...
01:04:41 Chegou!
01:04:42 -Como estão as coisas?
01:04:51 Deveríamos pegar um táxi.
01:04:53 Esse bairro não é bom.
01:04:55 Certo, mas estou de mau humor.
01:05:06 -Vamos.
01:05:08 Perdida?
01:05:13 Está aqui.
01:05:14 Essas estão as áreas
01:05:17 O Afeganistão vai ser citado,
01:05:20 E tente não
01:05:22 Um renomado físico nuclear
01:05:26 adquiriu incríveis poderes.
01:05:29 Tornando-se capaz
01:05:32 O mundo o conhece
01:05:37 Bem-vindo.
01:05:42 Obrigado.
01:05:53 Sra. Blak,
01:05:56 Dr. Manhattan, como sabe,
01:05:59 simboliza a proximidade
01:06:04 A 0h representa a ameaça
01:06:07 E no momento marca 23h56.
01:06:11 Concorda que estamos
01:06:14 O meu pai era relojoeiro.
01:06:17 Abandonou quando Einstein
01:06:23 Concordo apenas que esse relógio
01:06:27 quanto uma foto de oxigênio
01:06:33 Está dizendo
01:06:35 Mesmo em um mundo sem armas
01:06:43 Qual a sua opinião
01:06:47 de que você é Deus?
01:06:49 Já que pode ver
01:06:52 Só posso ver meu
01:06:55 e meu próprio futuro.
01:06:57 Não sou onisciente.
01:06:59 Doug Roth, sua pergunta.
01:07:01 Por falar no passado, lembra
01:07:06 Lembro. Trabalhamos no
01:07:12 -Ele morreu de câncer.
01:07:16 E quanto a Edgar Jacobi,
01:07:20 Você o enfrentou várias vezes
01:07:25 Sabia que ele
01:07:28 Não fui informado.
01:07:30 E o General Anthony Rantolph?
01:07:32 Seu chefe, quando começou
01:07:36 Câncer.
01:07:37 Está sugerindo
01:07:41 Na minha visão,
01:07:44 Mesmo se for o caso,
01:07:46 O corpo humano vivo ou morto tem
01:07:54 Estruturalmente,
01:07:56 Tudo bem.
01:08:05 E a Janey Slater?
01:08:07 -Acha que há diferença para ela?
01:08:12 Sua ex-namorada, física também,
01:08:17 Doug,
01:08:19 Ela também tem câncer.
01:08:21 Médicos deram 6 meses de vida.
01:08:39 Você era o mundo
01:08:42 Era a minha vida.
01:08:45 Lembra quantas vezes
01:08:48 Janey, eu não sabia.
01:08:50 Fiquei do seu lado
01:08:59 -É assim que retribui?
01:09:04 Dane-se, Jon!
01:09:08 Janey! Espera!
01:09:14 Desliguem as câmaras!
01:09:16 Vão para trás!
01:09:18 Todos para trás!
01:09:21 Por favor.
01:09:24 Se puderem se retirar
01:09:26 e me deixarem em paz.
01:09:32 Eu disse:
01:10:00 Jesus.
01:10:03 Legal.
01:10:05 Foi o máximo.
01:10:09 Vamos.
01:10:17 Estou tremendo.
01:10:23 Sabe de uma coisa?
01:10:25 É melhor eu ir.
01:10:29 Não quer mesmo
01:10:32 Agitar um pouco?
01:10:35 Acho que já tive
01:10:40 Obrigada por me ouvir.
01:10:42 Sempre que precisar.
01:10:45 Se cuida, Dan.
01:10:47 É um mundo cruel lá fora.
01:10:51 Até mais.
01:10:57 Está atrasado!
01:10:58 Eu sei. Não acreditará
01:11:01 O Dr. Manhattan
01:11:04 O quê?
01:11:11 Eu estava com Laurie,
01:11:14 Saberá em breve.
01:11:16 O que aconteceu?
01:11:18 Eu disse:
01:11:31 Estou contemplando
01:11:33 Elas estão tão distantes.
01:11:35 E a luz leva tanto tempo
01:11:41 Tudo que vemos das estrelas
01:11:48 É julho de 1959
01:11:55 -Vem buscar amanhã?
01:11:57 -75 centavos.
01:12:00 Era para ele ter avisado.
01:12:04 Não, tenho certeza
01:12:13 Seu nome é Janey Slater.
01:12:16 Ela é física como eu.
01:12:20 Eu tenho 30 anos.
01:12:26 Fomos apresentados por
01:12:30 Wally Weaver.
01:12:35 É 12 de fevereiro de 1981.
01:12:40 O qual me acusam
01:12:59 Naquela noite, Janey e eu
01:13:10 Em um mês,
01:13:21 Já encontro vocês,
01:13:25 Vamos esperar.
01:13:30 Percorro a sala
01:13:33 Encontro meu relógio.
01:13:41 Quando chego à porta,
01:13:45 O programa trancou a porta.
01:13:51 Estou aterrorizado.
01:13:53 Jon.
01:13:59 Sinto muito, Jon.
01:14:03 Mas não consigo...
01:14:07 Janey, não me abandone!
01:14:09 Não me abandone!
01:14:43 É 12 de maio de 1959,
01:14:49 Ela me paga uma cerveja.
01:14:51 Primeira vez que uma mulher
01:14:54 Quando ela me entrega
01:14:58 nossos dedos se tocam.
01:15:13 Isso, Jon. Muito bem.
01:15:16 Agora basta reorganizar
01:15:26 Eu sinto medo
01:15:47 Um funeral simbólico é feito.
01:15:51 Janey emoldura a foto.
01:15:54 Essa é a única foto minha
01:15:58 Um sistema circulatório é
01:16:03 Alguns dias depois...
01:16:05 Um esqueleto parcialmente
01:16:09 grita num corredor instantes
01:16:38 Meus Deus!
01:16:40 Jon!
01:16:43 É você?
01:16:45 O mundo inteiro está
01:16:48 talvez a mais importante
01:16:51 Repetimos: Super-Homem
01:17:02 Me chamaram
01:17:06 Explicaram que o nome
01:17:09 por induzir intimidação
01:17:18 O cara da propaganda disse
01:17:30 Se tenho
01:17:34 deve ser um
01:17:47 Me moldaram
01:17:51 Algo letal.
01:17:57 Em janeiro de 1971,
01:18:01 me pede
01:18:04 algo que os presidentes
01:18:08 Uma semana depois
01:18:12 Forças vietcongues queriam
01:18:18 Hollis Mason, um herói
01:18:23 Onde chama minha chegada de:
01:18:29 Não estou certo
01:18:48 Na época, citaram errado
01:18:52 Nunca disse: "o Super-Homem
01:18:55 O que eu disse foi:
01:19:00 Se esse conceito provoca
01:19:04 de terror religioso,
01:19:11 Significa apenas
01:19:17 É Natal de 1963.
01:19:21 Janey diz que está
01:19:25 Diz que sou como
01:19:28 Respondo que não creio
01:19:31 E se existe,
01:19:38 Digo que ainda a desejo,
01:19:46 Quando minto para ela,
01:19:52 Estou em uma sala cheia
01:19:56 Uma mulher muito jovem
01:20:03 Ela é linda.
01:20:09 Após cada longo beijo,
01:20:11 ela pontua meus lábios
01:20:14 Como uma assinatura.
01:20:17 Janey me chama de pedófilo.
01:20:21 Regada a lágrimas de raiva,
01:20:24 pergunta se é porque
01:20:27 É verdade.
01:20:30 Ela está envelhecendo
01:20:40 Enquanto permaneço imutável.
01:20:44 Prefiro a tranquilidade daqui.
01:20:48 Estou cansado da Terra.
01:20:52 Cansado de me envolver
01:21:19 Eles afirmam lutar
01:21:22 Mas o paraíso deles
01:21:26 Talvez o mundo
01:21:30 Talvez nada seja criado.
01:21:33 Um relógio
01:21:37 É tarde demais.
01:21:42 E sempre será.
01:21:45 Tarde demais.
01:21:48 E não tem ideia
01:21:50 Como poderia saber?
01:21:53 Provavelmente está
01:21:54 revirando suas moléculas.
01:21:56 Nossos satélites
01:21:58 não há sinais dele
01:22:01 -Sério?
01:22:03 vocês tiveram
01:22:06 Isso não é da sua conta.
01:22:07 É quando é paga pelo governo
01:22:11 Isso é o mínimo do que
01:22:23 Cigarro?
01:22:26 Perdoe-me, Srta. Júpiter.
01:22:27 Sabe como o Dr. Manhattan
01:22:32 Pode imaginar
01:22:34 Posso apenas imaginar.
01:22:43 Quando as bombas começarem
01:22:44 todos seremos pó.
01:22:47 O Ozymandias aqui...
01:22:50 Será o homem mais esperto
01:23:12 Laurie Janey.
01:23:15 É a filha de Sally Júpiter?
01:23:18 É o Comediante, certo?
01:23:20 Esteve muito bem.
01:23:22 Sua mãe...
01:23:24 Foi a campeã de beleza
01:23:27 Tem os olhos dela,
01:23:30 Tem até o mesmo olhar.
01:23:32 Tire suas mãos dela!
01:23:35 -Quanto tempo boneca.
01:23:38 Entre no carro.
01:23:42 Não há nada que
01:23:44 Deus, Sally.
01:23:49 Você sabe.
01:23:50 Quem diabos pensa que sou?
01:23:52 Encontramos ele!
01:23:57 -Encontramos ele!
01:24:03 Marte.
01:24:10 Sr. Presidente, os soviéticos
01:24:14 para o norte
01:24:17 Estão nos testando para
01:24:21 o desaparecimento
01:24:24 para provocar
01:24:28 Se perceberem que
01:24:30 Provavelmente
01:24:32 Se atacarem, terão controle
01:24:37 Estão com aquele grupo
01:24:39 se movendo como o relógio.
01:24:44 Tirem esta merda daqui.
01:24:47 Quem são eles para dizerem
01:24:50 Eu digo quando
01:25:01 E quanto ao resto do mundo,
01:25:04 Tchecoslováquia
01:25:08 Mas não avançaram ainda.
01:25:09 Planejam esperar e ver, deixando
01:25:18 Ação, Henry.
01:25:21 Não podemos deixar
01:25:23 perceberem
01:25:24 Sim, mas deve se controlar,
01:25:33 Quando estaremos prontos
01:25:38 Dois dias.
01:25:39 Temos 54% de chances de
01:25:44 antes de lançarem os mísseis.
01:25:47 De quanto
01:25:49 Usando estimativas conservadoras
01:25:52 podemos interceptar
01:25:54 Perderemos toda a costa leste.
01:25:58 O último suspiro
01:26:02 Vamos fazê-los pensar novamente
01:26:05 Pela previsão meteorológica,
01:26:09 México será o mais afetado.
01:26:11 A maior parte das áreas
01:26:14 Nada mal.
01:26:16 Todas as considerações feitas.
01:26:21 Sr. Presidente,
01:26:33 Entraremos em DEFCON-2.
01:26:38 Dr. Manhattan tem dois dias.
01:26:41 Depois disso...
01:26:43 A humanidade estará nas mãos
01:26:47 Vamos torcer que
01:26:51 Deve haver
01:26:53 -Com licença.
01:26:55 -Nave espacial. O quê?
01:26:57 Preciso ir ao banheiro.
01:27:21 Não entende? A única forma
01:27:25 Se quiser me encontrar,
01:27:28 Fui prisioneira
01:27:30 Sem o Dr. Manhattan para
01:27:35 O povo precisará da velha
01:27:40 Entende?
01:27:42 Não podemos abrir mão
01:27:45 da noite para o dia.
01:27:47 Destruiria toda
01:27:49 Tem razão, Lee.
01:27:52 "Gratuita" é só mais
01:27:56 Talvez devêssemos
01:27:58 acerca de possíveis
01:28:01 Sr. Laccocca, senhores,
01:28:07 E suas conquistas
01:28:11 Querem conhecer
01:28:15 Com prazer.
01:28:18 É de conhecimento público
01:28:22 Fiquei sozinho.
01:28:24 Pode se dizer que
01:28:28 Dizem que sou o homem
01:28:31 Mas frequentemente
01:28:33 Por não ser capaz
01:28:37 Ninguém vivo, pelo menos.
01:28:40 A única pessoa que já senti
01:28:45 Alexandre da Macedônia.
01:28:49 Ou como é mais conhecido
01:28:52 A sua ideia
01:28:56 Sem precedentes.
01:28:59 Eu precisava me equiparar
01:29:05 Então decidi aplicar
01:29:09 E iniciar minha
01:29:11 Não a conquista de homens,
01:29:17 Combustíveis fósseis, petróleo,
01:29:23 são como drogas, e os senhores,
01:29:27 -Ouça...
01:29:31 Ouça você.
01:29:34 O mundo vai sobreviver.
01:29:37 E merece mais do que
01:29:41 Vamos direto ao ponto.
01:29:43 Meu patrimônio vale mais que
01:29:47 Posso comprar e vender 3 vezes.
01:29:51 caso decidam levar a público
01:29:58 Acredito que conhecem
01:30:02 Senhores.
01:30:07 O pessoal dos brinquedos
01:30:10 Já que os velhos
01:30:13 -Sr. Veidt?
01:30:18 Acho que começamos
01:31:00 Ele tem uma
01:31:02 Não morda, seu filho da puta!
01:31:05 Eu quero um nome.
01:31:06 Dê-me um nome!
01:31:20 -Pílula de suicídio.
01:31:24 Morreu antes
01:31:28 Então, Rorschach
01:31:30 Não era um doido solitário.
01:31:34 Bem financiada
01:31:37 Mas quem iria querer
01:31:41 Não sei, mas não
01:31:50 -Nenhuma notícia do Jon?
01:31:57 Por que não
01:32:01 É muito gentil,
01:32:05 Vai estar
01:32:08 Não vou ter que me preocupar
01:32:14 Está bem.
01:32:18 Diário de Rorschach.
01:32:24 Às 14h37,
01:32:27 saindo do restaurante.
01:32:28 Não me conhecem
01:32:32 Amantes?
01:32:34 Será que ela partiu
01:32:37 provocando assim o exílio
01:32:40 Será que o Manhattan tem
01:32:45 A rua era fria e deserta.
01:32:48 Minhas coisas estavam
01:32:51 Esperando por mim.
01:32:53 Minha capa,
01:32:55 Minhas luvas brilhantes.
01:32:58 Meu rosto.
01:33:01 Pensando bem,
01:33:05 E voltei a ser eu mesmo.
01:33:07 Livre do medo,
01:33:11 O que restou delas.
01:33:13 Na viela,
01:33:17 Primeiro coro da noite.
01:33:22 Tentativa de estupro.
01:33:23 Roubo? O dois.
01:33:28 O homem se vira.
01:33:30 E há algo de interessante
01:33:34 Às vezes,
01:33:42 O assassino do Veidt era
01:33:47 No apartamento dele,
01:33:51 Parece que trabalhava
01:33:55 Já tinha visto
01:33:58 Na casa do Moloch.
01:34:30 Tentaram matar o homem
01:34:34 Alguém da
01:34:37 Mais do que uma mera
01:34:39 Na última vez,
01:34:43 Creio que é a fachada do
01:34:46 Sem mais mentiras, Moloch.
01:34:49 Quem comanda a Pirâmide?
01:34:55 Rorschach! É a polícia!
01:35:00 Não. Não!
01:35:02 Se houver alguém com você,
01:35:06 -Não. Não. Não.
01:35:10 Caiu numa armadilha!
01:35:13 Jamais se render.
01:35:16 -Esteja pronto, herói.
01:35:41 Um.
01:35:47 Dois.
01:35:52 Três.
01:37:01 Por que fede tanto?
01:37:05 O meu rosto!
01:37:09 Rorschach foi preso...
01:37:12 Identificado
01:37:14 Homem branco de 35 anos.
01:37:16 Pouco se sabe sobre ele.
01:37:18 acusado da morte
01:37:21 encontrado com um tiro
01:37:34 Rorschach! Vou te foder
01:37:48 Walter Kovacs.
01:37:54 Deixe-me explicar
01:37:57 Se cooperar comigo,
01:38:02 a tratá-lo medicamente
01:38:06 Creio que seria bom.
01:38:08 Mas as autoridades querem você
01:38:15 Prisão é prisão.
01:38:18 A diferença é que,
01:38:22 Será devorado vivo.
01:38:25 É o responsável por muitos
01:38:31 Diga-me o que vê.
01:38:39 Um linda borboleta.
01:38:44 Agora, o que vê?
01:38:51 Mãe,
01:38:54 Tem a merda
01:38:56 -Isso tenho em casa.
01:38:59 Deveria ter feito um aborto.
01:39:10 Lindas flores.
01:39:18 A mãe dele é uma puta.
01:39:22 Pegou alguma doença?
01:39:27 Escute-me, retardado.
01:39:31 Ela chupa paus
01:39:52 Nuvens.
01:39:58 Conte-me sobre o Rorschach.
01:40:02 Continua me chamando de Walter,
01:40:07 Não gosta de mim...
01:40:11 Você é gordo, rico,
01:40:16 O que chama de compaixão?
01:40:18 Querem proteger
01:40:21 desta sociedade podre
01:40:25 Não tem nenhum compromisso.
01:40:27 Não é ter compromisso
01:40:29 Têm outros homens aqui
01:40:34 Claro que não são famosos.
01:40:38 Quer saber
01:40:42 Vou contar
01:40:45 É uma ameaça a sociedade
01:40:47 e que nunca pode virar
01:40:50 E nunca fingir,
01:40:53 Ele não existe.
01:40:55 Não importa quem seja,
01:40:58 Não fazemos...
01:41:00 por nada.
01:41:02 Pois não é permitido.
01:41:04 Fazemos pois é preciso.
01:41:07 Fazemos pois somos forçados.
01:41:11 Estava investigando
01:41:16 Blair Roche,
01:41:20 Era jovem, muito gentil
01:41:25 Deixava eles viverem.
01:41:28 Quebrei o braço
01:41:31 Que me levou ao lugar
01:41:41 Sabia que
01:41:44 Mas quando procurei no lugar,
01:41:48 Então a encontrei.
01:42:43 Bom dia!
01:42:45 Quem vai latir para o papai?
01:42:53 Estava escuro quando
01:42:58 O mais escuro
01:43:39 Deus!
01:43:41 Quem está aí?
01:43:45 Quem é?
01:43:58 Que diabos?
01:44:01 O que você quer?
01:44:03 Você matou
01:44:10 Acha que tenho algo
01:44:13 Encontrei isso!
01:44:15 Que evidências você tem?
01:44:26 Tudo bem, confesso.
01:44:30 Sequestrei, matei.
01:44:33 Prenda-me.
01:44:35 O quê? Prenda-me!
01:44:41 Jesus Cristo!
01:44:43 Tenho um problema,
01:44:47 Não! Não faça isso!
01:44:50 Entregue-me.
01:44:59 Homens são presos.
01:45:04 Animais são abatidos.
01:45:14 O impacto abalou meu braço.
01:45:17 O sangue quente
01:45:20 Seja lá quem tenha
01:45:23 morreu aquela noite
01:45:25 Agora só existe
01:45:30 Deus não matou
01:45:32 O destino não a matou
01:45:38 Se Deus viu o que
01:45:40 não pareceu se importar.
01:45:44 Pelo que sei...
01:45:46 Deus não fez o mundo
01:45:51 Nós fizemos.
01:45:59 Não posso ajudá-lo.
01:46:14 Ei, Rorschach.
01:46:16 Você é bem famoso, não é?
01:46:21 Quer saber?
01:46:23 Sou bem famoso também.
01:46:25 -Não é verdade?
01:46:27 Isso mesmo.
01:46:29 Posso dar um autógrafo.
01:46:32 O que me diz?
01:46:48 Não parecem ter entendido,
01:46:55 Vocês que estão
01:48:16 Laurie.
01:48:20 Calma.
01:48:26 Deixa comigo.
01:48:32 Desculpe, estava...
01:48:35 -Está machucada?
01:48:37 Estou bem, apenas...
01:48:39 Me sinto péssima.
01:48:41 Não se preocupe.
01:48:44 O Comediante em 1977.
01:48:47 -Archie, sobreviveu.
01:48:53 Apelido para Archimedes.
01:48:55 A Coruja do Merlin.
01:48:57 Apelido estúpido.
01:48:59 Como pagou
01:49:03 Meu pai era bancário e ganhei
01:49:09 O que me surpreendeu, ele...
01:49:13 Estava desapontado
01:49:16 enfrentar o crime
01:49:18 Eu era mais interessado em:
01:49:21 pássaros, aviões, mitologia.
01:49:26 Tem muita gente
01:49:28 e meu pai não
01:49:30 Como Hollis.
01:49:32 É, é.
01:49:38 Lembro da primeira vez
01:49:43 Nos sentimos tão ligados.
01:49:45 Em algo que importava.
01:49:51 Deve ser bom ter
01:49:55 Um lugar secreto
01:49:57 Apenas ficar aqui sem
01:50:03 Para vigiá-lo.
01:50:09 Quer experimentá-los?
01:50:21 Pronto.
01:50:26 Nossa, são o máximo.
01:50:31 Amplificam a banda do espectro.
01:50:36 Funciona melhor no escuro.
01:50:44 Consegue me ver, certo?
01:50:47 Consigo ver tudo.
01:50:53 Lembro que não importava
01:50:57 Toda vez que usava esses óculos,
01:51:03 Deve ser assim que
01:51:08 Acho que devemos subir.
01:51:11 Guarde-os quando terminar.
01:51:29 Dan, Jon vê muitas coisas.
01:51:36 Mas ele não me vê.
01:51:45 Bem...
01:52:41 Desculpe.
01:52:44 Vem aqui.
01:52:51 Qual o problema?
01:52:53 Pode se mover um pouco?
01:52:55 -Tudo bem.
01:53:04 Dan, o que há de errado?
01:53:08 Desculpe, a coruja
01:53:16 Que merda.
01:53:19 Tudo bem.
01:53:23 Talvez tenhamos ido
01:53:30 Temos todo o tempo
01:53:35 Vamos devagar.
01:53:51 Há quanto tempo, Rorschach.
01:53:54 Grande Figura.
01:53:59 Gosto disso.
01:54:01 É um mundo pequeno aqui.
01:54:04 E estou aqui desde...
01:54:07 Quase 15 anos.
01:54:09 Isso mesmo.
01:54:12 15 anos desde que você
01:54:20 Rorschach, o cara que você
01:54:23 Pode morrer
01:54:25 Pelas minhas contas, tem mais
01:54:30 Falei com todos, estão
01:54:35 Esse lugar vai... Explodir!
01:54:40 Então você
01:54:43 Manda vê.
01:54:45 Vou fazer
01:54:48 Relaxe, em breve.
01:56:22 Dan?
01:56:30 Está tudo bem?
01:56:34 Estou cansado de ter medo.
01:56:38 Medo da guerra.
01:56:42 Medo de assassinos mascarados.
01:56:47 Medo desse uniforme.
01:56:50 Do quanto preciso dele.
01:56:53 Eu também.
01:56:56 O que faremos?
01:56:58 Vamos usar a nave.
01:57:05 Está falando sério?
01:57:07 Também era
01:57:09 Saudades de acordar às 3h da
01:58:13 Todas as unidades, incêndio
01:58:19 Vamos nessa.
01:58:25 Estou vendo.
01:58:26 Segure firme.
01:58:38 Dan, tem crianças lá.
01:58:40 Todos fiquem onde estão
01:58:43 Vamos tirá-los daí.
01:58:44 O teto está começando
01:58:47 Deixarei perto.
01:59:47 Vamos!
01:59:49 -Certo.
01:59:59 Mãe, esse homem na nave...
02:00:04 -É Jesus?
02:00:09 Certo.
02:00:15 Faltou alguém?
02:00:47 Não acredito
02:00:50 Vão nos prender
02:00:52 Quem se importa? A 3ª guerra
02:00:57 Certo?
02:01:00 Certo.
02:01:03 Eu soube que havia
02:01:06 Que David tocava
02:01:11 Mas você não liga muito
02:01:20 E assim vai
02:01:24 O acorde menor cai
02:01:28 O rei frustrado
02:01:36 Aleluia.
02:01:40 Aleluia.
02:01:58 Fiz o meu melhor,
02:02:02 Não conseguia sentir,
02:02:06 Eu disse a verdade,
02:02:15 E mesmo que tudo
02:02:19 Permanecerei aqui
02:02:23 Com nada na minha língua
02:02:30 Aleluia.
02:02:35 Aleluia.
02:02:39 Aleluia.
02:02:44 Aleluia.
02:02:52 Aleluia.
02:02:56 Aleluia.
02:03:01 Aleluia.
02:03:31 Ele morreu, Rorschach!
02:03:33 Enquanto estão todos distraídos
02:03:38 Algo da marcenaria.
02:03:42 Chefe, percebeu?
02:03:44 Nada da baboseira
02:03:46 Ele sabe que assim
02:03:48 ele será próximo da fila.
02:03:50 Chance "gorda".
02:03:52 Você já era, Rorschach!
02:03:54 Temos uma prisão
02:03:56 O que você tem?
02:04:00 Suas mãos.
02:04:04 Não alcanço a fechadura.
02:04:07 A rebelião não durará.
02:04:11 Desculpe, mas está
02:04:18 Nada pessoal, grandalhão.
02:04:22 Chefe, por favor!
02:04:37 Agora verá
02:04:39 1x0. Venha me pegar.
02:04:51 Estive pensando,
02:04:55 com a nossa irmandade.
02:04:58 Deveríamos
02:05:00 -O quê?
02:05:04 Essa história de câncer
02:05:07 Você não pegou.
02:05:10 Mas entrar numa prisão
02:05:13 é diferente de um incêndio.
02:05:15 Está certa.
02:05:17 Será mais divertido.
02:05:23 Depressa, quero sentir o cheiro
02:05:38 Não.
02:05:53 Nunca me livrei de sujeira
02:05:59 2x0.
02:06:01 Sua vez.
02:06:05 Saiam do caminho!
02:06:34 Como saberemos
02:06:38 Está vivo.
02:06:51 Não!
02:06:53 Onde está meu rosto?
02:06:56 Não me mate!
02:07:02 Sua vez, Dr., diga-me
02:08:33 Não se mexam!
02:08:43 -Rorschach.
02:08:47 Srta. Júpiter. Com licença,
02:08:52 Pelo amor de Deus.
02:09:31 Bom vê-lo de uniforme,
02:09:34 Deveria ter percebido
02:09:36 de um belo par de pernas
02:09:38 -É um idiota, Rorschach.
02:09:43 Já estava cansado dessa vida?
02:09:46 Cansou de ser patriota,
02:09:49 Quer saber? Não sabe
02:09:52 Podem parar?
02:09:56 Tive que enganar as câmeras,
02:10:04 Pare, ou atiramos!
02:10:45 Está bem?
02:10:49 Estou.
02:10:53 Guerra, fuga da prisão.
02:10:56 Não se preocupe.
02:10:59 Tudo vai ficar bem.
02:11:06 Olá, Laurie.
02:11:07 Jon.
02:11:09 -A TV disse que estava em Marte.
02:11:14 Estamos prestes
02:11:16 Do que está falando?
02:11:18 Tentará me convencer
02:11:26 -Laurie, não vá.
02:11:30 Preciso ir.
02:11:37 Lindo, não é?
02:11:43 Desculpe-me.
02:11:48 Não acontecerá novamente.
02:11:52 Isso é reconfortante.
02:11:56 Deus, estamos em Marte.
02:12:04 -Bela bunda.
02:12:08 Vamos olhar a revistinha
02:12:11 Ei. Você.
02:12:13 Não soube? Uns supers acabaram
02:12:18 -Rorschach?
02:12:20 Foi ele que colocou meu
02:12:22 Quer dizer o Coruja.
02:12:25 Talvez ele também tenha
02:12:28 É! Não lê livro nenhum?
02:12:30 Sabe? Ele mora ali,
02:12:35 Vamos nessa.
02:12:40 Olá?
02:12:42 -Sally?
02:12:47 Meu Deus,
02:12:52 Por todos estes anos
02:12:54 e espera até nossos filhos
02:12:57 Parece que é
02:13:00 -Por quê?
02:13:03 Está dizendo que
02:13:06 pessoas encurraladas
02:13:09 E, dizem que o piloto
02:13:15 E tinha uma mulher sexy
02:13:17 Laurie?
02:13:21 Não acredito que ela
02:13:25 Talvez devesse me agradecer
02:13:28 Sabe, Sal.
02:13:32 Sua Sally está
02:13:35 Deus o abençoe, Hollis.
02:13:37 Mas é provavelmente
02:13:42 Foi muito bom
02:13:45 Mas alguém
02:13:49 Não se empolgue muito
02:13:54 Cuide-se, Hollis.
02:13:56 -Você também.
02:13:58 Tchau.
02:14:04 Procuramos pelo Sr. Hollis!
02:14:07 Certo,
02:14:09 Está aí?
02:14:11 Doces ou travessuras!
02:14:14 Deveria ter ficado
02:15:22 Odeio isso.
02:15:23 Escondido numa caverna.
02:15:25 Escondendo-me
02:15:28 Estamos sendo caçados.
02:15:29 A menos que queira
02:15:31 seríamos estúpidos em
02:15:34 E como será?
02:15:36 Estabelecemos um padrão...
02:15:40 e invadimos a Pirâmide
02:15:43 Eu fiz isso.
02:15:45 Acredito que sejam fachada
02:15:53 Temos que procurar nossos
02:15:56 Pressionar aquela gente.
02:15:58 Por que não pegamos
02:16:01 Esqueceu como
02:16:03 Ficou muito mole.
02:16:05 Ingênuo. Principalmente
02:16:08 Escute!
02:16:10 Quem você pensa
02:16:12 Você insulta as pessoas
02:16:15 porque pensam
02:16:30 Sinto muito, eu...
02:16:34 Não deveria ter dito isso.
02:16:39 Daniel, você é
02:16:47 Sei que pode ser complicado
02:16:56 Esqueça.
02:16:59 Está tudo bem.
02:17:02 Vamos fazer do seu jeito.
02:17:23 Nossa...
02:17:24 Pirâmide Transnacional.
02:17:36 Seus babacas, pago uma rodada
02:17:42 Sai fora ou quebrarei
02:17:47 Todos fiquem calmos.
02:17:51 Roy Chess, empregado
02:17:56 Está morto agora.
02:17:59 Não.
02:18:01 Conhecia.
02:18:03 Conheci na prisão
02:18:05 -Você é um criminoso.
02:18:09 Nem conhecia bem o Chess,
02:18:11 mas me mandaram
02:18:13 Quem mandou?
02:18:15 Minha chefe, Sra. Slater.
02:18:17 Jenny Slater? Trabalha
02:18:20 Sim, ela era muito legal.
02:18:22 Disse que contratar detentos
02:18:26 Por favor, me largue.
02:18:31 Jenny Slater.
02:18:33 Ex-namorada do Manhattan.
02:18:35 Adrian pode ajudar a descobrir
02:18:38 Seguir o dinheiro.
02:18:40 Antigo membro dos Homens-minuto
02:18:43 assassinado em seu apart.,
02:18:45 Testemunhas dizem ter visto
02:18:49 deixando a área, exatamente
02:18:53 Ao vivo,
02:18:57 -Quem fez?
02:19:02 E meus diretos de civil?
02:19:04 Diga-me quem foi!
02:19:08 Quem assassinou Hollis Mason?
02:19:15 Fale para os seus amigos
02:19:19 Acabarei com toda essa
02:19:22 Quebrarei seu pescoço!
02:19:25 Daniel, não na frente dos civis.
02:19:29 Que merda,
02:19:41 Aqui é onde teremos
02:19:45 E você revelará que está
02:19:50 -Sabe sobre eu e o Dan?
02:19:54 Mas em alguns momentos
02:19:59 Se sabe o futuro, por que
02:20:04 Ou quando o repórter
02:20:06 Por que argumentar sobre
02:20:11 Não tenho escolha.
02:20:15 Tudo é pré-ordenado.
02:20:18 Até mesmo minhas repostas.
02:20:21 Você está apenas
02:20:25 A coisa mais poderosa do universo
02:20:31 Todos somos marionetes, Laurie.
02:20:35 Sou apenas a marionete
02:20:38 E se estiver errado?
02:20:40 Por que minha percepção
02:20:45 Porque não é humana.
02:20:47 Porque me deixa louca.
02:20:49 Sempre disse que me confortaria.
02:21:00 Não quero brigar.
02:21:05 Sinto muito por ter
02:21:08 Dormiu com o Dan?
02:21:11 Acabou de dizer que já sabia.
02:21:15 Eu disse muitas vezes...
02:21:20 que você era minha única
02:21:26 Mas por que salvaria um mundo
02:21:33 Faça por mim.
02:21:35 Se realmente se importa.
02:21:37 Quando me abandonou,
02:21:41 Isso não mostra
02:21:46 Meu mundo vermelho aqui,
02:21:50 significa mais para
02:21:54 Deixe-me mostrar.
02:22:14 Os caças estão abastecidos
02:22:26 Está na hora, senhores.
02:22:30 Vamos entrar em Defcon-1.
02:22:40 Não está em casa,
02:22:43 Que tipo de atividade ocupa um
02:22:51 Daniel.
02:22:54 Está comigo?
02:22:56 Estou.
02:22:58 Então o que está fazendo?
02:23:02 Vamos procurar
02:23:04 Talvez esteja no arquivo.
02:23:11 -Algo não está certo.
02:23:14 Jenny Slater, Moloch, Roy Chess,
02:23:18 Moloch disse que o Comediante
02:23:21 com o seu nome e da Slater.
02:23:23 A Pirâmide pode
02:23:26 Armando para o Manhattan.
02:23:34 EMPRESAS VEIDT
02:23:39 SENHA: OZYMANDIAS.
02:23:41 ACESSO NEGADO.
02:23:43 Engraçado. Os antigos faraós
02:23:48 Acreditavam que
02:23:51 e retomariam seus corações
02:23:54 Devem estar
02:23:57 Faraós?
02:23:58 SENHA: FARAÓS.
02:24:05 Eles tem um arquivo
02:24:07 Vejamos o que diz
02:24:12 "Continua a se retrair
02:24:16 "Se os únicos laços
02:24:20 "Prevemos total isolamento
02:24:24 SENHA: RAMSÉS.
02:24:28 Entrei.
02:24:59 Não.
02:25:03 Parabéns, Sr. Veidt.
02:25:05 O reator de energia
02:25:09 Seu apoio e entusiasmo,
02:25:15 Em nome do grupo
02:25:23 O que na vida não
02:25:28 Esta é uma nova Karnak.
02:25:32 Este é o ápice de um sonho
02:25:36 Que só foi possível graças
02:25:43 Por isso...
02:25:46 Estou envergonhado.
02:25:50 Por terem que receber
02:25:56 Aos Faraós.
02:25:59 Que confiavam seus maiores
02:26:03 Que eram enterrados vivos
02:26:08 Durmam bem, cavalheiros.
02:26:11 Um novo mundo pacífico foi
02:26:18 O melhor para vocês.
02:26:24 Diário do Rorschach,
02:26:28 Veidt está por trás de tudo.
02:26:34 Não consigo imaginar
02:26:38 Ele brincava que era rápido
02:26:42 Ele pode nos matar
02:26:45 É para onde estamos
02:26:49 Posso estar morto
02:26:52 Espero que o mundo sobreviva
02:26:56 Passei minha vida
02:26:59 Escondido nas sombras
02:27:04 Rorschach,
02:27:07 Pode me dizer como
02:27:11 Termina com você em lágrimas.
02:27:14 Lágrimas?
02:27:17 Em algum momento, voltarei.
02:27:21 As ruas estão impregnadas.
02:27:25 Por favor, deve impedir isso.
02:27:29 Todos morrerão.
02:27:32 E o universo nem perceberá.
02:27:39 Na minha opinião
02:27:48 Olhe em volta.
02:27:53 Marte está muito bem
02:27:59 A topografia aqui está
02:28:03 A fluir e se deslocar pelos pólos
02:28:11 Como poderia ser melhor
02:28:23 Então é pedir demais
02:28:27 -Por definição eles não existem.
02:28:32 -Só acontece o que pode ocorrer.
02:28:37 Pouse esta coisa.
02:28:40 Como desejar.
02:28:48 Mande-me de volta
02:28:51 com Dan, minha mãe e todos
02:28:54 Mas sabe que está errado.
02:28:56 Disse que eu terminaria
02:28:59 Nada. Talvez
02:29:03 Reclama que nunca vejo
02:29:08 Mas você nunca vê também
02:29:12 -Evita o que te dá medo.
02:29:16 Quer que veja
02:29:20 Vamos, me mostre.
02:29:30 Magia, sonhos...
02:29:33 Eu era um heroína!
02:29:35 Não é minha culpa
02:29:37 Reclama enquanto
02:29:40 Por que não procura ele,
02:29:44 Mesmo os piores momentos,
02:29:51 Sua mãe foi a campeã de beleza
02:29:54 Tem os olhos dela,
02:29:56 Tire suas mãos dela!
02:29:58 -Quanto tempo boneca.
02:30:02 Entre no carro.
02:30:06 Você não tem limites?
02:30:08 Por favor, Sally,
02:30:13 Com a filha de
02:30:17 Dirija.
02:30:25 Foi um erro.
02:30:27 Ele tenta estuprá-la, e anos
02:30:31 Estava bêbada
02:30:33 Nunca vai me deixar
02:30:46 Não.
02:30:52 O Comediante era seu pai?
02:31:02 Não!
02:31:41 Minha vida é apenas...
02:31:44 -Uma grande piada.
02:31:54 Desculpe-me se não confio
02:32:07 Você vai sorrir...
02:32:10 Se admitir
02:32:16 Sobre o quê?
02:32:20 Sobre milagres.
02:32:23 As possibilidades são
02:32:26 Oxigênio se transformando
02:32:30 Há muito tempo desejo
02:32:33 Contudo, ignorei que
02:32:37 Milhões de células
02:32:43 De geração em geração, até...
02:32:46 Finalmente, sua mãe
02:32:50 amar um homem,
02:32:53 Um homem que ela teria
02:32:56 Mas a despeito da contradição,
02:33:00 Foi você.
02:33:04 Somente você.
02:33:08 Que surgiu.
02:33:10 Em uma forma tão específica.
02:33:12 De todo o caos.
02:33:18 É como transformar ar em ouro.
02:33:26 Um milagre.
02:33:31 E sim eu estava errado.
02:33:37 Enxugue suas lágrimas.
02:33:39 Vamos para casa.
02:34:09 Há sinais de atividade
02:34:12 A temperatura
02:34:14 -Veidt?
02:34:16 Não estou gostando
02:34:25 -Os motores.
02:34:29 Daniel, está voando
02:34:33 Não quero interferir
02:34:35 -Mas é melhor subir antes que...
02:35:07 Vou usar o calor do lança chamas
02:35:11 Vai demorar um pouco,
02:35:15 Você precisa de algo
02:35:17 Estou bem assim.
02:35:48 O que foi, menina?
02:36:21 Adrian é um pacifista.
02:36:24 É vegetariano.
02:36:26 -Nunca matou ninguém na vida.
02:36:30 Se está com frescura, deixe
02:37:46 Senhores, sejam bem-vindos.
02:37:49 -Adrian, sabemos de tudo.
02:37:54 -Você matou o Comediante!
02:37:59 Blake descobriu primeiro.
02:38:01 Nixon nos colocou sob vigilância
02:38:06 Blake descobriu o que
02:38:10 Mas quando visitou Moloch,
02:38:13 Nem eu pude prever que ele
02:38:20 Tive que matá-lo.
02:38:22 Depois neutralizei o Jon.
02:38:26 Gastei US$2 bilhões
02:38:30 para impedir que visse o futuro.
02:38:32 Usou o perfil psicológico
02:38:34 Fazê-lo sair do planeta.
02:38:36 Conheço bem o Jon.
02:38:39 Tremores sutis em seu rosto não
02:38:43 Mas para mim,
02:38:45 O que precisava fazer era
02:38:48 A súbita enxurrada de
02:38:51 quando achou que havia causado
02:38:55 Foi o suficiente para ele
02:38:58 O assassino era uma mentira.
02:39:02 O Sr. Chess deu sua vida
02:39:07 Coloquei uma cápsula de cianeto
02:39:11 Deixando apenas uma pendência.
02:39:15 Você. E sua teoria sobre
02:39:19 Quando investigou com
02:39:22 apenas precisei entregá-lo à
02:39:26 Lamento desapontá-lo.
02:39:41 Deveríamos fazer do
02:39:44 É exatamente o que estou
02:39:46 Guerra nuclear,
02:40:00 Claro que meus escrúpulos morais
02:40:03 diante dos
02:40:05 Algumas áreas chave do mundo:
02:40:08 Nova Iorque, Los Angeles,
02:40:12 Desintegradas
02:40:15 15 milhões de pessoas
02:40:22 O castigo do mundo por começar
02:40:26 Jon não faria isso.
02:40:27 Algo que ninguém mais
02:40:30 Meu estudo de energia
02:40:33 Todos estes anos, Jon me ajudou
02:40:38 Sem saber como
02:40:45 O Comediante tinha razão.
02:40:48 A natureza selvagem do homem
02:40:53 Então, para salvar o planeta.
02:40:56 Tive que enganá-lo.
02:40:59 Pregando a maior peça
02:41:03 -Matar milhões?
02:41:07 Um crime necessário.
02:41:09 Não podemos deixá-lo
02:41:12 "Fazer isso", Rorschach?
02:41:15 Não sou um vilão de gibis.
02:41:18 Acha mesmo
02:41:20 Se houvesse alguma chance
02:41:27 O ativei 35 minutos atrás.
02:43:09 Jesus Cristo, Henry!
02:43:12 Como diabos não
02:43:16 Não são os soviéticos, Senhor.
02:43:21 Pelo padrão da energia,
02:43:27 Dr. Manhattan.
02:43:38 Interferência.
02:43:50 Não acredito que aconteceu.
02:43:54 Isso não foi causado
02:44:02 Fui eu.
02:44:05 Eu fiz isso.
02:44:09 O que quer dizer
02:44:11 Não propositalmente.
02:44:13 Foi feito para parecer
02:44:19 Adrian.
02:44:27 Falando no diabo...
02:44:32 -Jon.
02:44:33 Detenha-o.
02:44:36 Espere aqui.
02:44:48 Adrian, pare com isso.
02:44:52 Foi esperto
02:44:55 Mas mesmo sem
02:44:57 Posso transformar
02:45:01 Tenho que agradecê-lo.
02:45:04 Nem lembrava a emoção
02:45:08 O prazer da incerteza.
02:45:15 Perdoe-me, garota.
02:45:34 MEU NOME É OZYMANDIAS
02:45:36 APRECIE MEUS TRABALHOS
02:45:41 Você é tão babaca.
02:46:16 Adrian seu traíra!
02:46:20 Dan...
02:46:23 Cresça.
02:46:24 Meu novo mundo
02:46:27 Sua atitude de herói ingênuo
02:46:32 O que consegue com isso?
02:46:36 Falhar em prevenir
02:46:40 foi seu único feito.
02:46:42 Estou desapontado
02:46:45 Muito decepcionado.
02:47:01 Reestruturar-me foi
02:47:05 Não matou Osterman,
02:47:09 realmente achou que me mataria?
02:47:13 Já caminhei
02:47:17 Presenciando eventos
02:47:21 Que mal era possível
02:47:24 Mas você, Adrian,
02:47:28 O homem mais
02:47:32 não me intimida mais
02:47:39 O que é isto?
02:47:43 É...
02:47:46 Pode se dizer que seja.
02:47:53 Após o ataque,
02:47:58 Num ato de maldade efetuado
02:48:04 Desde os ataques...
02:48:06 Tenho estado em constante
02:48:13 Colocando nossas
02:48:17 Estamos unidos
02:48:22 Junto ao resto do mundo...
02:48:25 Triunfaremos.
02:48:30 Esse será um dia que
02:48:33 Temos que seguir adiante,
02:48:37 Sei que há bondade
02:48:43 Obrigado.
02:48:45 Deus nos abençoe.
02:48:48 Vê?
02:48:51 Duas super potências
02:48:56 Salvei a Terra do inferno.
02:49:01 A vitória é tanto
02:49:05 O Dr. Manhattan
02:49:08 Agora podemos nos focar
02:49:12 Nossos objetivos
02:49:16 Todos saberão o que fez.
02:49:18 Saberão?
02:49:20 Expondo-me, sacrificará
02:49:24 -Paz baseada numa mentira.
02:49:28 -Nada menos.
02:49:31 Expor Adrian só amaldiçoaria
02:49:35 Não, não podemos fazer isso.
02:49:38 Em Marte, me ensinou
02:49:44 Se desejamos
02:49:46 Devemos manter
02:49:52 Guardem seus
02:50:01 Nem pense nisso.
02:50:05 Rorschach.
02:50:09 Espere.
02:50:11 Nunca se corrompa.
02:50:14 Nem diante do Armageddon.
02:50:17 Essa é a única diferença
02:50:31 Senti medo todos os dias.
02:50:36 Vendo...
02:50:38 Cada inocente que assassinei
02:50:48 Entende, não é?
02:50:50 Sem contestar.
02:50:53 Ou condenar.
02:51:00 Eu entendo.
02:51:09 Saia do meu caminho,
02:51:13 Sabe que não posso
02:51:16 De repente redescobriu
02:51:21 O Comediante!
02:51:31 Se tivesse se importado
02:51:33 Nada disso teria acontecido.
02:51:38 Posso mudar quase tudo.
02:51:46 Mas não posso mudar
02:51:50 Claro, precisa proteger
02:51:55 O que é mais um corpo
02:52:04 O que está esperando?
02:52:10 Faça.
02:52:17 Faça!
02:52:22 Não!
02:52:43 Estou deixando essa galáxia,
02:52:48 Achei que havia dito
02:52:51 Me importo.
02:53:01 Adeus, Laurie.
02:53:38 Vamos!
02:53:42 Vamos!
02:53:48 Dan... Um mundo com paz.
02:53:53 Requer sacrifícios.
02:53:55 Não!
02:53:57 Você idealizou a raça humana,
02:54:00 Mutilou-a!
02:54:02 Esse é o seu legado.
02:54:12 Essa é a verdadeira piada.
02:55:09 Repito, não a nada errado
02:55:12 Está prestes a participar
02:55:16 Está preste a participar
02:55:19 que irá levar
02:55:27 Certeza que não quer beber?
02:55:30 Não, obrigada.
02:55:32 Saúde.
02:55:35 Tem algo que preciso falar.
02:55:39 Sei que Eddie Blake
02:55:47 O que deve estar
02:55:50 Sinto muito por nunca
02:55:53 Deveria ter contado, mas...
02:55:55 Não sei apenas senti...
02:55:57 Vergonha,
02:55:59 Não importa.
02:56:02 A vida segue
02:56:04 As pessoas fazem
02:56:08 Algumas vezes não
02:56:10 Sei como isso é.
02:56:13 Só quero que saiba que...
02:56:17 Nunca fez nada
02:56:22 Você me perguntou.
02:56:26 Por que não estava
02:56:29 Por que ele me deu você.
02:56:37 Obrigada, mãe.
02:56:40 Amo você.
02:56:50 -Olá, Júpiter.
02:56:56 Desculpem-me. Tenho que ir
02:57:12 -Como você está?
02:57:16 Boas, acho que tenho
02:57:19 Todos os sistemas
02:57:22 Tudo finalizado.
02:57:24 Só o que terei a fazer
02:57:27 Isso parece um encontro.
02:57:41 Tudo ficará bem?
02:57:44 Enquanto as pessoas acharem
02:57:48 Ficaremos bem.
02:57:50 No final.
02:57:53 Sei o que o Jon diria.
02:57:56 Nada acaba.
02:57:59 Nada nunca acaba.
02:58:49 Seymour, não temos mais
02:58:54 Todos no país,
02:58:56 estão de mão dadas, cantando
02:59:01 É como viver em
02:59:04 Ronald Reagan, disse que vai
02:59:09 Podemos escrever sobre isso.
02:59:11 Desperdiçamos nosso
02:59:14 Aqui ainda é a América.
02:59:16 Quem quer um cowboy
02:59:18 Tudo bem.
02:59:20 Posso procurar
02:59:23 Arquivos?
02:59:25 Que seja, tome uma iniciativa,
02:59:28 deixo tudo em suas mãos.
02:59:35 Diário do Rorschach,
02:59:41 Nesta noite um comediante