Watchmen
|
00:00:23 |
Her zamanki gibi yanlış. |
00:00:26 |
ABD'nin Doğu Avrupa'daki pasifliği... |
00:00:30 |
...Sovyetler Birliği'nin Afgan |
00:00:34 |
...ABD hükümetinin alenen karşılık |
00:00:39 |
Konu: |
00:00:40 |
Sovyetler Birliği, |
00:00:43 |
...ciddi askeri araştırmalar |
00:00:46 |
Üstelik bunları |
00:00:49 |
...Alaska'nın güney kıyılarının |
00:00:52 |
Başkan Nixon Sovyetler'e |
00:00:56 |
ABD asla savaşı |
00:01:00 |
Açıkça ifade edelim. Gücümüzü, |
00:01:07 |
O yüzden düşmanlarımız |
00:01:11 |
Gizli çıkarlar uğruna |
00:01:14 |
...sonuçlarına katlanılır mı? |
00:01:16 |
Sovyet faaliyetlerinin |
00:01:19 |
...nükleer bilimcilerin kıyamet saatini |
00:01:28 |
Nükleer savaşla yıkım. |
00:01:33 |
Soru: |
00:01:34 |
0'ın imkansız, 10'un mutlak olduğu... |
00:01:37 |
...0'dan 10'a kadar olan bir ölçekte... |
00:01:40 |
...Rusya'nın Amerika'ya saldırma |
00:01:46 |
-Pat Buchanon. |
00:01:47 |
Sovyetler, elimizde yürüyen |
00:01:52 |
...savaş riskini göze almayacaktır. |
00:01:54 |
Dr. Manhattan'ı kastediyorsunuz. |
00:01:57 |
Peki Dr.Manhattan'ın varlığı dünya |
00:02:01 |
Bu, Sovyetler Birliği'ni |
00:02:05 |
...nükleer silah stoklamasını |
00:02:09 |
Sizce bunlar |
00:02:11 |
Sovyetler belki de Dr.Manhattan'ı |
00:02:15 |
...gördükleri için bu atom bombası |
00:02:20 |
Bütün dünya böyle |
00:02:26 |
Sovyet gemileri |
00:03:05 |
Zamanı geldi galiba. |
00:04:38 |
Bu bir şaka. |
00:04:42 |
Bağışla beni Meryem Ana. |
00:06:21 |
Çeviri: DeaDy |
00:06:39 |
JAPONLAR TESLİM OLDU |
00:07:14 |
MUTLU EMEKLİLİKLER SALLY |
00:07:43 |
LEZBİYEN FAHİŞELER |
00:07:49 |
RUSLARIN BOMBASI VAR |
00:08:44 |
Beni ben yapan bunlardı. |
00:08:50 |
Şiddet ve baskının barış |
00:08:53 |
...Saygon hükümetine |
00:10:08 |
İyi şanslar, Bay Gorsky. |
00:10:51 |
NIXON ÜÇÜNCÜ DEFA SEÇİLDİ |
00:10:59 |
GÖZCÜLERİ KİM GÖZLÜYOR? |
00:11:37 |
Edward Blake. 67 yaşında. |
00:11:44 |
- Adam sanki defans oyuncusu. |
00:11:48 |
- Yaşına göre vücudu çok iyiymiş. |
00:11:54 |
Bu dökme cam. Çatlatmak için |
00:11:59 |
Cama fırlatılmıştır. |
00:12:02 |
Evet. Çekmeceler açılmış, |
00:12:05 |
...şilte ters dönmüş. |
00:12:08 |
Ya da öyle görünmesi istenmiş. |
00:12:12 |
- Başkanla el sıkışıyor. |
00:12:18 |
Hükümet? Derin devlet? |
00:12:22 |
Bence bu iş hepimizi aşar. |
00:12:30 |
Rorschach'ın Günlüğü. |
00:12:36 |
Bu sabah sokakta köpek leşi var. |
00:12:41 |
Bu şehir benden korkuyor. |
00:12:46 |
Sokaklar içlerinden |
00:12:51 |
Lağım ağzına kadar dolduğunda ise |
00:12:57 |
Seks ve cinayetlerin birikmiş pisliği |
00:13:02 |
...bütün orospular ve politikacılar |
00:13:09 |
Ama ben "Hayır!" diyeceğim. |
00:13:14 |
Bütün dünya uçurumun kenarında |
00:13:19 |
Liberallerin, entellektüellerin ve |
00:13:25 |
Ama gün gelecek |
00:13:29 |
Benim ellerimde |
00:13:33 |
...mezbaha dolusu zeka özürlü |
00:13:37 |
Ve gece buram buram |
00:15:02 |
Bu gece New York'ta |
00:15:06 |
Biri niye öldüğünü biliyor. |
00:15:08 |
Biri biliyor. |
00:15:15 |
Bir şey duyduğuma eminim. |
00:15:21 |
Gözün kapıda olsun. |
00:15:50 |
Rüzgardı herhalde. |
00:16:07 |
Her şey çetelerle başladı. |
00:16:13 |
Korsan kostümleri, |
00:16:17 |
Öyle giyinip soygun yapmak |
00:16:21 |
Onları tutuklasak bile |
00:16:24 |
O acayip maskerlerden |
00:16:28 |
Biz polisler de kafa kafaya verdik |
00:16:32 |
Biz de maske takmalıyız. |
00:16:34 |
Kanunun yapamadığını yapacaktık. |
00:16:37 |
Kısa süre sonra... |
00:16:39 |
...gazeteler rüzgarı |
00:16:42 |
Bir de baktık ki... O ne! |
00:16:45 |
Ben vardım. Banknot, |
00:16:51 |
Kukuletalı Adalet, İpek Hayalet... |
00:16:54 |
...ve tabii Komedyen. |
00:17:02 |
Galiba sarhoş oldum. |
00:17:06 |
Bir yere varmaya |
00:17:09 |
Anlatmak istediğim. |
00:17:13 |
Size biraz haksızlık edildi. |
00:17:17 |
Nixon da sizi dışladı. |
00:17:23 |
- Ve ben o ite beş defa oy verdim. |
00:17:31 |
Neredeyse gece yarısı oldu. |
00:17:36 |
İşin aslı... |
00:17:38 |
...sen benden çok daha iyi bir |
00:17:42 |
Hollis. İkimiz de bunun |
00:17:45 |
Laflarına dikkat et. |
00:17:47 |
Bu sol yumruk Yüzbaşı İtilaf'ı |
00:17:50 |
Az önce aldığımız |
00:17:52 |
Rorschach adıyla bilinen |
00:17:55 |
...sabahın erken saatlerinde |
00:17:57 |
Rorschach, altı yıl önce çıkan |
00:18:01 |
...FBI'yın en çok arananlar |
00:18:04 |
Rorschach'ın bir polis memurunu |
00:18:07 |
Nixon, bir tek onu dışlayamadı. |
00:18:10 |
Bir gün o da bırakacak. |
00:18:14 |
Haftaya geleyim mi? |
00:18:16 |
Ya böyle düzenli uğramak |
00:18:20 |
Randevun filan olur ne bileyim. |
00:18:23 |
Emekliler birbirine destek olmalı. |
00:18:27 |
Özlüyor musun? |
00:18:31 |
Hayır. Sen? |
00:18:34 |
- Kesinlikle hayır. |
00:19:52 |
- Merhaba, Daniel. |
00:19:56 |
Kendime fasulye hazırladım. |
00:20:00 |
Hayır, elbette yok. |
00:20:07 |
Böyle iyi. |
00:20:10 |
Nerelerdesin? |
00:20:16 |
Şimdilik hapisane dışında. |
00:20:19 |
Haberlerde senden |
00:20:22 |
Polisin tekine saldırmışsın. |
00:20:24 |
Ufak tefek sıyrıkları var. |
00:20:28 |
Daniel. |
00:20:30 |
Şuna bak. |
00:20:37 |
- Fasulye lekesi mi? |
00:20:40 |
O rozet Komedyen'indi. |
00:20:43 |
Öldü. |
00:20:46 |
Aşağıda konuşalım. |
00:20:57 |
Belki soygundur ya da katil |
00:21:02 |
Sıradan bir soyguncu |
00:21:05 |
Çok mantıksız. |
00:21:08 |
77'den beri hükümet adına |
00:21:12 |
Güney Amerika'daki Marksist |
00:21:15 |
Belki siyasi bir cinayettir. |
00:21:18 |
Olabilir. Ya da biri kostümlü |
00:21:23 |
- Sence de paranoyakça değil mi? |
00:21:30 |
Komedyen'in çok düşmanı vardı. |
00:21:34 |
Arkadaş demişken |
00:21:37 |
Komedyen ile ilgili kötü şeyler |
00:21:41 |
İma ettiğin şey hoşuma gitmedi. |
00:21:46 |
Birinin maskelileri haklamasına karşın |
00:21:50 |
- Hiç o kadar duygusal olmadın. |
00:21:55 |
Ne yapmamızı öneriyorsun? |
00:21:59 |
Karşılık verelim. |
00:22:02 |
Gözcüler dağıldı ama. |
00:22:04 |
- Tricky Dick'e göre öyle. |
00:22:10 |
Kimse seni tanımıyor. Bırakabilirsin. |
00:22:15 |
Senin ki öyle mi oluyor? |
00:22:19 |
Şehrin sokaklarında yürürken yanından |
00:22:23 |
...ellerindeki eroin ve çocuk |
00:22:27 |
...gerçekten normal |
00:22:30 |
En azından maskenin |
00:22:35 |
Hayır. |
00:22:37 |
Halkın arasına saklanıyorsun. |
00:22:41 |
Görüşürüz, Dan. |
00:22:44 |
Ana tünel seni iki sokak |
00:22:47 |
Hatırlıyorum. |
00:22:51 |
- Ortak olduğumuz günlerde. |
00:22:55 |
- Ne oldu peki? |
00:23:21 |
Rorschach'ın Günlüğü. |
00:23:23 |
Gecenin ilk ziyareti verimsizdi. |
00:23:28 |
Çok yakında savaş çıkacak. |
00:23:34 |
Neden tek kişinin ölümü |
00:23:37 |
Çünkü iyilik ve kötülük vardır |
00:23:42 |
Kıyametin eşiğinde olsak bile. |
00:23:45 |
Bu konuda kimseyle |
00:23:48 |
Bay Veidt ... |
00:23:50 |
Gerçek kimliğini dünyaya açıklayan |
00:23:55 |
İlki Hollis Mason'dı. |
00:23:57 |
Süper kahraman benliğiniz |
00:24:00 |
...milyar dolarlık endüstri haline |
00:24:05 |
Oyuncaklar, beslenme çantaları, |
00:24:08 |
- Hatta film bile çekiliyor galiba. |
00:24:13 |
Affedersiniz. |
00:24:15 |
Diğer Gözcüler üzerlerinden |
00:24:17 |
...bana kızgınlar mı diye |
00:24:19 |
Benim de aklıma geldi. |
00:24:21 |
...arasında böyle |
00:24:24 |
Sizin de gayet iyi bildiğiniz |
00:24:27 |
...her zaman daha fazla |
00:24:30 |
Veidt Endüstrisi'nin ticari kolu Dr. Manhattan |
00:24:35 |
Antartika'daki araştırma |
00:24:37 |
Bu sayede daha ucuz ve yenilenebilir |
00:24:41 |
...dünyanın fosil yakıta olan bağımlılığını |
00:24:45 |
Ruslar ile girdiğimiz soğuk |
00:24:48 |
...olmadığını görmek için sürüyle |
00:24:51 |
Her şeyin nedeni korku. |
00:24:55 |
Ama kaynakları |
00:25:01 |
Savaşmaya gerek kalmaz. |
00:25:05 |
Umarım diğer Gözcüler bunu anlar. |
00:25:09 |
Her neredelerse artık. |
00:25:13 |
Zaman ayırdığınız için |
00:25:20 |
- İyi görünüyorsun, Adrian. |
00:25:26 |
KIYAMET GÜNÜ SAATİ |
00:25:29 |
Rorschach, birilerinin Gözcüler'in |
00:25:32 |
Sence olabilir mi? |
00:25:34 |
İstatistiksel olarak bir cinayet |
00:25:38 |
Rorschach bir sosyopat, Dan. |
00:25:41 |
Komedyen de öyleydi. |
00:25:45 |
- Bunu herkesten daha iyi biliyorsun. |
00:25:49 |
Rorscach, kimliklerimizi bizden |
00:25:54 |
Senin kimliğini tüm dünya biliyor. |
00:26:03 |
Sağ ol, Dan. |
00:26:07 |
Ama Rorschach'ın maskeli katilinden |
00:26:15 |
Ruslar gerçekten atom bombalarını |
00:26:20 |
Ellerinde 51,000 savaş başlığı var. |
00:26:23 |
Jon, %99'unu durdurdu diyelim. |
00:26:29 |
Dünyadaki yaşamı öldürmeye |
00:26:34 |
Dr. Manhattan bile |
00:26:44 |
ROCKEFELLER ASKERİ |
00:26:50 |
Rorschach'ın Günlüğü |
00:26:56 |
Saat 20:30. |
00:26:59 |
Drei Berg ile buluşma yeteri |
00:27:03 |
Bodrumunda oturup zırlayan |
00:27:08 |
Neden içimizden |
00:27:13 |
...ve kişilik bozukluğu olmayan |
00:27:16 |
İlk Gece Kuşu kendine |
00:27:20 |
İlk İpek Hayalet, şişko |
00:27:23 |
Kaliforniya'nın bir huzur |
00:27:27 |
Banknot vurulduğunda |
00:27:32 |
Siluet öldürüldü. Kendi kötü |
00:27:38 |
Güve Adam Maine'de |
00:27:45 |
Adrian Veidt bile |
00:27:49 |
İyice araştırmak lazım. |
00:27:52 |
O listeden sadece iki kişi kaldı. |
00:27:55 |
İkisi de Rockefeller Askeri Araştırma |
00:28:01 |
Onlara gitmeliyim. |
00:28:03 |
Gidip yok edilemez adama, birinin |
00:28:09 |
- İyi akşamlar, Rorschach. |
00:28:13 |
- Neden geldiğimi biliyor musun? |
00:28:17 |
Ama buradan hayal kırıklığı |
00:28:20 |
Buraya gelmemeliydin, Rorschach. |
00:28:24 |
Seni görmek de güzel, İpek Hayalet. |
00:28:26 |
Birkaç yıldır kullandığım |
00:28:29 |
- Nasıl istersen, Laurie |
00:28:33 |
Komedyen öldü. Rorschach, |
00:28:38 |
...katilin kimliğinin tespit edilip |
00:28:41 |
Drei Berg'i uyardım. |
00:28:46 |
Yardım etmek istesem bile... |
00:28:50 |
...geleceğim engellenmiş durumda. |
00:28:54 |
- Tam göremiyorum. |
00:28:58 |
Muhtemelen nedeni |
00:29:02 |
ABD ve Rusya topyekün |
00:29:06 |
...başlangıç dalgası ani bir takyon |
00:29:10 |
Bunlar sizin zaman algınıza göre |
00:29:16 |
Dolayısıyla şu an görüşümü |
00:29:20 |
İşimin başına dönmeliyim. |
00:29:22 |
Dur bakalım. Ya bu şekilde biri |
00:29:26 |
- Bir şey yapmayacak mıyız? |
00:29:30 |
İçeri girmek için çok uğraştım. |
00:29:35 |
...gitmiyorum. |
00:29:45 |
Anlaşılan son günlerde bana |
00:29:48 |
Seni zamansız telaşlandırmak |
00:29:51 |
Andrian ile enerji krizini çözebilirsek |
00:29:56 |
Sen hep zamanın eşanlı |
00:29:58 |
Öyleyse geleceği nasıl |
00:30:02 |
Zamanı benim gibi algılarsan |
00:30:07 |
İzin ver göstereyim. |
00:30:14 |
Büyü, rüyalar, beni ben |
00:30:17 |
Ben bir kahramandım, adi herif. |
00:30:20 |
Yaşlanman benim suçum değil. |
00:30:22 |
Kızınla sana bakıyorum ya |
00:30:25 |
Sen git arkadaşın Eddie'yi ara. |
00:30:28 |
- O bir hataydı. Mazide kaldı. |
00:30:34 |
Zihnin fesatlaşıyor |
00:30:37 |
...neden senden sakladığımı |
00:30:42 |
- Dan'e benden selam söyle. |
00:30:47 |
Bana yemeğe çıkalım mı |
00:30:52 |
Eskiden olduğu gibi. |
00:30:56 |
Ama sormayacaksın. |
00:31:02 |
O yüzden Dan'i aradın. |
00:31:07 |
Eski bir arkadaşın |
00:31:45 |
Dan Dreiberg'in |
00:32:12 |
Şu kendine Yüzbaşı Katliam diyen |
00:32:17 |
Hani şu dayak yemek için |
00:32:21 |
Bana da yapmaya çalıştı. |
00:32:23 |
Peşimden geldi. Güpegündüz |
00:32:26 |
"Cezalandır beni!" |
00:32:29 |
"Hayır, git başımdan." dedim. |
00:32:33 |
Tanrım. |
00:32:36 |
Aynı şeyi Rorschach'a da yaptı. |
00:32:47 |
- İyi de bu komik değil ki. |
00:32:56 |
- Seni tekrar görmek çok güzel. |
00:33:01 |
Neden yaptık, Dan? |
00:33:05 |
- Kimse yapmazdı. |
00:33:09 |
Her tarafı daracık lateksle |
00:33:12 |
Evet, kötüydü. |
00:33:15 |
Ama annemi üzemezdim. |
00:33:19 |
...kötü adamlarla mücadele |
00:33:22 |
Keane Yasası başımıza gelen |
00:33:27 |
Zaten ömrümüz |
00:33:33 |
Ne oldu? |
00:33:35 |
Jon, bir şey yapmazsa nükleer |
00:33:43 |
Yakında. |
00:33:46 |
Ne düşüneceğimi bilemiyorum. |
00:33:49 |
...kuantum mekaniği ve paralel |
00:33:52 |
Jon'un evreni algılayış şekli |
00:33:56 |
Benden gittikçe uzaklaşıyor. |
00:34:02 |
Artık bana eskisi kadar |
00:34:05 |
...veriyormuş gibi mi davranıyor |
00:34:08 |
Öyleymiş davranıyorsa |
00:34:16 |
- Dur. Kapıyı açayım. |
00:34:21 |
- Tamam mısın? |
00:34:29 |
Akşam yemeğine hep hükümet |
00:34:32 |
Ülkenin en güçlü silahını kızdıracak bir şey |
00:34:39 |
Kusura bakma. Yemek yer, |
00:34:45 |
...son günlerde gülecek |
00:34:48 |
Ne bekliyordun ki? |
00:35:42 |
SONUMUZ YAKIN |
00:36:34 |
SOVYETLER NÜKLEER |
00:36:35 |
Laurie? |
00:36:41 |
Böyle seyahat etmeye |
00:36:45 |
Alışamadım. Jon'un beni |
00:36:49 |
Ekonomi sınıfında uçmaktan iyidir. |
00:36:55 |
Anne saat öğlenin ikisi. |
00:37:02 |
Bana mektup yazan |
00:37:04 |
Bana bir hatıra yollamış. |
00:37:08 |
30 ve 40'larda çıkardıkları |
00:37:12 |
- O mu gönderdi? |
00:37:17 |
- Anne bu rezillik. |
00:37:21 |
Neden sadece kızınca |
00:37:25 |
Neden geldiğini biliyorum. |
00:37:30 |
Gazetede gördüm. |
00:37:33 |
Eddie Blake'in cenazesi bugündü. |
00:37:37 |
Son şakasını da yaptı galiba. |
00:37:41 |
Zavallı Eddie. |
00:37:42 |
Zavallı mı? Hem de sana |
00:37:45 |
Ah Laurie, hala çok gençsin. |
00:37:47 |
Sen anlayamazsın. |
00:37:51 |
Olan bitenin üzerinden 40 yıl geçti. |
00:37:54 |
Artık 67 yaşındayım. |
00:37:58 |
Her geçen gün gelecek |
00:38:03 |
Ama geçmiş öyle mi? |
00:38:09 |
...giderek daha da |
00:38:18 |
Flaş gözümü aldı. |
00:38:23 |
Kes şunu Eddie! |
00:38:27 |
- Teşekkürler, Weegee. |
00:38:31 |
Yarın saat üçte. |
00:38:38 |
Vay be! Gerçekten fotoğraf çektirdik. |
00:38:45 |
Sen git. Beş dakikaya gelirim. |
00:39:05 |
Eddie? Ne işin var burada? |
00:39:09 |
Üzerimi değiştireceğimi biliyordun. |
00:39:11 |
Evet, biliyordum. |
00:39:15 |
Ama bebeğim sana |
00:39:19 |
Böyle giyinmenin başka |
00:39:23 |
Hayır, Eddie. |
00:39:26 |
Hayır, E-V-E-T demek oluyor tabii. |
00:39:29 |
Hayır, H-A-Y-I-R demek oluyor. |
00:39:33 |
Hadi ama güzelim. |
00:40:21 |
Piçkurusu! |
00:40:30 |
Demek bundan zevk alıyorsun. |
00:40:33 |
Ne? |
00:40:45 |
Bu dünyanın adeleti yoktur, tatlım. |
00:40:48 |
İyi veya kötü biri de olsan başına |
00:40:52 |
Komedyen'de hepsinden biraz vardı. |
00:40:57 |
Her zaman son gülenin |
00:42:50 |
Havayi fişekler mi? |
00:42:53 |
Sence de bu lanet ülke havai |
00:42:58 |
Vietnam'da kaybetseydik, |
00:43:03 |
Bütün ülke yani. |
00:43:07 |
Ama kaybetmedik. |
00:43:09 |
Sayende. |
00:43:13 |
Üzgün bir halin var? |
00:43:15 |
Ben mi üzgünüm? |
00:43:26 |
Bir bu eksikti. |
00:43:28 |
- Bay Eddie. |
00:43:31 |
Savaş bitti. |
00:43:35 |
Bebek hakkında. |
00:43:37 |
Konuşacak bir şey yok. |
00:43:39 |
Bak, ben gidiyorum. Seni de, |
00:43:45 |
Siktir git başımdan. |
00:43:49 |
- Hayır. |
00:43:51 |
Unutmayacaksın. |
00:43:53 |
Beni de, ülkemi de... |
00:43:57 |
...sonsuza kadar |
00:44:01 |
Yüzüm! |
00:44:05 |
Eddie, yapma. |
00:44:07 |
Yapma, Eddie! |
00:44:16 |
Hamileydi. |
00:44:19 |
Onu öldürdün. |
00:44:21 |
Evet, öldürdüm. |
00:44:25 |
Tabancayı buhara, mermileri civaya |
00:44:29 |
Ama yapmadın. |
00:44:33 |
İnsanları hiç umursamıyorsun. |
00:44:37 |
Bizden iyice kopuyorsun, doktor. |
00:44:42 |
Tanrı hepimize yardım etsin. |
00:44:46 |
Sıhhiye! |
00:45:16 |
Hoş geldiniz. |
00:45:19 |
Beklediğimiz bir kişi daha var. |
00:45:32 |
Tek kostüm giyenin |
00:45:37 |
Hoş geldiniz, doktor. |
00:45:41 |
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler. |
00:45:43 |
Yüksek suç oranlarına sahip |
00:45:46 |
Bu toplantı ayağı saçmalık. |
00:45:48 |
Kendine Komedyen diyen bu arkadaşın |
00:45:53 |
Gözüler. Asıl şaka bu. |
00:45:58 |
...canınız kovboyculuk oynamak |
00:46:02 |
Bence toplantılarda içmemek |
00:46:06 |
Rorschach ve ben birlikte çalışarak |
00:46:09 |
Bu çapta bir grup |
00:46:13 |
Buraya gazetelerde |
00:46:15 |
Daha fazlasını yapabiliriz. |
00:46:20 |
- Doğru bir liderlik anlayışıyla tabii. |
00:46:26 |
O lider de sen |
00:46:28 |
Sonuçta dünyanın |
00:46:31 |
Dünyanın sorunlarını görmek |
00:46:34 |
Sorunların senin çözeceğine inanmak |
00:46:38 |
Ne adamsınız! Moloch'un |
00:46:41 |
...duyunca hemen |
00:46:43 |
- Onu yakalasanız ne olacak? |
00:46:47 |
Adaletmiş. |
00:46:49 |
Adelet birgün hepimizin kapısını çalacak. |
00:46:54 |
İnsanoğlu zamanın başlangıcından |
00:46:58 |
Artık işi bitirecek |
00:47:03 |
Fark etmez gerçi, |
00:47:05 |
...uçuşmaya başlayınca |
00:47:09 |
Ozymandias da artık |
00:47:45 |
POLİSLER 'BIRAKIN YAPSINLAR' DİYOR |
00:48:15 |
Tüm vatandaşların dikkatine! |
00:48:19 |
Polis grevi bitene kadar |
00:48:24 |
Lütfen şiddete hiç gerek yok! |
00:48:28 |
Polis grevi bitene kadar caddelerin |
00:48:32 |
Bir yerinize bir şey olmadan |
00:48:34 |
- Plastik kurşunlarım var! |
00:48:38 |
Biz normal polisler istiyoruz! |
00:48:41 |
Benim oğlum bir polis memuru! |
00:48:47 |
Yeter be! Buraya kadar! |
00:49:01 |
Şiddete hiç gerek yok! |
00:49:12 |
Bu iş çığrından çıkmaya başladı. |
00:49:38 |
Amerika topraklarında |
00:49:41 |
Watergate skandalından beri |
00:49:44 |
Daha ne kadar böyle |
00:49:46 |
Meclisteki bağlantılarım maskeliler |
00:49:50 |
Sayılı günler kaldı. |
00:49:51 |
O zamana kadar |
00:49:53 |
...toplumu koruma görevi bizim. |
00:49:55 |
- Kimden koruyoruz? |
00:49:58 |
Kendilerinden tabii. |
00:50:00 |
Puşt herif! |
00:50:05 |
Çek o pis ellerini üzerimden. |
00:50:08 |
Ne oldu bize ya? |
00:50:15 |
Amerikan rüyasına ne oldu? |
00:50:18 |
Amerikan rüyasına ne mi oldu? |
00:52:10 |
SOVYETLER; ABD'NİN AFGANİSTAN'DA |
00:52:20 |
ARKANDA |
00:52:28 |
Edgar William Jacobi. |
00:52:32 |
Nam-ı diğer Moloch. |
00:52:38 |
Neden bahsediyorsun? |
00:52:41 |
Ben emekli bir iş adamıyım. |
00:52:44 |
Bir yalan daha söylersen Moloch, |
00:52:48 |
Ben cezamı çektim. |
00:52:49 |
Artık Moloch değilim. |
00:52:53 |
Benden ne istiyorsun? |
00:52:54 |
Blake'in cenazesine neden geldin? |
00:52:58 |
Komedyen'e olan saygımdan... |
00:53:02 |
...gitmem gerektiğini hissettim. |
00:53:07 |
Komedyen'in cenazesi |
00:53:09 |
Bir hafta önce evime girdi. |
00:53:13 |
Maskesini takmamıştı. |
00:53:15 |
Sarhoştu. |
00:53:17 |
Kırk yıldır düşmanız. |
00:53:20 |
Bilmiyorum. |
00:53:22 |
Uyandığımda |
00:53:25 |
Korkmuş gibiydi |
00:53:30 |
Ağlıyor muydu? |
00:53:33 |
Geveleyip duruyordu. |
00:53:36 |
Neredeyse altıma edecektim. |
00:53:39 |
Beni öldüreceğini sandım. |
00:53:41 |
Ne dedi? |
00:53:45 |
Şaka. |
00:53:51 |
Her şeyi bildiğimi sanırdım. |
00:53:54 |
Dünyanın nasıl bir yer |
00:53:58 |
Çok kötü şeyler yaptım. |
00:54:02 |
Kadınlara kötü şeyler yaptım. |
00:54:08 |
Ama savaştaydık. |
00:54:11 |
Ama bu... Ben bile |
00:54:19 |
Halime bak. Baş düşmanlarımdan |
00:54:27 |
İşin gerçeği. Sahip olduğum arkadaşa |
00:54:42 |
Listede senin adın da vardı. |
00:54:52 |
Adını her ne boksa. |
00:54:59 |
Bağışla beni Meryem Ana. |
00:55:02 |
Sonra gitti. |
00:55:06 |
Yemin ederim, neden |
00:55:16 |
Garip hikayeymiş. |
00:55:22 |
Muhtemelen de doğru. |
00:55:25 |
Hepsi bu mu? |
00:55:28 |
Yani aklandım mı? |
00:55:31 |
Sen ve aklanmak ha? |
00:55:38 |
Amygdaline. Kayısı çekirdeğinden |
00:55:44 |
Hadi ama. Yapma lütfen. |
00:55:50 |
Ne bulursam deniyorum. |
00:55:57 |
Ne tür kanser? |
00:56:00 |
Eninde sonunda iyileştiğin |
00:56:05 |
Benimki öyle değil işte. |
00:56:10 |
Rorschach'ın Günlüğü |
00:56:17 |
Moloch'un hikayesini düşündüm. |
00:56:23 |
Parmaklıklar arkasında |
00:56:25 |
...planladığı bir intikam |
00:56:32 |
Ya gerçekse? Komedyen'i |
00:56:36 |
...ağlamaya itecek kadar |
00:56:39 |
Gördüğü şey neydi? |
00:56:42 |
Bir de bahsettiği şu liste var. |
00:56:48 |
Edward Blake. Komedyen. |
00:56:55 |
Yağmurda gömüldü. |
00:56:59 |
Bize olan bu mu? Dostlara |
00:57:04 |
Sadece düşmanlarımız |
00:57:07 |
Şiddet dolu hayatlar |
00:57:13 |
Blake anlamıştı. Vahşilik |
00:57:18 |
Saklamak için ne kadar maske |
00:57:23 |
Blake toplumun |
00:57:26 |
Onun parodi tarafında |
00:57:31 |
Bir fıkra duymuştum. |
00:57:34 |
Bir adam doktora gider |
00:57:38 |
"Hayat sert ve acımasız." der. |
00:57:42 |
Tehditkar bir dünyada kendisini |
00:57:46 |
Doktor "Tedavi basit." der. |
00:57:52 |
"Git onu izle. Moralin düzelir." |
00:57:56 |
Adam göz yaşlarına boğulur. |
00:57:59 |
"Ama doktor." der. |
00:58:02 |
"Pagliacci benim." |
00:58:05 |
Güzel fıkradır. |
00:58:09 |
Trampetler çalar. |
00:58:22 |
Röportajın saat kaçtaydı? |
00:58:25 |
Merak etme. |
00:58:36 |
Parmağın... |
00:58:58 |
Aman Jon ya! |
00:59:03 |
Lütfen kızma. |
00:59:07 |
Hayır. |
00:59:14 |
İstediğim bu değil. |
00:59:17 |
Artık seni neyin |
00:59:22 |
Bak, elinden geleni |
00:59:28 |
Biz yataktayken |
00:59:30 |
Adrian ile yaptığım çalışma |
00:59:34 |
Gerekli görmedim... |
00:59:36 |
Neyi? Hanginizin beni |
00:59:50 |
Dikkatimi tamamen sana |
00:59:53 |
Davranışımla ilgili bir sorun olduğunu |
01:00:00 |
Bu dünyada neyin neyle uyumlu |
01:00:04 |
Senin için ne ifade ediyorum? |
01:00:06 |
Çözülmeyi bekleyen |
01:00:08 |
Adamlarına söyle geri çekilsinler. |
01:00:13 |
Dünyayla kalan son bağım sensin. |
01:00:23 |
Artık bu sorumluluğu istemiyorum. |
01:00:32 |
Sizindir. |
01:00:40 |
Dert etme Jon. |
01:00:44 |
Hayır, dönmeyecek. |
01:01:00 |
Kendisine bir çok isim verildi. |
01:01:03 |
Kahraman, silah, ulusal |
01:01:08 |
...nükleer caydırıcı ya da |
01:01:13 |
Bu gece ilerleyen saatlerde |
01:01:16 |
...Veidt Girişimcilik'in sponsorluğunda |
01:01:22 |
...sorularımızı yanıtlayacak. |
01:01:40 |
- Kim o? |
01:01:55 |
Kusura bakma kiliti |
01:01:58 |
Nereye gideceğimi bilemedim. |
01:02:01 |
Sorun değil. |
01:02:03 |
Girsene. |
01:02:11 |
Ne oldu? |
01:02:14 |
Jon'u terk ettim. |
01:02:17 |
Tanrım. |
01:02:21 |
Buraya neden geldim bilmiyorum. |
01:02:25 |
Tanıdığım başka kimse yok. |
01:02:29 |
Kahrolası süper kahramanlar |
01:02:32 |
Ne olacak canım. |
01:02:37 |
Hayır, Dan. |
01:02:38 |
Onunla yaşamanın nasıl |
01:02:41 |
Eşyalara sanki ne olduklarını |
01:02:47 |
Gerçek dünya onun için |
01:02:53 |
İnsanlar da birer gölge. |
01:02:59 |
Sisin içindeki gölgeler. |
01:03:02 |
Her şeyi nasıl böyle |
01:03:07 |
Özür dilerim, Dan. İkinci defadır |
01:03:13 |
Boş ver. Gelmene sevindim. |
01:03:17 |
Ben de haftalık bira toplantısı |
01:03:20 |
Sen de gelsene. |
01:03:24 |
Aslına bakarsan... |
01:03:25 |
...ısrar ediyorum. |
01:03:59 |
Harika. Dr. Manhattan gelmiş |
01:04:02 |
Ama birden... |
01:04:03 |
Makyaja zaman da yok. |
01:04:09 |
Bu yeterince koyu mu? |
01:04:14 |
Evet, bu yeterince koyu. |
01:04:16 |
Dünyanın yükü omzularında |
01:04:19 |
Haberciler hep uğraşıyor. |
01:04:23 |
Tanrım. Yine o evsiz adam. |
01:04:27 |
Bu ayın sayısı daha |
01:04:30 |
Şu sağcıların palavralarını |
01:04:33 |
Adamların umurunda değil. |
01:04:38 |
ONUR, ŞAHİN GİBİDİR: |
01:04:41 |
- Seymour. |
01:04:43 |
İyidir. |
01:04:44 |
Arkadamdaki adam var ya, |
01:04:51 |
Taksiye binmeliydik. |
01:04:56 |
Neyse boş ver, zaten |
01:05:06 |
- Gidelim. |
01:05:08 |
Şuraya bak. |
01:05:11 |
- Hatun var. |
01:05:14 |
Burada Pentagon onaylı |
01:05:17 |
Afganistan'ı kesin sorarlar. |
01:05:19 |
Sakin olun ve köşeye |
01:05:23 |
Korkunç bir kazadan sonra olağanüstü |
01:05:29 |
...maddeye istediği şekli |
01:05:33 |
Bugün tüm dünya onu |
01:05:37 |
Hoş geldiniz. |
01:05:43 |
Teşekkürler. |
01:05:53 |
Bayan Black, ilk soru sizin. |
01:05:56 |
Dr. Manhattan sizin de bildiğiniz |
01:05:58 |
...insanoğlunun soyunun tükenmesine |
01:06:02 |
...temsili bir saat. |
01:06:04 |
Gece yarısı nükleer tehdidi |
01:06:07 |
Saat şu an gece yarısına |
01:06:11 |
Sizce de sona o kadar |
01:06:14 |
Babam bir saatçiydi. |
01:06:17 |
Einstein, zamanın göreceli olduğunu |
01:06:23 |
Boğulan biri için oksijenin fotoğrafı |
01:06:27 |
...temsili bir saatin de o kadar |
01:06:32 |
Yani tehlike yok mu diyorsunuz? |
01:06:35 |
Nükleer silahların olmadığı bir dünyada bile |
01:06:43 |
Aslında bir tanrı olduğunuz |
01:06:49 |
Aynı anda geçmişi ve geleceği |
01:06:52 |
Sadece kendi geleceğimi |
01:06:56 |
Ben Alîm değilim. |
01:06:59 |
Doug Roth, sizin sorunuzu alalım. |
01:07:00 |
Geçmişinizden bahsetmişken |
01:07:03 |
Wally Weaver adında |
01:07:06 |
Evet. İkimiz de Gila Flats |
01:07:11 |
- Kanserden öldü. |
01:07:15 |
Ya Edgar Jacobi? |
01:07:20 |
60'larda onunla defalarca |
01:07:25 |
Onun da kanser olduğunu |
01:07:28 |
Haberim yoktu. |
01:07:29 |
Peki ya General Anthony Randall? |
01:07:31 |
Hükümet için ilk çalışmaya |
01:07:36 |
O da kanser. |
01:07:37 |
Sebebinin ben olduğunu mu |
01:07:40 |
Olduğum yerden gördüğüm |
01:07:43 |
Konumuz bu olsa bile ilgisi yok. |
01:07:45 |
Canlı ve ölü insan bedeninde |
01:07:53 |
Yapısal olarak hiçbir fark yoktur. |
01:07:56 |
Pekala. |
01:08:05 |
Ya Janey Slater? |
01:08:10 |
Janey mi? |
01:08:12 |
Eski sevgiliniz. O da bir fizikçiydi. |
01:08:17 |
- Doug, tek soru sor. |
01:08:21 |
Doktorlar 6 ay ömür biçti. |
01:08:23 |
Yanlış mıyım, Bayan Slater? |
01:08:40 |
Sen benim her şeyimdin, Jon. |
01:08:45 |
Kaç defa beni sevdiğini |
01:08:48 |
Haberim yoktu, Janey. |
01:08:50 |
Kazadan sonra hep yanındaydım. |
01:09:00 |
Bana borcunu |
01:09:03 |
Janey, haberim yoktu. |
01:09:05 |
Sana lanet olsun, Jon. |
01:09:08 |
Janey, dur. |
01:09:12 |
Röportaj bitmiştir. |
01:09:16 |
Geri çekilin. Herkes geri çekilsin. |
01:09:20 |
Lütfen... |
01:09:23 |
...başımdan gider misiniz? |
01:09:27 |
Beni rahat bırakın. |
01:09:31 |
Beni rahat bırakın dedim! |
01:10:00 |
Tanrım. |
01:10:03 |
Neredeyse... |
01:10:05 |
...soyulacaktık. |
01:10:09 |
Hadi gidelim. |
01:10:17 |
Hala titriyorum. |
01:10:23 |
Şey ben... |
01:10:25 |
...çok yoruldum. |
01:10:27 |
Geceyi noktalayacağım sanırım. |
01:10:29 |
Benimle Holis'e gelip... |
01:10:31 |
...adrenalini boşlatmak |
01:10:35 |
Bir gece için bu kadar kahraman |
01:10:39 |
- Beni dinledin ya, o bana yeter. |
01:10:44 |
Kendine dikkat et, Dan. |
01:10:47 |
Sokaklar tehlikeli. |
01:10:51 |
Görüşürüz. |
01:10:56 |
Geciktin. |
01:10:58 |
Biliyorum. Farkındayım. |
01:11:01 |
Dr. Manhattan az önce |
01:11:04 |
Ne? |
01:11:11 |
Az önce Laurie ile birlikteydim. |
01:11:14 |
Yakında haberi olur. |
01:11:17 |
Beni rahat bırakın dedim! |
01:11:30 |
Yıldızlara bakıyorum da. |
01:11:36 |
Işıklarının bize ulaşması |
01:11:41 |
Yıldızların tek görebildiğimiz |
01:11:48 |
1959 Temmuzu. |
01:11:55 |
- Yarın alabilirsiniz. 75 sent. |
01:12:00 |
Ah Jon, keşke önceden söyleseydi. |
01:12:05 |
Hayır. Çok güzel çıktığına eminim. |
01:12:14 |
Adı Janey Slater. |
01:12:21 |
30 yaşımdayım. |
01:12:27 |
Bizi üniversiteden arkadaşım |
01:12:35 |
12 Şubat 1981'de |
01:12:40 |
Söylenenlere göre nedeni benim. |
01:12:59 |
Resmi çektirdiğimiz gece |
01:13:10 |
O andan tam 1 ay sonra |
01:13:20 |
Ben size yetişirim. |
01:13:24 |
Hey, bekleyelim biraz. |
01:13:30 |
İçsel Alan Odası'na giriyorum. |
01:13:34 |
Saatimi buluyorum. |
01:13:41 |
Kapıya geldiğimde... |
01:13:44 |
...Wally bembeyaz kesiliyor. |
01:13:46 |
Program kenetlendi. |
01:13:51 |
Dehşete düşüyorum. |
01:14:00 |
Üzgünüm, Jon. |
01:14:07 |
Bırakma beni! |
01:14:43 |
Janey ile tanıştırıldığımda |
01:14:48 |
Bana bira ısmarlıyor. İlk defa bir kadın |
01:14:55 |
Soğuk, terli bardağı bana |
01:14:59 |
...parmaklarımız |
01:15:13 |
Evet, Jon. Güzel. |
01:15:15 |
Bu iş aslında parçaları doğru |
01:15:25 |
Korkuyu son kez |
01:15:46 |
Sembolik bir cenaze düzenleniyor. |
01:15:49 |
Çünkü gömecek hiçbir şey yok. |
01:15:51 |
Janey resmi çerçeveye koyuyor. |
01:15:54 |
Ellerindeki tek fotoğrafım o. |
01:15:59 |
Tel örgülerin yakınlarında |
01:16:04 |
Birkaç gün sonra kısmen kasla kaplı |
01:16:09 |
...ve çığlık atarak |
01:16:38 |
Tanrım. |
01:16:42 |
Bu sen misin? |
01:16:45 |
Tüm ülkeler bu sabah |
01:16:48 |
...belki de tarihin en önemli olayının |
01:16:52 |
Tekrar ediyoruz, Superman var |
01:17:02 |
Bana Dr. Manhattan |
01:17:07 |
İsmin, Amerika'nın düşmanları |
01:17:10 |
...çağrıştıracağı için |
01:17:18 |
Pazarlamacı çocuk bir logoya |
01:17:30 |
Bir sembolümün |
01:17:34 |
...saygı duyduğum |
01:17:47 |
Beni görkemli bir şeye... |
01:17:51 |
...ölümcül bir şeye |
01:17:58 |
1971'de Başkan Nixon benden |
01:18:05 |
O mevkide birinin |
01:18:09 |
Bir hafta sonra |
01:18:12 |
Vietnam birliklerinden bazıları kendi |
01:18:20 |
Emekli, kostümlü kahramanlardan |
01:18:24 |
Kitabında, benim ortaya çıkışımı |
01:18:29 |
Ne demek olduğundan |
01:18:49 |
O zamanlar söylediklerim |
01:18:52 |
Ben hiç "Superman var |
01:18:55 |
Ben "Tanrı var ve |
01:19:01 |
İçinizde bu mevzunun |
01:19:05 |
...yoğun ve kuvvetli |
01:19:09 |
...korkmayın. Bu aklınızın hala |
01:19:17 |
1963 Noel'i. |
01:19:21 |
Janey bana korktuğunu |
01:19:25 |
Tanrı gibi olduğumu söylüyor. |
01:19:29 |
Ben de Tanrı'nın var olduğunu |
01:19:32 |
Varsa bile onun |
01:19:39 |
Hala onu istediğimi |
01:19:47 |
Ona yalan söylediğimde tarih |
01:19:52 |
Bir oda dolusu kostüm |
01:19:57 |
Çok genç bir kız |
01:20:03 |
Çok güzel bir kız. |
01:20:09 |
Her uzun öpüşmemizden |
01:20:12 |
...daha yumuşak bir öpücük |
01:20:15 |
Bir imza gibi. |
01:20:17 |
Janey beni genç kızların |
01:20:21 |
Kızgın gözyaşlarına boğuluyor. Nedeninin |
01:20:27 |
Doğru. |
01:20:30 |
Her gün giderek yaşlanıyor. |
01:20:40 |
Bense aynı durumdayım. |
01:20:44 |
Buradaki sessizliği yeğlerim. |
01:20:48 |
Dünyadan ve bu insanlardan sıkıldım. |
01:20:52 |
Hayatlarının düğümlerine |
01:21:18 |
Cennetin kendileri için |
01:21:22 |
Ama o cennet şimdiden |
01:21:26 |
Belki dünya yapılmadı. |
01:21:30 |
Belki hiçbir şey yapılmadı. |
01:21:33 |
Saatçisiz bir saat gibi. |
01:21:37 |
Artık çok geç. |
01:21:39 |
Zaten hep geçti |
01:21:45 |
Çok geç. |
01:21:48 |
Nereye gittiği hakkında |
01:21:51 |
Nasıl olsun ki? |
01:21:53 |
Dünyanın diğer ucunda moleküller |
01:21:56 |
Uydularımız bütün |
01:21:58 |
Yaydığı enerjiden hiçbir iz yok. |
01:22:00 |
Öyle mi? |
01:22:02 |
Bayan Jupiter, bugün |
01:22:06 |
Bu sizi hiç ilgilendirmez. |
01:22:07 |
Devletten aldığınız paranın |
01:22:11 |
Bu bana şimdiye kadar yakıştırdığınız |
01:22:23 |
Sigara? |
01:22:25 |
Özür dilerim Bayan Jupiter. |
01:22:27 |
Dr.Manhattan'ın ulusal güvenliğimiz için |
01:22:32 |
Endişelerimizi |
01:22:34 |
Ancak hayal edebilirim. |
01:22:42 |
Fark etmez gerçi, |
01:22:45 |
...uçuşmaya başlayınca |
01:22:47 |
Ozymandias da artık |
01:23:10 |
Laural? |
01:23:12 |
Laural Jane? |
01:23:15 |
Sen Sally Jupiter'in kızısın. |
01:23:18 |
Sen de Komedyen'sin. |
01:23:20 |
İçeride yaptığın baya iyiydi. |
01:23:23 |
Annen tüm zamanların |
01:23:27 |
Gözlerin ona çekmiş. |
01:23:30 |
O komik benin aynısı |
01:23:32 |
Çek ellerini kızımın üzerinden. |
01:23:34 |
Hey, bebek. Görüşmeyeli |
01:23:36 |
Bana göre yeterince |
01:23:39 |
Arabaya bin! |
01:23:42 |
- Senin hiç haysiyetin yok mu? |
01:23:45 |
Ben adam kendi... |
01:23:49 |
...eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? |
01:23:52 |
Onu bulduk! |
01:23:57 |
- Onu bulduk! |
01:24:03 |
Mars'ta. |
01:24:10 |
Sayın Başkan. Sovyetler tanklarını |
01:24:19 |
Bizi deniyorlar. |
01:24:20 |
Dr.Manahattan'ın kayboluşunu |
01:24:25 |
...acaba ağız değiştirir miyiz |
01:24:28 |
Olayın bir rivayetten ibaret olmadığını |
01:24:32 |
Saldırıya geçerlerse... |
01:24:33 |
...birkaç gün içinde Afganistan'ı |
01:24:36 |
Gördüğünüz üzere bilim |
01:24:40 |
...gece yarsına |
01:24:44 |
Alın bu boktan şeyi ekrandan. |
01:24:47 |
Bu hıyarlar kim oluyor da |
01:24:50 |
Kıyametin geldiğini |
01:24:58 |
Şimdi... |
01:25:01 |
Diğer Varşoya Paktı |
01:25:03 |
Çekoslovakya, Polonya ve Doğu Almanya |
01:25:08 |
Ama henüz harekete geçmediler. |
01:25:12 |
Ruslar'ın komutayı |
01:25:17 |
Cesur adımlar atmalıyız, Henry. |
01:25:21 |
O beyinsizlerin güçsüz olduğumuzu |
01:25:24 |
Evet. Deli Richard Nixon'dan |
01:25:33 |
Saldırı için ne kadar |
01:25:38 |
İki günde. |
01:25:39 |
Füzelerini fırlatmadan |
01:25:42 |
...devre dışı bırakmak |
01:25:47 |
Kaybımız ne kadar olur? |
01:25:49 |
Önceden yok ettiğimiz Sovyet savaş başlığı |
01:25:54 |
...bütün doğu kıyısını kaybediyoruz. |
01:25:57 |
Harvard geleneğinin |
01:26:02 |
Bırakalım da onlar elerindeki |
01:26:05 |
Rüzgarın yönü tahmin edildiği gibi olursa |
01:26:09 |
Bu durumdan en kötü |
01:26:11 |
Tarım bölgelerinin |
01:26:14 |
Durum o kadar da kötü değil. |
01:26:21 |
Sayın Başkan... |
01:26:23 |
...kararınız nedir? |
01:26:33 |
DEFCON 2 seviyesine geçelim. |
01:26:38 |
Dr. Manhattan'ın iki günü var. |
01:26:41 |
O günden sonra... |
01:26:43 |
...insanlığın kaderi benden daha |
01:26:47 |
Dua edelim de o otorite |
01:26:52 |
- Ona ulaşmanın bir yolu olmalı. |
01:26:54 |
- Radyo dalgaları, uzay mekiği... |
01:26:57 |
Lavaboya gitmem gerekiyor. |
01:27:21 |
Anlamıyor musun? Jon'u geri |
01:27:25 |
Beni bulmak isterse bulur. |
01:27:28 |
Hayatım boyunca yeteri kadar |
01:27:31 |
Dr. Manhattan olmadan Rusları |
01:27:36 |
İnsanların güvenebilecekleri |
01:27:40 |
Anlayışla karşılayın. |
01:27:42 |
Dünya bir anda petrol ve |
01:27:47 |
Tüm ekonomimizi bir gecede |
01:27:50 |
Haklısın, Lee. |
01:27:53 |
Tabii "bedava" kelimesi aynı zamanda |
01:27:56 |
Hakkınızda bir kamu araştırması |
01:27:58 |
Belki geçmişinizde |
01:28:02 |
Bay Lacocca, beyler... |
01:28:06 |
Mevkilerinize saygım var. |
01:28:08 |
Bu endüstrinin önde gelenleri olarak |
01:28:12 |
Geçmişimi mi |
01:28:16 |
Peki. Memnuniyetle. |
01:28:18 |
Kayıtlara geçmesi için söyleyeyim |
01:28:22 |
Beni yalnız bıraktılar. |
01:28:25 |
Zaten hep yalnızdım da diyebiliriz. |
01:28:28 |
Dünyanın en zeki adamı olduğum |
01:28:34 |
...düzgün bir ilişki kuramadığım için |
01:28:37 |
Yaşayanlarla ilişki kurmaktan |
01:28:41 |
Kendime çok yakın hissettiğim |
01:28:46 |
Makedonyalı İskender ya da |
01:28:52 |
Birleşik bir dünyaya bakış açısı... |
01:28:57 |
...emsalsizdi. |
01:29:00 |
İstedim ki... |
01:29:02 |
Daha doğrusu onunla aynı başarıya |
01:29:04 |
Antik Çağ öğretileri azimle |
01:29:08 |
Böylece fetih hareketim başlamış oldu. |
01:29:11 |
Hedefim insanoğlunu değil... |
01:29:15 |
...onu çevreleyen |
01:29:18 |
Fosil yakıt, petrol, nükleer güç... |
01:29:23 |
...uyuşturucu gibidir. |
01:29:26 |
...buna çanak tutar. |
01:29:28 |
Hayır. |
01:29:32 |
Siz dinleyin. |
01:29:35 |
Dünya kurtulacak. |
01:29:38 |
Sizin sağladıklarınızdan |
01:29:41 |
O yüzden fazla uzatmayalım. |
01:29:44 |
Tek başıma şirketlerinizin toplamından |
01:29:47 |
Hepinizi üç kere alıp satabilirim. |
01:29:49 |
Bu unsuru da göz önünde |
01:29:53 |
...anlaşmazlığımızı halka |
01:29:58 |
Çıkışı biliyorsunuzdur sanırım. |
01:30:03 |
Beyler. |
01:30:07 |
Oyuncakçılar, Ozymandias serisinin yeni |
01:30:11 |
- Eski kötülerin hepsi ölmüş anlaşılan. |
01:30:14 |
- Aklıma bir şeyler geldi sanırım. |
01:30:18 |
Galiba yanlış bir başlangıç yaptık. |
01:31:00 |
Elinde zehirli haplardan var. |
01:31:03 |
Sakın yutayım deme adi herif. |
01:31:07 |
İsim ver dedim! |
01:31:20 |
İntihar hapı yutmuş. |
01:31:23 |
Potasyum siyanür. |
01:31:28 |
O zaman Rorschach haklıydı. |
01:31:30 |
O herif tek başına |
01:31:33 |
Bu bir örgüt işi. İyi finanse edilen, |
01:31:37 |
İyi de bizi neden şimdi |
01:31:41 |
Bilmiyorum. Ama artık |
01:31:49 |
Jon'dan haber yok mu? |
01:31:52 |
Yok. |
01:31:54 |
Şey... |
01:31:57 |
...neden bende kalmıyorsun? |
01:32:00 |
Hayır, olmaz. Çok naziksin |
01:32:03 |
Yok canım. Hem bana |
01:32:08 |
Seni merak etmek |
01:32:14 |
Peki. |
01:32:18 |
Rorschach'ın Günlüğü |
01:32:24 |
43. ve 7. caddelerin kesiştiği köşede Jupiter |
01:32:29 |
Maskem olmadığı için |
01:32:32 |
İlişkileri mi var? |
01:32:34 |
Kalbinin mühendisi Manhattan'ın kalbini |
01:32:41 |
Manhattan'ın kıralacak |
01:32:45 |
Arkak sokak soğuk ve ıssızdı. |
01:32:48 |
Eşyalarım bıraktığım yerde... |
01:32:51 |
...beni bekliyordu. |
01:32:53 |
Paltom, ayakkabılarım, |
01:32:59 |
Yüzüm. |
01:33:01 |
Onları giyince sahte |
01:33:05 |
Kendim oldum. |
01:33:08 |
Korkudan, zayıflıktan |
01:33:13 |
Kapa çeneni! |
01:33:14 |
Sokakta bir kadın çığlığı duydum. |
01:33:18 |
Şehrin akşam korosundan |
01:33:22 |
Tecavüz girişimi? |
01:33:24 |
Gasp? |
01:33:28 |
Adam döndü. Gözlerinde |
01:33:34 |
Gece bazen bana |
01:33:42 |
Veidt'in suikastçisi Roy Chess |
01:33:47 |
Dairesinde bazı ipuçları buldum. |
01:33:51 |
Piramit Nakliye |
01:33:55 |
O logoyu daha önce de görmüştüm. |
01:33:58 |
Moloch'un evinde. |
01:34:30 |
Biri bugün dünyanın en zeki |
01:34:34 |
Piramit Nakliye'de çalışan biri. |
01:34:37 |
Nakliye dışında işler de |
01:34:39 |
Son geldiğimde aynı şirket tarafından |
01:34:44 |
Bence orası maskelileri öldürmek isteyen |
01:34:47 |
Artık yalan yok, Moloch. |
01:34:56 |
Rorschach. |
01:34:57 |
Polis konuşuyor. |
01:35:00 |
Hayır! Olamaz! |
01:35:02 |
İçeride başka biri varsa |
01:35:05 |
Hayır! Hayır! |
01:35:08 |
Tuzağa düştün! Tam göbeğine! |
01:35:13 |
Teslim olmak yok. |
01:35:15 |
Pekala. Umarım hazırsındır kahraman. |
01:35:18 |
Siz hazırsanız! |
01:35:42 |
Bir. |
01:35:48 |
İki. |
01:35:53 |
Üç. |
01:36:46 |
Gelin bakalım! |
01:36:58 |
Adi herif! |
01:37:01 |
- Tanrım, berbat kokuyor. |
01:37:03 |
- Ben çıkarırım. |
01:37:06 |
Yüzüm! Yüzümü geri verin! |
01:37:10 |
Maskeli suç savaşçısı |
01:37:13 |
Kimliğinin Walter Kovacs adında, 35 yaşında |
01:37:17 |
Kovacs hakkında çok az şey |
01:37:20 |
...başından vurulmuş halde bulunan |
01:37:24 |
Zorlu operasyon esnasında |
01:37:27 |
...ve Jacobi'nin evinde |
01:37:34 |
Rorschach! |
01:37:35 |
Ananı siktiğim gibi |
01:37:45 |
Buraya gelsene, Rorschach! |
01:37:49 |
Walter Kovacs. |
01:37:51 |
Adın bu mu? |
01:37:54 |
Buradaki durumunu |
01:37:58 |
İş birliği yaparsan... |
01:38:00 |
...ben de yetkilileri tedavi altına alınman |
01:38:05 |
Bir hastanede. Eminim |
01:38:08 |
Ama yetkililer seni kapalı |
01:38:15 |
- Hapisane, hapisanedir. |
01:38:19 |
Aradaki fark... |
01:38:23 |
...burada seni çiğ çiğ yerler. |
01:38:25 |
Birçoğunun hapse girmesine |
01:38:33 |
Bana ne gördüğünü söyle. |
01:38:39 |
Sevimli bir kelebek. |
01:38:45 |
Peki şimdi? |
01:38:52 |
Anne? |
01:38:53 |
Canını yakıyor mu? |
01:38:55 |
Evde çocuk mu vardı? |
01:38:58 |
Piçkurusu. |
01:39:11 |
Birkaç güzel çiçek. |
01:39:18 |
Bu çocuğun annesi orospuymuş. |
01:39:22 |
Anandan hiç hastalık kaptın mı? |
01:39:25 |
Ha? Orospu çocuğu. |
01:39:31 |
Anan bir dolara |
01:39:53 |
Bulutlar. |
01:39:59 |
Bana Rorschach'tan |
01:40:02 |
Hala bana Walter diyorsun. |
01:40:07 |
Demek beni sevmedin. |
01:40:11 |
Şişkosun. |
01:40:13 |
Zenginsin. Adına acıma dediğin |
01:40:18 |
Suçluyu korumaya ve |
01:40:21 |
Bu kokuşmuş topluluğun adına |
01:40:25 |
...uzlaşmaya çalışmaktan |
01:40:27 |
İyileşmek senin için |
01:40:29 |
Burada davranışları benden daha |
01:40:34 |
Onlar ünlü değil tabii. |
01:40:38 |
Rorschach'ı mı tanımak istiyorsun? |
01:40:42 |
Sana Rorschach'ı anlatayım. |
01:40:45 |
Toplumun boğazına kadar pisliğe battığını |
01:40:50 |
Senin yaptığın gibi... |
01:40:53 |
...görmemezlikten gelemez. |
01:40:58 |
Biz onu izin verildiği için yapmayız. |
01:41:04 |
Yaparız çünkü yapmak zorundayızdır. |
01:41:08 |
Yaparız çünkü yapmaya zorlanmışızdır. |
01:40:17 |
Rorschach'ı mı tanımak istiyorsun? |
01:41:12 |
Bir kaçırılma olayını |
01:41:16 |
Blaire Roche. |
01:41:18 |
Altı yaşında bir kız. |
01:41:22 |
Suçlulara daha |
01:41:25 |
Yaşamalarına izin verirdim. |
01:41:28 |
Bilgi için bir adamın kolunu kırmak |
01:41:42 |
Kızın orada olduğunu biliyordum. |
01:41:44 |
Ama evi aradığımda |
01:41:49 |
Sonra kızı buldum. |
01:42:43 |
Marty! |
01:42:45 |
Babana mı havlıyorsun |
01:42:54 |
Katil döndüğünde hava karanlıktı. |
01:42:58 |
Olabildiğince karanlık. |
01:43:40 |
Tanrım. Kim var orada? |
01:43:45 |
Kimsin? |
01:43:57 |
Ne? Ne oluyor ya? |
01:44:01 |
Ne istiyorsun be? |
01:44:10 |
O kızla bir ilgim olduğunu mu |
01:44:15 |
Başka delilin var mı? |
01:44:25 |
Tamam. İtiraf ediyorum. |
01:44:29 |
Kızı kaçırdım. |
01:44:33 |
Tutukla beni. |
01:44:35 |
Ne be? |
01:44:38 |
Ben yaptım! |
01:44:41 |
Tanrım. |
01:44:42 |
Bak. Ben sorunluyum. İçeri at beni. |
01:44:47 |
Hayır, yapma. Sakın yapma. |
01:44:59 |
İnsanlar tutuklanır. |
01:45:04 |
Köpekler itlaf edilir. |
01:45:14 |
Vurmanın etkisi kolumu titretiyordu. |
01:45:18 |
Sıcak kan yüzüme sıçramıştı. |
01:45:21 |
Walter Kovacs'tan ne varsa |
01:45:26 |
O zamandan beri |
01:45:30 |
O küçük kızı Tanrı öldürmedi, doktor. |
01:45:33 |
Ya da kader katledip |
01:45:39 |
Tanrı o gece olanları gördüyse de |
01:45:44 |
O zamandan beri biliyorum. |
01:45:47 |
Tanrı dünyayı böyle yaratmadı. |
01:45:51 |
Biz bu hale getirdik. |
01:45:59 |
Ona yardım edemem. |
01:46:14 |
Hey, Rorschach. |
01:46:17 |
Sen ünlüydün, değil mi? |
01:46:19 |
Hey, Rorschach! |
01:46:22 |
Ne diyeceğim. |
01:46:25 |
- Öyle değil mi? |
01:46:30 |
Sana imza vereyim mi? |
01:46:48 |
Hiçbiriniz farkında değilsiniz. |
01:46:52 |
Tamam, bu kadar yeter! |
01:46:55 |
Sizi buraya benimle hapsettiler. |
01:48:16 |
Laurie! |
01:48:18 |
Kahretsin. |
01:48:20 |
- Dur. |
01:48:25 |
Geldim, geldim. |
01:48:32 |
Özür dilerim. Öyle takılıyordum. |
01:48:35 |
- Yaralanmadın ya? |
01:48:37 |
İyiyim. |
01:48:40 |
Boş ver. Dert etme. |
01:48:42 |
Daha önce de oldu. |
01:48:47 |
Archi'ye bir şey olmadı. |
01:48:49 |
Archi mi? |
01:48:51 |
Ah şey işte. |
01:48:55 |
Merlin'in baykuşunun adı. |
01:48:57 |
Aptal bir lakap işte. |
01:49:00 |
Bunca şeyi alacak parayı |
01:49:03 |
Babam kurumsal bankacılık işindeydi. |
01:49:09 |
Nasıl bıraktığına hala şaşıyorum. |
01:49:13 |
...hayal kırıklığına uğramıştı. İzinden |
01:49:18 |
Galiba kuşlara, uçaklara, |
01:49:26 |
Ayrıca bunu yapan fazla insan da yoktu. |
01:49:31 |
- Hollis gibi. |
01:49:34 |
Evet. Hollis benim kahramanımdı. |
01:49:38 |
Onunla ilk tanıştığım anı |
01:49:43 |
Birden kendime |
01:49:46 |
Anlamlı bir şeydi. |
01:49:51 |
Gizli bir kimliğinin olması |
01:49:54 |
Kimsenin bilmediği |
01:49:57 |
İstediğin zaman buraya inip |
01:50:03 |
Kimse seni izleyemez. |
01:50:09 |
Denemek ister misin? |
01:50:21 |
İşte oldu. |
01:50:25 |
Vay be, çok iyiymiş! |
01:50:30 |
İzgesel menzili arttırıyor. |
01:50:33 |
Termal görüntü var. |
01:50:37 |
Karanlıkta daha iyi çalışır. |
01:50:43 |
Beni görebiliyor musun? |
01:50:47 |
Her şeyi görüyorum. |
01:50:53 |
Hatırlarım da, ortam ne kadar |
01:50:57 |
...o gözlükten baktığımda |
01:51:03 |
Jon dünyayı böyle görüyor olmalı. |
01:51:08 |
Yukarı çıksak iyi olacak. |
01:51:11 |
İşin bitince yerine koyarsın. |
01:51:30 |
Dan. |
01:51:32 |
Jon, birçok şey görürdü... |
01:51:36 |
...ama beni görmezdi. |
01:52:41 |
Affedersin. |
01:52:44 |
Gel buraya. |
01:52:51 |
Sorun nedir? |
01:52:53 |
- Şöyle biraz kayarsan... |
01:52:55 |
Evet. İşte böyle. |
01:53:04 |
Dan, sorun nedir? |
01:53:09 |
Üzgünüm, ben... |
01:53:12 |
Bana birkaç dakika ver. |
01:53:16 |
Kahretsin. |
01:53:20 |
Önemli değil. |
01:53:23 |
Belki de biraz hızlı gidiyoruz. |
01:53:31 |
Dünya kadar vaktimiz var. |
01:53:51 |
Uzun zaman oldu, Rorschach. |
01:53:54 |
Koca Figür. |
01:53:56 |
Dünya küçük. |
01:53:59 |
Bunu sevdim. |
01:54:01 |
Biliyor musun, burası da |
01:54:04 |
Ben de bu dünyada... |
01:54:07 |
Neredeyse 15 sene, Bay Figür. |
01:54:09 |
Aynen öyle. |
01:54:12 |
Gece Kuşu'yla beni buraya |
01:54:20 |
Şu haşladığın adam ölüyor, Rorschach. |
01:54:25 |
Benim hesabıma göre burada senin |
01:54:30 |
Hangisiyle konuştuysam hepsi seni |
01:54:35 |
Burası yakında havaya uçacak! |
01:54:40 |
Sonra da sen, |
01:54:43 |
Uzun hikaye. |
01:54:45 |
Bu herife yeni bir delik açacağım. |
01:54:48 |
Sakin ol, Lawrence. |
01:54:52 |
Gidelim. |
01:56:22 |
Dan? |
01:56:30 |
Her şey yolunda mı? |
01:56:34 |
Korkmaktan bıktım. |
01:56:38 |
Savaştan korkmaktan. |
01:56:41 |
Makelilerin katilinden korkmaktan. |
01:56:47 |
Bu tanrının cezası kostümden ve ona |
01:56:53 |
Ben de. |
01:56:56 |
Canı cehenneme o zaman. |
01:56:58 |
Hadi Archie'yi çıkaralım. |
01:57:05 |
Sen ciddisin. |
01:57:07 |
Ben de maskeli intikamcıydım |
01:57:09 |
Gecenin üçünde dışarı çıkıp |
01:58:15 |
Yangın! Tüm ekiplerin dikkatine. |
01:58:17 |
5. cadde ile Grand'in köşesinde |
01:58:19 |
Gidelim. |
01:58:25 |
- Gördüm. |
01:58:39 |
İçeride çocuklar var, Dan. |
01:58:40 |
Herkes olduğu yerde kalsın. |
01:58:43 |
Sizi oradan çıkaracağız. |
01:58:45 |
Çatı çökmeye başladı. |
01:58:47 |
Yakınlaşayım. |
01:59:47 |
Gidelim. |
01:59:51 |
Haydi millet. |
01:59:59 |
Anneciğim. |
02:00:00 |
Uzay gemisinin içindeki adam... |
02:00:04 |
...İsa mı anne? |
02:00:06 |
Hayır yavrum. |
02:00:09 |
- Adımlarınıza dikkat edin. |
02:00:14 |
Hazırız. |
02:00:16 |
Herkes bindi mi? |
02:00:42 |
Güle güle! |
02:00:48 |
Bunu yaptığımıza inanamıyorum. |
02:00:51 |
- Bizi de Rorschach gibi içeri atacaklar. |
02:00:54 |
3. Dünya Savaşı yarın bile çıkabilir. |
02:00:58 |
Haksız mıyım? |
02:01:01 |
Haklısın. |
02:03:27 |
Gel buraya! |
02:03:32 |
Adam öldü, Rorschach. |
02:03:33 |
Hazır herkes çıldırmışken biz de |
02:03:38 |
Makine dükkanından bir hediye. |
02:03:42 |
Fark ettin mi, patron? |
02:03:43 |
"Dünya küçük, uzun hikaye" |
02:03:47 |
Parmaklıkları kestiğimizde |
02:03:50 |
Hiç şansın yok. |
02:03:52 |
Sen öldün, Rorschach! |
02:03:53 |
Bu hapisanede bir sürü katil var. |
02:04:00 |
Ellerin var, lütfen kabul et. |
02:04:04 |
Kilide ulaşamıyorum. |
02:04:07 |
İsyan uzun sürmez. |
02:04:11 |
Üzgünüm Lawrence ama |
02:04:18 |
Kişisel bir şey değil, koca adam. |
02:04:21 |
Patron! Dur! |
02:04:37 |
İşte şimdi skorun kaç kaç |
02:04:39 |
1 - 0 |
02:04:49 |
Hadi! |
02:04:50 |
Düşünüyordum da... |
02:04:53 |
...bence kardeşliğe karşı bazı |
02:04:58 |
- Rorschach'ı kaçırmalıyız. |
02:05:01 |
Biri ona tuzak kurdu. |
02:05:04 |
Şu Jon'a yapılan kanser |
02:05:08 |
Sen kanser olmadın mesela. |
02:05:10 |
Evet ama bir yüksek güvenlik |
02:05:12 |
...yangın söndürmeye pek benzemez. |
02:05:17 |
Çok daha eğlenceli olacak. |
02:05:23 |
Acele et, Lloyd. Bu puştun yanan |
02:05:31 |
Evet. |
02:05:38 |
Hayır. |
02:05:53 |
Tuvaleti hiç böyle pislikleri |
02:05:56 |
İyi oluyormuş. |
02:05:58 |
2 - 0 |
02:06:05 |
Çekilin yolumdan! |
02:06:34 |
Hala hayatta olduğunu |
02:06:38 |
Hala hayatta. |
02:06:53 |
Yüzüm nerede? |
02:06:57 |
Öldürme beni. |
02:07:03 |
Sıra sende doktor. |
02:07:04 |
Söyle bakalım, |
02:08:33 |
Kıpırdama! |
02:08:44 |
Rorschach. |
02:08:46 |
Daniel. Bayan Jupiter. |
02:08:49 |
İzninizle. Tuvalete gitmem gerekiyor. |
02:08:53 |
İnanmıyorum ya! |
02:09:32 |
Seni böyle kostümle |
02:09:34 |
Motive olman için iki güzel bacağın |
02:09:38 |
- Çok kabasın, Rorschach. |
02:09:43 |
Jon'a ihanet etmen yıllar sürdü. |
02:09:46 |
Vatanseverlik mi sıktı |
02:09:52 |
Keser misiniz? |
02:09:56 |
Çığlıkçıları kapatmak zorunda kaldım. |
02:10:04 |
Durun! Durun yoksa ateş ederiz! |
02:10:45 |
İyi misin? |
02:10:49 |
Evet. Biraz... |
02:10:52 |
...fazla geldi o kadar. |
02:10:54 |
Savaş, firar. |
02:10:56 |
Kafana takma. Tamam mı? |
02:11:06 |
- Merhaba, Laurie. |
02:11:09 |
- Televizyon Mars'ta olduğunu söylemişti. |
02:11:13 |
Hatta az sonra orada |
02:11:16 |
Sen neden söz ediyorsun? |
02:11:17 |
Dünyayı kurtarmam için beni |
02:11:26 |
- Yapma, Laurie. |
02:11:29 |
Gitmeliyim. |
02:11:37 |
Ne güzel, değil mi? |
02:11:43 |
Beni affet. Böyle şeyler |
02:11:48 |
Bir daha olmaz. |
02:11:51 |
İçimi rahatlattın. |
02:11:56 |
Tanrım. |
02:11:58 |
Mars'tayım. |
02:12:04 |
- Şu kalçalara bak. |
02:12:08 |
Bakalım şu bizim çizgi roman |
02:12:13 |
Haberlerim var. Baykuş tipli herifin teki |
02:12:18 |
- Rorschach'ı mı? |
02:12:20 |
Kuzenim o herif yüzünden |
02:12:22 |
Gece Kuşu diyorsun yani. |
02:12:25 |
Belki kuzeninin mevzusuna |
02:12:28 |
- O herif kitap filan yazmadı mı ya? |
02:12:31 |
Adam şuralardaki bir garajda yaşıyor. |
02:12:35 |
- N'aber? |
02:12:40 |
Alo? |
02:12:42 |
Sally? |
02:12:44 |
- Hollis? |
02:12:47 |
Hollis Mason. |
02:12:52 |
O kadar zamandır sende numaram var, |
02:12:57 |
Özel bir durum söz konusu da, Sal. |
02:13:00 |
Nedir? |
02:13:01 |
Televizyon geçen gece bir binada |
02:13:06 |
İçeride mahsur kalanları |
02:13:09 |
...uçan bir gemi |
02:13:15 |
Yanında da seksi |
02:13:17 |
Laurie mi? Kızım, Laurie mi? |
02:13:22 |
O kadar uğraştım, o kostümü |
02:13:25 |
Belki sonunda onu bu işe |
02:13:29 |
Biliyor musun, Sal. Sesin... |
02:13:32 |
...her zamankinden |
02:13:34 |
Eksik olma, Hollis. |
02:13:37 |
Ama muhtemelen yaşlılıktandır. |
02:13:42 |
Seninle konuşmak çok güzeldi, Sal... |
02:13:45 |
...ama biri kapıyı çalıyor. |
02:13:48 |
Eski zamanları düşünürken |
02:13:54 |
Kendine iyi bak, Hollis. |
02:13:56 |
Sen de. |
02:13:57 |
Hoşça kal. |
02:13:59 |
Hoşça kal. |
02:14:04 |
Bay Gece Kuşu'nu arıyorduk. |
02:14:07 |
Tamam. Patlamayın, geldim. |
02:14:10 |
Bay Gece Kuşu, orada mısınız? |
02:14:12 |
Ya şeker ya şaka. |
02:14:15 |
Emekli kalmalıydın, Gece Kuşu. |
02:15:22 |
Nefret ediyorum. |
02:15:23 |
Mağrada saklanmaktan, |
02:15:28 |
Polisler peşimizde. |
02:15:31 |
...plan yapmadan ortaya |
02:15:34 |
Nasıl bir plan peki? |
02:15:36 |
Bir yolunu bulur bulmaz... |
02:15:41 |
...Piramit'e girer, neler |
02:15:43 |
Ben yaptım bile. |
02:15:45 |
Bence orası paravan bir şirket, |
02:15:53 |
Yeraltı bağlantılarını araştırmalıyız. |
02:15:58 |
Tabii, isimleri de |
02:16:01 |
Eskiden nasıl yaptığımızı |
02:16:03 |
Yumuşamışsın. İnsanlara güvenir |
02:16:08 |
Eh yeter! Burama kadar geldi! |
02:16:10 |
Sen kendini ne sanıyorsun, Rorschach? |
02:16:12 |
Hem geçimini insanlardan sağlıyorsun, |
02:16:15 |
Kimse de sesini çıkarmıyor çünkü |
02:16:30 |
Özür dilerim. |
02:16:35 |
Öyle konuşmamalıydım. |
02:16:39 |
Daniel... |
02:16:42 |
...sen iyi bir dostsun. |
02:16:47 |
Bazen gıcık herifin teki |
02:16:57 |
Boş ver. |
02:16:59 |
Sorun değil. |
02:17:02 |
Senin dediğin gibi yapalım. |
02:17:23 |
Tanrım. |
02:17:24 |
Piramit Nakliye. |
02:17:36 |
Sizi adi herifler! |
02:17:38 |
Herkese içki ısmarlıyorum |
02:17:42 |
Geri çekil yoksa bu bardağı |
02:17:47 |
Sakin olun. |
02:17:52 |
Roy Chess. |
02:17:54 |
Adrian Veidt'i öldürmeye çalıştı. |
02:17:59 |
Hayır. |
02:18:02 |
Evet, evet! |
02:18:03 |
- Onu ben tuttum. Hapisten tanıyordum. |
02:18:06 |
Eskiden. Çıktığımdan beri hiçbir şeye |
02:18:09 |
Chess'i fazla tanımam. Onu tutmamı |
02:18:13 |
- Kim istedi? |
02:18:17 |
Janey Slater da mı |
02:18:20 |
İyi biriydi. Eski mahkumları işe almanın |
02:18:24 |
İnsanlara ikinci bir şans vermek filan. |
02:18:32 |
Janey Slater. |
02:18:35 |
Adrian bize Piramit'i kimin |
02:18:38 |
Para akışını takip edelim. |
02:18:40 |
Bekçiler'in eski üyesi Hollis Mason, |
02:18:45 |
Şahitlerin ifadesine göre, |
02:18:49 |
...çete üyeleri, olaydan hemen |
02:18:53 |
Tiffany Burns, canlı olarak bildirdi. |
02:18:59 |
- Kim yaptı? |
02:19:02 |
Benim haklarım yok mu? |
02:19:05 |
- Kimin yaptığını söyle dedim! |
02:19:08 |
Hollis Mason'ı kim öldürdü? |
02:19:16 |
Arkadaşlarına söyle, hepsi öldü. |
02:19:18 |
Bu fare yuvası semtin altını üstüne |
02:19:22 |
...hepimizin boynunu kıracağım! |
02:19:25 |
Daniel! Sivillerin önünde olmaz. |
02:19:29 |
Lanet olsun. |
02:19:42 |
Konuşmamızı yaptığımız yer burası. |
02:19:44 |
Burada bana Dreiberg ile |
02:19:51 |
- Dan'le benden haberin var mı? |
02:19:54 |
Ama biraz sonra söyleyeceksin. |
02:19:59 |
Geleceği zaten biliyorsan, |
02:20:05 |
Ya da o gazetecinin |
02:20:07 |
Sonunu biliyorsan |
02:20:12 |
Başka şansım yok. |
02:20:15 |
Her şeyin takdiri önceden verilmiş. |
02:20:18 |
Söyleyeceklerimin bile. |
02:20:22 |
Sen de anı öylesine yaşıyorsun işte. |
02:20:25 |
Yani evrendeki en güçlü şey |
02:20:32 |
Hepimiz kuklayız, Laurie. |
02:20:36 |
Tek farkım ipleri görebilen |
02:20:38 |
Ya yanılıyorsan? |
02:20:40 |
Zamanı algılayış şeklim seni |
02:20:45 |
Çünkü insanlık dışı. |
02:20:47 |
Çünkü beni deli ediyor. |
02:20:49 |
Hep beni mutlu etmek istediğini |
02:21:01 |
Bak, kavga etmek istemiyorum. |
02:21:05 |
Dan ile yattığım için özür dilerim. |
02:21:08 |
Dan'le yattın mı? |
02:21:12 |
Bildiğini söyledin ya! |
02:21:16 |
Sık sık dedim ki... |
02:21:20 |
...sen benim insanlıkla |
02:21:27 |
Hiçbir bağımın kalmadığı |
02:21:33 |
Benim için. |
02:21:36 |
Tabii hala değer veriyorsan. |
02:21:37 |
Sen beni terk ettiğinde, |
02:21:41 |
Bu sana verdiğim değeri |
02:21:47 |
Benim kızıl dünyam... |
02:21:51 |
...bana senin mavi dünyandan |
02:21:55 |
Sana da göstereyim. |
02:22:14 |
Bombardıman uçaklarına yakıt yüklendi. |
02:22:27 |
Zamanı geldi, beyler. |
02:22:31 |
DEFCON 1'e geçelim. |
02:22:41 |
Çatı katında da yok. |
02:22:44 |
Gecenin hangi çekiciliği |
02:22:47 |
...gecenin bu saatinde dışarı |
02:22:51 |
Daniel? |
02:22:54 |
Kendinde misin? |
02:22:57 |
- Evet. |
02:23:02 |
Adrian'ın seyahat |
02:23:04 |
Belki dosya tutuyordur. |
02:23:11 |
- Doğru olmayan bir şeyler var. |
02:23:14 |
Janey Slater, Moloch, Roy Chess |
02:23:19 |
Komedyen, Moloch'a içinde onun ve |
02:23:23 |
Piramit'in sahibi kimse bu insanları |
02:23:27 |
Manhattan'a tuzak kuran da. |
02:23:34 |
ŞİFREYİ GİRİN |
02:23:41 |
GİRİŞ İZNİ VERİLMEDİ |
02:23:43 |
Garip. |
02:23:45 |
Firavunlar dünyanın |
02:23:48 |
Cesetlerinin dirileceğine... |
02:23:51 |
...kalplerini altın kavanozlarda |
02:23:54 |
Şu an heyecandan |
02:23:57 |
Firavunlar mı? |
02:24:05 |
Manhattan'ın psikolojik |
02:24:08 |
Bakalım zihin röntgencileri neler bulmuş. |
02:24:12 |
"Hasta, duygusal olarak içine |
02:24:17 |
"Kalan son bağları da kesilirse... |
02:24:21 |
...insani değerleri tamamen |
02:24:29 |
Girdim. |
02:24:37 |
PİRAMİT NAKLİYE |
02:24:43 |
PİRAMİT ARAŞTIRMA VE GELİŞTİRME |
02:24:45 |
BORÇLAR: 2,456,456 |
02:24:47 |
NOTLAR: Mal varlığına, iş birliği çerçevesinde |
02:24:59 |
Olamaz. |
02:25:03 |
Tebrikler, Bay Viedt. Dr. Manhattan'ın |
02:25:09 |
Desteğiniz ve gayretiniz... |
02:25:13 |
...böyle bir zafere |
02:25:15 |
Tüm araştırma ekibi olarak |
02:25:20 |
Şerefe. |
02:25:23 |
Hayatta kutlamayı hak etmeyen |
02:25:28 |
Bu yeni Karnak. |
02:25:32 |
2000 yıllık bir rüyanın |
02:25:36 |
Sorgusuz sualsiz yaptığınız yardımlar |
02:25:44 |
Bu yüzden... |
02:25:47 |
...utanıyorum. |
02:25:50 |
Size layık olmayan bir ödülü paylaşmak |
02:25:56 |
Firavunlara. |
02:25:59 |
Onlarla birlikte kum zeminli |
02:26:03 |
...en büyük sırlarını emanet |
02:26:08 |
İyi uyuyun, beyler. |
02:26:11 |
Barış içindeki yeni dünyamız |
02:26:15 |
...asla unutmayacak. |
02:26:18 |
Bubastis. |
02:26:25 |
Rorschach'ın Günlüğü |
02:26:28 |
Her şeyin arkasında Veidt var. |
02:26:31 |
Neden? |
02:26:33 |
Son hamlesi ne? |
02:26:35 |
Daha tehlikeli bir rakip |
02:26:39 |
Eskiden bir mermiyi yakalayacak |
02:26:42 |
Karda ikimizi de öldürebilir. |
02:26:45 |
Oraya gidiyoruz: Antartika'ya. |
02:26:49 |
Bunu okuduğunuzda ölü ya da |
02:26:52 |
Umarım dünya, bu günlük |
02:26:57 |
Hayatımı uzlaşmadan yaşadım. |
02:26:59 |
Hiç şikayet etmeden ve pişmanlık |
02:27:04 |
Rorschach, 1 Kasım. |
02:27:07 |
Konuşmanın nasıl sonlanacağını söyleyip |
02:27:12 |
Gözyaşlarına boğulmanla sonlanıyor. |
02:27:14 |
Gözyaşı mı? O zaman |
02:27:17 |
Bir noktada, dönüyorum. |
02:27:22 |
Sokaklarda ölüm kol geziyor. |
02:27:25 |
Jon, lütfen. |
02:27:27 |
Bunu durdurman lazım. |
02:27:32 |
Ve evren farkında bile olmayacak. |
02:27:39 |
Bana göre, yaşamın var oluşu... |
02:27:44 |
...fazlasıyla abartılmış bir olay. |
02:27:49 |
Etrafına bir bak. |
02:27:54 |
Mars, tek bir mikro organizması |
02:27:59 |
Burada kutupları etrafında |
02:28:03 |
...akıp kayan toz ve rüzgarın sürekli |
02:28:10 |
Söyle o zaman... |
02:28:12 |
...bir petrol boru hattının |
02:28:17 |
Ya da alışveriş merkezinin? |
02:28:23 |
Yani mucizelere inanmayalım mı? |
02:28:28 |
Mucizeler tanımları |
02:28:30 |
İnanmıyorum, Jon! |
02:28:32 |
- Bir şey olacaksa, olur. |
02:28:38 |
İndir şu şeyi. Hemen! |
02:28:40 |
Nasıl istersen. |
02:28:49 |
Bak ne diyeceğim? |
02:28:50 |
Sen en iyisi beni Dünya'ya, |
02:28:53 |
...birlikte kızaracağım değersiz |
02:28:55 |
Ama yanıldığını bil. |
02:28:59 |
Ama bak, hiçbir şey yok. |
02:29:03 |
Hayatı, kendi koşulları içinde |
02:29:09 |
Ama olayları benim açımdan |
02:29:13 |
- Korktuğunda susuyorsun. |
02:29:18 |
Olayları senin bakış açından |
02:29:20 |
Durma, göster. |
02:29:30 |
Büyü. Rüyalar. Beni ben |
02:29:32 |
Ben bir kahramandım, adi herif! |
02:29:35 |
Yaşlanman benim suçum değil. |
02:29:37 |
Kızınla sana bakıyorum ya |
02:29:41 |
Sen git arkadaşın Eddie'yi ara. |
02:29:44 |
En berbat anları bile... |
02:29:47 |
...giderek daha da |
02:29:50 |
Annen tüm zamanların |
02:29:54 |
Gözlerin ona çekmiş. |
02:29:56 |
Çek ellerini kızımın üzerinden. |
02:29:58 |
Hey, bebek. Görüşmeyeli |
02:30:01 |
Bana göre yeterince uzun olmadı. |
02:30:04 |
Hemen. |
02:30:07 |
Senin hiç haysiyetin yok mu? |
02:30:09 |
Abartma, Sally. |
02:30:14 |
...eski bir arkadaşının |
02:30:18 |
Sür. |
02:30:25 |
O bir hataydı. Mazide kaldı. |
02:30:28 |
Adam sana tecavüz etmeye çalışsın, |
02:30:31 |
Sorun neydi? |
02:30:34 |
Her seferinde hatırlatmak |
02:30:41 |
Laurie. |
02:30:47 |
Olamaz. |
02:30:50 |
Hayır, o olamaz. |
02:30:53 |
Komedyen... |
02:30:55 |
...babandı. |
02:30:59 |
Hayır. |
02:31:04 |
Hayır! Hayır! |
02:31:42 |
Hayatım... |
02:31:45 |
...koca bir şakadan |
02:31:47 |
Bence hayatın bir şaka değil. |
02:31:55 |
Mizah anlayışını benimsemediğim |
02:32:07 |
Yanıldığımı kabul edersem... |
02:32:11 |
...gülümser misin? |
02:32:16 |
Hangi konuda? |
02:32:20 |
Mucizeler konusunda. |
02:32:23 |
Astronomik imkansızlıklara dayalı |
02:32:27 |
...oksijenin altına |
02:32:30 |
Böyle bir olaya şahit olmak |
02:32:35 |
...insanların çiftleşmesini... |
02:32:38 |
...bir yaşam yaratmak için |
02:32:43 |
...bunun nesiller, |
02:32:46 |
...ta ki annenin... |
02:32:50 |
...nefret ettiği... |
02:32:52 |
...Edward Blake'i, Komedyen'i, |
02:32:56 |
...bu çelişkili ve akıl sır ermez |
02:33:00 |
...senin çıkma olasılığını |
02:33:04 |
Bir tek... |
02:33:06 |
...sen. |
02:33:08 |
Meydana sen geldin. |
02:33:10 |
Bütün o karmaşanın |
02:33:15 |
...nadir bir bünyeyi elde etmek... |
02:33:19 |
...havayı altına |
02:33:26 |
Bir mucizedir. |
02:33:32 |
Yani ben... |
02:33:34 |
...yanıldım. |
02:33:38 |
Şimdi sil gözyaşlarını da |
02:34:09 |
Suni bir yapıdan sinyaller alıyoruz. |
02:34:14 |
- Veidt. |
02:34:25 |
- Motorlar. |
02:34:29 |
Daniel, çok alçaldın. |
02:34:34 |
Karışmak istemem ama |
02:34:37 |
Biliyorum! Deniyorum. |
02:35:08 |
Buzları çözmek için alevfırlatıcıdan |
02:35:12 |
Ama biraz zaman alacak |
02:35:17 |
Daha sıcak tutacak |
02:35:19 |
Böyle iyi. |
02:35:50 |
Ne oldu, kızım? |
02:36:22 |
Adrian barışsever biridir. |
02:36:24 |
Hatta vejeteryandır. |
02:36:29 |
Hitler de vejeteryandı. |
02:36:31 |
Amma sorguluyorsun, onu bana bırak. |
02:37:46 |
Beyler. |
02:37:48 |
- Hoş geldiniz. |
02:37:52 |
O zaman tartışacak ne var, Dan? |
02:37:54 |
- Çok şey. Komedyen'i öldürdün. |
02:37:59 |
İlk Blake öğrendi. |
02:38:02 |
Rahat durduğumuzdan emin olmak |
02:38:07 |
Blake, Karnak'ta ne yaptığımı öğredi. |
02:38:10 |
Ama zavallı Moloch'u ziyaret ettiğinde |
02:38:14 |
Ben bile fikirlerini bu kadar çabuk |
02:38:18 |
Kısaca... |
02:38:20 |
...onu öldürmek zorundaydım. |
02:38:23 |
Sonra Jon'u etkisiz hale getirdim. |
02:38:27 |
Jon'un geleceği |
02:38:29 |
...takyon araştırmasına |
02:38:32 |
Amacın doğrultusunda yönlendirmek için |
02:38:35 |
Gezegeni terk etmesini sağladın. |
02:38:36 |
Jon'u, duygudan yoksun biri olduğunu |
02:38:40 |
Fark etmesi çok zor yüz mimiklerini |
02:38:44 |
...bana göre dokunsan |
02:38:46 |
Tek yapmam gereken |
02:38:49 |
Ani duygu yoğunluğu Jon'u... |
02:38:51 |
...sevdiği insanların kanser olmasına |
02:38:55 |
Bu da Dünya'yı terk etmesi için |
02:38:57 |
Şu yalandan suikastçin. |
02:39:01 |
Bay Chess büyük bir amaca hizmet |
02:39:08 |
Ağzına bir siyanür |
02:39:12 |
Geriye tek bir şey kalıyordu. |
02:39:15 |
Sen ve senin katil teorin. |
02:39:18 |
Tam bir sosyopat gibi inatla |
02:39:22 |
Polise bir ihbarda bulundum. |
02:39:24 |
Hapse girersen ilerleme |
02:39:26 |
Hayal kırıklığına uğrattığım |
02:39:42 |
Amacımız dünyayı daha |
02:39:45 |
Benim yaptığım da o, Dan. |
02:39:46 |
Nükleer savaşla mı? |
02:39:48 |
İnsan neslini tüketerek mi? |
02:40:00 |
Ahlaki değerlerim kurban vermeden |
02:40:05 |
Dünyanın bazı hayati bölgeleri... |
02:40:08 |
New York, Los Angeles, |
02:40:14 |
...birkaç saniyede toza dönüştü. |
02:40:16 |
15 milyon insan öldürüldü. |
02:40:20 |
Bizzat Dr. Manhattan tarafından. |
02:40:23 |
Dünyanın 3. Dünya savaşıyla |
02:40:26 |
Jon, bunu yapmaz. |
02:40:27 |
Buradakiler dışında kimsenin |
02:40:31 |
Üzerinde çalıştığım enerji atılımı |
02:40:35 |
Onca yıl boyunca Jon, |
02:40:39 |
...kendi gücünü kopyalamamda |
02:40:42 |
Yani... |
02:40:45 |
...Komedyen haklıydı. |
02:40:48 |
İnsanoğlunun vahşi doğasının dünyayı |
02:40:53 |
Kısaca bu gezegeni kurtarmak için... |
02:40:56 |
...onu kandırarak... |
02:40:59 |
...insanlık tarihinin en büyük |
02:41:03 |
- Milyonları öldürerek mi? |
02:41:07 |
Zorunlu bir suç. |
02:41:09 |
Bunu yapmana izin veremeyiz. |
02:41:13 |
"İzin vermek" mi Rorschach? |
02:41:15 |
Ben çizgi romanlardaki |
02:41:17 |
Amacıma ulaşamamı |
02:41:20 |
...çok ufak bir ihtimaliniz olsaydı dahi |
02:41:27 |
Düğmeye 35 dakika önce bastım. |
02:43:09 |
Yüce Tanrım, Henry. |
02:43:12 |
Neden fırlatma sinyali almadık? |
02:43:16 |
Sovyetler değil, efendim. |
02:43:21 |
İstihbaratımıza göre enerjinin... |
02:43:25 |
...kaynağı... |
02:43:28 |
...Dr. Manhattan. |
02:43:33 |
Jon. |
02:43:38 |
Müdahale. |
02:43:40 |
Felakete neden olan |
02:43:51 |
Gerçekleştiğine inanamıyorum. |
02:43:55 |
Bunun nedeni |
02:44:03 |
Benim. |
02:44:06 |
Ben... |
02:44:08 |
...yaptım. |
02:44:10 |
- Ne demek "Ben yaptım"? |
02:44:14 |
Ben yapmışım gibi gösterilmiş. |
02:44:20 |
Adrian. |
02:44:28 |
İti an çomağı hazırla. |
02:44:33 |
- Jon! |
02:44:34 |
Onu durdurmalısın. |
02:44:36 |
Burada bekleyin. |
02:44:49 |
Adrian, kes şunu. |
02:44:53 |
Takyonları iyi akıl ettin. |
02:44:56 |
Ama yerini tahmin edemesem bile |
02:45:01 |
Sana teşekkür etmeliyim. |
02:45:05 |
Bir şey bilmemenin heyecanını... |
02:45:09 |
...belirsizliğin verdiği zevki |
02:45:16 |
Beni affet kızım. |
02:45:41 |
Şerefsizin tekisin. |
02:46:17 |
Veidt, adi herif. |
02:46:19 |
- Ona zarar verirsen... |
02:46:23 |
Büyü artık. Yeni dünyamda |
02:46:28 |
Senin şu... |
02:46:30 |
...çocukça kahramanlıklarına |
02:46:33 |
Zaten ne yararını gördün ki? |
02:46:36 |
Tek zaferin Dünya'nın kurtuluşunu |
02:46:43 |
Hayal kırıklığına uğradım, Adrian. |
02:46:46 |
Çok büyük hayal kırıklığı. |
02:47:02 |
Kendimi yeniden biraraya |
02:47:05 |
Osterman'ı öldürmedi. |
02:47:10 |
Gerçekten beni öldürür mü sandın? |
02:47:14 |
Güneşin yüzeyinde yürüdüm. |
02:47:18 |
O kadar küçük ve hızlı |
02:47:21 |
...gerçekten meydana |
02:47:24 |
Ama sen, Adrian, |
02:47:29 |
Dünyanın en zeki adamı... |
02:47:32 |
...benim için dünyanın |
02:47:35 |
...daha büyük bir tehdit değil. |
02:47:40 |
Nedir o? |
02:47:44 |
Evet. |
02:47:48 |
Öyle de diyebilirsin. |
02:47:53 |
Saldırıya uğradık. |
02:47:55 |
Milyonların hayatı |
02:47:59 |
Dr. Manhattan'ın gerçekleştirdiği |
02:48:06 |
Saldırıdan beri SSCB başkanı ile |
02:48:14 |
Geçmişteki görüş farklılıklarımızı |
02:48:17 |
...ortak bir düşmana karşı güçlerimizi |
02:48:23 |
Dünyanın geri kalanının da |
02:48:30 |
Bugünü asla unutmayacağız. |
02:48:33 |
Hatta insan ırkını korumak için... |
02:48:38 |
...güzellikleri ve dünyamıza ait her şeyi |
02:48:44 |
Teşekkürler. |
02:48:48 |
Görüyor musun? |
02:48:52 |
İki süper güç savaştan çekiliyor. |
02:48:56 |
Dünyayı cehenneme |
02:48:59 |
İkimiz kurtardık. |
02:49:01 |
Bu zafer benim olduğu |
02:49:08 |
Artık geri dönüp... |
02:49:11 |
...görevimize devam edebiliriz. |
02:49:13 |
Bizim görevimiz |
02:49:16 |
- Herkes yaptıklarınızı öğrencecek. |
02:49:20 |
Beni eleverirsen uğruna bir çok kişinin |
02:49:25 |
- Bir yalan üzerine kurulmuş barışı. |
02:49:28 |
...öyle ya da böyle. |
02:49:31 |
Adrian'ı elevermek dünyayı yine nükleer |
02:49:35 |
Hayır. Bunu yapamayız. |
02:49:38 |
Mars'ta... |
02:49:42 |
...bana yaşamın değerini öğrettin. |
02:49:44 |
Bu değeri korumak istiyorsak... |
02:49:48 |
...sessiz kalmalıyız. |
02:49:53 |
Sırrınız sizin olsun. |
02:50:02 |
Aklından bile geçirme. |
02:50:06 |
Rorschach. |
02:50:10 |
Bekle. |
02:50:12 |
Asla uzlaşmam. |
02:50:15 |
Kıyametin eşiğinde olsak bile. |
02:50:18 |
Aramızdaki fark |
02:50:32 |
Kendimi her ölümü hissetmeye... |
02:50:37 |
...insanlığı kurtarmak |
02:50:40 |
...her masumun yüzünü |
02:50:48 |
- Beni anlıyorsun, değil mi? |
02:50:54 |
...yargılamıyorum... |
02:51:00 |
...ama anlıyorum. |
02:51:09 |
Çekil yolumdan. |
02:51:13 |
Buna izin veremeyeceğimi biliyorsun. |
02:51:17 |
Birden insanlığı mı keşfettin? |
02:51:21 |
Ortam müsait tabii. |
02:51:32 |
En başından önemseseydin |
02:51:40 |
Neredeyse her şeyi |
02:51:47 |
...ama insan doğasını |
02:51:51 |
Veidt'in yeni ütopyasını |
02:51:56 |
Temellere bir ceset |
02:52:05 |
Daha ne bekliyorsun? |
02:52:11 |
Yap hadi. |
02:52:19 |
Yapsana! |
02:52:22 |
Hayır! |
02:52:43 |
Daha az karmaşık bir yer için |
02:52:49 |
Yaşama değer verdiğini sanıyordum. |
02:52:52 |
Veriyorum. |
02:52:55 |
Belki kendim yaratırım. |
02:53:02 |
Hoşça kal, Laurie. |
02:53:39 |
Hadi. |
02:53:43 |
Hadi! |
02:53:49 |
Dan... |
02:53:51 |
...dünyanın barış içinde kenetlenmesi |
02:53:56 |
Hayır! Sen insanoğlunu |
02:54:00 |
Sakatladın. |
02:54:02 |
Mirasın bu işte. |
02:54:13 |
Tam bir eşek şakası. |
02:55:08 |
Tekrar ediyoruz. |
02:55:12 |
Büyük bir maceraya |
02:55:16 |
İçsel zekadan dış sınırlara uzanan korku |
02:55:26 |
İçki istemiyor musun? |
02:55:30 |
Böyle iyiyim. |
02:55:32 |
Şerefe. |
02:55:34 |
Sana söylemem |
02:55:39 |
Eddie Blake'in babam |
02:55:44 |
Laurel. |
02:55:47 |
Hakkımda ne düşündün kim bilir. |
02:55:50 |
Daha önce söylemediğim |
02:55:53 |
Söylemeliydim. |
02:55:55 |
Ama bilemiyorum. Utandım. |
02:55:59 |
Artık bir önemi yok. |
02:56:02 |
Hayat, insanı garip yerlere götürür. |
02:56:08 |
Bazen olanları anlatamazsın. |
02:56:11 |
Nasıl olduğunu bilirim. |
02:56:14 |
Ama bilmeni isterim ki... |
02:56:17 |
...bana göre yaptığın |
02:56:24 |
Ona niye kızmadığımı sormuştun. |
02:56:30 |
Çünkü bana seni verdi. |
02:56:38 |
Sağ ol, anne. |
02:56:41 |
Seni seviyorum. |
02:56:51 |
- Merhaba, Bayan Jupiter. |
02:56:57 |
İzninizle. Makyajımı tazelemeliyim. |
02:57:12 |
- Nasıl geçti bakalım? |
02:57:16 |
İyi. Artık her şey çalışıyor. |
02:57:20 |
Achie'nin tüm sistemini güncelledim. |
02:57:25 |
Onunla biraz gezeriz |
02:57:27 |
Bu galiba bir çıkma teklifi oluyor. |
02:57:41 |
Artık bir şey olmaz, değil mi? |
02:57:46 |
İnsanlar Jon'un onları |
02:57:49 |
...bir şey olmaz. |
02:57:54 |
Jon olsa şöyle derdi: |
02:57:56 |
Hiçbir şey sona ermez. |
02:58:00 |
Hiçbir şey asla sona ermez. |
02:58:50 |
Artık yazacak bir şey |
02:58:54 |
Ülkedeki herkes... |
02:58:55 |
...dünyadaki her ülke |
02:58:58 |
...barış ve aşk |
02:59:02 |
Ortam lanet olası |
02:59:05 |
Ronald Reagan 88'de başkanlığa |
02:59:09 |
Onu yazabiliriz. |
02:59:11 |
Haberlerimizde böyle absürtlüklere |
02:59:14 |
Burası hala Amerika. Kim Beyaz Saray'a |
02:59:19 |
Tamam. Okur mektuplarına |
02:59:23 |
Okur mektupları. |
02:59:25 |
Her neyse. Biraz sorumluluk al işte. |
02:59:27 |
Ne istersen yap. |
02:59:36 |
Rorschach'ın Günlüğü |
02:59:41 |
Bu gece New York'ta |
02:59:45 |
Çeviri: DeaDy |