Waterworld
|
00:00:42 |
Будущее: |
00:00:44 |
Полярные ледяные покровы растаяли, |
00:00:46 |
затопив всю земную поверхность водой. |
00:00:49 |
Те, кто выжили приспособились к жизни... |
00:00:53 |
в новом мире. |
00:05:01 |
Я не подплывал к тебе |
00:05:04 |
Я бы этого не сделал. |
00:05:06 |
Ты слишком долго был под водой |
00:05:08 |
У меня корпус пробило. |
00:05:10 |
Там такие дыры. Дышать можно. |
00:05:15 |
Не повезло, англичанин. |
00:05:18 |
Но сейчас работорговцы производят |
00:05:23 |
За горстку земли можно получить |
00:05:26 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:05:29 |
Убери руку с паруса. |
00:05:32 |
Убери! |
00:05:35 |
Я раньше видел твою лодку. |
00:05:39 |
Все легально. |
00:05:42 |
Когда я нашел лодку, ее прежний |
00:05:45 |
Час - другой, я пересел бы |
00:05:48 |
Просто стремление к лучшему. |
00:05:52 |
- Получается, я твой должник? |
00:05:54 |
У меня есть все, что мне нужно. |
00:05:59 |
Восемь дней на запад, |
00:06:04 |
Когда встречаются два странника, |
00:06:06 |
Я знаю правила. |
00:06:08 |
Но это тебе бесплатно. |
00:06:12 |
Ничего нет бесплатного в водном мире. |
00:06:14 |
Ха-ха, да. |
00:06:26 |
Курильщики. |
00:06:28 |
Чтобы уйти, ветра достаточно. |
00:06:34 |
Забудь про мешок. |
00:06:40 |
Он того не стоит. Ты не уйдешь |
00:06:43 |
Эй! |
00:06:57 |
Что я могу сказать? |
00:07:19 |
- Джо, что происходит? |
00:07:27 |
Никогда такого не видел. |
00:07:32 |
Вперед, давай, давай. |
00:07:39 |
Быстрее, быстрее! |
00:08:02 |
Давай! Он наш! |
00:08:23 |
- Вперед! |
00:08:53 |
О, нет! |
00:09:40 |
Подходит! |
00:09:50 |
Какой язык? |
00:09:52 |
Английский. |
00:09:56 |
Не повезло тебе , странник. |
00:10:13 |
Земля. |
00:10:16 |
Открыть ворота! |
00:10:58 |
Кости в плоды. |
00:11:01 |
Жилы в лозу. |
00:11:03 |
Мышцы в деревья. |
00:11:07 |
Слишком старая она была. |
00:11:09 |
Эта женщина покидает нас. |
00:11:13 |
в присутствии того, кто ведет. |
00:11:33 |
- Что это? |
00:11:42 |
Ты знаешь меня? |
00:11:44 |
Я знаю кто ты здесь. |
00:11:46 |
Хорошо, тогда ты знаешь, |
00:11:50 |
здесь ты их найдешь больше, |
00:11:53 |
У тебя есть 2 часа. |
00:11:58 |
Мне хватит и одного. |
00:12:10 |
Он не здешний. |
00:12:17 |
- Дай мне. |
00:12:19 |
если все будет на месте, |
00:12:30 |
- Чистая земля. |
00:12:32 |
3.2 килограмма. |
00:12:36 |
Как тебе удалось раздобыть |
00:12:39 |
На другом атолле, 30 градусов на запад. |
00:12:42 |
А где они взяли? |
00:12:44 |
- Они не сказали. |
00:12:47 |
говорят их всех убили. |
00:12:51 |
- Вот поэтому-то они и не сказали. |
00:12:54 |
Может быть курильщики, |
00:12:58 |
Так какой твое последнее слово? |
00:13:01 |
Я заплачу тебе, ну например, |
00:13:09 |
Здесь будет на 62 чита. |
00:13:14 |
Я хочу вдвое больше. |
00:13:20 |
- Я хочу хотя бы глоток воды! |
00:13:24 |
У нее рисунок на спине, я видел ее. |
00:13:27 |
Говорят, если распознать что на спине |
00:13:30 |
то ты узнаешь где есть суша. |
00:13:34 |
- Суша - это миф. |
00:13:37 |
Говорят, даже курильщики |
00:13:41 |
Тогда пусть это останется между нами. |
00:14:07 |
- Тебе помочь? |
00:14:10 |
- Где тут магазин? |
00:14:17 |
Немного тут у вас. |
00:14:20 |
Ты человек с землей? |
00:14:40 |
Кружку |
00:14:45 |
- Еще. |
00:14:47 |
Такой богач угостит |
00:14:51 |
Одну. |
00:14:56 |
Какие интересные у тебя ботинки |
00:14:59 |
- Меняемся? |
00:15:01 |
Жаль. |
00:15:10 |
Енола. |
00:15:13 |
Нет, так делать нельзя. |
00:15:14 |
Мне нужен еще кусочек, |
00:15:16 |
Я тебе дам, |
00:15:19 |
Со своими читами ты мог |
00:15:22 |
Ты когда-нибудь принимал ванну |
00:15:24 |
Почему ты разговариваешь со мной? |
00:15:25 |
Просто хочу быть любезным. |
00:15:32 |
- Это помидорный куст? |
00:15:34 |
У тебя внимательный взгляд. |
00:15:36 |
Видел однажды на картине. |
00:15:44 |
Половину твоих читов. |
00:15:57 |
- Это я тоже возьму. |
00:16:00 |
- Ты уже все скупил. |
00:16:05 |
Ну, и что ты видел за эти 15 месяцев? |
00:16:09 |
- Например? |
00:16:11 |
Спроси кого-нибудь другого. |
00:16:15 |
- Та которую сегодня хоронили? |
00:16:17 |
Нашла единственный край. |
00:16:24 |
У меня к тебе предложение, мореход. |
00:16:28 |
Я не останусь. |
00:16:29 |
Мы и не просим тебя об этом. |
00:16:34 |
Мы могли бы выбрать кого-нибудь |
00:16:37 |
но... слишком часто |
00:16:42 |
Когда она забеременеет, |
00:16:45 |
любые припасы, которые ты пожелаешь. |
00:16:47 |
У вас ничего нет, вы умираете. |
00:16:56 |
Проведя столько времени в море, |
00:17:00 |
- Он что-то скрывает. |
00:17:14 |
Ты уйдешь, когда старейшины разрешат, |
00:17:18 |
не ранее. |
00:17:38 |
Жабры. |
00:17:41 |
- Мутация! |
00:17:45 |
Моя рука! |
00:18:02 |
Бросай сеть! |
00:18:35 |
По какому праву - |
00:18:39 |
Ты платишь мне за порядок. |
00:18:42 |
Это не дело. |
00:18:43 |
- Он убил одного из наших. |
00:18:47 |
- Его нужно уничтожить! |
00:18:50 |
Возможно. |
00:19:24 |
Что это? |
00:19:26 |
Черт. |
00:19:29 |
Это привязано. |
00:19:36 |
Откройте ворота. |
00:20:09 |
Это карта? |
00:20:12 |
Ты сказала бы мне, если бы знала, Енола? |
00:20:16 |
Ага. |
00:20:19 |
- Что ты рисуешь? |
00:20:23 |
Хелен, посмотри на последнее |
00:20:33 |
Как скоро мы сможем выбраться отсюда? |
00:20:34 |
Хелен, у меня нет ни малейшего |
00:20:38 |
Я еще не разгадал татуировку |
00:20:41 |
Я дурак. |
00:20:45 |
Но это не по мне. |
00:20:49 |
Может быть он знает. |
00:21:00 |
Да. я вижу. |
00:21:04 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. |
00:21:08 |
Говорят, у тебя также есть и жабры? |
00:21:11 |
Они только появились или |
00:21:15 |
Меня зовут Грегор. |
00:21:20 |
Боже мой. |
00:21:23 |
Прости. |
00:21:26 |
Твои жабры они работают. |
00:21:29 |
Рыба сапиенс. |
00:21:33 |
Как глубоко ты можешь нырять? |
00:21:37 |
чтобы побольше о тебе узнать. |
00:21:44 |
Ты не сильно любишь людей не так ли? |
00:21:47 |
Не могу тебя за это винить, |
00:21:51 |
- Все из твоего рода такие злые как ты? |
00:21:57 |
- Таких как я нет. |
00:21:59 |
Я был бы сильно удивлен если бы не было. |
00:22:03 |
потом появятся. |
00:22:06 |
Вообще-то, я пришел для того, |
00:22:09 |
Откуда , откуда у тебя земля? |
00:22:13 |
С суши? |
00:22:15 |
Знаешь что это? |
00:22:19 |
Наши предки... сделали что-то ужасное. |
00:22:22 |
Поэтому тут кругом вода. |
00:22:25 |
Если я скажу тебе, ты откроешь замок? |
00:22:31 |
У меня нет ключа. |
00:22:33 |
- Внизу есть шпилька. |
00:22:36 |
- Лучше любого ключа. |
00:22:41 |
Я никому не сделаю зла. |
00:22:45 |
- Я сейчас вернусь. |
00:22:48 |
Что тебе здесь нужно? |
00:22:50 |
- Уходи! |
00:22:52 |
Если ты что-нибудь знаешь о суше, |
00:22:58 |
Не дай этому умереть вместе с тобой. |
00:23:00 |
Нет, нет, нет , нет. |
00:23:02 |
Грегор, уходи. |
00:23:39 |
Тщательно рассмотрев все обстоятельства |
00:23:44 |
наша решение, что этот му... |
00:23:48 |
мутант представляет для нас опасность. |
00:23:51 |
В интересах безопасности, |
00:23:54 |
он должен быть пущен на переработку... |
00:23:57 |
обычным способом. |
00:24:00 |
Начинайте. |
00:24:07 |
Прости. |
00:24:14 |
Кости в плоды. |
00:24:16 |
Жилы в лозу. |
00:24:18 |
Мышцы в деревья. |
00:24:22 |
Он был чужд жизни. |
00:24:25 |
Эта мутация покидает нас. |
00:24:30 |
переработанный и погребенный |
00:24:33 |
в присутствие того, кто ведет нас. |
00:24:45 |
Курильщики! |
00:24:53 |
По местам |
00:25:10 |
Боже мой, боже мой! |
00:25:23 |
- Убить! |
00:25:35 |
Мы в безопасности за этими стенами. |
00:25:39 |
- Так ведь? |
00:25:46 |
- Выпустите меня! |
00:25:51 |
Выпустите меня! Я буду сражаться! |
00:26:22 |
Принесите мне ключ от города. |
00:26:27 |
Давай! |
00:26:32 |
Заряжай! |
00:26:55 |
Щетку! Щетку! |
00:26:57 |
Черт! Боеприпасов! |
00:27:15 |
Сломайте ворота! |
00:27:20 |
- О, Боже! |
00:27:23 |
Ха! |
00:27:28 |
Мы возьмем атолл прямо сейчас. |
00:27:34 |
Мотор! |
00:27:39 |
Посмотри! |
00:27:59 |
Осторожно! |
00:28:23 |
О, нет! |
00:28:36 |
Качай, качай! |
00:29:15 |
Хелен, давай быстрее! |
00:29:18 |
Хелен! |
00:29:47 |
Тебе еще не положено взлетать. |
00:29:50 |
Адская машина! |
00:29:56 |
Грегор! Грегор Подожди! |
00:29:58 |
Хелен! Я пытался. Это недоразумение! |
00:30:00 |
Я не могу остановить ее. |
00:30:02 |
Вы сможете если попытаетесь. |
00:30:05 |
- Подожди! Подожди! |
00:30:09 |
- Бросай веревку! Беги, Енола! |
00:30:12 |
- Бросай веревку, нет, нет! |
00:30:17 |
- Грегор, не оставляй нас! |
00:30:20 |
Прости! |
00:30:26 |
Хелен! Енола! |
00:30:38 |
Застрели его! |
00:31:07 |
Если я тебя вытащу, |
00:31:12 |
Да. |
00:31:15 |
Енола, пригнись. |
00:31:19 |
Сюда, сюда. пригнись. |
00:31:21 |
Быстрее! |
00:31:26 |
Идите к воротам! |
00:31:59 |
Бегите! |
00:32:25 |
Быстрее! |
00:32:26 |
Камикадзе вперед! |
00:32:56 |
Проход есть. |
00:33:09 |
Найти ее! |
00:33:17 |
Туда! |
00:33:26 |
Взять его |
00:33:33 |
- Вау! |
00:33:45 |
- Слишком медленно! |
00:33:50 |
- Давайте! |
00:33:56 |
Хватайся! Держись! |
00:34:04 |
Я застрял! |
00:34:06 |
- Отпусти ее! |
00:34:09 |
Просто брось ее! |
00:34:25 |
Крути колесо. |
00:34:32 |
Это! Давай! Толкай его! |
00:34:35 |
- Я толкаю! |
00:34:37 |
Толкай! Толкай сильнее. |
00:34:41 |
Хорошо! Теперь тяни! |
00:34:44 |
Тяни, тяни! Быстрее. |
00:34:57 |
- Енола, прыгай. |
00:35:03 |
- Посмотри на меня. Прыгай. |
00:35:21 |
Ну, извините. Разве я разрешал уходить, |
00:35:26 |
- Говорил? |
00:35:28 |
Тогда сделайте что-нибудь. |
00:35:39 |
Эй! ты можешь управлять? |
00:35:42 |
Я могу тебе доверять? |
00:36:17 |
Кто-нибудь скажет мне, |
00:36:21 |
- Как зовут этого брата? |
00:36:24 |
- Эй, Чак! |
00:36:28 |
Может быть, он не откликается на Чака. |
00:36:33 |
Остановите его! Остановите! |
00:36:45 |
Чарли! |
00:36:48 |
Адиос, братья. |
00:37:34 |
Она где-то здесь. |
00:37:36 |
Перестаньте! |
00:37:48 |
- Что у тебя? |
00:37:53 |
Когда вы увидите что у меня из |
00:37:57 |
вы сможете понять, что сегодня |
00:38:01 |
Так вот, я хочу узнать про |
00:38:07 |
Первый кто скажет мне о ней, |
00:38:09 |
Я видел девчонку, я видел, я видел... |
00:38:11 |
Это.. она... у нее была |
00:38:16 |
Ты выиграл. Начни сначала. |
00:38:18 |
Я видел девчонку, |
00:38:21 |
но мне кажется она села на |
00:38:25 |
Лодка, которая разорила |
00:38:28 |
Да, лодка мутанта. |
00:38:30 |
- Мутанта? |
00:38:33 |
Как... |
00:38:37 |
Он не человек. |
00:38:39 |
Он причуда эволюции. |
00:38:43 |
Извини, |
00:38:45 |
- Эволюции. |
00:38:48 |
Нет! Нет, вы сказали, |
00:38:50 |
Я это говорил? |
00:38:52 |
- Свидетели, я говорил? |
00:38:55 |
- Ты сказал это. |
00:38:59 |
Может быть. |
00:39:07 |
Все на базу. |
00:39:11 |
Заправьте воздушную лодку. |
00:39:15 |
Нужно следить в оба... |
00:39:18 |
за этой лягушкой. |
00:39:43 |
Ты был там, так ведь? |
00:39:49 |
На суше? |
00:39:52 |
Ты знаешь где она. |
00:39:55 |
Да, я знаю где она. |
00:40:00 |
И...и мы туда поплывем? |
00:40:03 |
Ты и я. |
00:40:07 |
Девчонку сбросим в воду. |
00:40:11 |
- Что? |
00:40:15 |
Вода прибывает. |
00:40:18 |
Будет хорошо, если пресной воды |
00:40:21 |
Ты знаешь - |
00:40:25 |
12 дней? |
00:40:29 |
Нет. Лучше одна из вас умрет сейчас... |
00:40:32 |
чем обе будут умирать медленно. |
00:40:34 |
Подожди, подожди. |
00:40:36 |
Мы спасли тебе жизнь. |
00:40:38 |
Нет, вы освободили меня, чтобы |
00:40:42 |
Она умеет готовить. |
00:40:44 |
- Я тоже умею. |
00:40:46 |
- У меня есть и получше. |
00:40:49 |
О. |
00:40:51 |
После того, что тебе пришлось |
00:40:55 |
Я тебя понимаю. |
00:40:58 |
Но она ребенок. |
00:41:10 |
Может быть тебе нужно |
00:41:18 |
Енола! Иди вниз. |
00:41:21 |
Енола. |
00:41:33 |
Да, ты сам так говорил. |
00:41:38 |
Что слишком много провел в море. |
00:42:24 |
Пару часов назад я был |
00:42:27 |
- Мы не такие. |
00:42:36 |
Знаешь о чем я на самом деле думаю? |
00:42:39 |
Почему бы мне вас обоих не |
00:42:43 |
У вас нет ничего , что мне нужно. |
00:43:01 |
Ты отвезешь нас на сушу. |
00:43:08 |
Убивать очень тяжело. |
00:43:10 |
Поверь мне. Я бы на твоем месте |
00:43:14 |
Нас обеих. |
00:43:19 |
Долго будешь держать меня на мушке? |
00:43:22 |
Столько, сколько понадобится. |
00:43:26 |
- Ладно. |
00:43:31 |
Вытащи меня отсюда! |
00:43:34 |
Где ты черт тебя подери? |
00:43:37 |
Иди сюда! |
00:44:25 |
Так, не шевелись, хорошо? |
00:44:28 |
Мда, выглядит неплохо. |
00:44:31 |
Вот так. |
00:44:34 |
Готово. |
00:44:36 |
Может одно только маленькая |
00:44:39 |
Мне главное вблизи все увидеть. |
00:44:44 |
- Ну? |
00:44:46 |
- Мне это нравится даже больше, |
00:44:49 |
- Что скажешь, Тоби? |
00:44:53 |
Вот за что я люблю детей. |
00:45:00 |
Это выглядит как дерьмо. |
00:45:03 |
И ощущение как от холодного дерьма! |
00:45:05 |
Дьякон? Что... |
00:45:09 |
Простите, дело в том, |
00:45:12 |
По моему, вам стоит пойти туда. |
00:45:19 |
- Поехали. |
00:45:27 |
Дыра. Не надоедай мне, |
00:45:31 |
Поехали! |
00:45:34 |
Эй, едет замечательно. |
00:45:47 |
Отойдите! |
00:45:51 |
Назад. |
00:45:53 |
Хорошо, хорошо, хорошо. |
00:45:58 |
Вы замечательные парни. |
00:46:02 |
Продолжайте хорошо работать. |
00:46:06 |
Кто-нибудь! |
00:46:10 |
Откройте! |
00:46:15 |
- Да. |
00:46:18 |
Доброе утро. |
00:46:22 |
или что там у вас. |
00:46:24 |
- Что такое? Я занятой человек. |
00:46:27 |
Уровень нефти... |
00:46:30 |
четыре фута, восемь дюймов. |
00:46:35 |
- Спасибо, сэр. |
00:46:40 |
- Сколько останется после заправки? |
00:46:42 |
Такое количество кончится |
00:46:45 |
Святой Джо! |
00:46:46 |
Кто-нибудь может объяснить |
00:46:49 |
Нас слишком много. |
00:46:51 |
Хорошо, все что сейчас важно, |
00:46:55 |
Топливо тратить только на ее поиски. |
00:46:59 |
Мы не должны его тратить |
00:47:01 |
Не заправлять трактора... |
00:47:02 |
и всякую такую дрянь... |
00:47:03 |
Понятно? |
00:47:07 |
Суша - мать месторождений ресурсов. |
00:47:10 |
Это точно. |
00:47:13 |
Замечательно. |
00:47:43 |
- Привет. |
00:47:46 |
Енола! |
00:47:51 |
Давай! |
00:47:55 |
Енола, подойди ко мне. |
00:48:10 |
Эй! |
00:48:13 |
- Что ты делаешь? |
00:48:22 |
- Где ты это взяла? |
00:48:25 |
Это мое! |
00:48:27 |
- Я рисую для тебя. |
00:48:36 |
Что... |
00:48:40 |
Это моя лодка. |
00:48:43 |
Вы занимаете место и мы теряем время. |
00:48:49 |
Она просто маленькая девочка. |
00:48:52 |
- Она не знает твоих правил. |
00:48:55 |
Научи ее. |
00:49:16 |
Енола, что я тебе говорила? |
00:49:23 |
Не такой уд ты и крутой. |
00:49:29 |
Как много людей ты убил? |
00:49:34 |
10? 20? |
00:49:38 |
Ты много говоришь. |
00:49:40 |
Я много говорю, потому что |
00:49:43 |
Ну так сколько? |
00:49:46 |
- Маленьких девчонок считать? |
00:49:54 |
Я сказала Хелен, что ты не был бы |
00:50:00 |
Ты постоянно говоришь. |
00:50:03 |
- От тебя шума как от шторма. |
00:50:05 |
Эй! Что ты делаешь. |
00:50:07 |
- Хелен! |
00:50:10 |
Помоги мне! Хелен! |
00:50:15 |
Хелен, помоги мне! |
00:50:17 |
Хелен! |
00:50:19 |
Хелен, помоги мне! |
00:50:29 |
Хелен! Хелен! |
00:50:32 |
Держись! |
00:50:34 |
Посмотри на меня. |
00:50:38 |
Пожалуйста вернись! |
00:50:42 |
Пожалуйста! Пожалуйста. |
00:50:50 |
Эй! |
00:50:54 |
Держись. |
00:50:57 |
...здесь. |
00:51:09 |
Спасибо. Клянусь, |
00:51:11 |
если ты ее еще хоть раз тронешь- |
00:51:14 |
Ты сукин сын. |
00:51:16 |
Ляжешь спать и больше не проснешься. |
00:51:19 |
- Заткнись. |
00:51:21 |
- Курильщики? |
00:51:24 |
Мы сможем уйти от них? |
00:51:26 |
- Только не с опущенными парусами. |
00:51:47 |
- О чем ты думаешь? |
00:51:51 |
Это они. |
00:51:59 |
Не порань ребенка. |
00:52:15 |
Эй! |
00:52:23 |
Трус! |
00:52:33 |
Твою мать! |
00:53:01 |
Нет! |
00:53:24 |
Режь! |
00:53:34 |
Давай! Давай! |
00:54:07 |
Ладно. |
00:55:08 |
Мне действительно жаль. |
00:55:11 |
Прости. |
00:55:14 |
Я знаю... |
00:55:17 |
Но ты убежал.. |
00:55:19 |
Что ты делаешь? |
00:55:32 |
Никогда ничего не трогай на моей лодке. |
00:55:39 |
Она же извинилась! |
00:55:45 |
Это значит, что должен |
00:56:10 |
- Ты что-то сказала? |
00:56:35 |
Ребенок - |
00:56:37 |
Мне кажется, что если мы сейчас выедем, |
00:56:39 |
мы сможем перехватить его здесь. |
00:56:43 |
- Если он не изменит курс. |
00:56:46 |
Этот гад умен, черт его подери. |
00:56:50 |
Он знает, что мы его засекли, |
00:56:52 |
рассчитывает на то, что мы |
00:56:56 |
поэтому он его не изменит. |
00:56:59 |
Самый важный вопрос в том, |
00:57:03 |
И какой у него ценный груз? |
00:57:06 |
Он направлялся сюда, |
00:57:21 |
- Бродяги? |
00:57:23 |
- Мы остановимся? |
00:57:25 |
- Посмотри на флаг! |
00:57:27 |
Я думала, вы останавливаетесь |
00:57:34 |
Ну... может быть у него есть еда! |
00:57:40 |
Не многие теперь следуют правилам. |
00:57:42 |
Давай быстро. |
00:57:50 |
Меняться. |
00:57:54 |
Смола есть? |
00:57:58 |
Смола? Он что с ума сошел? |
00:58:02 |
- Ты долго путешествуешь? |
00:58:06 |
Может ты шутишь? |
00:58:09 |
Как насчет еды? |
00:58:11 |
Не могли бы вы повторить, пожалуйста? |
00:58:13 |
- Как насчет еды? |
00:58:16 |
Было бы неплохо. да? |
00:58:18 |
Я сам ничего не ел целую вечность. |
00:58:22 |
Кто из вас повар? |
00:58:25 |
Потому что я предпочитаю официанток. |
00:58:28 |
Ты сам сказал, мне нечем платить. |
00:58:30 |
Слушай. |
00:58:33 |
Мы можем начать с твоего |
00:58:37 |
- Ладно, подожди. |
00:58:42 |
- Давай поговорим. |
00:58:50 |
Классная удочка, да? |
00:58:52 |
Мне нравится эта удочка, |
00:59:01 |
А ты, я смотрю, гарем завел, да? |
00:59:10 |
Что ты хочешь за женщин? |
00:59:12 |
Мы не продаемся. |
00:59:15 |
Не продаетесь? |
00:59:17 |
Не продаемся! |
00:59:21 |
Ты их вместе продаешь |
00:59:24 |
Нет. |
00:59:25 |
Нам не о чем говорить, если |
00:59:29 |
Я тебе вот, что скажу. |
00:59:31 |
Нет, нет, нет смолы. |
00:59:33 |
Не хочешь посмотреть что-нибудь |
00:59:40 |
У меня есть такое, от чего |
00:59:44 |
Что-то от чего ты не сможешь отказаться. |
00:59:48 |
Я это взял на атолле беженцев. |
00:59:52 |
Сбережение целого клана. |
01:00:01 |
Бумага. |
01:00:04 |
Это бумага, ты когда-нибудь |
01:00:09 |
Понюхай ее. |
01:00:13 |
Я берег ее для особого обмена. |
01:00:18 |
Не делай этого. |
01:00:21 |
Подожди-ка, может быть, я |
01:00:23 |
Чья это лодка? |
01:00:26 |
Нет, нет. Это его лодка. |
01:00:36 |
Полчаса. |
01:00:38 |
С ума сошел. |
01:00:41 |
У меня тут столько бумаги, что |
01:00:45 |
Полчаса. |
01:00:48 |
- Ты меняешься или нет? |
01:00:50 |
Заткнись. |
01:00:53 |
Ладно. |
01:00:57 |
45 минут. |
01:00:59 |
Я люблю поболтать, |
01:01:03 |
Нет! |
01:01:06 |
Это честно. Давай, давай, |
01:01:09 |
Нет. На моей лодке. |
01:01:13 |
- Ладно. Хорошо. |
01:01:16 |
- Сядь. |
01:02:04 |
Давненько у меня никого не было. |
01:02:07 |
Даже больше, чем давненько. |
01:02:14 |
У меня только полчаса. |
01:02:19 |
Замечательно, замечательно - |
01:02:21 |
Ты такая красивая. Тебе кто-нибудь |
01:02:26 |
Отдай мне. Что ты делаешь? |
01:02:32 |
Я тут. |
01:02:38 |
Торговля закончена. |
01:02:40 |
Я изменил решение. |
01:02:43 |
Подожди, ты не можешь так делать. |
01:02:46 |
Я имею в виду, сделка есть сделка, так? |
01:02:48 |
Я просто передумал. |
01:02:50 |
Эй! |
01:02:52 |
Она моя. Нет, нет, нет. |
01:02:57 |
- Давай. |
01:02:59 |
Только далеко не убегай. |
01:03:09 |
Ненавижу эту лодку. |
01:03:14 |
Ты сволочь. |
01:03:20 |
Ты жадный, для человека, |
01:03:29 |
Ой. |
01:03:41 |
Ты скотина! |
01:03:54 |
Где моя лодочка? |
01:03:57 |
Где моя лодка? |
01:04:06 |
Помогите мне дойти до лодки. |
01:04:10 |
О! Моя лодочка. |
01:04:14 |
Моя лодка. |
01:04:43 |
Что... Нет! |
01:04:47 |
Этой штукой ничего никогда не поймаешь. |
01:04:55 |
Послушай, мне очень жаль. |
01:05:01 |
Ты был прав, но мы должны есть. |
01:05:09 |
Я знаю, что ты меня слышишь! |
01:05:11 |
Мы сами наловим рыбы, только покажи как. |
01:05:14 |
Ты должен знать, как это делается! |
01:05:16 |
Сиди здесь. |
01:05:41 |
- Что... |
01:06:18 |
Теперь ты довольна? |
01:06:38 |
Тебе не нравится, как я пою? |
01:06:42 |
Хелен говорит, что тебе не нравиться, |
01:06:52 |
- Ты пробовала слушать? |
01:06:58 |
Звуки мира. |
01:07:04 |
- Я ничего не слышу. |
01:07:07 |
и постоянно вертишься. |
01:07:08 |
Попробуй сидеть тихо. |
01:07:11 |
Глаз? |
01:07:28 |
Я бы тоже хотела себе такие ноги. |
01:07:33 |
Тогда я смогла бы плавать. |
01:07:35 |
Енола. |
01:07:40 |
Прости. |
01:07:46 |
Никогда еще не встречал человека, |
01:07:51 |
Я не умею. |
01:07:55 |
Люди говорят, что я странная. |
01:07:58 |
Может быть они правы. |
01:08:03 |
Может быть, они и насчет тебя правы. |
01:08:32 |
Енола хотела, чтобы я передала тебе это. |
01:08:38 |
И это тоже. |
01:08:42 |
Она больше это не возьмет. |
01:08:51 |
Вы с ней не очень то похожи. |
01:08:53 |
Я ей не мать, если ты это |
01:08:56 |
А ведешь себя как мать. |
01:09:01 |
А что за рисунки на ее спине? |
01:09:03 |
Просто так. |
01:09:07 |
- Примерно то же самое, что она рисует? |
01:09:11 |
Она как зеркало. |
01:09:14 |
Люди на атолле думали, |
01:09:17 |
Уродом? |
01:09:20 |
Ух. Ага. |
01:09:23 |
Я просто думаю, что она особенная. |
01:09:32 |
Я ей это не дарю, это просто...- |
01:09:36 |
Взаймы. |
01:09:37 |
Да, я ей это не дарю. |
01:09:46 |
Суша красивая? |
01:09:50 |
Увидишь. |
01:10:17 |
- Енола? |
01:10:20 |
Енола, что ты делаешь? |
01:10:22 |
- Эти монстры убьют ее! |
01:10:28 |
Цепляйся руками за шею. |
01:10:32 |
Пусть вода подскажет твоим рукам |
01:10:34 |
Задержи дыхание, мы ныряем. |
01:12:12 |
- Что это? |
01:12:17 |
Менялы. |
01:12:19 |
Ты говорил, что сегодня |
01:12:21 |
Сегодня, завтра. Какая разница? |
01:12:25 |
Мне нужна смола. |
01:12:31 |
Нам нужен ремонт. |
01:12:35 |
Вы торгуете? |
01:12:37 |
- Что это за язык? |
01:12:44 |
Я так думаю. |
01:13:12 |
A. |
01:13:14 |
А вот и моя девочка. Да... |
01:13:17 |
Привет, дорогая. |
01:13:49 |
- Что происходит? |
01:13:55 |
Какого черта? |
01:14:00 |
Он нас заметил. |
01:14:03 |
Вперед! Вперед! |
01:14:17 |
Иго-го! |
01:14:27 |
Енола! |
01:14:41 |
На правый борт! |
01:14:44 |
Сядь в кресло! |
01:14:52 |
Смотри. Он выбирается. |
01:15:06 |
Давай к рулю. |
01:15:10 |
- На средний корпус! |
01:15:12 |
Что такое средний корпус? |
01:15:17 |
Слишком поздно. |
01:15:38 |
Нет! |
01:15:55 |
Дай-ка мне эту штуку. |
01:16:00 |
сделай это сам. |
01:16:03 |
Ладно. |
01:16:11 |
- Я подбил его. |
01:16:13 |
сольем все топливо в лодку |
01:16:16 |
Не поймал его с 10 лодками, |
01:16:19 |
Надеюсь, что ты шутишь. |
01:16:30 |
Пойдем по следу. |
01:16:37 |
Он ранен. |
01:16:40 |
Это не то, что ты подумал. |
01:16:42 |
- Я видел то, что видел. |
01:16:49 |
Не надо больше мне врать. |
01:16:52 |
- Что за знаки у нее на спине? |
01:16:55 |
Говорят, там путь к суше. |
01:16:58 |
Суша - миф! |
01:17:00 |
Нет! Ты сам сказал, |
01:17:03 |
Ты говорил. |
01:17:09 |
Ты дура, веришь в то, |
01:17:12 |
Я видела землю! Я ее трогала! |
01:17:17 |
В корзине, где мы нашли Енолу! |
01:17:19 |
- Ее не существует! |
01:17:21 |
Потому, что видел дальше, чем другие |
01:17:28 |
Но все эти вещи у тебя на лодке! |
01:17:30 |
"Вещи у меня на лодке". Что? |
01:17:33 |
На твоей лодке вещи, |
01:17:36 |
Что за ракушки? |
01:17:38 |
И отражающее стекло? |
01:17:41 |
И музыкальная коробка? |
01:17:45 |
Если это все не с суши, тогда откуда? |
01:17:52 |
Хочешь увидеть сушу? |
01:17:55 |
Действительно хочешь? |
01:17:59 |
Я покажу тебе сушу. |
01:18:08 |
Ныряй. |
01:18:15 |
- А как насчет Енолы? |
01:18:18 |
- Ныряй в воду. |
01:18:26 |
Ничего не трогай. |
01:18:33 |
Нормально? |
01:21:57 |
Я не знала. |
01:22:01 |
Все это время... |
01:22:04 |
Я не знала. |
01:22:05 |
Никто не знал. |
01:22:15 |
Можешь увести нас отсюда? |
01:22:17 |
О, да, целых два раза. |
01:22:20 |
- Эй! |
01:22:23 |
Нужно было купить мне попить. |
01:22:26 |
Сюда, Давай! |
01:22:35 |
Сначала представлюсь. |
01:22:38 |
Я Дьякон. |
01:22:44 |
Если ты не можешь вспомнить мое лицо, |
01:22:47 |
так это потому, что я |
01:22:52 |
Ну, я подозреваю она где-то рядом. |
01:22:56 |
Мы, конечно же, можем разобрать |
01:22:58 |
но вам лучше самим сказать, где она. |
01:23:01 |
И первый кто скажет, останется в живых. |
01:23:04 |
А проигравший, |
01:23:11 |
О, Боже, как мне нравится |
01:23:13 |
Выбирайте. Раз, два. Жить или умереть. |
01:23:17 |
Честно говоря, |
01:23:21 |
я бы предпочел застрелить |
01:23:23 |
Но ты ведь что-то знаешь? |
01:23:27 |
Но ты мне не скажешь, так? |
01:23:29 |
Очень плохо. |
01:23:32 |
Давай? |
01:23:35 |
Она не твоего рода. |
01:23:39 |
У тебя вообще нет рода. |
01:23:41 |
Если ты скажешь, он убьет нас обоих. |
01:23:49 |
Не будем говорить наперед. |
01:23:53 |
Если ты мне не скажешь, |
01:23:55 |
То, клянусь Посейдоном, |
01:24:04 |
Напомни мне. |
01:24:07 |
- Такого еще не было. |
01:24:10 |
Хорошо! |
01:24:13 |
Если они не скажут где она, Убейте их! |
01:24:18 |
- Нет! |
01:24:20 |
Такая доверчивая! |
01:24:25 |
- Кто ищет, то всегда найдет! |
01:24:27 |
Так кончаются ваши денечки! |
01:24:30 |
Все, что нам осталось - |
01:24:32 |
Переверните ее вверх ногами. |
01:24:34 |
-Тебе это что-нибудь говорит? |
01:24:37 |
Ладно, займемся ею на базе, |
01:24:41 |
Поосторожнее с ней. |
01:24:43 |
- А что с ними делать? |
01:24:45 |
Сжечь лодку. |
01:24:51 |
Ныряем! |
01:24:54 |
Нет, я не умею дышать как ты! |
01:24:57 |
Я буду дышать за двоих. |
01:25:23 |
Вау! |
01:25:25 |
Хелен! |
01:25:28 |
Хелен, помоги! |
01:26:04 |
Моя лодка. |
01:26:15 |
Енола. |
01:26:19 |
Что это такое? |
01:26:22 |
Мы что варвары что ли? |
01:26:24 |
Боже святый. |
01:26:27 |
Давай. Вали отсюда, грязная скотина! |
01:26:31 |
Ну, иди ко мне! |
01:26:35 |
Хочешь сесть ко мне на колени? |
01:26:38 |
Нет? Ну, ладно. |
01:26:41 |
Как насчет сигареты? |
01:26:44 |
Нет ничего лучше сигары, |
01:26:47 |
Начать никогда не рано. |
01:26:51 |
Нет. У меня есть кое-что, |
01:26:56 |
Любишь рисовать? А? |
01:27:00 |
Ну? |
01:27:04 |
если, конечно, ты поможешь мне |
01:27:11 |
Ну... татуировка на твоей спине... |
01:27:16 |
Насколько я знаю, это карта, да? |
01:27:23 |
Это путь к суше. |
01:27:26 |
Это уже лучше. |
01:27:29 |
Ты можешь мне рассказать, |
01:27:35 |
Облом. |
01:27:39 |
Ты что-нибудь слышала, |
01:27:43 |
Ну, мама или эта рыбка? |
01:27:48 |
Не издевайся над ним. |
01:27:50 |
Мне наплевать, что ему |
01:27:54 |
Он лишил меня глаза. |
01:27:55 |
И если я его еще раз увижу, |
01:28:01 |
Это ему понравится? |
01:28:03 |
Ты не можешь убить его. |
01:28:08 |
Но его здесь нет. |
01:28:10 |
И он не придет. |
01:28:12 |
И никто тебя не спасет. |
01:28:15 |
Он придет за мной. Он придет. |
01:28:17 |
Тогда скажи мне то, что я хочу услышать, |
01:28:21 |
от тебя останется. |
01:28:33 |
Мы умрем здесь, да? |
01:28:54 |
Умрем? |
01:29:05 |
После атолла, |
01:29:08 |
когда я предложила тебе себя, |
01:29:13 |
почему ты меня не взял? |
01:29:17 |
Потому что в действительности |
01:29:21 |
Не хотела. |
01:31:15 |
Я долго спала? |
01:31:23 |
Мне снился сон. |
01:31:27 |
Это смешно. |
01:31:30 |
Я всегда думала, что суша плавает. |
01:31:32 |
Дрейфует из-за ветра. |
01:31:36 |
Почему ты так сильно в это веришь? |
01:31:39 |
Потому что мы не созданы для моря. |
01:31:43 |
У нас есть руки... и ноги. |
01:31:46 |
Мы созданы для того, чтобы ходить. |
01:31:52 |
Я скучаю по ее болтовне. |
01:31:56 |
А ты? |
01:32:01 |
Хелен! |
01:32:03 |
Хелен! |
01:32:06 |
- Грегор! |
01:32:13 |
Удачная мысль - спалить лодку. |
01:32:15 |
Без дыма, я бы вас ни за что не нашел. |
01:32:19 |
Кто это с тобой? |
01:32:21 |
Рыба сапиенс, это ты? |
01:32:25 |
Я сброшу вам веревку, вы ее поймаете, |
01:32:31 |
Хелен, где Енола? |
01:32:34 |
Ее забрали курильщики. |
01:32:39 |
Мой друг, спасибо тебе. |
01:32:45 |
Собирайте вещи. Быстрее. |
01:32:55 |
Видите? |
01:32:57 |
Немногие, кто выжил. |
01:33:02 |
Нельзя от нас требовать, |
01:33:04 |
Из-за Енолы мы попали в беду. |
01:33:06 |
Им нет смысла убивать ее. |
01:33:11 |
Конечно. |
01:33:12 |
Если мореход готов идти за ней, |
01:33:15 |
Хочет идти - пусть идет! |
01:33:17 |
Нам ты не нужна! |
01:33:20 |
Хелен. На бумаге мореходца - |
01:33:24 |
Это тот же язык, что и на татуировке |
01:33:29 |
Грегор, ты такой же сумасшедший, |
01:33:31 |
Мы не можем здесь оставаться! |
01:33:32 |
Мы теряем наше время... |
01:33:34 |
Нам надо выдвигаться. |
01:33:36 |
Мои друзья, нам нужна эта девочка, |
01:33:40 |
- Я не пойду. |
01:33:42 |
мы уже видели их дым на горизонте! |
01:33:44 |
- Знаешь что это? |
01:33:47 |
Это похоже на географические параметры: |
01:33:52 |
Но они не имеют смысла, |
01:33:57 |
- Вверх ногами. |
01:33:59 |
Полюса поменялись местами? |
01:34:02 |
Я видел внизу города. |
01:34:07 |
Мир не был построен на воде. |
01:34:10 |
- Это богохульство! |
01:34:13 |
Я видела это собственными глазами. |
01:34:18 |
- Она там везде под водой. |
01:34:21 |
Енола была там |
01:34:26 |
Поэтому ты и идешь за Енолой - |
01:34:29 |
Мне наплевать на сушу. |
01:34:32 |
Это удивительно. |
01:34:35 |
Он даже не знает, откуда они пришли. |
01:34:37 |
- Я сказал, пусть он идет. |
01:34:42 |
Если она дива, |
01:34:45 |
Забудь о мутанте, Хелен. Если он ее сюда |
01:34:50 |
Я не могу просто так здесь стоять. |
01:34:52 |
Я не могу просить его |
01:34:53 |
Не волнуйся, дорогая. |
01:35:03 |
Ты расшифровал татуировку? |
01:35:06 |
Это было бы легче, будь она плоская. |
01:35:09 |
- ну, сделай, чтобы была плоская. |
01:35:11 |
Ну, срежь со спины, растяни, распрями. |
01:35:16 |
- И дай нам ее изучить. |
01:35:19 |
Святой Джо, мы так близко. |
01:35:24 |
После веков унижения. |
01:36:52 |
- Они ужасные. |
01:36:56 |
Объяви меня, брат. |
01:37:02 |
- Эй. А вот и он. |
01:37:04 |
Дьякон! |
01:37:06 |
Братья и сестры. |
01:37:10 |
Поднимите глаза и откройте сердца... |
01:37:13 |
вашему благодетелю, |
01:37:16 |
пастору вашему духовному, |
01:37:19 |
Дьякону Диз. |
01:37:43 |
- Осторожно! |
01:37:52 |
- Дьякон! |
01:37:56 |
Дети. |
01:38:01 |
Граждане хорошего корабля. |
01:38:09 |
- Я видел видение. |
01:38:12 |
Где земля, которую ты обещал? |
01:38:14 |
Да! ДА! |
01:38:17 |
Вы, маловерные. |
01:38:19 |
Я видел очень великое видение... |
01:38:21 |
что я зарыдал. |
01:38:25 |
- И во всем великолепии вымысла... |
01:38:29 |
- Кровь? |
01:38:31 |
Вы знаете то, что я видел. |
01:38:35 |
Я видел.. землю. |
01:39:10 |
Хорс, это ты? |
01:39:17 |
Слушай, давай потише. |
01:39:20 |
- Хорс! |
01:39:23 |
Поднимайся медленнее. |
01:39:26 |
Я сказал медленнее! |
01:39:34 |
Не нужно это пить. |
01:39:38 |
Ха. Это точно. |
01:39:40 |
Ты не боишься. Тебя выручит твой урод. |
01:39:44 |
Он не урод, |
01:39:48 |
Он убил дюжины людей, |
01:39:52 |
Он даже убивал маленьких девочек. |
01:39:56 |
А все что нет? |
01:40:00 |
Дерьмо. |
01:40:02 |
Это Хорс. |
01:40:05 |
- Найти его! Найти! |
01:40:08 |
- Да! Да! Да! |
01:40:12 |
- Давай. |
01:40:19 |
Я не нервничаю. |
01:40:22 |
И если там есть река, то мы запрудим ее. |
01:40:25 |
Если там есть дерево, |
01:40:29 |
Потому что я здесь говорю о прогрессе. |
01:40:32 |
Да, сэр. Я говорю о развитии. |
01:40:35 |
- Да! |
01:40:39 |
сладкий аромат суши. |
01:40:44 |
- У тебя все лицо красное. |
01:40:45 |
Хелен говорила, что те, |
01:40:50 |
слишком много загорают или пьют. |
01:40:53 |
- Все, с меня хватит. |
01:40:57 |
- В чем дело? |
01:41:03 |
- Как его зовут? |
01:41:06 |
Поэтому смерть его не найдет. |
01:41:08 |
На-на. |
01:41:13 |
Нет ни дома, ни близких. |
01:41:17 |
Он ничего не боится, особенно людей. |
01:41:20 |
Он быстр и силен как большой ветер. |
01:41:23 |
Он видит и слышит на сотни миль. |
01:41:27 |
Он может спрятаться в тени |
01:41:30 |
Он может стоять за спиной и ты |
01:41:37 |
Заткнись. |
01:41:40 |
Он придет за мной. Он придет. |
01:41:42 |
- Мы люди... |
01:41:44 |
- Надеюсь, что да. |
01:41:49 |
Я запомню это. |
01:41:52 |
Посмотрите на нас. |
01:41:55 |
- Посмотрите на нас сегодня |
01:41:57 |
Суша не только наше назначение, |
01:42:01 |
Это наша судьба! |
01:42:12 |
Найти его. Найти его! |
01:42:14 |
Как мне найти... |
01:42:16 |
это чудное место? |
01:42:19 |
И он сказал мне: |
01:42:22 |
"Дитя отведет тебя" |
01:42:27 |
Ребенок |
01:42:30 |
- И вот оно! |
01:42:32 |
Орудие нашего спасения! |
01:42:42 |
наш поводырь в пустыне. |
01:42:44 |
Маяк в темноте. |
01:42:47 |
Поверни ее. |
01:42:49 |
Она указала мне путь! |
01:42:56 |
И пока не пришел этот миг, |
01:42:59 |
давайте принесем жертву |
01:43:05 |
И приведем в движение |
01:43:15 |
Да. |
01:43:53 |
Толкай! |
01:43:55 |
- Толкай! |
01:43:58 |
- Толкай. |
01:44:14 |
O. |
01:44:19 |
- И куда мы гребем? |
01:44:22 |
Не беспокойся. |
01:44:24 |
Они будут месяц грести, пока не поймут, |
01:44:27 |
Но,... |
01:44:29 |
Хочешь знать подробности. |
01:44:33 |
что мы еще не разгадали карту. |
01:44:35 |
Я обещал им результат, и мы его получим, |
01:44:41 |
Кто это? |
01:44:46 |
Может быть, один из запасных гребцов? |
01:44:56 |
Почему ты не гребешь? |
01:45:06 |
- Это он. |
01:45:10 |
Вы ребята в большой переделке. |
01:45:15 |
Черт меня подери, |
01:45:19 |
Не тонет, прямо как дерьмо. |
01:45:23 |
Мне нужна девчонка. |
01:45:28 |
Знаешь, я думал, что ты глуп дружок. |
01:45:33 |
- Но я тебя недооценил. |
01:45:36 |
Ты уродливый дебил. |
01:45:42 |
Мне нужна девочка. Это все. |
01:45:45 |
Что на этой чертовой земле делает тебя |
01:45:57 |
Ты знаешь что это? |
01:46:03 |
Я брошу, ты сгоришь. |
01:46:06 |
- Мы все сгорим. |
01:46:10 |
Не будем действовать сгоряча. |
01:46:13 |
Ты уверен, что она того стоит? |
01:46:17 |
Она никогда не прекращает говорить. |
01:46:20 |
- Я в курсе. |
01:46:22 |
Или дело в карте? |
01:46:26 |
Она мой друг. |
01:46:28 |
Господи ты боже мой. |
01:46:31 |
Ты собираешься умереть за своего друга. |
01:46:35 |
Если до этого дойдет.. |
01:46:39 |
- Он блефует. Я убью его. |
01:46:44 |
Заткнись! |
01:46:46 |
Я... я не думаю, что ты бросишь факел, |
01:46:51 |
- Почему нет? |
01:46:58 |
Нет! |
01:47:07 |
Слава тебе Господи. |
01:47:26 |
Осторожно! |
01:47:29 |
Взять его! |
01:47:31 |
Вперед! черт подери! |
01:47:34 |
- Что вы стоите! |
01:47:42 |
Это было твоим видением? |
01:47:52 |
Да! Всегда мечтал покататься |
01:47:59 |
Он там! |
01:48:05 |
Вот он! Там! |
01:48:20 |
нет! Отпусти! |
01:48:33 |
Отпусти! |
01:48:38 |
- Отпусти, отпусти меня! |
01:48:41 |
- Пилот! |
01:48:43 |
- Отпусти! |
01:48:45 |
Отпусти-и-и-и! |
01:48:49 |
Тебе лучше было остаться под водой. |
01:48:57 |
O! |
01:49:01 |
Умеешь управлять самолетом? |
01:49:05 |
Перестань! |
01:50:01 |
- O! |
01:50:37 |
Он тонет. |
01:50:39 |
- Он тонет. |
01:50:44 |
- Быстрее, Грегор! |
01:50:46 |
Быстрее. |
01:50:59 |
Енола! Наверх! |
01:51:02 |
Хватайтесь! |
01:51:09 |
Они уже поднялись? |
01:51:14 |
- Что это? |
01:51:17 |
Нет! |
01:51:28 |
Поймал! |
01:51:46 |
Тяни! Почти все. |
01:52:26 |
- Нет! |
01:52:28 |
- Нет! Енола! |
01:52:32 |
Святой Джо. |
01:52:35 |
- Хелен! |
01:52:37 |
- Хелен! |
01:52:38 |
Эй! Эй! |
01:52:47 |
О, Нет! Быстрее! |
01:52:51 |
Давай! Давай! |
01:52:54 |
Подвязывай. |
01:53:00 |
- Быстрее! |
01:53:07 |
- Есть! |
01:53:22 |
Вытягиваем их. |
01:53:34 |
- Конечно! Север - это юг. |
01:53:37 |
- Юг - это север. |
01:53:41 |
- Я видел. |
01:53:43 |
Мои друзья, посмотрите. |
01:53:45 |
Если ориентироваться по солнцу |
01:53:51 |
то суша там! |
01:55:51 |
- Пресная! |
01:55:54 |
Вся вода! |
01:56:03 |
Нет! |
01:56:10 |
Эй! |
01:56:12 |
Я нашел кое-что! |
01:56:26 |
Может, закопаем их в землю? |
01:56:30 |
Кажется, таков был обычай. |
01:56:34 |
Должно быть, они знают что умирают. |
01:57:05 |
Я дома. |
01:57:17 |
- Где мореход? |
01:57:25 |
Подожди. Подожди! |
01:58:37 |
Впервые в жизни тебе нечего сказать? |
01:58:54 |
Енола, мне пора идти. |
01:58:56 |
Но ты пришел за мной. |
01:59:00 |
Я люблю тебя. |
01:59:07 |
Почему ты уходишь? |
01:59:12 |
- Я здесь чужой. Мое место там. |
01:59:18 |
Здесь все чужое, даже нет качки. |
01:59:21 |
Хелен сказала, что это |
01:59:25 |
Скоро это пройдет. |
01:59:29 |
Дело не только в этом. |
01:59:38 |
Русские субтитры на |