Waterworld

ru
00:00:42 Будущее:
00:00:44 Полярные ледяные покровы растаяли,
00:00:46 затопив всю земную поверхность водой.
00:00:49 Те, кто выжили приспособились к жизни...
00:00:53 в новом мире.
00:05:01 Я не подплывал к тебе
00:05:04 Я бы этого не сделал.
00:05:06 Ты слишком долго был под водой
00:05:08 У меня корпус пробило.
00:05:10 Там такие дыры. Дышать можно.
00:05:15 Не повезло, англичанин.
00:05:18 Но сейчас работорговцы производят
00:05:23 За горстку земли можно получить
00:05:26 - Что ты здесь делаешь?
00:05:29 Убери руку с паруса.
00:05:32 Убери!
00:05:35 Я раньше видел твою лодку.
00:05:39 Все легально.
00:05:42 Когда я нашел лодку, ее прежний
00:05:45 Час - другой, я пересел бы
00:05:48 Просто стремление к лучшему.
00:05:52 - Получается, я твой должник?
00:05:54 У меня есть все, что мне нужно.
00:05:59 Восемь дней на запад,
00:06:04 Когда встречаются два странника,
00:06:06 Я знаю правила.
00:06:08 Но это тебе бесплатно.
00:06:12 Ничего нет бесплатного в водном мире.
00:06:14 Ха-ха, да.
00:06:26 Курильщики.
00:06:28 Чтобы уйти, ветра достаточно.
00:06:34 Забудь про мешок.
00:06:40 Он того не стоит. Ты не уйдешь
00:06:43 Эй!
00:06:57 Что я могу сказать?
00:07:19 - Джо, что происходит?
00:07:27 Никогда такого не видел.
00:07:32 Вперед, давай, давай.
00:07:39 Быстрее, быстрее!
00:08:02 Давай! Он наш!
00:08:23 - Вперед!
00:08:53 О, нет!
00:09:40 Подходит!
00:09:50 Какой язык?
00:09:52 Английский.
00:09:56 Не повезло тебе , странник.
00:10:13 Земля.
00:10:16 Открыть ворота!
00:10:58 Кости в плоды.
00:11:01 Жилы в лозу.
00:11:03 Мышцы в деревья.
00:11:07 Слишком старая она была.
00:11:09 Эта женщина покидает нас.
00:11:13 в присутствии того, кто ведет.
00:11:33 - Что это?
00:11:42 Ты знаешь меня?
00:11:44 Я знаю кто ты здесь.
00:11:46 Хорошо, тогда ты знаешь,
00:11:50 здесь ты их найдешь больше,
00:11:53 У тебя есть 2 часа.
00:11:58 Мне хватит и одного.
00:12:10 Он не здешний.
00:12:17 - Дай мне.
00:12:19 если все будет на месте,
00:12:30 - Чистая земля.
00:12:32 3.2 килограмма.
00:12:36 Как тебе удалось раздобыть
00:12:39 На другом атолле, 30 градусов на запад.
00:12:42 А где они взяли?
00:12:44 - Они не сказали.
00:12:47 говорят их всех убили.
00:12:51 - Вот поэтому-то они и не сказали.
00:12:54 Может быть курильщики,
00:12:58 Так какой твое последнее слово?
00:13:01 Я заплачу тебе, ну например,
00:13:09 Здесь будет на 62 чита.
00:13:14 Я хочу вдвое больше.
00:13:20 - Я хочу хотя бы глоток воды!
00:13:24 У нее рисунок на спине, я видел ее.
00:13:27 Говорят, если распознать что на спине
00:13:30 то ты узнаешь где есть суша.
00:13:34 - Суша - это миф.
00:13:37 Говорят, даже курильщики
00:13:41 Тогда пусть это останется между нами.
00:14:07 - Тебе помочь?
00:14:10 - Где тут магазин?
00:14:17 Немного тут у вас.
00:14:20 Ты человек с землей?
00:14:40 Кружку
00:14:45 - Еще.
00:14:47 Такой богач угостит
00:14:51 Одну.
00:14:56 Какие интересные у тебя ботинки
00:14:59 - Меняемся?
00:15:01 Жаль.
00:15:10 Енола.
00:15:13 Нет, так делать нельзя.
00:15:14 Мне нужен еще кусочек,
00:15:16 Я тебе дам,
00:15:19 Со своими читами ты мог
00:15:22 Ты когда-нибудь принимал ванну
00:15:24 Почему ты разговариваешь со мной?
00:15:25 Просто хочу быть любезным.
00:15:32 - Это помидорный куст?
00:15:34 У тебя внимательный взгляд.
00:15:36 Видел однажды на картине.
00:15:44 Половину твоих читов.
00:15:57 - Это я тоже возьму.
00:16:00 - Ты уже все скупил.
00:16:05 Ну, и что ты видел за эти 15 месяцев?
00:16:09 - Например?
00:16:11 Спроси кого-нибудь другого.
00:16:15 - Та которую сегодня хоронили?
00:16:17 Нашла единственный край.
00:16:24 У меня к тебе предложение, мореход.
00:16:28 Я не останусь.
00:16:29 Мы и не просим тебя об этом.
00:16:34 Мы могли бы выбрать кого-нибудь
00:16:37 но... слишком часто
00:16:42 Когда она забеременеет,
00:16:45 любые припасы, которые ты пожелаешь.
00:16:47 У вас ничего нет, вы умираете.
00:16:56 Проведя столько времени в море,
00:17:00 - Он что-то скрывает.
00:17:14 Ты уйдешь, когда старейшины разрешат,
00:17:18 не ранее.
00:17:38 Жабры.
00:17:41 - Мутация!
00:17:45 Моя рука!
00:18:02 Бросай сеть!
00:18:35 По какому праву -
00:18:39 Ты платишь мне за порядок.
00:18:42 Это не дело.
00:18:43 - Он убил одного из наших.
00:18:47 - Его нужно уничтожить!
00:18:50 Возможно.
00:19:24 Что это?
00:19:26 Черт.
00:19:29 Это привязано.
00:19:36 Откройте ворота.
00:20:09 Это карта?
00:20:12 Ты сказала бы мне, если бы знала, Енола?
00:20:16 Ага.
00:20:19 - Что ты рисуешь?
00:20:23 Хелен, посмотри на последнее
00:20:33 Как скоро мы сможем выбраться отсюда?
00:20:34 Хелен, у меня нет ни малейшего
00:20:38 Я еще не разгадал татуировку
00:20:41 Я дурак.
00:20:45 Но это не по мне.
00:20:49 Может быть он знает.
00:21:00 Да. я вижу.
00:21:04 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:21:08 Говорят, у тебя также есть и жабры?
00:21:11 Они только появились или
00:21:15 Меня зовут Грегор.
00:21:20 Боже мой.
00:21:23 Прости.
00:21:26 Твои жабры они работают.
00:21:29 Рыба сапиенс.
00:21:33 Как глубоко ты можешь нырять?
00:21:37 чтобы побольше о тебе узнать.
00:21:44 Ты не сильно любишь людей не так ли?
00:21:47 Не могу тебя за это винить,
00:21:51 - Все из твоего рода такие злые как ты?
00:21:57 - Таких как я нет.
00:21:59 Я был бы сильно удивлен если бы не было.
00:22:03 потом появятся.
00:22:06 Вообще-то, я пришел для того,
00:22:09 Откуда , откуда у тебя земля?
00:22:13 С суши?
00:22:15 Знаешь что это?
00:22:19 Наши предки... сделали что-то ужасное.
00:22:22 Поэтому тут кругом вода.
00:22:25 Если я скажу тебе, ты откроешь замок?
00:22:31 У меня нет ключа.
00:22:33 - Внизу есть шпилька.
00:22:36 - Лучше любого ключа.
00:22:41 Я никому не сделаю зла.
00:22:45 - Я сейчас вернусь.
00:22:48 Что тебе здесь нужно?
00:22:50 - Уходи!
00:22:52 Если ты что-нибудь знаешь о суше,
00:22:58 Не дай этому умереть вместе с тобой.
00:23:00 Нет, нет, нет , нет.
00:23:02 Грегор, уходи.
00:23:39 Тщательно рассмотрев все обстоятельства
00:23:44 наша решение, что этот му...
00:23:48 мутант представляет для нас опасность.
00:23:51 В интересах безопасности,
00:23:54 он должен быть пущен на переработку...
00:23:57 обычным способом.
00:24:00 Начинайте.
00:24:07 Прости.
00:24:14 Кости в плоды.
00:24:16 Жилы в лозу.
00:24:18 Мышцы в деревья.
00:24:22 Он был чужд жизни.
00:24:25 Эта мутация покидает нас.
00:24:30 переработанный и погребенный
00:24:33 в присутствие того, кто ведет нас.
00:24:45 Курильщики!
00:24:53 По местам
00:25:10 Боже мой, боже мой!
00:25:23 - Убить!
00:25:35 Мы в безопасности за этими стенами.
00:25:39 - Так ведь?
00:25:46 - Выпустите меня!
00:25:51 Выпустите меня! Я буду сражаться!
00:26:22 Принесите мне ключ от города.
00:26:27 Давай!
00:26:32 Заряжай!
00:26:55 Щетку! Щетку!
00:26:57 Черт! Боеприпасов!
00:27:15 Сломайте ворота!
00:27:20 - О, Боже!
00:27:23 Ха!
00:27:28 Мы возьмем атолл прямо сейчас.
00:27:34 Мотор!
00:27:39 Посмотри!
00:27:59 Осторожно!
00:28:23 О, нет!
00:28:36 Качай, качай!
00:29:15 Хелен, давай быстрее!
00:29:18 Хелен!
00:29:47 Тебе еще не положено взлетать.
00:29:50 Адская машина!
00:29:56 Грегор! Грегор Подожди!
00:29:58 Хелен! Я пытался. Это недоразумение!
00:30:00 Я не могу остановить ее.
00:30:02 Вы сможете если попытаетесь.
00:30:05 - Подожди! Подожди!
00:30:09 - Бросай веревку! Беги, Енола!
00:30:12 - Бросай веревку, нет, нет!
00:30:17 - Грегор, не оставляй нас!
00:30:20 Прости!
00:30:26 Хелен! Енола!
00:30:38 Застрели его!
00:31:07 Если я тебя вытащу,
00:31:12 Да.
00:31:15 Енола, пригнись.
00:31:19 Сюда, сюда. пригнись.
00:31:21 Быстрее!
00:31:26 Идите к воротам!
00:31:59 Бегите!
00:32:25 Быстрее!
00:32:26 Камикадзе вперед!
00:32:56 Проход есть.
00:33:09 Найти ее!
00:33:17 Туда!
00:33:26 Взять его
00:33:33 - Вау!
00:33:45 - Слишком медленно!
00:33:50 - Давайте!
00:33:56 Хватайся! Держись!
00:34:04 Я застрял!
00:34:06 - Отпусти ее!
00:34:09 Просто брось ее!
00:34:25 Крути колесо.
00:34:32 Это! Давай! Толкай его!
00:34:35 - Я толкаю!
00:34:37 Толкай! Толкай сильнее.
00:34:41 Хорошо! Теперь тяни!
00:34:44 Тяни, тяни! Быстрее.
00:34:57 - Енола, прыгай.
00:35:03 - Посмотри на меня. Прыгай.
00:35:21 Ну, извините. Разве я разрешал уходить,
00:35:26 - Говорил?
00:35:28 Тогда сделайте что-нибудь.
00:35:39 Эй! ты можешь управлять?
00:35:42 Я могу тебе доверять?
00:36:17 Кто-нибудь скажет мне,
00:36:21 - Как зовут этого брата?
00:36:24 - Эй, Чак!
00:36:28 Может быть, он не откликается на Чака.
00:36:33 Остановите его! Остановите!
00:36:45 Чарли!
00:36:48 Адиос, братья.
00:37:34 Она где-то здесь.
00:37:36 Перестаньте!
00:37:48 - Что у тебя?
00:37:53 Когда вы увидите что у меня из
00:37:57 вы сможете понять, что сегодня
00:38:01 Так вот, я хочу узнать про
00:38:07 Первый кто скажет мне о ней,
00:38:09 Я видел девчонку, я видел, я видел...
00:38:11 Это.. она... у нее была
00:38:16 Ты выиграл. Начни сначала.
00:38:18 Я видел девчонку,
00:38:21 но мне кажется она села на
00:38:25 Лодка, которая разорила
00:38:28 Да, лодка мутанта.
00:38:30 - Мутанта?
00:38:33 Как...
00:38:37 Он не человек.
00:38:39 Он причуда эволюции.
00:38:43 Извини,
00:38:45 - Эволюции.
00:38:48 Нет! Нет, вы сказали,
00:38:50 Я это говорил?
00:38:52 - Свидетели, я говорил?
00:38:55 - Ты сказал это.
00:38:59 Может быть.
00:39:07 Все на базу.
00:39:11 Заправьте воздушную лодку.
00:39:15 Нужно следить в оба...
00:39:18 за этой лягушкой.
00:39:43 Ты был там, так ведь?
00:39:49 На суше?
00:39:52 Ты знаешь где она.
00:39:55 Да, я знаю где она.
00:40:00 И...и мы туда поплывем?
00:40:03 Ты и я.
00:40:07 Девчонку сбросим в воду.
00:40:11 - Что?
00:40:15 Вода прибывает.
00:40:18 Будет хорошо, если пресной воды
00:40:21 Ты знаешь -
00:40:25 12 дней?
00:40:29 Нет. Лучше одна из вас умрет сейчас...
00:40:32 чем обе будут умирать медленно.
00:40:34 Подожди, подожди.
00:40:36 Мы спасли тебе жизнь.
00:40:38 Нет, вы освободили меня, чтобы
00:40:42 Она умеет готовить.
00:40:44 - Я тоже умею.
00:40:46 - У меня есть и получше.
00:40:49 О.
00:40:51 После того, что тебе пришлось
00:40:55 Я тебя понимаю.
00:40:58 Но она ребенок.
00:41:10 Может быть тебе нужно
00:41:18 Енола! Иди вниз.
00:41:21 Енола.
00:41:33 Да, ты сам так говорил.
00:41:38 Что слишком много провел в море.
00:42:24 Пару часов назад я был
00:42:27 - Мы не такие.
00:42:36 Знаешь о чем я на самом деле думаю?
00:42:39 Почему бы мне вас обоих не
00:42:43 У вас нет ничего , что мне нужно.
00:43:01 Ты отвезешь нас на сушу.
00:43:08 Убивать очень тяжело.
00:43:10 Поверь мне. Я бы на твоем месте
00:43:14 Нас обеих.
00:43:19 Долго будешь держать меня на мушке?
00:43:22 Столько, сколько понадобится.
00:43:26 - Ладно.
00:43:31 Вытащи меня отсюда!
00:43:34 Где ты черт тебя подери?
00:43:37 Иди сюда!
00:44:25 Так, не шевелись, хорошо?
00:44:28 Мда, выглядит неплохо.
00:44:31 Вот так.
00:44:34 Готово.
00:44:36 Может одно только маленькая
00:44:39 Мне главное вблизи все увидеть.
00:44:44 - Ну?
00:44:46 - Мне это нравится даже больше,
00:44:49 - Что скажешь, Тоби?
00:44:53 Вот за что я люблю детей.
00:45:00 Это выглядит как дерьмо.
00:45:03 И ощущение как от холодного дерьма!
00:45:05 Дьякон? Что...
00:45:09 Простите, дело в том,
00:45:12 По моему, вам стоит пойти туда.
00:45:19 - Поехали.
00:45:27 Дыра. Не надоедай мне,
00:45:31 Поехали!
00:45:34 Эй, едет замечательно.
00:45:47 Отойдите!
00:45:51 Назад.
00:45:53 Хорошо, хорошо, хорошо.
00:45:58 Вы замечательные парни.
00:46:02 Продолжайте хорошо работать.
00:46:06 Кто-нибудь!
00:46:10 Откройте!
00:46:15 - Да.
00:46:18 Доброе утро.
00:46:22 или что там у вас.
00:46:24 - Что такое? Я занятой человек.
00:46:27 Уровень нефти...
00:46:30 четыре фута, восемь дюймов.
00:46:35 - Спасибо, сэр.
00:46:40 - Сколько останется после заправки?
00:46:42 Такое количество кончится
00:46:45 Святой Джо!
00:46:46 Кто-нибудь может объяснить
00:46:49 Нас слишком много.
00:46:51 Хорошо, все что сейчас важно,
00:46:55 Топливо тратить только на ее поиски.
00:46:59 Мы не должны его тратить
00:47:01 Не заправлять трактора...
00:47:02 и всякую такую дрянь...
00:47:03 Понятно?
00:47:07 Суша - мать месторождений ресурсов.
00:47:10 Это точно.
00:47:13 Замечательно.
00:47:43 - Привет.
00:47:46 Енола!
00:47:51 Давай!
00:47:55 Енола, подойди ко мне.
00:48:10 Эй!
00:48:13 - Что ты делаешь?
00:48:22 - Где ты это взяла?
00:48:25 Это мое!
00:48:27 - Я рисую для тебя.
00:48:36 Что...
00:48:40 Это моя лодка.
00:48:43 Вы занимаете место и мы теряем время.
00:48:49 Она просто маленькая девочка.
00:48:52 - Она не знает твоих правил.
00:48:55 Научи ее.
00:49:16 Енола, что я тебе говорила?
00:49:23 Не такой уд ты и крутой.
00:49:29 Как много людей ты убил?
00:49:34 10? 20?
00:49:38 Ты много говоришь.
00:49:40 Я много говорю, потому что
00:49:43 Ну так сколько?
00:49:46 - Маленьких девчонок считать?
00:49:54 Я сказала Хелен, что ты не был бы
00:50:00 Ты постоянно говоришь.
00:50:03 - От тебя шума как от шторма.
00:50:05 Эй! Что ты делаешь.
00:50:07 - Хелен!
00:50:10 Помоги мне! Хелен!
00:50:15 Хелен, помоги мне!
00:50:17 Хелен!
00:50:19 Хелен, помоги мне!
00:50:29 Хелен! Хелен!
00:50:32 Держись!
00:50:34 Посмотри на меня.
00:50:38 Пожалуйста вернись!
00:50:42 Пожалуйста! Пожалуйста.
00:50:50 Эй!
00:50:54 Держись.
00:50:57 ...здесь.
00:51:09 Спасибо. Клянусь,
00:51:11 если ты ее еще хоть раз тронешь-
00:51:14 Ты сукин сын.
00:51:16 Ляжешь спать и больше не проснешься.
00:51:19 - Заткнись.
00:51:21 - Курильщики?
00:51:24 Мы сможем уйти от них?
00:51:26 - Только не с опущенными парусами.
00:51:47 - О чем ты думаешь?
00:51:51 Это они.
00:51:59 Не порань ребенка.
00:52:15 Эй!
00:52:23 Трус!
00:52:33 Твою мать!
00:53:01 Нет!
00:53:24 Режь!
00:53:34 Давай! Давай!
00:54:07 Ладно.
00:55:08 Мне действительно жаль.
00:55:11 Прости.
00:55:14 Я знаю...
00:55:17 Но ты убежал..
00:55:19 Что ты делаешь?
00:55:32 Никогда ничего не трогай на моей лодке.
00:55:39 Она же извинилась!
00:55:45 Это значит, что должен
00:56:10 - Ты что-то сказала?
00:56:35 Ребенок -
00:56:37 Мне кажется, что если мы сейчас выедем,
00:56:39 мы сможем перехватить его здесь.
00:56:43 - Если он не изменит курс.
00:56:46 Этот гад умен, черт его подери.
00:56:50 Он знает, что мы его засекли,
00:56:52 рассчитывает на то, что мы
00:56:56 поэтому он его не изменит.
00:56:59 Самый важный вопрос в том,
00:57:03 И какой у него ценный груз?
00:57:06 Он направлялся сюда,
00:57:21 - Бродяги?
00:57:23 - Мы остановимся?
00:57:25 - Посмотри на флаг!
00:57:27 Я думала, вы останавливаетесь
00:57:34 Ну... может быть у него есть еда!
00:57:40 Не многие теперь следуют правилам.
00:57:42 Давай быстро.
00:57:50 Меняться.
00:57:54 Смола есть?
00:57:58 Смола? Он что с ума сошел?
00:58:02 - Ты долго путешествуешь?
00:58:06 Может ты шутишь?
00:58:09 Как насчет еды?
00:58:11 Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
00:58:13 - Как насчет еды?
00:58:16 Было бы неплохо. да?
00:58:18 Я сам ничего не ел целую вечность.
00:58:22 Кто из вас повар?
00:58:25 Потому что я предпочитаю официанток.
00:58:28 Ты сам сказал, мне нечем платить.
00:58:30 Слушай.
00:58:33 Мы можем начать с твоего
00:58:37 - Ладно, подожди.
00:58:42 - Давай поговорим.
00:58:50 Классная удочка, да?
00:58:52 Мне нравится эта удочка,
00:59:01 А ты, я смотрю, гарем завел, да?
00:59:10 Что ты хочешь за женщин?
00:59:12 Мы не продаемся.
00:59:15 Не продаетесь?
00:59:17 Не продаемся!
00:59:21 Ты их вместе продаешь
00:59:24 Нет.
00:59:25 Нам не о чем говорить, если
00:59:29 Я тебе вот, что скажу.
00:59:31 Нет, нет, нет смолы.
00:59:33 Не хочешь посмотреть что-нибудь
00:59:40 У меня есть такое, от чего
00:59:44 Что-то от чего ты не сможешь отказаться.
00:59:48 Я это взял на атолле беженцев.
00:59:52 Сбережение целого клана.
01:00:01 Бумага.
01:00:04 Это бумага, ты когда-нибудь
01:00:09 Понюхай ее.
01:00:13 Я берег ее для особого обмена.
01:00:18 Не делай этого.
01:00:21 Подожди-ка, может быть, я
01:00:23 Чья это лодка?
01:00:26 Нет, нет. Это его лодка.
01:00:36 Полчаса.
01:00:38 С ума сошел.
01:00:41 У меня тут столько бумаги, что
01:00:45 Полчаса.
01:00:48 - Ты меняешься или нет?
01:00:50 Заткнись.
01:00:53 Ладно.
01:00:57 45 минут.
01:00:59 Я люблю поболтать,
01:01:03 Нет!
01:01:06 Это честно. Давай, давай,
01:01:09 Нет. На моей лодке.
01:01:13 - Ладно. Хорошо.
01:01:16 - Сядь.
01:02:04 Давненько у меня никого не было.
01:02:07 Даже больше, чем давненько.
01:02:14 У меня только полчаса.
01:02:19 Замечательно, замечательно -
01:02:21 Ты такая красивая. Тебе кто-нибудь
01:02:26 Отдай мне. Что ты делаешь?
01:02:32 Я тут.
01:02:38 Торговля закончена.
01:02:40 Я изменил решение.
01:02:43 Подожди, ты не можешь так делать.
01:02:46 Я имею в виду, сделка есть сделка, так?
01:02:48 Я просто передумал.
01:02:50 Эй!
01:02:52 Она моя. Нет, нет, нет.
01:02:57 - Давай.
01:02:59 Только далеко не убегай.
01:03:09 Ненавижу эту лодку.
01:03:14 Ты сволочь.
01:03:20 Ты жадный, для человека,
01:03:29 Ой.
01:03:41 Ты скотина!
01:03:54 Где моя лодочка?
01:03:57 Где моя лодка?
01:04:06 Помогите мне дойти до лодки.
01:04:10 О! Моя лодочка.
01:04:14 Моя лодка.
01:04:43 Что... Нет!
01:04:47 Этой штукой ничего никогда не поймаешь.
01:04:55 Послушай, мне очень жаль.
01:05:01 Ты был прав, но мы должны есть.
01:05:09 Я знаю, что ты меня слышишь!
01:05:11 Мы сами наловим рыбы, только покажи как.
01:05:14 Ты должен знать, как это делается!
01:05:16 Сиди здесь.
01:05:41 - Что...
01:06:18 Теперь ты довольна?
01:06:38 Тебе не нравится, как я пою?
01:06:42 Хелен говорит, что тебе не нравиться,
01:06:52 - Ты пробовала слушать?
01:06:58 Звуки мира.
01:07:04 - Я ничего не слышу.
01:07:07 и постоянно вертишься.
01:07:08 Попробуй сидеть тихо.
01:07:11 Глаз?
01:07:28 Я бы тоже хотела себе такие ноги.
01:07:33 Тогда я смогла бы плавать.
01:07:35 Енола.
01:07:40 Прости.
01:07:46 Никогда еще не встречал человека,
01:07:51 Я не умею.
01:07:55 Люди говорят, что я странная.
01:07:58 Может быть они правы.
01:08:03 Может быть, они и насчет тебя правы.
01:08:32 Енола хотела, чтобы я передала тебе это.
01:08:38 И это тоже.
01:08:42 Она больше это не возьмет.
01:08:51 Вы с ней не очень то похожи.
01:08:53 Я ей не мать, если ты это
01:08:56 А ведешь себя как мать.
01:09:01 А что за рисунки на ее спине?
01:09:03 Просто так.
01:09:07 - Примерно то же самое, что она рисует?
01:09:11 Она как зеркало.
01:09:14 Люди на атолле думали,
01:09:17 Уродом?
01:09:20 Ух. Ага.
01:09:23 Я просто думаю, что она особенная.
01:09:32 Я ей это не дарю, это просто...-
01:09:36 Взаймы.
01:09:37 Да, я ей это не дарю.
01:09:46 Суша красивая?
01:09:50 Увидишь.
01:10:17 - Енола?
01:10:20 Енола, что ты делаешь?
01:10:22 - Эти монстры убьют ее!
01:10:28 Цепляйся руками за шею.
01:10:32 Пусть вода подскажет твоим рукам
01:10:34 Задержи дыхание, мы ныряем.
01:12:12 - Что это?
01:12:17 Менялы.
01:12:19 Ты говорил, что сегодня
01:12:21 Сегодня, завтра. Какая разница?
01:12:25 Мне нужна смола.
01:12:31 Нам нужен ремонт.
01:12:35 Вы торгуете?
01:12:37 - Что это за язык?
01:12:44 Я так думаю.
01:13:12 A.
01:13:14 А вот и моя девочка. Да...
01:13:17 Привет, дорогая.
01:13:49 - Что происходит?
01:13:55 Какого черта?
01:14:00 Он нас заметил.
01:14:03 Вперед! Вперед!
01:14:17 Иго-го!
01:14:27 Енола!
01:14:41 На правый борт!
01:14:44 Сядь в кресло!
01:14:52 Смотри. Он выбирается.
01:15:06 Давай к рулю.
01:15:10 - На средний корпус!
01:15:12 Что такое средний корпус?
01:15:17 Слишком поздно.
01:15:38 Нет!
01:15:55 Дай-ка мне эту штуку.
01:16:00 сделай это сам.
01:16:03 Ладно.
01:16:11 - Я подбил его.
01:16:13 сольем все топливо в лодку
01:16:16 Не поймал его с 10 лодками,
01:16:19 Надеюсь, что ты шутишь.
01:16:30 Пойдем по следу.
01:16:37 Он ранен.
01:16:40 Это не то, что ты подумал.
01:16:42 - Я видел то, что видел.
01:16:49 Не надо больше мне врать.
01:16:52 - Что за знаки у нее на спине?
01:16:55 Говорят, там путь к суше.
01:16:58 Суша - миф!
01:17:00 Нет! Ты сам сказал,
01:17:03 Ты говорил.
01:17:09 Ты дура, веришь в то,
01:17:12 Я видела землю! Я ее трогала!
01:17:17 В корзине, где мы нашли Енолу!
01:17:19 - Ее не существует!
01:17:21 Потому, что видел дальше, чем другие
01:17:28 Но все эти вещи у тебя на лодке!
01:17:30 "Вещи у меня на лодке". Что?
01:17:33 На твоей лодке вещи,
01:17:36 Что за ракушки?
01:17:38 И отражающее стекло?
01:17:41 И музыкальная коробка?
01:17:45 Если это все не с суши, тогда откуда?
01:17:52 Хочешь увидеть сушу?
01:17:55 Действительно хочешь?
01:17:59 Я покажу тебе сушу.
01:18:08 Ныряй.
01:18:15 - А как насчет Енолы?
01:18:18 - Ныряй в воду.
01:18:26 Ничего не трогай.
01:18:33 Нормально?
01:21:57 Я не знала.
01:22:01 Все это время...
01:22:04 Я не знала.
01:22:05 Никто не знал.
01:22:15 Можешь увести нас отсюда?
01:22:17 О, да, целых два раза.
01:22:20 - Эй!
01:22:23 Нужно было купить мне попить.
01:22:26 Сюда, Давай!
01:22:35 Сначала представлюсь.
01:22:38 Я Дьякон.
01:22:44 Если ты не можешь вспомнить мое лицо,
01:22:47 так это потому, что я
01:22:52 Ну, я подозреваю она где-то рядом.
01:22:56 Мы, конечно же, можем разобрать
01:22:58 но вам лучше самим сказать, где она.
01:23:01 И первый кто скажет, останется в живых.
01:23:04 А проигравший,
01:23:11 О, Боже, как мне нравится
01:23:13 Выбирайте. Раз, два. Жить или умереть.
01:23:17 Честно говоря,
01:23:21 я бы предпочел застрелить
01:23:23 Но ты ведь что-то знаешь?
01:23:27 Но ты мне не скажешь, так?
01:23:29 Очень плохо.
01:23:32 Давай?
01:23:35 Она не твоего рода.
01:23:39 У тебя вообще нет рода.
01:23:41 Если ты скажешь, он убьет нас обоих.
01:23:49 Не будем говорить наперед.
01:23:53 Если ты мне не скажешь,
01:23:55 То, клянусь Посейдоном,
01:24:04 Напомни мне.
01:24:07 - Такого еще не было.
01:24:10 Хорошо!
01:24:13 Если они не скажут где она, Убейте их!
01:24:18 - Нет!
01:24:20 Такая доверчивая!
01:24:25 - Кто ищет, то всегда найдет!
01:24:27 Так кончаются ваши денечки!
01:24:30 Все, что нам осталось -
01:24:32 Переверните ее вверх ногами.
01:24:34 -Тебе это что-нибудь говорит?
01:24:37 Ладно, займемся ею на базе,
01:24:41 Поосторожнее с ней.
01:24:43 - А что с ними делать?
01:24:45 Сжечь лодку.
01:24:51 Ныряем!
01:24:54 Нет, я не умею дышать как ты!
01:24:57 Я буду дышать за двоих.
01:25:23 Вау!
01:25:25 Хелен!
01:25:28 Хелен, помоги!
01:26:04 Моя лодка.
01:26:15 Енола.
01:26:19 Что это такое?
01:26:22 Мы что варвары что ли?
01:26:24 Боже святый.
01:26:27 Давай. Вали отсюда, грязная скотина!
01:26:31 Ну, иди ко мне!
01:26:35 Хочешь сесть ко мне на колени?
01:26:38 Нет? Ну, ладно.
01:26:41 Как насчет сигареты?
01:26:44 Нет ничего лучше сигары,
01:26:47 Начать никогда не рано.
01:26:51 Нет. У меня есть кое-что,
01:26:56 Любишь рисовать? А?
01:27:00 Ну?
01:27:04 если, конечно, ты поможешь мне
01:27:11 Ну... татуировка на твоей спине...
01:27:16 Насколько я знаю, это карта, да?
01:27:23 Это путь к суше.
01:27:26 Это уже лучше.
01:27:29 Ты можешь мне рассказать,
01:27:35 Облом.
01:27:39 Ты что-нибудь слышала,
01:27:43 Ну, мама или эта рыбка?
01:27:48 Не издевайся над ним.
01:27:50 Мне наплевать, что ему
01:27:54 Он лишил меня глаза.
01:27:55 И если я его еще раз увижу,
01:28:01 Это ему понравится?
01:28:03 Ты не можешь убить его.
01:28:08 Но его здесь нет.
01:28:10 И он не придет.
01:28:12 И никто тебя не спасет.
01:28:15 Он придет за мной. Он придет.
01:28:17 Тогда скажи мне то, что я хочу услышать,
01:28:21 от тебя останется.
01:28:33 Мы умрем здесь, да?
01:28:54 Умрем?
01:29:05 После атолла,
01:29:08 когда я предложила тебе себя,
01:29:13 почему ты меня не взял?
01:29:17 Потому что в действительности
01:29:21 Не хотела.
01:31:15 Я долго спала?
01:31:23 Мне снился сон.
01:31:27 Это смешно.
01:31:30 Я всегда думала, что суша плавает.
01:31:32 Дрейфует из-за ветра.
01:31:36 Почему ты так сильно в это веришь?
01:31:39 Потому что мы не созданы для моря.
01:31:43 У нас есть руки... и ноги.
01:31:46 Мы созданы для того, чтобы ходить.
01:31:52 Я скучаю по ее болтовне.
01:31:56 А ты?
01:32:01 Хелен!
01:32:03 Хелен!
01:32:06 - Грегор!
01:32:13 Удачная мысль - спалить лодку.
01:32:15 Без дыма, я бы вас ни за что не нашел.
01:32:19 Кто это с тобой?
01:32:21 Рыба сапиенс, это ты?
01:32:25 Я сброшу вам веревку, вы ее поймаете,
01:32:31 Хелен, где Енола?
01:32:34 Ее забрали курильщики.
01:32:39 Мой друг, спасибо тебе.
01:32:45 Собирайте вещи. Быстрее.
01:32:55 Видите?
01:32:57 Немногие, кто выжил.
01:33:02 Нельзя от нас требовать,
01:33:04 Из-за Енолы мы попали в беду.
01:33:06 Им нет смысла убивать ее.
01:33:11 Конечно.
01:33:12 Если мореход готов идти за ней,
01:33:15 Хочет идти - пусть идет!
01:33:17 Нам ты не нужна!
01:33:20 Хелен. На бумаге мореходца -
01:33:24 Это тот же язык, что и на татуировке
01:33:29 Грегор, ты такой же сумасшедший,
01:33:31 Мы не можем здесь оставаться!
01:33:32 Мы теряем наше время...
01:33:34 Нам надо выдвигаться.
01:33:36 Мои друзья, нам нужна эта девочка,
01:33:40 - Я не пойду.
01:33:42 мы уже видели их дым на горизонте!
01:33:44 - Знаешь что это?
01:33:47 Это похоже на географические параметры:
01:33:52 Но они не имеют смысла,
01:33:57 - Вверх ногами.
01:33:59 Полюса поменялись местами?
01:34:02 Я видел внизу города.
01:34:07 Мир не был построен на воде.
01:34:10 - Это богохульство!
01:34:13 Я видела это собственными глазами.
01:34:18 - Она там везде под водой.
01:34:21 Енола была там
01:34:26 Поэтому ты и идешь за Енолой -
01:34:29 Мне наплевать на сушу.
01:34:32 Это удивительно.
01:34:35 Он даже не знает, откуда они пришли.
01:34:37 - Я сказал, пусть он идет.
01:34:42 Если она дива,
01:34:45 Забудь о мутанте, Хелен. Если он ее сюда
01:34:50 Я не могу просто так здесь стоять.
01:34:52 Я не могу просить его
01:34:53 Не волнуйся, дорогая.
01:35:03 Ты расшифровал татуировку?
01:35:06 Это было бы легче, будь она плоская.
01:35:09 - ну, сделай, чтобы была плоская.
01:35:11 Ну, срежь со спины, растяни, распрями.
01:35:16 - И дай нам ее изучить.
01:35:19 Святой Джо, мы так близко.
01:35:24 После веков унижения.
01:36:52 - Они ужасные.
01:36:56 Объяви меня, брат.
01:37:02 - Эй. А вот и он.
01:37:04 Дьякон!
01:37:06 Братья и сестры.
01:37:10 Поднимите глаза и откройте сердца...
01:37:13 вашему благодетелю,
01:37:16 пастору вашему духовному,
01:37:19 Дьякону Диз.
01:37:43 - Осторожно!
01:37:52 - Дьякон!
01:37:56 Дети.
01:38:01 Граждане хорошего корабля.
01:38:09 - Я видел видение.
01:38:12 Где земля, которую ты обещал?
01:38:14 Да! ДА!
01:38:17 Вы, маловерные.
01:38:19 Я видел очень великое видение...
01:38:21 что я зарыдал.
01:38:25 - И во всем великолепии вымысла...
01:38:29 - Кровь?
01:38:31 Вы знаете то, что я видел.
01:38:35 Я видел.. землю.
01:39:10 Хорс, это ты?
01:39:17 Слушай, давай потише.
01:39:20 - Хорс!
01:39:23 Поднимайся медленнее.
01:39:26 Я сказал медленнее!
01:39:34 Не нужно это пить.
01:39:38 Ха. Это точно.
01:39:40 Ты не боишься. Тебя выручит твой урод.
01:39:44 Он не урод,
01:39:48 Он убил дюжины людей,
01:39:52 Он даже убивал маленьких девочек.
01:39:56 А все что нет?
01:40:00 Дерьмо.
01:40:02 Это Хорс.
01:40:05 - Найти его! Найти!
01:40:08 - Да! Да! Да!
01:40:12 - Давай.
01:40:19 Я не нервничаю.
01:40:22 И если там есть река, то мы запрудим ее.
01:40:25 Если там есть дерево,
01:40:29 Потому что я здесь говорю о прогрессе.
01:40:32 Да, сэр. Я говорю о развитии.
01:40:35 - Да!
01:40:39 сладкий аромат суши.
01:40:44 - У тебя все лицо красное.
01:40:45 Хелен говорила, что те,
01:40:50 слишком много загорают или пьют.
01:40:53 - Все, с меня хватит.
01:40:57 - В чем дело?
01:41:03 - Как его зовут?
01:41:06 Поэтому смерть его не найдет.
01:41:08 На-на.
01:41:13 Нет ни дома, ни близких.
01:41:17 Он ничего не боится, особенно людей.
01:41:20 Он быстр и силен как большой ветер.
01:41:23 Он видит и слышит на сотни миль.
01:41:27 Он может спрятаться в тени
01:41:30 Он может стоять за спиной и ты
01:41:37 Заткнись.
01:41:40 Он придет за мной. Он придет.
01:41:42 - Мы люди...
01:41:44 - Надеюсь, что да.
01:41:49 Я запомню это.
01:41:52 Посмотрите на нас.
01:41:55 - Посмотрите на нас сегодня
01:41:57 Суша не только наше назначение,
01:42:01 Это наша судьба!
01:42:12 Найти его. Найти его!
01:42:14 Как мне найти...
01:42:16 это чудное место?
01:42:19 И он сказал мне:
01:42:22 "Дитя отведет тебя"
01:42:27 Ребенок
01:42:30 - И вот оно!
01:42:32 Орудие нашего спасения!
01:42:42 наш поводырь в пустыне.
01:42:44 Маяк в темноте.
01:42:47 Поверни ее.
01:42:49 Она указала мне путь!
01:42:56 И пока не пришел этот миг,
01:42:59 давайте принесем жертву
01:43:05 И приведем в движение
01:43:15 Да.
01:43:53 Толкай!
01:43:55 - Толкай!
01:43:58 - Толкай.
01:44:14 O.
01:44:19 - И куда мы гребем?
01:44:22 Не беспокойся.
01:44:24 Они будут месяц грести, пока не поймут,
01:44:27 Но,...
01:44:29 Хочешь знать подробности.
01:44:33 что мы еще не разгадали карту.
01:44:35 Я обещал им результат, и мы его получим,
01:44:41 Кто это?
01:44:46 Может быть, один из запасных гребцов?
01:44:56 Почему ты не гребешь?
01:45:06 - Это он.
01:45:10 Вы ребята в большой переделке.
01:45:15 Черт меня подери,
01:45:19 Не тонет, прямо как дерьмо.
01:45:23 Мне нужна девчонка.
01:45:28 Знаешь, я думал, что ты глуп дружок.
01:45:33 - Но я тебя недооценил.
01:45:36 Ты уродливый дебил.
01:45:42 Мне нужна девочка. Это все.
01:45:45 Что на этой чертовой земле делает тебя
01:45:57 Ты знаешь что это?
01:46:03 Я брошу, ты сгоришь.
01:46:06 - Мы все сгорим.
01:46:10 Не будем действовать сгоряча.
01:46:13 Ты уверен, что она того стоит?
01:46:17 Она никогда не прекращает говорить.
01:46:20 - Я в курсе.
01:46:22 Или дело в карте?
01:46:26 Она мой друг.
01:46:28 Господи ты боже мой.
01:46:31 Ты собираешься умереть за своего друга.
01:46:35 Если до этого дойдет..
01:46:39 - Он блефует. Я убью его.
01:46:44 Заткнись!
01:46:46 Я... я не думаю, что ты бросишь факел,
01:46:51 - Почему нет?
01:46:58 Нет!
01:47:07 Слава тебе Господи.
01:47:26 Осторожно!
01:47:29 Взять его!
01:47:31 Вперед! черт подери!
01:47:34 - Что вы стоите!
01:47:42 Это было твоим видением?
01:47:52 Да! Всегда мечтал покататься
01:47:59 Он там!
01:48:05 Вот он! Там!
01:48:20 нет! Отпусти!
01:48:33 Отпусти!
01:48:38 - Отпусти, отпусти меня!
01:48:41 - Пилот!
01:48:43 - Отпусти!
01:48:45 Отпусти-и-и-и!
01:48:49 Тебе лучше было остаться под водой.
01:48:57 O!
01:49:01 Умеешь управлять самолетом?
01:49:05 Перестань!
01:50:01 - O!
01:50:37 Он тонет.
01:50:39 - Он тонет.
01:50:44 - Быстрее, Грегор!
01:50:46 Быстрее.
01:50:59 Енола! Наверх!
01:51:02 Хватайтесь!
01:51:09 Они уже поднялись?
01:51:14 - Что это?
01:51:17 Нет!
01:51:28 Поймал!
01:51:46 Тяни! Почти все.
01:52:26 - Нет!
01:52:28 - Нет! Енола!
01:52:32 Святой Джо.
01:52:35 - Хелен!
01:52:37 - Хелен!
01:52:38 Эй! Эй!
01:52:47 О, Нет! Быстрее!
01:52:51 Давай! Давай!
01:52:54 Подвязывай.
01:53:00 - Быстрее!
01:53:07 - Есть!
01:53:22 Вытягиваем их.
01:53:34 - Конечно! Север - это юг.
01:53:37 - Юг - это север.
01:53:41 - Я видел.
01:53:43 Мои друзья, посмотрите.
01:53:45 Если ориентироваться по солнцу
01:53:51 то суша там!
01:55:51 - Пресная!
01:55:54 Вся вода!
01:56:03 Нет!
01:56:10 Эй!
01:56:12 Я нашел кое-что!
01:56:26 Может, закопаем их в землю?
01:56:30 Кажется, таков был обычай.
01:56:34 Должно быть, они знают что умирают.
01:57:05 Я дома.
01:57:17 - Где мореход?
01:57:25 Подожди. Подожди!
01:58:37 Впервые в жизни тебе нечего сказать?
01:58:54 Енола, мне пора идти.
01:58:56 Но ты пришел за мной.
01:59:00 Я люблю тебя.
01:59:07 Почему ты уходишь?
01:59:12 - Я здесь чужой. Мое место там.
01:59:18 Здесь все чужое, даже нет качки.
01:59:21 Хелен сказала, что это
01:59:25 Скоро это пройдет.
01:59:29 Дело не только в этом.
01:59:38 Русские субтитры на