Way of War The
|
00:00:10 |
Çeviren: bibliyomanyak |
00:02:00 |
Sözlerime bir özürle |
00:02:04 |
Belli ki hepimizin, yeni yılı |
00:02:08 |
Herkesin, sen hariç, Denise. |
00:02:18 |
Geçen hafta, |
00:02:20 |
Noel Arefesi'nde, |
00:02:23 |
..bölümümüz, Maça Ası'nın nerede |
00:02:25 |
... bir istihbarat raporu aldı. |
00:02:30 |
Üç tane cesur |
00:02:34 |
...bu istihbaratı değerlendirdi |
00:02:37 |
Afedersiniz. |
00:02:44 |
Öte yandan, büyük bir üzüntüyle |
00:02:48 |
...bu operasyonda görev alan |
00:02:52 |
..hepsi yaşamlarını yitirdi. |
00:02:53 |
Şu anda onların adlarını |
00:02:58 |
...fakat tüm Amerikalılar'dan |
00:03:01 |
...onları dahil etmesini |
00:03:04 |
Şimdi bu, terörle savaşın |
00:03:09 |
Korkarız, bu yeni bir |
00:03:12 |
Sonuç olarak, tehdit seviyesini |
00:03:16 |
Başkan ve Başkan Yardımcısı, Salı günü |
00:03:21 |
Ulusa yapacakları 1 saatlik açıklamayı |
00:03:25 |
Soracağınız sorular o gün |
00:03:28 |
Şimdi, biz... biz |
00:03:34 |
...dua edelim ki bu yıl... |
00:03:37 |
...küresel zorbalığın son bulduğu |
00:03:40 |
...ve dünyaya barış getirsin. |
00:03:42 |
Hepinize iyi geceler |
00:03:45 |
...mutlu yıllar... |
00:03:47 |
...ve Tanrı ABD'yi korusun. |
00:03:50 |
Teşekkür ederim. |
00:03:51 |
Sayın Sekreter! |
00:03:54 |
Belirtildiği gibi, |
00:03:56 |
...Başkan salı günü |
00:03:58 |
...ve Salı günü ulusa seslenecek. |
00:04:00 |
Efendim. |
00:04:10 |
Adam ortaya çıktı. |
00:04:12 |
Anlamadım? |
00:04:13 |
Ortaya çıktı. |
00:04:15 |
Ne zaman? |
00:04:16 |
Yaklaşık bir saat önce. |
00:04:17 |
Aman Tanrım. |
00:04:19 |
Teksas'tan geldi. Sizin verdiğiniz |
00:04:23 |
Ve? |
00:04:25 |
Onlar ellerini bu işten |
00:04:27 |
Bu şeyi temizlemenizin |
00:04:31 |
Neden bu kadar |
00:04:33 |
Nerede? |
00:04:34 |
New York'tan Washington'a giden |
00:04:44 |
Ona inanıyorsunuz, |
00:04:46 |
Hayır, herhangi bir adama |
00:04:49 |
...benim gibi birinin ödeyemeyeceği |
00:04:53 |
Fakat... |
00:04:54 |
...bir adamı, sebepsiz yere |
00:04:58 |
...olmadan eğittik. |
00:05:00 |
Tahminimce bu, meseleyi |
00:05:03 |
Soru şu: iyi eğitilmiş, yüksek |
00:05:08 |
...vicdanlarda nasıl bir |
00:05:12 |
Kötü şöhret? |
00:05:13 |
Belki, bazılarına göre. |
00:05:16 |
Fakat belki de gördükleri, işittikleri, |
00:05:19 |
Teksas'takiler için, |
00:05:24 |
...daha da kötü... |
00:05:27 |
...bir şeye dönüşür. |
00:05:30 |
Neye? |
00:05:32 |
Bir ateşe, |
00:05:35 |
...söndüremeyeceğimiz |
00:05:38 |
Bir efsane olur. |
00:05:45 |
Otobüste kim var? |
00:05:47 |
Yedi Numara ve Onbir Numara. |
00:05:49 |
Aman |
00:05:52 |
Rastlantı, efendim. |
00:05:55 |
Yedi Numara'yı ara. |
00:06:01 |
Efendim? |
00:06:02 |
Ne olacak onu oldürürsek? |
00:06:04 |
Şu anda o, rüzgarda |
00:06:07 |
Ölürse sesi daha |
00:06:11 |
Pozisyon ve zaman |
00:06:16 |
O bunlara sahip değil. |
00:06:39 |
Bayanlar baylar, bir dakikanızı |
00:06:43 |
Ben Özel Ajan Robinson. |
00:06:45 |
Sizi rahatsız etmek istemezdim ama |
00:06:49 |
...bir denemeyi, bir tatbikatı yürütüyorum. |
00:06:51 |
Yani bir sorun yok. |
00:06:56 |
Şu anda Waşington'a |
00:06:58 |
Otobüsü ne kadarlık bir zamanda |
00:07:02 |
Otobüs biletlerinizin |
00:07:05 |
Amacım, eğer acil |
00:07:08 |
...bu ne kadar vakit alacaktı |
00:07:14 |
Başlayın... |
00:07:18 |
...şimdi. |
00:07:19 |
Haydi arkadaşlar. |
00:07:20 |
Otur. |
00:07:57 |
Maça Ası. |
00:07:58 |
Ne dedin? |
00:08:01 |
Maça Ası. |
00:08:05 |
Görmek inanmaktır |
00:08:07 |
Neden hep önce |
00:08:09 |
Yazı İngilizce, |
00:08:12 |
Adi herif. |
00:08:15 |
Kuzey Pakistan. |
00:08:19 |
Açıkçası bundan |
00:08:21 |
Sen hiçbir şeyden |
00:08:23 |
Sen bana olasılığı |
00:08:24 |
Dörtte iki. |
00:08:29 |
Okumaya devam et. |
00:08:33 |
Yani Çaylak yüzde elli diyor adamım. |
00:08:36 |
Bilirsin, bilge bir adam |
00:08:39 |
...''Kendini tanımak ve |
00:08:42 |
...her savaşta kesin |
00:08:45 |
''Kendini tanımak, |
00:08:49 |
...bir zafere |
00:08:52 |
''Fakat kendini |
00:08:54 |
...ve düşmanı tanımamak... |
00:08:57 |
...her savaşta, |
00:09:01 |
Kim demiş? |
00:09:03 |
Sun Tzu, |
00:09:10 |
Bugünlerde ben |
00:09:12 |
Bir göze karşılık |
00:09:14 |
Olabileceklerin en iyisi bu. |
00:09:17 |
Kahramanlara çağrı |
00:09:22 |
Yukarıdaki üç |
00:09:25 |
...kokladı, dokundu, gördü, |
00:09:27 |
...ve kimleri görevlendireceğine |
00:09:30 |
Diyorum ki, şöyle bir mesaj gönderelim... |
00:09:32 |
çocuklar yumsun |
00:09:34 |
...kapatsın bacaklarını |
00:09:36 |
...ve erkekler alsın |
00:09:37 |
...çünkü bir savaş |
00:09:42 |
55 dakika içinde |
00:09:49 |
Bu bok çukurunu |
00:09:53 |
Mutlu Noeller. |
00:10:01 |
Bak, biz sadece işimizi |
00:10:06 |
Ne yaptın bilmiyorum, |
00:10:10 |
Hayır, henüz değil. |
00:10:27 |
Eğer yaşamak istiyorsan bu |
00:10:31 |
Nakitim nerede? |
00:10:34 |
Bana nakitimin yerini söyle |
00:10:40 |
Birinci seçenek: Olan olmuştur. |
00:10:42 |
Yerinde olsam, bir ağaç |
00:10:44 |
Olmuyorsa iki numaralı kapıdan |
00:10:49 |
Hangi yolu seçersen seç |
00:11:39 |
Hey. |
00:11:41 |
İyi akşamlar. |
00:12:02 |
Hey, Samir, burayı biraz ısıtsana. |
00:12:05 |
Bahşişe göre |
00:12:10 |
Nereye? |
00:12:12 |
İki yerde duracağız |
00:12:17 |
Bak ben uyanığımdır. |
00:12:19 |
Eğlenmene bak. |
00:12:22 |
Şehrin en güzel kızları orada. |
00:12:24 |
Ben birşey söylemem. |
00:13:17 |
Ne arzu edersiniz? |
00:13:18 |
Ben bir maden suyu alacağım, |
00:13:21 |
Maden suyu mu, |
00:13:26 |
Size yardımcı olamam. |
00:13:28 |
Kurallar böyle, kovboy. Eğer bir |
00:13:38 |
Viski-burbon alayım. |
00:13:40 |
Bu olur işte. |
00:14:27 |
Sence de garip, |
00:14:29 |
Tüm gece orada oturup |
00:14:32 |
Hiçbir şey sipariş etmedi ve |
00:14:35 |
...bir içki aldı |
00:14:38 |
Sana aşık olan ilk erkeği |
00:15:09 |
Seni anlayamadım. |
00:15:11 |
Nasıl yani? |
00:15:13 |
Tüm gece zavallı nonoş bir |
00:15:18 |
Bariz bir şekilde seni izliyordu, |
00:15:21 |
Sahneye bakmadın. |
00:15:23 |
Hepsinden kötüsü bana |
00:15:31 |
Bana bir tane daha ısmarlar mısın? |
00:15:33 |
Elbette. |
00:15:49 |
Kapatıyoruz! |
00:16:04 |
Ben bodruma iniyorum. |
00:16:22 |
Uslu durun. |
00:16:34 |
Bodrumda ne var? |
00:16:35 |
Bilmek istemezsin. |
00:16:41 |
Hey, Crush, eve gitme zamanı. |
00:17:16 |
Teşekkürler. |
00:17:27 |
Evet. |
00:17:30 |
Senin hikayen nedir, kovboy? |
00:17:36 |
Bilmek istemezsin. |
00:17:49 |
Giriş kapısına yanaş |
00:17:51 |
Sen devam et. |
00:18:07 |
Farları söndürme. On dakika sonra |
00:18:11 |
Lütfen başka müşteri alma. |
00:18:16 |
Biraz acele et. |
00:19:01 |
Maden suyu. Sade. |
00:21:02 |
Param nerede? |
00:21:09 |
Tamam, tamam, |
00:21:11 |
İkimiz de biliyoruz ki |
00:21:14 |
Ve şunu bil ki... |
00:21:18 |
...senin bağırmanla |
00:21:21 |
...benim için mutluluk |
00:21:23 |
Yapma! İki çocuğum var, adamım. |
00:21:26 |
Benim hiç olmayacak. |
00:21:28 |
Şimdi benim paketimi |
00:21:36 |
Yanlış yaptılar. |
00:21:38 |
Şimdi bana ''Nasıl yani?'' |
00:21:41 |
Nasıl yani? |
00:21:44 |
Bir Topi-top'un |
00:21:46 |
Üç kere yalamak |
00:21:49 |
Şimdi lütfen, nakitimin nerede |
00:21:53 |
Atmış... 66 Benning Yolu. |
00:21:56 |
Neresi olduğunu |
00:22:18 |
Gözlerime bak |
00:22:21 |
Atmış altı Benning Yolu. |
00:22:34 |
Ağzını deliğe |
00:22:36 |
Ağzını deliğe |
00:22:37 |
Yapamam. Bu beni öldürür! |
00:22:39 |
Maden suyu insanları öldürmez. |
00:22:42 |
Ben öldürürüm. |
00:22:43 |
Neden? |
00:22:45 |
Bir zamanlar bir kız arkadaşım vardı. |
00:22:47 |
Beni Lobo diye çağırırdı. |
00:23:17 |
Hatun nasıldı? |
00:23:21 |
66 Benning Yolu. |
00:23:29 |
Dostum, ben Libyalı'yım. |
00:23:31 |
Biz futbolu ayaklarımızla oynarız. |
00:23:34 |
Bir takımı çalıştırıyorum. |
00:23:41 |
Kaç tane oyuncuya ihtiyacın var? |
00:24:39 |
Sen buralı değilsin. |
00:24:41 |
Buralı olan herkes, nonoşlar bile, |
00:24:45 |
Ha! Sen bir |
00:24:48 |
Hey, lanet olsun. |
00:24:51 |
Karımın yanındaki |
00:24:53 |
Bu yüzden işteyken |
00:24:56 |
Deli yosma. |
00:24:57 |
O kadar çok konuşur ki, |
00:25:00 |
Hey, dostum. Ben sinemaya giderim. |
00:25:01 |
Uyanığım, sakinim, |
00:25:04 |
Bu gece senin |
00:25:09 |
Dur tahmin edeyim. Sen |
00:25:14 |
Ve şu çantan |
00:25:17 |
Onları M-13'e satacaksın. |
00:25:20 |
Kime? |
00:25:22 |
Vay! Konuşabiliyormuş. |
00:25:25 |
Bilirsin, M-13. Nasıl denir, çete. |
00:25:29 |
Gangsterler. |
00:25:36 |
Bu gece çok güzel. |
00:25:39 |
İkinci Dünya Savaşı |
00:25:45 |
Henüz bitirmemişler. |
00:25:48 |
Bir savaş anıtının |
00:25:52 |
Herkesin ölmesi. |
00:25:57 |
Yapmayı ne zaman planlıyorlardı |
00:25:59 |
İnsanlar sürekli savaşıyor. |
00:26:02 |
''Bu hepsini yok edecek '' |
00:26:06 |
''Bir tarafa Vietnam'ı koy |
00:26:11 |
Daha ne kadar iyiyi onurlandırıp |
00:26:16 |
Sen de öyle düşünmüyor musun? |
00:26:18 |
Köprünün üstünde |
00:26:21 |
Burada. |
00:27:26 |
Göklerdeki Babamız |
00:27:28 |
Kutsa... Beni... |
00:27:31 |
Bence bizim dualarımız edilmiştir, Sanchez. |
00:27:46 |
Hey! |
00:27:59 |
Acı olmasaydı daha tatlı olurdu. |
00:28:02 |
Hayır, tatlı olmasa acı da olmazdı. |
00:28:09 |
Hala anlamadın değil mi, çocuk? |
00:28:11 |
Neyi? |
00:28:13 |
Daha gençsin. Zamanın var. |
00:28:18 |
Kendi kendine çözmen daha eğlenceli olur. |
00:28:21 |
Hem evet hem hayır. |
00:28:46 |
İşte... |
00:28:48 |
...dünyadaki en büyük çete |
00:28:52 |
Yani bunun Özgürlük Anıtını |
00:28:57 |
İlk zamanlar. |
00:28:59 |
Her ikimiz de biliyoruz ki bayım... |
00:29:01 |
...biz Özgürlük Anıtını savunmayı |
00:29:07 |
Bakın çocuklar, bu iş bitince |
00:29:24 |
Önceki halim neden |
00:29:27 |
Neden? |
00:29:33 |
...biliyorum anasını satayım... |
00:29:34 |
...orada, en azından,o sokaklarda... |
00:29:37 |
...kötü adamların kimler olduğunu biliyorum. |
00:29:44 |
Sen ne diyorsun? |
00:29:47 |
Bilmem. |
00:29:55 |
Seni seviyorum. |
00:29:59 |
Seni seviyorum. |
00:30:01 |
Beni kalbinden ayırma. |
00:30:15 |
Gidiyorsun. |
00:30:17 |
Beni dinle. |
00:30:20 |
Şu an günümün en kötü zamanı. |
00:30:23 |
Senden ayrılmak çok zor. |
00:30:26 |
Gitme o zaman! |
00:30:43 |
Ne zaman döneceksin? |
00:30:45 |
Noel tatilinden sonra. |
00:30:56 |
Beni Noel'de bile bir |
00:31:01 |
Bakar mısın? |
00:31:03 |
Beni. |
00:31:04 |
Beni terket |
00:31:18 |
Kabul ediyorum. |
00:31:19 |
Sana bir şey sormadım. |
00:31:27 |
Ben henüz sana bir şey sormadım. |
00:31:35 |
Kocan olabilir miyim? |
00:31:42 |
Ben de senin karın olurum. |
00:32:03 |
Büyük bir general uzun bir savaştan |
00:32:09 |
Onu cennetin kapısına götürmüşler. |
00:32:11 |
Kapıdan içeri bakmış ve içerde eski |
00:32:16 |
Anne ve babası uzun bir masada oturuyormuş. |
00:32:20 |
Aziz Peter yaklaşmış |
00:32:24 |
General sormuş, ''İçeri nasıl girebilirim? |
00:32:26 |
Bu kapılardan nasıl geçebilirim?'' |
00:32:28 |
Aziz Peter demiş ki, ''Bir |
00:32:32 |
General sormuş, |
00:32:34 |
Aziz Peter cavaplamış, |
00:32:37 |
General kelimeyi hecelemiş |
00:32:41 |
Yaklaşık bir yıl sonra, Aziz Peter |
00:32:45 |
''Bugün benim yerime Cennetin Girişine |
00:32:48 |
Kabul eden General bir süre |
00:32:52 |
Kapıya doğru yürümüş |
00:32:56 |
düşmanı olduğunu |
00:32:59 |
Bir müddet konuşmuşlar |
00:33:02 |
Ardından da sormuş, |
00:33:05 |
General biraz düşünmüş ve |
00:33:09 |
...''Bir kelimeyi |
00:33:11 |
Düşman sormuş, |
00:33:13 |
General karşılık vermiş |
00:33:26 |
Hadi gidelim. |
00:36:30 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:36:34 |
Şu adamları daha önce gördün mü? |
00:36:41 |
Bu kızın mı? |
00:36:44 |
Senin için ne yapabilirim? |
00:36:47 |
Tezgahın altına girmen gerekli. |
00:37:29 |
Seni daha iri zannediyordum. |
00:37:30 |
Sanırım efsaneler hep böyle oluyor. |
00:37:33 |
Gerçekler daha ufak oluyor. |
00:37:35 |
Bunu kim yaptı? |
00:37:37 |
Ne farkeder ki? |
00:37:40 |
Kim yaptı? |
00:37:41 |
ABD hükümeti en azından |
00:37:44 |
Biz askeriz. |
00:38:18 |
Hey. |
00:38:19 |
Kal orada. |
00:38:23 |
Ne yapıyorsun? |
00:38:25 |
Kal orada! |
00:38:27 |
Ne yaptığımı zannediyorsun? |
00:38:29 |
Büyük bir probleme |
00:38:34 |
O aramayı yaparsan ölürsün. |
00:38:36 |
Tanıdığın, sevdiğin veya konuştuğun |
00:38:39 |
Ben sadece hayatını kurtardım! |
00:38:41 |
Evet fakat kendininkini bitirdin. |
00:38:47 |
Vurduğun şu iki adam |
00:38:55 |
Demir keskisi lazım. |
00:39:02 |
Ve yanıcı bir şeyler. |
00:39:19 |
Yardımın gerekiyor. |
00:39:30 |
Gazyağını üstlerine dök. |
00:39:36 |
Bak bu adamlar önce |
00:39:39 |
10 dakika içinde biz de |
00:39:51 |
Bana ver. |
00:40:12 |
Yapılması gerekliydi. |
00:40:58 |
Cesetler? |
00:41:00 |
Yanıyor. |
00:41:04 |
Sanırım bu mesele |
00:41:06 |
Sizin iyiliğiniz için |
00:41:11 |
Şimdi bir |
00:41:12 |
Bırak beklesin. |
00:41:15 |
Üstünde oynadığımız |
00:41:19 |
Uyuyordur. |
00:41:22 |
Onu uyandıran kişi olmak |
00:41:25 |
Bu arada |
00:41:30 |
...hala benim için |
00:41:32 |
Bu akşam da dövüş seyretmeye |
00:41:35 |
Neden olmasın? |
00:41:37 |
Emredersiniz efendim. |
00:41:46 |
Şurada inmem gerekiyor. |
00:41:50 |
Bugün yılbaşı arefesi. |
00:41:52 |
Bazılarımızın yılbaşı gecesi |
00:41:55 |
Seni... seni arabayla götürebiliriz. |
00:42:03 |
Belki de başka |
00:42:27 |
Gidelim, Johnny. |
00:43:00 |
Yara çok derin değil. |
00:43:04 |
Bu şeyi çıkarman gerekiyor. |
00:43:09 |
Eğer bunu yaparsam... |
00:43:10 |
Seni temize çıkarmak için |
00:43:15 |
Tamam şimdi masayı temizle. |
00:43:17 |
Masayı temizle! |
00:43:32 |
Yat şuraya. |
00:43:40 |
Hey, hey bekle |
00:43:43 |
Kurşunu bir çıkarırsan |
00:43:46 |
Pantolonuna yama |
00:43:48 |
Evet, tabi. |
00:43:50 |
Hey, Hey, Hey. |
00:43:56 |
Hey, hey! Dur, o nedir? |
00:43:59 |
Bu nedir? |
00:44:03 |
Kaç yıllık bu? |
00:44:04 |
Galiba 15 yıllık. |
00:44:09 |
Evet, 15 yıllık. |
00:44:11 |
15 Ocak 1991. |
00:44:19 |
Geçen sefer Süperkupa'yı |
00:44:24 |
Hey, sinirlerini gevşetmek için |
00:44:27 |
Ben 1991'den beri |
00:44:32 |
Ne renk? |
00:44:37 |
Altın. |
00:44:43 |
Yeni farkettim, ismini hiç sormadım. |
00:44:49 |
Bazen beni Mac diye çağırırlar. |
00:44:59 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
00:45:41 |
İşte. |
00:45:44 |
Evet. |
00:45:48 |
Nice yıllara. |
00:48:06 |
- Ç - |
00:48:09 |
- E - |
00:48:11 |
- K - |
00:48:17 |
- O - |
00:48:26 |
- O - |
00:48:28 |
- S - L - A |
00:48:32 |
- V - A - K |
00:48:34 |
- Y- A- |
00:49:49 |
''Telefonun diğer ucunda kimin |
00:50:08 |
''Carpe diem.'' |
00:50:11 |
''Carpe diem.'' |
00:51:04 |
Tüm zamanların en iyi |
00:51:09 |
Sonny Jurgensen. |
00:51:14 |
Peki o neden tüm zamanların |
00:51:19 |
Çünkü o hiç yoktan bir şeyler |
00:51:23 |
Peki, onun oynamasını istemeyen |
00:51:33 |
George Allen. |
00:51:35 |
Peki Redskins'i kurtaran |
00:51:39 |
Joe Gibbs. |
00:51:41 |
Sen büyüyünce ne yapacaksın? |
00:51:44 |
Sonny, Sam ve Frank'le birlikte |
00:51:48 |
Peki bunları neden yapıyoruz? |
00:51:53 |
Çünkü birbirimizi seviyoruz. |
00:51:59 |
Yaşasın Redskins, yaşasın zafer. |
00:52:03 |
Warpath'ın aslanları |
00:52:59 |
Bu ikimiz için. |
00:53:02 |
Mutlu yıllar. |
00:53:27 |
Dur tahmin edeyim. |
00:53:29 |
Bana problemimin... |
00:53:32 |
...daha da büyüdüğünü söyleyeceksin. |
00:53:39 |
Sen bunu... |
00:53:40 |
...Mayflower'da bir duvarda buldun. |
00:53:45 |
Onlar onun hala |
00:53:48 |
Ya sen? |
00:53:50 |
Ben düşünmek için |
00:53:54 |
Neden yaşadığını düşünüyorlar? |
00:53:58 |
Çünkü o savaş baltasını bileyen... |
00:54:00 |
...korkunç derecede tehlikeli |
00:54:08 |
Carpe diem. |
00:54:10 |
Efendim? |
00:54:11 |
Anı yaşa. |
00:54:13 |
Anlamını biliyorum, efendim. |
00:54:20 |
Vietnam'dan sonra, Belediye zor durumdaki |
00:54:26 |
Onları Union İstasyonu'nun tren |
00:54:30 |
Ve onlar her bir ray çivisinin üstüne |
00:54:40 |
Anı yaşa. |
00:54:46 |
Onur...ölmüş. |
00:54:52 |
Artık hiçbir şey hatırlamıyorum. |
00:54:55 |
...''En hünerli komutan 100 savaşta |
00:55:01 |
...düşmanının ordusuna... |
00:55:03 |
...savaşmadan boyun eğdirendir.'' |
00:55:06 |
Sun Tzu. |
00:55:11 |
İnsanlar bu adamlara |
00:55:15 |
...ve kendilerince şöyle düşünürler... |
00:55:18 |
''Bunlar savaşmayı |
00:55:21 |
Fakat yavaş yavaş |
00:55:24 |
Bilirsin, sadece |
00:55:27 |
Fakat onlar savaşın tehlikelerine de |
00:55:31 |
Lakin, her on savaşın, on dövüşün |
00:55:35 |
...tek yumruk atılmadan... |
00:55:38 |
...tek el ateş edilmeden ve |
00:55:41 |
İşte bu, bu onur kazandığın andır. |
00:55:44 |
Bir adamın zihnini ele geçirdiğin zaman... |
00:55:48 |
...arkasından kalbi ve |
00:55:59 |
Bu akşam gittiğin yerde |
00:56:04 |
Bunu nasıl başardınız efendim? |
00:56:06 |
Her iki hayatınızı |
00:56:08 |
Soru nedir? |
00:56:13 |
...soru nedir? |
00:56:18 |
Bugün Amerika'yı daha güvenli |
00:56:21 |
''Güvenli bir yer?'' |
00:56:25 |
Bak, bence bu daha çok... |
00:56:27 |
''Demokrasi ilkelerini savunmak adına |
00:56:33 |
Aradaki farkı sen ve herkes |
00:56:53 |
Onun parası... |
00:56:57 |
...kayıp mı? |
00:57:04 |
Biliyorum, bunu sormamalıyım |
00:57:08 |
...nereye sakladınız? |
00:57:17 |
Biz ona izleme cihazı taktıktan |
00:57:21 |
Emin değilim. |
00:57:37 |
Biz bu nakit kasalarını neden |
00:57:42 |
Baskı için.. |
00:57:43 |
Hayır, hayır. Denge için. |
00:57:49 |
Bir zamanlar kim olduğunu unutmamalısın. |
00:57:53 |
Ve şanslı olmak için, şimdi kime |
00:58:03 |
Orada ne yapman gerekiyorsa |
00:58:06 |
Artık iş benden çıktı. |
00:58:20 |
Öyle görünüyor ki ölümden geri döndü. |
00:58:24 |
24 saatinizin kaldığını söyleyebilirim, |
00:58:29 |
Fakat sanırım şu an |
00:59:41 |
Ne kadar zamandır uyuyorum? |
00:59:47 |
Ne kadar zamandır uyuyorum? |
00:59:52 |
Saat 11. |
01:00:03 |
İyi iş çıkarmışsın. |
01:00:11 |
Kahveni nasıl istersin? |
01:00:14 |
Gerek yok, çok teşekkür ederim. |
01:00:28 |
Neleri kaçırdım? |
01:00:31 |
Pek birşey yok. |
01:00:35 |
Ne? |
01:00:38 |
Maça Ası'nı yakaladılar. |
01:00:40 |
Ne zaman? |
01:00:41 |
Yaklaşık bir hafta önce. |
01:00:47 |
Kimin yakaladığını yazmıyor. |
01:00:53 |
Senin bir suçlu |
01:00:56 |
Neler dönüyor bilmiyorum |
01:01:01 |
Bu işten nasıl kurtulurum |
01:01:04 |
Bunun bitmesini istiyorum. |
01:01:07 |
Bunların nasıl herifler olduğunu |
01:01:14 |
Adını bilmiyorum ve sormayacağım. |
01:01:17 |
Fakat lütfen söyle. |
01:01:22 |
Düşünüyorum, Mac. |
01:01:38 |
Nerede olduğunu biliyor musun? |
01:01:43 |
Kendi başına halledebilirsin, değil mi? |
01:01:45 |
Hallederim. |
01:01:47 |
O yarayla dövüşebilir misin? |
01:01:51 |
Ne kadar zamanımız var? |
01:01:53 |
Onlar bizi bulmadan |
01:01:56 |
Beni izle. |
01:02:00 |
Nereye gidiyorsun, Mac? |
01:02:02 |
Burası dünyanın en küçük |
01:02:11 |
lşıkları söndür. |
01:02:35 |
Sen cenaze arabası mı |
01:02:36 |
Bin! |
01:02:41 |
Cenaze arabası kullanıyor. |
01:02:57 |
Nereye gidiyoruz? |
01:03:01 |
Nereye gidiyoruz? |
01:03:03 |
Daha önce hiç ''Yeraltı''na gittin mi? |
01:03:06 |
Evet, bir veya iki defa. |
01:04:29 |
Doktorum bana... |
01:04:30 |
...sık sık öngörüden bahsederdi. |
01:04:33 |
Derdi ki, bazı insanlar öngörüyü, |
01:04:38 |
Fakat ona göre öngörü, |
01:04:57 |
İçeri girdiğimizde |
01:05:01 |
Konuşma. Şarkı söyleyen adam |
01:05:05 |
Seni ileri süreceğim. |
01:05:14 |
Bir silaha |
01:05:15 |
Bu iyi. Çünkü bu senin için değil. |
01:05:34 |
İhtiyar adam |
01:05:37 |
...gelip buraya oturacak. |
01:05:40 |
Sen şimdilik herşeyi |
01:05:52 |
Arabadayken, bir kaza geçirdiğinden |
01:05:57 |
Ne oldu? |
01:06:06 |
1991'de. |
01:06:07 |
Redskins Süperkupa'da Bulls'u devirdi. |
01:06:13 |
Kızımı almak için bir |
01:06:19 |
Çok fazla içmiştim. |
01:06:22 |
Fakat bana yeterli gelmiyordu. |
01:06:27 |
Bu yüzden durdum ve... |
01:06:30 |
...iki şişe Barrington votka |
01:06:34 |
Seninle karşılaştığımız |
01:06:37 |
Katie'ye giderken yolda |
01:06:43 |
...yarısını bitirdim. |
01:06:47 |
Çok sarhoştum. |
01:06:55 |
Hangi akla hizmetse, |
01:07:01 |
Bunun cevabını ancak |
01:07:10 |
...iki gün sonra, ölü bir kız ve |
01:07:12 |
... yatağa kelepçeli bir şekilde |
01:07:18 |
Evet, bir kaza geçirdim. |
01:07:31 |
Henüz değil. |
01:07:37 |
Bana polisten bahset. |
01:08:31 |
Uzun zaman oldu, Mac. |
01:08:34 |
Çok uzun. |
01:08:35 |
Meat Truck sahneye geldi ve... |
01:08:37 |
...senin yanında bir dövüşçü |
01:08:40 |
Onun gibi bir şey. |
01:08:43 |
Bu o mu? |
01:08:47 |
Dur sana bir bakayım. |
01:08:52 |
Ben bir yüzü asla unutmam. |
01:08:59 |
Onu kendi adına |
01:09:02 |
Dövüşmek isteyip |
01:09:05 |
Ne diyorsun? |
01:09:08 |
Onun seyretmesini mi istiyorsun? |
01:09:10 |
Öyle de denebilir. |
01:09:13 |
O odaya girmenin tek bir yolu var. |
01:09:17 |
Bana bir dövüş ayarlayın. |
01:09:21 |
Kiminle dövüşeceğimin hiç önemi |
01:09:25 |
Kaç kilosun... Kovboy? |
01:09:30 |
Yaklaşık 85. |
01:09:32 |
Üzgünüm, şampiyon. Bu gece |
01:09:37 |
Sadece iri çocuklar kapışacak. |
01:09:40 |
Ne kadar büyük olursa |
01:09:42 |
Anlaştık mı? |
01:09:53 |
Şuradaki adamı görüyor musun? |
01:09:56 |
Burada yeni. Bir saat içinde |
01:10:07 |
Son bir şey daha. |
01:10:11 |
Seni nasıl tanıtalım? |
01:10:23 |
Bodruma git ve de ki: |
01:10:29 |
...kapatsın bacaklarını kadınlar... |
01:10:32 |
...ve erkekler alsın gardını... |
01:10:34 |
...çünkü bir savaş makinası geliyor. |
01:10:54 |
İddiaya girerim bulduk, dostum. |
01:10:56 |
Belki de değildir. |
01:10:58 |
Fakat üç akıllı adam |
01:11:01 |
Hazır mısın? |
01:11:14 |
Bu halt nedir? |
01:11:15 |
Bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum. |
01:11:27 |
Hey, Nedir o? |
01:11:29 |
Bilmek istemezsin, evlat. Gidelim. |
01:11:39 |
Amacımız Maça Ası'nı yakalamak değil mi? |
01:11:42 |
Hey! Maça Ası'nı yakalamak bizim |
01:11:48 |
Değil mi? |
01:11:57 |
Değil. |
01:12:01 |
Ne haltlar dönüyor? |
01:12:23 |
Sana bu görevden |
01:12:29 |
Sen hep haklıydın. |
01:12:35 |
Ben ölüyorum bitir işi. |
01:13:01 |
Seni bekliyorlar. |
01:13:09 |
Herşey serbest, |
01:13:16 |
Bence bu canını yakacak. |
01:13:44 |
Ve bu köşede, |
01:13:46 |
...85 kilo ağırlığında.. |
01:13:51 |
Savaş Makinası! |
01:15:24 |
Sendin o, öyle değil mi? |
01:15:29 |
Telefonun diğer ucundaki |
01:15:33 |
Neden bahsettiğin hakkında |
01:15:53 |
Ellerinde benim kanımı istemezsin. |
01:15:57 |
Fakat emin olmak istedin, değil mi? |
01:16:01 |
Sonuna kadar sadık, işte benim David'im. |
01:16:04 |
Ben artık o değilim. |
01:16:08 |
Onu benden aldın. |
01:16:11 |
Hiçbir şey vermek istemiyor muydun? |
01:16:20 |
Sophia'yı vermek istememiştim. |
01:16:22 |
Bak, şunu bilmelisin David: |
01:16:27 |
...bir anlaşma yaptım... |
01:16:29 |
...senin yaşamına karşı benimkisi. |
01:16:32 |
Sen yaşayabilesin diye. |
01:16:35 |
Ve yapılması gerekeni yap. |
01:16:37 |
Yanlışı düzelt. |
01:16:43 |
Belki başka bir yaşamda. |
01:16:49 |
Tanrım! |
01:16:53 |
Kötü rüyalarım olmasa, |
01:16:57 |
...kendimi sonsuz uzayda bir |
01:17:04 |
Fakat sen sakın bana bir cevize |
01:17:10 |
Birkaç dakika sonra, o kapıdan çıkacağım. |
01:17:17 |
Son dört saattir binanın etrafında... |
01:17:19 |
...dönen gri bir araba... |
01:17:24 |
...tesadüfen kulübün |
01:17:27 |
Ve şans eseri genç bir İspanyol... |
01:17:31 |
Benim bulunduğum yöne |
01:17:38 |
Sonra ben bir korkak |
01:17:42 |
Soğuk ve boş bir sokakta, yalnız. |
01:17:45 |
Sen olmak için doğduğun |
01:17:50 |
Zaten öylesin. |
01:18:00 |
Bir kahraman, David! |
01:18:03 |
Bir kahraman. |
01:20:14 |
Hayatımı kurtardığında |
01:20:19 |
Okuyacağın veya |
01:20:22 |
...anlatma konusunda kendimi |
01:20:25 |
On gün önce... |
01:22:00 |
Kimsiniz? |
01:22:15 |
Bunu neden sana |
01:22:20 |
Zannediyorum ki sen |
01:22:22 |
O öldü. |
01:22:26 |
Bir çok insan öyle zannediyor ki |
01:22:28 |
...ülkelerle alakalı, toprakla alakalı. |
01:22:34 |
Muhtemelen arkadaşların özgürlük için, |
01:22:38 |
...öldüğünü düşünüyor. |
01:22:42 |
Bir açıdan haklıdırlar, değil mi? |
01:22:52 |
Ve senin yüzünden okunduğuna göre... |
01:22:55 |
...ve şimdi duyduklarından sonra... |
01:22:58 |
...sen onların para uğruna, açgözlülük |
01:23:04 |
Bir açıdan, sen de haklı olabilirsin. |
01:23:14 |
Neden yok etmek için şiddetle |
01:23:24 |
Benim tavsiyem, koşmaya devam et. |
01:23:28 |
Ve dua et ki bu yaşlı adamın... |
01:23:33 |
...günahları sana yetişemesin. |
01:23:42 |
Ben bir çocukken... |
01:23:45 |
...çok nüfuzlu bir Amerikalı ve oğlu... |
01:23:48 |
...ülkemi ziyarete geldi. |
01:23:51 |
Ben eve girerken... |
01:23:56 |
...Amerikalı'nın babama garip bir |
01:24:02 |
Şimdi o soruyu ben sana sorayım. |
01:24:06 |
Kötü adamlar olmasa kahramanlar olur mu? |
01:24:14 |
Kendine sormalısın... |
01:24:21 |
...neden bir kötü adam doğurdu. |
01:24:26 |
Yalnızca bir kahramanın sahip olacağı... |
01:24:29 |
...güce neden bu kadar |
01:24:34 |
Ve sen, sen Tao'yu, gerçeği... |
01:24:43 |
...ya da senin Batı'daki |
01:24:47 |
...Savaşma Tarzı nedir |
01:25:19 |
Benim doğrularım bunlar. |
01:25:24 |
On gün önce benim |
01:25:28 |
Bir babanın oğlu |
01:25:32 |
...bir kadının seveniydim. |
01:25:35 |
İki hayat yaşadım, |
01:25:39 |
On gün sonra ise, |
01:25:42 |
...tek bir avım, |
01:25:48 |
Ben Kurt'um. |
01:25:59 |
Ne yaptım ben? |
01:26:04 |
Bu sabahki gazeteye |
01:26:07 |
Korkunç, trajik. |
01:26:11 |
Onun için bir dakikalık |
01:26:14 |
Diğer konu hakkında ulusa |
01:26:19 |
Bu arada, prosedürü nasıl ayarlayacağız? |
01:26:22 |
Ben dahil ettim. |
01:26:25 |
İyi. |
01:26:27 |
Hediyen için teşekkür etmek istiyorum. |
01:26:29 |
Sabahleyin gazeteyle beraber |
01:26:31 |
Bilmelisin ki, verdiği mesajı |
01:26:35 |
Fakat ben... |
01:26:37 |
Aptal olma. |
01:26:40 |
Hem de böylesi bir ölüm |
01:26:50 |
Böylesi zamanlarda |
01:26:53 |
Geriye değil. |
01:26:57 |
Onu masanıza ben |
01:27:03 |
Öyleyse kim bıraktı? |
01:27:29 |
Çeviren: bibliyomanyak |