Wayne s World 2

es
00:00:01 ¡Toma supercerrada!
00:00:04 EL MUNDO DE WAYNE 2
00:00:11 Bueno. Muy bien.
00:00:13 Aquí estamos,
00:00:17 ...de muñecas Acme,
00:00:20 -Nuestro nido de nenas oficial.
00:00:24 Siento lástima por los que viven
00:00:27 Habrán notado que hoy empezamos
00:00:31 Normalmente a esta hora
00:00:34 Como no querían cambiar
00:00:38 ...los convencimos que cambiaran
00:00:41 -Al principio no querían.
00:00:45 "Mundo de Supremacía Blanca"
00:00:48 La razón de estar temprano
00:00:53 -Excelente.
00:00:55 ¿Hemos mencionado
00:00:58 ¡Aerosmith!
00:01:03 Bueno. Hasta la próxima,
00:01:06 -Sigue la fiesta, Wayne.
00:01:08 ¡El Mundo de Wayne!
00:01:16 Y fuera.
00:01:18 -Fenómeno.
00:01:21 -Garth, al Jubilomóvil.
00:01:34 ¡Muy bien!
00:01:45 Hola, soy Wayne Campbell.
00:01:48 Bienvenidos al Mundo de Wayne 2.
00:01:51 Voy a actualizarlos. Vamos.
00:01:56 Como tengo mucho que contarles,
00:02:03 Ha pasado un año.
00:02:07 Me está creciendo pelo
00:02:11 Me estoy convirtiendo en Sasquatch.
00:02:14 Todavía sigo con Cassandra.
00:02:18 Su carrera ha despegado.
00:02:23 ¡Ah, Cassandra!
00:02:28 ¡Schwing! Tremendo bombón.
00:02:31 Me pone el perro caliente.
00:02:35 Aunque vivo por mi cuenta...
00:02:39 ...todos quieren que haga
00:02:42 ...que me convierta en adulto.
00:02:45 Me siento como si estuviera
00:02:48 Me gustaría hacer algo extraordinario...
00:02:52 ...algo grande, algo mega,
00:02:55 ...algo espacioso, algo "cajunga".
00:02:57 Probablemente terminaré
00:03:01 ...limpiando vómito
00:03:14 ¿Recuerdan a mi mejor amigo
00:03:17 Casi se me olvida.
00:03:20 A Garth por fin le salieron los púbicos.
00:03:28 -¿Estás hablando de mis púbicos?
00:03:38 Están escuchando a W. C.E.R.D.O.
00:03:41 Rock a todas horas.
00:03:43 W. C.E.R.D.O., Aurora.
00:03:47 Soy Dan el Guapetón.
00:03:50 ...la autoridad rockera de EE.UU.
00:04:09 Dan el Guapetón es tan suave.
00:04:12 Seguro que es musculoso y muy guapo.
00:04:15 Con una voz así debe ser
00:04:29 Bienvenidos a Makitas.
00:04:33 Quiero dos... zos... on... zúcar
00:04:37 NO PAGA SI CONFUNDIMOS
00:04:39 También quiero una... grande.
00:04:44 Quiero una rosquilla de... lada...
00:04:47 ...y refresco de... ranja y... buesas.
00:04:51 -¿Qué?
00:04:55 Ordenaron un rizo, dos de azúcar,
00:04:59 ...una rosquilla de frambuesa,
00:05:04 -Sí.
00:05:13 Estoy entusiasmadísimo.
00:05:22 ¿Dónde encontraremos a Cassandra?
00:05:24 ¡Cha-ching!
00:05:26 Pases enmicados.
00:05:39 ¡Otra! ¡Otra!
00:06:46 ¡Vamos!
00:06:51 ¡Garth, alguien me agarró el culo!
00:06:55 -¡Muy bien!
00:07:03 Es como si miles de dedos
00:07:08 -Me estoy divirtiendo.
00:07:28 ¡Son tremendos! ¡Son los reyes!
00:07:32 ¡La comida!
00:07:42 ¿Dónde están los camerinos?
00:07:56 Perdonen.
00:08:05 Pueden pasar.
00:08:12 Ahí está. ¡Cassandra!
00:08:15 ¡Campbell!
00:08:21 -Oye, Campbell.
00:08:25 -Lástima que no estábamos juntos.
00:08:27 -Tremendo concierto.
00:08:30 ...Bobby Cahn de Discos Sharp.
00:08:33 -Excelente.
00:08:35 Bobby es el productor de mi disco.
00:08:38 Ya pasaremos por el estudio.
00:08:40 No tengo que hablarte
00:08:43 -Has visto, has oído.
00:08:46 Scott... Quiero presentarte a alguien.
00:08:49 Cassandra. Scott.
00:08:51 -Hola.
00:08:52 -Y Dwayne.
00:08:55 Bobby dice que tienes mucho talento.
00:08:58 -Exactamente lo que estaba diciendo.
00:09:06 -¿No odias socializar?
00:09:20 ¡No somos dignos! ¡No somos dignos!
00:09:23 Sí son dignos. Párense.
00:09:26 -Fue excelente.
00:09:29 -Seguro.
00:09:36 Excelente.
00:09:37 Adelante. Esperen.
00:09:41 Perdón.
00:09:45 Caray. Wayne... ¡mira!
00:09:51 Heather Locklear.
00:09:53 Nos está llamando. Hay un Dios.
00:09:57 -Heather sea su nombre.
00:10:03 -¡Bobby!
00:10:06 -¿Vienen?
00:10:11 -Deberíamos estar adentro.
00:10:15 -Mi novia está adentro.
00:10:19 Rechazado.
00:10:42 -¿De dónde son? Yo soy de Wilmette.
00:10:46 Me gusta venir a la ciudad.
00:10:48 Ustedes son del programa de TV.
00:10:51 -¡El mundo de Wayne!
00:10:54 ¡No!
00:10:56 Se parecen mucho.
00:10:57 Si Wayne dice que no lo somos,
00:11:01 Bueno.
00:11:04 -Tardé 40 minutos.
00:11:08 ...y me dejó en la parada.
00:11:26 Vi el monstruo... Vi el monstruo...
00:12:17 -¿Quién eres?
00:12:21 Suave.
00:12:22 -¿Y él?
00:12:27 Suave.
00:12:29 -¿Por qué estoy aquí?
00:12:35 -¿Qué respuestas?
00:12:38 Dos trenes viajan a 100 km por hora,
00:12:42 No, pregúntame algo sobre tu vida.
00:12:46 ¿Qué debo hacer con mi vida?
00:12:49 Debes organizar
00:12:52 -¿Cómo conseguiré los grupos?
00:12:58 No sé cómo organizar un concierto.
00:13:01 Ve a Inglaterra y encuentra
00:13:05 ...del mundo. Estuvo con nosotros
00:13:09 Él te ayudará. ¿Más preguntas?
00:13:12 ¿Garth recibirá su balón
00:13:16 Fue a la casa equivocada. Llegará
00:13:20 ...y el video "la Copa Stanley,
00:13:27 -¿Cómo vuelvo?
00:13:31 Suave.
00:13:33 Despiértate, Wayne.
00:13:37 ¡Garth! Tuve el sueño
00:13:42 Anoche me habló Jim Morrison.
00:13:45 Dijo que estoy en este mundo
00:13:51 ¿Adivina lo que llegó en el correo?
00:13:55 Supongo que lo mandaron a la casa
00:14:00 ¡Dios mío!
00:14:02 Suave. La edición de trajes
00:14:07 ¡Dios mío!
00:14:09 Y..."la Copa Stanley,
00:14:12 Garth, es una señal.
00:14:16 Organizaremos un concierto. Sí.
00:14:20 Organizaremos un concierto.
00:14:36 Debe ser aquí.
00:14:38 Deberíamos de haber
00:14:42 Garth. Nadie nos molestará.
00:14:52 ¿Exactamente qué están haciendo?
00:14:55 Estoy amontonando
00:14:58 Jim está encargado de las sandías.
00:15:01 -¿Entonces venden sandías?
00:15:06 -Como los pollos.
00:15:08 Cruzan con un cristal
00:15:13 -Qué extraño.
00:15:17 ...si todo esto
00:15:34 Deberíamos grabar una pista con
00:15:38 Están trabajando en ello.
00:15:43 Sacarán tres sencillos de tu disco.
00:15:46 -Quieren que vayas a la costa.
00:15:49 No está mal para una niña
00:15:57 Wayne, ¿qué te trae por aquí?
00:15:59 Tengo que decirle algo a Cassandra.
00:16:01 -¿Sí?
00:16:05 Anoche tuve un sueño. Vamos
00:16:09 -Tremenda idea.
00:16:13 -¿Un festival?
00:16:16 -Encantador. ¿Cómo se llamará?
00:16:23 Se llamará...
00:16:26 -Waynestock.
00:16:30 ¿Quién tocará en Waynestock?
00:16:35 Aerosmith y Pearl Jam.
00:16:39 ¿Quién más?
00:16:43 Yo... y Wayne.
00:16:47 -Y...
00:16:52 -Van Halen.
00:16:55 Sí, ¿quién más?
00:16:58 Un viejo haciendo
00:17:02 -¿Qué?
00:17:05 -Rip Taylor.
00:17:10 No puede cruzar la calle
00:17:12 Fenómeno, porque vendrá.
00:17:14 -Y tú también puedes tocar.
00:17:18 No aceptes.
00:17:22 ¿De verdad?
00:17:29 -¿Puedo preguntarte algo?
00:17:33 ¿Un esfínter dice qué?
00:17:38 Dije, ¿un esfínter dice qué?
00:17:44 Quieres que diga "qué"
00:17:52 -¿Es eso?
00:17:57 Tú grande. Nosotros pequeños.
00:18:00 Mejor nos vamos...
00:18:02 -¿Adónde van?
00:18:05 Es increíble que Paramount pagara
00:18:09 Pensé que usarían dobles.
00:18:12 -Estamos en el circo Picadilly.
00:18:17 No hay animales ni payasos.
00:18:20 Vamos al palacio de Buckingham.
00:18:23 ¿Lady Di sigue viviendo allí?
00:18:34 ¿Jim Morrison nos dio la dirección
00:18:38 -Sí. Dijo Londres, Inglaterra.
00:18:47 No sé, Wayne.
00:18:58 ¿Del?
00:19:01 ¿Hola?
00:19:03 ¿Del?
00:19:15 -¿Eres Del Preston?
00:19:18 ¿Ustedes quiénes son?
00:19:20 -Me llamo Wayne Campbell.
00:19:23 Fascinante, pero me despertaron.
00:19:26 -¿Cómo puedes dormir así?
00:19:31 ...si duermes así, vivirás 10 años más.
00:19:38 Me lo enseñó Keith Richards
00:19:48 Por eso no pueden matar a Keith
00:19:54 ¿Cómo puedo ayudarlos?
00:19:57 Creerás que estoy loco, pero...
00:20:00 ...alguien me visitó en mi sueño
00:20:04 ...me ayudaría a organizar
00:20:06 ¿Un concierto?
00:20:10 Te informaron mal.
00:20:14 Ya no hago eso.
00:20:18 Estoy muy viejo.
00:20:23 Yo trabajaba con grupos
00:20:27 No es como si los Grateful Dead
00:20:31 -En realidad...
00:20:35 Mira qué álbum de recortes.
00:20:40 -Ahí estás con Led Zeppelin.
00:20:43 Mi vieja lo armó. Tocamos en todas
00:20:48 Mi vieja y yo de gira.
00:20:51 -¿Ahí estás con Bob Dylan?
00:20:53 -¿Quién es la vieja?
00:20:58 Fue divertido. Pero es el pasado.
00:21:02 Hemos venido de Estados Unidos
00:21:05 -Lo siento. Ya no hago conciertos.
00:21:14 Pienso que has tenido
00:21:20 -Fue un placer conocerte.
00:21:26 Espera.
00:21:29 ¿Fue Jim Morrison?
00:21:32 -¡Sí!
00:21:33 -¿Con un indio desnudo?
00:21:37 Tengo que preguntarte algo.
00:21:40 ¿No te pareció innecesario
00:21:45 -¡Sí, definitivamente!
00:21:52 -Te encantará Aurora.
00:21:57 Frank, soy Bobby. ¿Recibiste la cinta?
00:22:02 ¿Qué te pareció?
00:22:05 Definitivamente. Ella es tremenda.
00:22:08 El grupo es una porquería.
00:22:11 No pueden. Estoy seguro.
00:22:15 Estoy trabajando con ellos en Aurora.
00:22:18 ¿Qué hace allí?
00:22:20 -Ella no quiere irse.
00:22:23 Por la misma razón que todas
00:22:26 No te preocupes. Voy a deshacerme
00:22:29 La llevaré a L.A. para terminar el álbum.
00:22:32 Está bien, pero hazlo.
00:22:39 Estaba en Sri Lanka, anteriormente
00:22:44 ...buscando mil chocolatinas
00:22:47 ...si no, Ozzy no tocaba.
00:22:51 Jeff Beck aparece y me dice que
00:22:55 ...al otro lado de la ciudad.
00:23:00 Ahí estoy con Keith Moon
00:23:03 ...tratando de forzar
00:23:06 En vez de perro guardián
00:23:14 Pude ocuparme del tigre...
00:23:16 ...pero el dueño de la tienda
00:23:23 Tuve que golpearlos a muerte
00:23:29 Fue horrible.
00:23:33 ...y tocó un concierto fenomenal.
00:23:37 ¡Excelente!
00:23:42 Para que sea un gran concierto de rock
00:23:46 ...o Woodstock,
00:23:51 Aquí.
00:23:53 En el parque Adlai Stevenson,
00:23:58 Tenemos que chequear
00:24:05 Wayne, dicen que estás organizando
00:24:10 Me alegro. La gente necesita
00:24:14 Necesitan distracciones.
00:24:18 ...las voces en mi cabeza. Las voces
00:24:22 "¿Por qué vienen a mí a morir?
00:24:27 Bueno.
00:24:42 CAMPOS DE DEPORTE
00:24:44 -¿Qué hacemos ahora?
00:24:51 Trae la linterna.
00:24:56 Ahí está la entrada principal.
00:25:00 -No. Estamos aquí.
00:25:03 Doblamos a la izquierda
00:25:06 Garth, espera.
00:25:10 Sé dónde estamos.
00:25:17 -Escucha.
00:25:26 -¡Apágalo!
00:25:35 CIUDAD DE AURORA
00:25:37 ¿Waynestock? ¿Invitarán al elemento
00:25:45 ¿Qué hay de malo
00:25:47 No tengo problemas
00:25:51 Muchos espectáculos pasan por aquí.
00:25:54 Ice Capades... Tiny Toons... Kenny G.
00:25:57 ¿Kenny G?
00:26:11 ¿No nos dejará solicitar?
00:26:15 Nos gustaría tener
00:26:18 ¡No!
00:26:23 Betty Jo, ¿nos da las licencias
00:26:29 -Sí, señor.
00:26:32 ...las solicitudes de licencia.
00:26:34 Solicitudes de licencia.
00:26:37 -Aquí tiene.
00:26:45 Ustedes son los del Mundo de Wayne.
00:26:49 Betty Jo... Gracias.
00:26:56 Muy bien.
00:26:58 Naturalmente, su solicitud
00:27:02 ...por todos los sindicatos.
00:27:05 Necesitarán algunos permisos...
00:27:09 ¿Qué? ¿Pasa algo?
00:27:14 -¿Qué está diciendo?
00:27:17 ¿Qué pasa con su ojo?
00:27:24 No pasa nada con mi ojo.
00:27:28 Soy albino ocular parcial.
00:27:31 Mi visión es perfecta.
00:27:35 ¿De veras quieren organizar
00:27:38 Daría mi ojo derecho por hacerlo.
00:27:42 ¿Saben que tendrán que seguir
00:27:47 Tengo un buen ojo para los detalles.
00:27:53 Supongo que tienen los 5.000
00:27:58 ...o no estarían aquí.
00:28:00 ¿Perlón? ¿Huele remitirlo?
00:28:05 Sí. Lo tenemos. No es nada.
00:28:08 Todas las solicitudes tienen
00:28:12 ...y devueltos a esta oficina
00:28:16 ...con el dinero.
00:28:18 Los llevaremos a casa
00:28:21 ...con buen oj...
00:28:28 Con cuidado.
00:28:36 No paro de caerme. Me estoy cayendo.
00:28:41 Malditos tacones.
00:28:45 Cassandra...
00:28:49 -¿Por qué sales conmigo?
00:28:53 Los otros tipos son unos idiotas.
00:28:59 -Mira lo que compré.
00:29:03 -¿Te gusta? ¿Lo has oído?
00:29:06 ¿Si lo vi? Todo el mundo lo tiene.
00:29:10 Era regulación en los suburbios.
00:29:15 -Mira. Gerry y los Marcapasos.
00:29:19 Seguro que ahora
00:29:23 ¿Te puedes creer que ya no hacen
00:29:27 Sí.
00:29:28 Bobby dice que mi álbum
00:29:30 Bobby dice.
00:29:32 -¿Estás liada con Bobby?
00:29:37 Sabes cómo empiezan estas cosas.
00:29:40 ...él se lo dice a dos amigos...
00:29:43 ...ellos se lo dicen a dos amigos...
00:29:47 ...y así sucesivamente.
00:29:50 -Sabes cómo son estas cosas.
00:29:54 Lo trato bien porque es mi productor.
00:29:58 ...perderé mi visa y tendré
00:30:02 No tienes por qué preocuparte.
00:30:05 Mi padre vendrá a visitarme.
00:30:08 -Fenómeno. Seguro que me adorará.
00:30:12 Si eres como mi ex novio.
00:30:16 -No soy nada como tu ex novio.
00:30:21 -¿Qué está haciendo Garth?
00:30:25 Lástima que no tiene
00:30:29 Gracias por lavar la mía. Cassandra...
00:30:33 ¿Qué haces para dejar
00:30:35 Es un antiguo secreto cantonés
00:30:39 Alto. ¡"Calgon"!
00:30:43 ¿Un secreto chino?
00:31:09 -Hola.
00:31:14 -No recuerdo verte por aquí.
00:31:19 Antes mi madre me lavaba la ropa.
00:31:23 Ahora vivo "sans" padres.
00:31:27 Puedo ir al cine
00:31:32 Bienvenido al barrio.
00:31:41 -¿Quieres un poco de regaliz rojo?
00:31:57 -¿Cómo te llamas?
00:32:00 ¿Y tú?
00:32:03 -Honey Horneé.
00:32:07 -Es Horneé. Es francés.
00:32:14 -¿Te gustaría cenar alguna noche?
00:32:19 No, digo juntos, tú y yo.
00:32:26 ¿Una cita?
00:32:31 Por fin. Tardó dos horas.
00:32:50 Me gustan calientitos y pequeñitos.
00:32:55 -Adiós.
00:32:59 -Nos vemos.
00:33:02 Garth...
00:33:06 ...se te olvidaron.
00:33:19 -Buenas noches, buen trabajo.
00:33:25 Tengo que llevarte a L.A.
00:33:30 Me gusta estar aquí.
00:33:33 -¿Qué hora es?
00:33:36 Me perdí el principio
00:33:40 Estamos en la fábrica de muñecas.
00:33:43 Es como el film "El duende" con el
00:33:49 -"¡Garth, soy el duende!"
00:33:52 -"¡Soy el duende!"
00:33:55 "¡No trates de robar mi olla de oro!"
00:33:58 -¿Por qué sales con ellos?
00:34:02 Si quisiera un tipo ambicioso
00:34:06 Ahí los hay 1 por 12.
00:34:08 -¿Querrás decir por docenas?
00:34:11 Creo que los subestimas.
00:34:14 -¡Alto, Hombre Duende!
00:34:17 ¿Qué te hicieron los monstruos?
00:34:24 Vamos. Vamos. Polvos mágicos.
00:34:27 Cariño, soy yo. "El duende".
00:34:31 -"¡Soy el duende!"
00:34:38 -¿Quieres mudarte pero no puedes?
00:34:42 ¿A Irlanda? "¡Porque soy el duende!"
00:34:48 Wayne, llegamos.
00:34:51 Déjame abrir.
00:34:55 Pasen.
00:34:59 ¿Te gusta?
00:35:02 Cassandra, te ves tremenda.
00:35:06 -Lo siento.
00:35:12 Encantado de conocerlo,
00:35:15 Permítame hablarle
00:35:20 Hablas cantonés muy bien,
00:35:24 Muy bien, Jeff.
00:35:27 Wayne, seré muy directo.
00:35:30 No quiero que mi hija
00:35:33 ...con un hombre
00:35:38 -Padre, por favor.
00:35:42 Con el respeto debido, Jeff,
00:35:44 en nuestra cultura las mujeres
00:35:47 ¿Cómo se atreve
00:35:51 No me ha dejado otro recurso
00:35:56 Si vamos a luchar, mejor nos...
00:35:58 ...doblan en vez de los subtítulos.
00:36:02 Muy bien, si esa es su costumbre,
00:36:27 Conozco los siete estilos
00:36:30 ...el ciervo, el caballo, el tigre...
00:36:33 ...el murciélago, la rata, el mono...
00:36:35 ...el escarabajo.
00:37:30 Su lengua es rápida,
00:37:33 ¡No!
00:38:12 ¿Podemos hablar luego?
00:38:15 Espera. Tengo otra llamada.
00:38:17 ¿Sí? Te llamo luego,
00:38:23 Sí, ya recibió el teléfono balón.
00:38:45 ¡Wayne, no!
00:38:49 Wayne, me has impresionado.
00:38:56 Excelente.
00:38:59 Mañana tendremos
00:39:02 ...para recaudar fondos
00:39:04 Cobraremos 10 la entrada.
00:39:08 Será una fiesta gigante.
00:39:09 Siendo en Komrades,
00:39:21 Recuerdo una vez que estaba
00:39:24 ...en Sri Lanka,
00:39:27 eran las tres de la mañana y estaba
00:39:32 ...para llenar una copa de coñac,
00:39:38 Jeff Beck viene y me dice que venden
00:39:43 Wayne, Garth.
00:39:45 -Milton.
00:39:47 ¡Tremenda fiesta! Buena música,
00:39:51 ...buenos amigos.
00:39:55 No sé. Odio a mi padre. Odio mi vida.
00:39:59 ¡Pero me siento fenomenal!
00:40:04 Voy a buscarme una pelea.
00:40:08 -Ha mejorado mucho.
00:40:15 Volvemos al rato.
00:40:22 ¿Cómo te va?
00:40:26 Está bien, Campbell.
00:40:28 -Estaré en la barra.
00:40:30 Me alegro que estés aquí.
00:40:34 Tengo grandes noticias. Bobby me
00:40:42 Qué bueno. Estoy extático.
00:40:45 Estoy saltando de alegría.
00:40:49 Vivir solo tiene sus ventajas. Tu madre
00:40:55 Las madres están programadas
00:41:01 Y mi padre...
00:41:04 ...podría arruinar
00:41:07 Odia cualquier música.
00:41:11 El dueño de la tienda
00:41:17 Tuve que golpearlos a muerte
00:41:23 -¿Qué pasa con Bobby?
00:41:28 Estamos perdiendo el control.
00:41:31 Está bien. Buena idea. ¡Todos!
00:41:34 Presten atención.
00:41:42 Me alegro que todos pudieran venir.
00:41:45 ...tantos amigos creyeran
00:41:49 Cuando decidimos tener la fiesta,
00:41:55 Pero todos están aquí, ayudando.
00:42:00 Prometí que no iba a llorar.
00:42:07 ¡Pásenlo bien!
00:42:56 Garth, tengo un mal presentimiento.
00:43:00 Creo que algo está pasando.
00:43:13 Hola. ¿Sí?
00:43:18 ¡Sí es! Me llamo Wayne Campbell.
00:43:22 No estoy loco, ni nada. Estoy
00:43:27 -Sí, puedo esperar.
00:43:31 Siempre pensé
00:43:34 -¿Woodstock? Fue tremendo.
00:43:38 -Excelente. ¿Cómo fue?
00:43:43 ...y se despejó al atardecer.
00:43:47 Eso es todo. Casi recordé
00:43:50 ¿No te acuerdas? Sigo esperando.
00:43:55 -Wayne, mira lo que hice.
00:44:00 CIUDAD DE AURORA
00:44:02 ¿Tienen la solicitud?
00:44:06 ¿Tienen el dinero?
00:44:09 Me alegro. Muchos nunca vuelven.
00:44:35 Posición 1 a Posición 2.
00:44:38 Posición 2 en posición.
00:44:42 Aquí Posición 3.
00:44:44 Posición 4, ¿me oyes?
00:44:46 Sí. De vuelta a Posición 1.
00:44:49 Me voy a L.A. por un par de días.
00:44:56 ...estaré en este número.
00:45:05 Posición 1 a Posición 2, ¿viste eso?
00:45:08 Aquí Posición 2 en posición.
00:45:16 ¿Qué es?
00:45:21 ¡Aborten! ¡Hemos sido identificados!
00:45:28 ¡Abandonen posiciones!
00:45:35 ¡Wayne, corre!
00:45:59 ¡Está cerrado!
00:46:02 ¡Por aquí!
00:46:35 Hola.
00:46:44 ¡Vamos!
00:47:08 ¡Hazlo, señorita! ¡Hazlo!
00:47:39 ¡Vamos, chicas!
00:48:40 Parece que quieres decirme
00:48:45 -Deberíamos romper.
00:48:48 Llegó el momento de seguir
00:48:54 Yo tengo Waynestock,
00:49:01 Es hora de que veamos a otra gente.
00:49:07 No quiero ver a otra gente.
00:49:09 -¿Y Bobby?
00:49:12 ¿Te crees que soy
00:49:17 -No sé de qué estás hablando.
00:49:29 -¿De dónde salieron?
00:49:32 -¿Me has espiado?
00:49:43 Lo tomó muy bien.
00:49:51 Señoras y señores...
00:49:55 ...hoy empieza
00:49:59 No será fácil. Se cansarán...
00:50:03 ...tendrán ampollas.
00:50:08 ...pero aprenderán a hacerlo bien.
00:50:14 -¿Están listos?
00:50:16 ¡Todos los "roadies"
00:50:20 Empecemos.
00:50:24 ¡Vamos! ¡Miren arriba!
00:50:30 ¡Vamos!
00:50:33 ¡Miren al público!
00:50:36 ¡Estás loco!
00:50:40 Están mejorando. Mira.
00:50:46 ¡Vamos!
00:50:50 ¡Agarra el micrófono!
00:50:59 Eres inútil. Vales menos que nada.
00:51:03 ¿Por qué sigues aquí?
00:51:06 -¿Por qué no te vas?
00:51:30 Gracias por acompañarme.
00:51:41 Pasa.
00:51:44 ¡Vamos!
00:51:53 Siéntate.
00:51:56 Prepararé unos tragos.
00:52:26 Aquí tienes. Un "Old Fashion".
00:52:33 ¡Esta cola está mala!
00:52:38 Me encanta un hombre
00:52:41 -¿Sabes lo que deseo?
00:52:43 Me gustaría pasear
00:52:48 ¿De veras?
00:52:50 -¿Sabes lo que me encanta?
00:52:52 Me encanta como tus gafas
00:52:56 Mírame.
00:53:00 Seguro que te gusta estar en control.
00:53:03 Cuando tenía 17 años mi hermana
00:53:08 ...y le dije, "¡Ni modo!"
00:53:11 Exactamente lo que estoy diciendo.
00:53:15 -¡Dios mío! Eres tan ágil.
00:53:27 ¿Tienes algo de Megadeth?
00:53:40 -Ven.
00:53:49 Bueno.
00:53:57 Estoy bailando.
00:54:02 Eres muy encorvada.
00:54:09 ¿Te lastimaste? Déjame ver. Ahí...
00:54:16 Me siento majadero...
00:54:19 Creo que vi un gatito.
00:54:21 "Osadamente yendo
00:54:27 -Tómame, Garth.
00:54:31 -Seré franca.
00:54:35 Cállate y bésame.
00:55:07 ¿Puedo tomar cacao luego?
00:55:18 Buenos días.
00:55:22 Espero que no haber sido
00:55:27 -Ven, abrázame.
00:55:35 Pásalo bien.
00:55:38 Regatea... Se prepara...
00:55:49 -¿Estás bien?
00:55:56 Lo siento.
00:55:59 Las relaciones no son para los tímidos.
00:56:02 -Sí.
00:56:06 ...porque ya no soy un extraño a las
00:56:11 Muy bien. Buen trabajo.
00:56:14 -En esa nota... ¡Juguemos!
00:56:20 Muy bien.
00:56:22 Está regateando y...
00:56:27 Señoras y señores,
00:56:31 ...para organizar un concierto.
00:56:35 ...y uno enfrente.
00:56:38 Un hombre solo no puede hacerlo.
00:56:44 Wayne se ocupará del equipo de atrás.
00:56:47 Milton será el enlace
00:56:52 ...y el equipo del escenario
00:56:55 ...me incluye a mí en la cabina.
00:57:01 ...están los nidos de ametralladoras,
00:57:04 Estas tienden a calentarse. Disparen
00:57:08 Si son capturados, distribuiré
00:57:13 ...que deben poner debajo
00:57:17 -¿Alguna pregunta?
00:57:21 ¿Cuándo te convertiste
00:57:29 Gracias, Sr. Gritón. En un minuto
00:57:32 ...para hablarnos del
00:57:37 Hola, queremos ver a Dan el Guapetón.
00:57:40 Sí, lo sé. Te hemos estado esperando.
00:57:44 -Soy Bjergen Kjergen.
00:57:48 -De Suecia.
00:57:51 Knuergen, cerca de los fiordos
00:57:54 Encantado...
00:57:55 Bjergen Kjergen de Knuergen, cerca de
00:57:58 Knuergen está en la provincia
00:58:02 Sí.
00:58:04 Corrígeme si me equivoco,
00:58:07 ...entre 100 cm en invierno
00:58:11 Exportaban principalmente
00:58:14 Hice un proyecto sobre Suecia
00:58:16 Me impresionan tus conocimientos.
00:58:21 Fue difícil. Trabajé toda la noche.
00:58:26 ...tuve un ataque de diarrea.
00:58:31 -Siento haberte contado eso.
00:58:36 ...como has sacrificado tu salud
00:58:40 ...encuentro que eres muy atractivo y...
00:58:43 ...espero que hagamos el amor
00:58:46 Pues, ¡shvnuergen!
00:58:48 Bueno. Muy bien. Muy bien.
00:58:53 Dick Van Dyke.
00:58:58 Buen trabajo, amigo.
00:59:04 -¿Estás usando Brut?
00:59:08 A mi mujer le gusto con colonia.
00:59:11 Wayne, Garth... Enseguida salgo.
00:59:22 Hola, Dan el Guapetón.
00:59:25 No soy Dan el Guapetón.
00:59:29 -Hola.
00:59:34 Dan el... Guapetón.
00:59:41 Gruñidos máximos
00:59:46 Nuestros invitados son Wayne C. y
00:59:50 Hablemos de Waynestock.
00:59:54 Será un concierto gigante
00:59:58 Será una gran fiesta
01:00:01 Como Aerosmith.
01:00:03 Quiero recordarles que aún
01:00:07 No esperen a último momento.
01:00:10 La ciudad de Aurora podrá...
01:00:14 ...hacer algo...
01:00:17 ...divertido.
01:00:19 -Pondremos la ciudad en el mapa.
01:00:24 -El trabajo es duro.
01:00:29 Puedo decir lo que quiera.
01:00:32 No me oyes porque
01:00:38 Ya no es ni desafiante.
01:00:42 -¿No es así, cara de esfínter?
01:00:46 Cada vez están más cerca.
01:00:49 Volveremos con los deportes
01:00:53 ¿No es así, Sr. Gritón?
01:01:00 Tremendo. Creo que la gente
01:01:11 -Bobby, soy Wayne Campbell.
01:01:15 ¿Cómo conseguiste este número?
01:01:17 Estaba escrito en tu tarjeta.
01:01:19 Busco a Cassandra. ¿Sabes dónde
01:01:24 ¿Cassandra? No la he visto.
01:01:31 Si oigo de ella, te lo diré.
01:01:35 Estoy con alguien.
01:01:37 Bueno. Gracias. Adiós.
01:01:43 -¿Una llamada importante?
01:01:54 Vamos a almorzar.
01:02:28 ¿Peter Lawford le dijo a Kennedy
01:02:32 ...el conflicto militar industrial?
01:02:34 Sí. Fíjate, J. Edgar Hoover
01:02:39 Tenía la cabeza diferente de la de Jack.
01:02:43 No podía relajarse. Si dos tipos
01:02:47 ...uno terminará visitando al de arriba.
01:02:51 Increíble. Wayne...
01:02:54 ...quiero presentarte a mi amigo,
01:02:57 -Encantado, Sr. Junior.
01:03:03 -Unos tipos me están esperando.
01:03:07 Es un buen hombre.
01:03:11 Estoy muy confundido.
01:03:15 Ninguno de los grupos ha firmado.
01:03:19 Mi novia me ha dejado. Además...
01:03:22 ...Del se ha vuelto
01:03:24 Para completar tu viaje tendrás
01:03:28 Por el momento, tendrás
01:03:32 Si los contratas, vendrán.
01:03:36 Sammy, espera.
01:03:40 ¿Y si nadie viene? ¡Jim!
01:03:56 Arena. Suave.
01:04:04 Correcto. Moe.
01:04:05 -Entiendo.
01:04:09 Un poco. Nunca he salido
01:04:12 No te preocupes. Después del show...
01:04:14 Tengo que volver a Aurora.
01:04:18 ¿Waynestock? ¿Qué es Waynestock?
01:04:21 -No es nada.
01:04:25 Bobby ha organizado
01:04:29 ...y estás haciendo un gran álbum.
01:04:33 Estás en buenas manos. Él es el mejor.
01:04:36 Escucha a Bobby
01:04:39 Una gran estrella. ¿Moe? Sí.
01:04:44 Quiero recordarles
01:04:48 ...muchas entradas para Waynestock.
01:04:53 En realidad quedan
01:04:58 Quiero hablar
01:05:02 ...grupos no han sido contratados
01:05:07 Es verdad que ningún grupo
01:05:11 ...y un indio desnudo
01:05:14 ...y me aseguraron
01:05:18 Eso es todo por esta semana.
01:05:21 -Buenas noches. Sigue la fiesta, Garth.
01:05:23 ¡El Mundo de Wayne!
01:05:31 -Y fuera.
01:05:35 Wayne, no sé si deberías mencionar
01:05:43 La gente está empezando a hablar.
01:05:45 Están diciendo cosas
01:05:48 ...con su amigo Wayne, el psicópata".
01:05:52 Es bochornoso. No te ofendas.
01:05:55 No me he ofendido.
01:06:00 -Creo que es tu cuchillo.
01:06:04 -La situación parece algo desolada.
01:06:09 No me digas, Chet.
01:06:14 -¿Adónde van?
01:06:19 No. Diviértanse.
01:06:24 Me quedaré aquí
01:06:29 Bueno.
01:06:32 15 ó 20 minutos tres veces
01:06:36 ...una gran diferencia. ¿Cuánto
01:06:39 Cuestan... 29,95.
01:06:45 ¿Es una canción de tu álbum nuevo?
01:06:48 -Sí.
01:06:50 Saldrá el mes que viene.
01:06:54 ¿Quiénes? ¿A quién estás mirando?
01:06:58 -Es Bobby Cahn, mi productor.
01:07:02 Yo debería haber sido productor,
01:07:06 ...me saluden. Hola, Bobby.
01:07:10 Será mía otra vez. Sí...
01:07:14 Será mía otra vez.
01:07:17 -Estuviste fenomenal. Te adoraron.
01:07:20 Escúchalos, te adoraron. Yo también.
01:07:23 Pensé que no podía
01:07:26 ...pero tus músicos son tremendos.
01:07:28 -Vamos a celebrar.
01:07:32 -¿Pensaste en lo que te dije?
01:07:38 -Dame una semana.
01:07:43 -¿Qué te pasa?
01:07:50 Garth, tengo miedo.
01:07:52 ¿Alguien te lastimó?
01:07:57 Es mi marido.
01:08:01 -¿Tu qué?
01:08:05 Mi divorcio no ha sido finalizado
01:08:11 -Ojalá alguien lo matara.
01:08:16 No lo digas. No pienses en ello.
01:08:20 Sé que me amas,
01:08:23 Sé que quieres hacerlo.
01:08:27 Así seré tuya cuando quieras.
01:08:33 ¿Me das mis cigarrillos?
01:08:40 Estoy tan...
01:08:46 Es una pistola muy grande.
01:08:51 Cariño... Tanto hablar de matar...
01:08:54 ...y una Magnum cargada
01:08:58 Es tan confuso. No. No. No.
01:09:06 -No te dejaré.
01:09:18 ¡Olvídalo!
01:09:24 Yo me metí en esto y yo me sacaré.
01:09:29 Mantén la fe, amigo.
01:09:36 Está bien.
01:09:41 -Hombre...
01:09:45 -¡Dios mío! ¡Rip Taylor!
01:09:49 -Sí.
01:09:51 -Muy bien.
01:09:54 -Sí lo es.
01:09:57 ...pero me gusta.
01:09:58 Gracias.
01:10:00 Oye, amigo, tienes
01:10:03 -¿Lo ves?
01:10:07 ¿Cómo no voy a ver a
01:10:10 -Rip Taylor, Garth Algar.
01:10:14 Ustedes llamaron a mi gente. Gracias.
01:10:17 Antes de decir que no,
01:10:20 Dije, "¿Quién eres?"
01:10:23 "Una estrella de rock muerta". Le dije,
01:10:27 Me tocó un disco de los Doors.
01:10:31 ...trabajando en el mundo del rock".
01:10:33 ¿Por qué se demora nuestra orden?
01:10:36 Él me dijo, "Ve a Waynestock".
01:10:42 ¿Qué pasa?
01:10:43 -¿No lo sabes?
01:10:44 -Venimos a Waynestock.
01:10:50 -¿De dónde salió tanta gente?
01:10:53 Tenemos que volver al parque.
01:11:05 ¿Has visto a Cassandra?
01:11:09 No sé dónde está.
01:11:12 Dijo que tocará. No nos fallará.
01:11:15 Si la ves, dile que vaya a Waynestock.
01:11:18 Gracias, jefe. Adiós.
01:11:21 ¡Wayne! ¿Qué está pasando?
01:11:26 Hay mucha gente,
01:11:30 Si me perdonas, voy a vomitar.
01:11:34 Garth, cancela el vómito.
01:11:37 Necesito tu ayuda. Piensa.
01:11:43 He bebido demasiado Jolt Cola.
01:11:51 ¿Jeff? Wayne.
01:11:52 -No puedo encontrar a su hija.
01:11:56 He elegido a otro para mi hija.
01:11:58 Eres un guerrero excelente,
01:12:02 Tiene dinero.
01:12:03 Nombre al elegido y lo mataré
01:12:06 Se llama Bobby.
01:12:10 ...una carrera y ciudadanía.
01:12:14 ...y aunque informártelo es inútil
01:12:18 ...se casarán en la Primera Iglesia
01:12:21 Siento no poder invitarte a la boda,
01:12:25 Se casará con Bobby.
01:12:32 ¿Qué estás haciendo?
01:12:33 Voy a buscar a Cassandra
01:12:37 No puedo hacer el concierto solo.
01:12:40 Tienes razón. Me quedo. ¡Pero la amo!
01:12:44 Me estoy volviendo loco.
01:12:47 Ve por Cassandra.
01:12:52 ¡Ve por Cassandra y vuelve antes
01:13:05 Muévanse, gente. ¡Vamos! ¡Vamos!
01:13:10 -¡Hola!
01:13:15 Quería saber si necesitas
01:13:24 Es el libro de UNIX.
01:13:27 -Sí.
01:13:48 Está bien. Acabamos.
01:13:54 ¡Excelente!
01:14:41 ¿Dónde está la Primera Iglesia
01:14:45 -¡La calle Gordon!
01:14:49 Conocí una chica que vivía
01:14:52 Fue hace mucho, cuando yo era joven.
01:14:57 ¿Tengo que aguantar esto? ¿No
01:15:01 Sé que es un rol pequeño,
01:15:10 ¿La calle Gordon? Sí.
01:15:15 Conocí una chica que vivía
01:15:19 ...cuando yo era joven.
01:15:22 Pienso en ella todos los días.
01:15:25 Y la promesa que le hice,
01:15:31 Ese día tan perfecto en la calle Gordon.
01:15:35 Cinco cuadras arriba, dos al lado.
01:15:40 Gracias.
01:16:07 -Bienvenidos a Aurora.
01:16:14 No es un sitio, es un estado mental.
01:17:04 ¡Dios mío, no!
01:17:16 ¡Lo siento!
01:17:19 -Me equivoqué de boda.
01:17:26 SEGUNDA IGLESIA PRESBITERIANA
01:17:30 PRIMERA IGLESIA PRESBITERIANA
01:17:45 ¡Dios mío, no!
01:17:54 Qué imbécil.
01:18:34 ¡Idiota!
01:18:49 ¡Cassandra, vamos!
01:19:14 ¡Al parque Stevenson, rápido!
01:19:16 1... 1... 2... 2...
01:19:24 Bueno.
01:19:25 Nos han dicho que hay
01:19:29 ...circulando por el recinto. Repito...
01:19:33 ...no toquen el regaliz rojo.
01:19:36 No lo muerdan o mastiquen.
01:19:40 Puede causar una emergencia dental.
01:19:50 Perdonen.
01:20:00 -Muchachos...
01:20:06 ¡Esto es fantástico!
01:20:11 ¿Qué vamos a hacer?
01:20:14 Jim Morrison dijo:
01:20:18 No sé. Creo que no vendrán.
01:20:22 ¿Jim?
01:20:32 -Caray, estamos en el desierto.
01:20:40 -¡Jim Morrison!
01:20:43 ¿Cómo puedo ayudarlos?
01:20:45 -Los grupos no vinieron.
01:20:50 ¿Pues para qué organicé el concierto?
01:20:53 Para hacer algo con tu vida.
01:20:56 -Pero fue un fracaso.
01:21:00 ...lo importante es tratar.
01:21:03 Lo siento.
01:21:05 -Bueno.
01:21:07 Ya se te ocurrirá algo. Es tu película.
01:21:11 Gracias por la cagada, Chet.
01:21:15 ¿Wayne, dónde estamos?
01:21:18 ¿Cómo volveremos?
01:21:37 Wayne, no queremos
01:21:43 Bien dicho, Garth.
01:21:46 ...fracasemos gloriosamente.
01:21:48 Hagamos un final
01:22:04 -Vamos, Wayne.
01:22:26 No podemos acabar la película así.
01:22:28 -Sí. Pongamos un final feliz.
01:22:37 No vino ningún grupo.
01:23:00 -Vinieron. ¡Excelente!
01:23:06 ¡Gracias por venir!
01:23:11 ¡Sí!
01:23:46 ¿Jim, por qué tuve
01:23:50 Porque tienes que aprender
01:23:54 ...Cassandra te ama.
01:23:56 Ser un adulto significa
01:24:02 ...encontrar un tiempo para divertirse.
01:24:04 Correcto. Es como hacer la tarea
01:24:08 ...para ir de fiesta el sábado.
01:24:14 -Prefiero mi manera de decirlo.
01:24:18 Bueno.
01:24:30 ¿Puede abrir? Tengo que entrar.
01:24:33 -Lo siento, no puede pasar.
01:24:36 Las novias de muchos están adentro.
01:27:24 -No llores.
01:27:41 -¿Ves?