Wayne s World

tr
00:00:25 Tüm gününüzü bizimle geçirin.
00:00:27 Noah'ın Hanında
00:00:33 Bu, iki Zantar, Bay Wolf
00:00:37 Snake-azon, Psycho Chopper...
00:00:39 Seni görmek güzel, Benjamin.
00:00:41 Shakey Pizza'ya
00:00:44 Çok meşguldum.
00:00:46 Bir tane yetmez iki tane
00:00:49 Bu hafta boyunca,
00:00:52 Yeni bir evcil hayvan var.
00:00:57 ..çok hızlı.
00:01:00 ..kolay. Prize tak,
00:01:03 Kolay.
00:01:04 ..Waukegan, Elgin ve Aurora
00:01:07 - zamanında orada olacağız.
00:01:23 - Tamam! Mükemmel!
00:01:25 OK. İyice yakın al!
00:01:29 İYİCE YAKIN AL
00:01:36 - Mükemmel.
00:01:38 Ve Şimdi Wayne'nin Dünyasından
00:01:42 Misafirimiz Ron Paxton.
00:01:46 Teşekkürler, Wayne.
00:01:47 Suck Kut'ın mucitisin,
00:01:51 Suck Kut, evde saç kesiminde
00:01:54 Vay! Nasılda büsbütün hayretler
00:01:58 Evet.
00:02:00 Patlama!
00:02:04 Evet, Ron, herkesin aklındaki
00:02:08 Tam bir gösteri için
00:02:11 Garth, oraya otur. O şeyi
00:02:15 Yalnızca düzelt. Kabak etme kafamı.
00:02:22 Anlat bana, Ron.
00:02:26 Gördüğün gibi,
00:02:30 Gerçekten çekiyor.
00:02:33 KAMERAYA AL
00:02:35 Bu nedir?
00:02:37 Wayne'in Dünyası.
00:02:44 - İnsanlar bunu izliyor mu?
00:02:46 Kapat be! Kapat!
00:02:50 Of, nerede insanlık!
00:02:52 BANA YARDlM ET KAMERA
00:02:54 - Telefonu uzatır mısın bana?
00:02:59 Russell? Ben Benjamin.
00:03:02 Dinle, kanal 10'a
00:03:04 Bunların kim olduklarını ve şovlarını
00:03:09 Vanderhoff'a satabiliriz sanırım.
00:03:11 Yavaşlatıcı ilacını al, oldu mu?
00:03:15 - Orman mı?
00:03:17 - Heather ile mi?
00:03:21 - Çok komikler.
00:03:31 Vay! Nasılda hayretler uyandıran
00:03:35 Teşekkürler, Ron.
00:03:38 Bu haftalıkta süremiz doldu.
00:03:41 - Partiye devam, Wayne.
00:03:51 Ve...bitti!
00:03:54 - Tamam!
00:03:57 - Tamam! Mükemmel!
00:04:00 Size bilgi vereyim.
00:04:04 lllinois'de Chicago
00:04:08 Mükemmel.
00:04:12 Meslek sayabileceğim bir şey değil.
00:04:16 İsim kartı ve saç bonesinden oluşan
00:04:23 Hala ailemle yaşıyorum, kötü
00:04:28 fakat harika bir
00:04:31 ve hala eğlenmesini biliyorum.
00:04:32 Fakat asıl istediğim
00:04:36 Olabilir. Evet.
00:04:40 Aaa, işte mutlu bir araba.
00:04:48 - Bu en iyi arkadaşım Garth Algar.
00:04:53 Biraz Bohemian Rhapsody,
00:04:56 İyi söyledin.
00:05:29 Hey! Phil bu.
00:05:35 Phil, ne işin var burada?
00:05:40 - Ya arabanın içinde kusarsa?
00:05:46 Phil, çıkaracaksan,
00:06:47 - Garth, çek kenara.
00:06:51 Yine olmasın.
00:06:55 Bunu her cuma yapıyor.
00:07:00 Almaya asla gücün yetmez!
00:07:06 Benim olacak.
00:07:49 Wayne'in Dünyası!
00:07:56 Mükemmel! İyi başarı!
00:08:00 Partiye devam, Wayne!
00:08:06 Campbell. Bir saniye, arkadaşlar.
00:08:09 - Memur Koharski, nasıl gidiyor?
00:08:13 Bak, bacon kokusu alıyorum.
00:08:16 Evet, ben kesinlikle
00:08:20 Evet, evet. Ne yaptığınızı biliyorum.
00:08:22 Bacon, domuz, oink-oink,
00:08:27 Sizin yaşınızdayken ben de
00:08:29 Neler yapıyorsun?
00:08:31 Chicago'ya giden bir tur
00:08:35 Uyuşturucu kaçakçılığı olduğuna
00:08:38 Aracı aradık.
00:08:40 Temiz çıktı,
00:08:43 - Yapma ya.
00:08:45 12 kişinin,
00:08:53 Bu adamın hemen kahve
00:08:56 Acile götürmeliyiz. Gidelim!
00:09:01 Bunlar Stan Mikita'nın lokmaları.
00:09:07 Bu yönetici, Glen.
00:09:10 Şekerlemeleri tavsiye ederim.
00:09:14 O geceden önce hayatımda
00:09:18 Nasıl oluyor, savaşta
00:09:22 ama şehvet anında öldürünce
00:09:25 Selam!
00:09:27 Yalnız ben ve Garth
00:09:33 Şu an gerçekten söyleyecek pek
00:09:39 Merhaba, Bay Withers.
00:09:42 Çok iyi, Wayne.
00:09:44 Dört kahve
00:09:48 Ve bir de jöleli lokma.
00:09:51 Kız arkadaşın orda, Garth.
00:10:15 Affedersiniz. Düştüm.
00:10:18 Sizler hep aynı şeyi
00:10:22 Hayır.
00:10:24 - Uh-oh. Bakma. Stacy.
00:10:28 - Tanrım. Göz göze geldim.
00:10:37 Mutlu yıldönümleri, Wayne.
00:10:39 - Stacy, iki ay önce ayrıldık.
00:10:43 Aslında, o anlama gelir.
00:10:47 Bu gece Gasworks'e gidiyor musun?
00:10:49 - Hayır!
00:10:50 Hediyeni açmayacak mısın?
00:10:53 Kesik baş ise,
00:10:56 - Aç hadi.
00:11:04 - Nedir?
00:11:06 Tüfek rafı mı? Tüfek rafı.
00:11:11 Tek bir silahım bile yokken,
00:11:13 neden raf gerektirecek bir sürü
00:11:16 Tüfek rafını ne yapayım ben?
00:11:20 Beğenmedin mi? İyi.
00:11:24 Wayne, dikkat etmezsen,
00:11:27 Seni iki ay önce kaybettim.
00:11:29 Deli misin?
00:11:50 Wayne! Nasılsın? Garth!
00:11:55 - Tiny, kim oynuyor bugün?
00:11:59 Bok böcekleri mi?
00:12:02 - Çok kötüler.
00:12:05 - Başka kim olacak?
00:12:09 - Çok iyi olduklarını duydum.
00:12:12 Partiye devam.
00:12:25 Burası Gasworks,
00:12:28 - Her zaman güzel kızlar.
00:12:38 Parti! Affedersiniz.
00:12:45 Affedersiniz. Affedersiniz.
00:12:49 - Ne var?
00:12:51 Yıkıl karşımdan, seni küçük böcek.
00:13:39 Affedersiniz.
00:13:43 Ne istiyorsun, seni küçük böcek?
00:13:56 Teşekkür ederim.
00:14:09 Yavru o!
00:14:57 Kavga! Kavga! Kavga!
00:15:10 Tamam.
00:15:13 Bu kadını seviyorum.
00:15:17 Raymond, limonlu soda,
00:15:22 - Sen gerçekten iyisin.
00:15:26 Televizyondaki o parti adamısın sen.
00:15:29 - Evet, sen ise?
00:15:32 Zor gece miydi?
00:15:38 Neyse. Tanıştığımıza sevindim.
00:15:40 Hey, bekle!
00:15:42 5 dolara, partiye gelin.
00:15:44 - Benim çatımda.
00:15:48 Gitmem gerek. Sahibi
00:15:55 Kaç kişi getirdiğimi gördün mü?
00:15:57 Bası çalan çok tatlı.
00:16:02 Beden dersinde ipe
00:16:05 Parayı önden alacağımı söylemiştin.
00:16:08 Benim olacak.
00:16:25 Affedersiniz.
00:16:49 Garth, buraya otur.
00:16:52 Yalnızca düzelt. Kafayı kabak etme,
00:17:03 Russell, bandı durdur.
00:17:08 Bodrumda koltuk üstünde
00:17:11 Bunu sponsor etmem.
00:17:13 Aşk Gemisinde param var, fakat bu?
00:17:16 Bay Vanderhoff, bu seyircileriniz.
00:17:19 Noah'un Hanında sıralananlar,
00:17:22 - Çok bayağı görünüyor.
00:17:24 Russell en iyi yapımcımız.
00:17:28 Güneşli Cumartesi,
00:17:31 - Hiç duymadım.
00:17:33 - Birkaç ödül kazandı.
00:17:37 Müsaade ederseniz,
00:17:41 çocuklar bu şov'u benimsiyorlar.
00:17:45 Çocuklar sahtekarları bilir.
00:17:47 Çocuklar bir bok bilmez.
00:17:50 Yeme ulaşmak için çubuğa vuran
00:17:54 Para verdikleri sürece,
00:17:59 Size birşey sorayım.
00:18:00 Han işinde en büyük
00:18:04 Müşterileri yeni üründen
00:18:08 Yeni oyunumuz Zantar gibi.
00:18:10 Zantar, köydeki savaşçıları yiyen
00:18:14 Kabile reisini yersen,
00:18:17 Güzel olan yanı, derece
00:18:19 ve çocuklar parayı sökülüyorlar.
00:18:23 Yapışkan küp köyü
00:18:26 Video oyunları hakkında bilgim yok.
00:18:29 - Ben kendi reklamımı yaparım.
00:18:32 Oyunlardan söz etmiyorum
00:18:34 çünkü teknoloji reklamdan
00:18:37 Bunun farkında değildim.
00:18:40 Hayır, farkında değildim.
00:18:42 Evet, Bay Vanderhoff, bakalım
00:18:46 Haftalık şov'da
00:18:50 gelip çocuklara hanınızdaki
00:18:56 - Evet, anlatırdım.
00:19:01 Noah Hanında Wayne'in Dünyası.
00:19:05 Çok akıllıca.
00:19:07 - Teşekkür ederim.
00:19:10 Kontratları göndeririz.
00:19:15 Bu konuda düşünmek istiyorum.
00:19:17 Tabii istersiniz.
00:19:23 - Size yardım eder.
00:19:28 İçerde o.
00:19:37 Dur! Korkutuyorsun beni.
00:19:39 Güzel. Cassandra'nın
00:19:42 Bir kız için aklını oynattığını
00:19:46 Evlenecek misin onunla?
00:19:48 Evlilik, bazı ülkelerde
00:19:51 - OK, teftişi geçtin.
00:19:54 Zar zor. 42.57 dolar yapıyor,
00:19:59 - Olamaz.
00:20:01 - Hadi bakalım.
00:20:04 Bu yeterli değil.
00:20:06 - Bizde...bu var.
00:20:09 - Of be! Niye silah kullanmıyorsun?
00:20:13 - Sosyetenin hatası olabilir mi?
00:20:18 - Çok iyi.
00:20:20 Al ayrıca bir dolar daha.
00:20:25 Sizler Cuma Gasworks'de olmalıydınız.
00:20:28 - Evet, oradaydık.
00:20:30 megayavru olan şarkıcıları
00:20:33 Phil, oradaydık.
00:20:37 - Gitmeliyiz bence.
00:20:56 Sahibi olmadığımız bir şov'u
00:21:00 Bu gece, sahip olacağız.
00:21:09 Affedersiniz. Wayne Campbell'i nerde
00:21:12 - Ayrıcalıklı bilgi bu.
00:21:17 - Arkadaş mı akraba mısınız?
00:21:22 Biliyor musun, Russell,
00:21:25 ama bu insanları anlıyorum.
00:21:29 Burası olmalı.
00:21:34 Neredeyse zamanımız
00:21:37 Haydi Wayne'in Dünyası
00:21:39 bil bakalım kime? Jeans kızı,
00:21:44 - Kalktı! Yavru o.
00:21:48 Mastürbasyon malzemesi
00:21:54 Bitirdin mi?
00:21:57 Evet, o da bunu söylemişti.
00:22:01 OK, Claudia Schiffer,
00:22:06 Hepsi bu, iyi geceler.
00:22:09 - Partiye devam, Wayne.
00:22:20 Ve...kesin.
00:22:21 - OK. Mükemmel şov, millet.
00:22:25 Harika şov. Wayne, Benjamin Kane.
00:22:29 Yerel Program Müdürü,
00:22:32 Russell Findley. Bugün konuşmuştuk.
00:22:34 Belki bir yerlere gider ve tanışırız?
00:22:40 - Merhaba.
00:22:46 Şunlar aradan çıksın...
00:22:49 - Büyük bir hayranım ben.
00:22:52 Bence, şovunuz daha büyük
00:22:55 Daha çok çalışırız, OK?
00:22:58 İkinci şansı vermeden
00:23:01 Garth, haydi sakin ol, tamam mı?
00:23:04 Biz bir kalem silinmeyiz.
00:23:07 Gerçeği söyleyebilir miyim?
00:23:10 Fakat öbür gün
00:23:13 - Ne oldu?
00:23:15 Chicago'da en büyük video mağazalar
00:23:19 Bana soruyor, ''Hakkında çok şey
00:23:23 Tüm şovlarınızı kayda aldım.
00:23:28 Şov'u bir koydum.
00:23:31 Güzel!
00:23:32 Şovunuzu sponsor etmek istiyor,
00:23:36 ve sizlere muazzam maaşlar verecek.
00:23:38 Sizin artist olduğunuzu,
00:23:41 - Hayır, parayla ilgilenmiyoruz.
00:23:45 Ama o dedi ki, ''Sen iki çek götür
00:23:50 Belki zamanı boşa harcıyorum,
00:23:55 ve her ikinize
00:23:59 Affedersin? Pardon?
00:24:02 Wayne'ın Dünyasını yaptığımız
00:24:05 Bir sözünüz yeter.
00:24:11 Atıyor, skorluyor!
00:24:13 Evet. Kontratlara
00:24:16 - Evet.
00:24:18 Evet. Şey...hayır.
00:24:22 İlk avukatımız
00:24:25 Doğru.
00:24:26 Doğruca ofisine gittim,
00:24:31 ve dedim ki, ''Sen veya bir
00:24:34 Aynen öyle.
00:24:38 İmzalamadan önce
00:24:46 Evet...evet.
00:24:54 - Evet...evet...
00:24:57 Şundan emin değilim...
00:25:02 Tuhaf geliyor mu?
00:25:06 Alaca Karanlık Kuşağını izledin mi,
00:25:09 ve dilini kesiyorlar
00:25:12 büyüyüp nabzı atmaya başlıyor
00:25:16 - Gerçekten iyiydi? Gitmem gerek.
00:25:21 Seninle bu projede
00:25:24 Bay Vanderhoff'u
00:25:30 - Wayne'in Dünyası şerefine.
00:25:34 5,000 dolarımız var,
00:25:38 5,000 dolarımız var, $5,000 dolar...
00:25:42 Hey, Wayne. Şuna bak.
00:25:43 5,000 dolarımız var,
00:25:59 Parti!
00:26:04 Güzel parti, değil mi arkadaşlar?
00:26:15 Stacy alarmı!
00:26:19 Biz görüldük ve
00:26:23 - Gitmeliyim.
00:27:02 Tanrım, hayret verici.
00:27:06 Wayne, Wayne, Garth bana şovdan
00:27:12 - Evet, ben de seni seviyorum, Terry.
00:27:17 - Hayır, ciddiyim. Seni seviyorum.
00:27:25 Garth, buraya gel! Sanırım
00:27:30 - Seni seviyorum.
00:28:08 - Şarkıcılarınız akıl almaz.
00:28:12 Çok ilginç görünüşünüz var.
00:28:16 -Sizi avlamaya çalışmıyorum.
00:28:20 Hayır, televizyon şov'u yapıyorum.
00:28:24 Bize müzik gerekli. Kartım burada.
00:28:29 Kapıda el ilanları var.
00:28:37 Selam.
00:28:59 - Bir yere gidip konuşalım mı?
00:29:12 - Neler oluyor orada?
00:29:15 Tuvalete gitmek istiyoruz,
00:29:20 - Ne zamandır bekliyorsunuz?
00:29:26 - Merhaba, Garth.
00:29:28 Wayne'i arıyorum. Zor bir
00:29:33 - Ne olduğunu düşündüğümü biliyorsun.
00:29:36 En iyi sen tanıyorsun. Ne yapmalıyım?
00:29:38 Atlatmaya çalış.
00:29:40 Atlatmaya çalış. Başka biriyle
00:29:46 Merhaba.
00:29:49 Şu Benjamin denen adam kim?
00:29:51 Televizyonun en önemli
00:29:54 Kendi çağını aşmış biri.
00:29:57 - Merkezi Chicago.
00:30:00 Tabii. Grubunuzu seviyorum.
00:30:03 - Teşekkürler.
00:30:06 10 şehirde şiddet.
00:30:09 Fırsatınız olsa,
00:30:12 Ve kurbanın kanatları olsa,
00:30:15 İlginç.
00:30:19 Kolej.
00:30:29 Sana söylemek istediğim
00:30:38 Campbell, şaşırtıcı! Kantonca'da
00:30:46 Ve sen de yakışıklı bir erkeksin.
00:30:48 Yavaş yavaş hala öğrenmekteyim.
00:30:53 İnanamıyorum, sen Kantonca
00:30:57 - Merhaba, Wayne!
00:31:00 Şuraya otur.
00:31:03 - Bu kim?
00:31:10 Güzel bacakları var,
00:31:16 İronik olan yan ise,
00:31:20 kendimi sorumlu hissetmem.
00:31:27 Kurban olmaya
00:31:29 Kendini tam anlamıyla
00:31:31 Haklarımı savunma konusunda
00:31:35 fakat bir işe yaramışa benzemiyor.
00:31:38 Ona borçluluk duygusuyla
00:31:41 ona gücenebilirim.
00:31:43 Bu bir yana, o erkek yiyen türden.
00:31:47 Bu çok komik. Fakat insanlara
00:31:51 Şunu söyleyen Kierkegaard mıydı
00:31:56 ''İsim takarsan, aksini ispatlarsın?''
00:32:03 - Beni güldürüyorsun.
00:32:06 Her zaman.
00:32:09 Mükemmel.
00:32:12 Dikkat!
00:32:57 Bazan kimsenin daha önce gitmediği
00:33:02 Ama herhalde Aurora'da kalırım.
00:33:06 - Ne düşünüyorsun?
00:33:09 Tilki o.
00:33:13 Avlanan, onu koruyacak
00:33:16 - Yavru o.
00:33:19 Latincede, Babia Majora
00:33:21 Başkan olsaydı,
00:33:32 Elbise giyip dişi tavşanı canlandıran
00:33:38 Hayır.
00:33:45 - Hayır.
00:33:50 - OK. OK. Bakmaya devam edin!
00:34:16 Arkadaşlar, kulaklıktan
00:34:20 Terry size el işaretleri verecek.
00:34:22 Affedersin, Russell, sanıyorum
00:34:29 Başlayalım.
00:34:35 Beş, dört, üç...
00:34:41 - İki veya bir demedin.
00:34:44 - Neden?
00:34:48 Şimdi, başlıyor...
00:34:53 Beş, dört, üç...
00:35:00 - İyi! Tamam, iyi.
00:35:04 Şimdi, provaya hazırız,
00:35:08 Evet...bu başkasına da
00:35:11 Yani, Wayne'in bodrumuna
00:35:14 yalnız o Wayne'in bodrumu değil.
00:35:19 - Bu ters.
00:35:22 Garth, bu Japonca'da
00:35:26 - Kontrol odası.
00:35:29 - Selam, Benjamin.
00:35:32 Provaya gelmek istiyorlar,
00:35:37 - Hiç...iyi fikir değil, efendim.
00:35:41 - Gel. İniş takımları aşağıda.
00:35:47 Gidin, arkadaşlar.
00:35:50 - Stüdyoyu göreceği için heyecanlı.
00:35:54 - Sihirin oluştuğu yer.
00:35:57 - Hayır, fakat çok izliyorum.
00:36:01 O buldu ismi
00:36:03 Ağzımı açtım kendiliğinden çıktı.
00:36:07 Şanslı adamsınız, Bay Vanderhoff.
00:36:10 Tamam, mavi perdeyi
00:36:14 Wayne ve Garth işarete hazır, başla.
00:36:17 - OK.
00:36:23 Güzel, Terry.
00:36:26 - Ağzınızın oynadığı görülüyor.
00:36:32 Arkadaşlar? Kafa sallıyorsunuz.
00:36:36 Beş, dört, üç, iki...
00:36:43 Wayne'in Dünyasına hoşgeldiniz.
00:36:45 - Partiye devam, Wayne.
00:36:48 zaman ve uzay yolculuğu
00:36:51 Buna chromakey deniliyor ve
00:36:56 - Hey, New York'tayız!
00:36:59 - Çocuklar anlıyorlar mı?
00:37:03 Belki Hawaii'yi tercih edersiniz.
00:37:05 Mookalakaheeki.
00:37:10 Veya Texas'a gitmek istiyorsunuz.
00:37:12 Merhaba, partnerim. Bronco
00:37:15 - İnelim.
00:37:18 Veya Delaware'e sihirli bir
00:37:24 Merhaba. Ben Delaware'deyim.
00:37:28 Noah ve Mimi Vanderhoff, Wayne
00:37:32 - Memnun oldum.
00:37:35 Evet, Garth,
00:37:39 Yeni iç çamaşırı gibi.
00:37:44 fakat sonra,
00:37:50 - Gitmeliyim.
00:37:54 Hayır, hayır. Lütfen.
00:37:56 Wayne, et paketlemedeydim ben.
00:37:59 Bir gün, Tulsa'da dört saatlik
00:38:03 Havaalanı çocukları Pong denilen
00:38:07 50 dolar harcamış olmalılar.
00:38:09 Oturup izliyordum ve dedim ki,
00:38:14 1 5 yıl sonra, milyonerim.
00:38:18 - Muazzam!
00:38:23 - Korkutuyor muyum seni?
00:38:26 İstiyor musun?
00:38:28 - Noah, seni o sedirde seviyorum.
00:38:31 - Noah reklamını kendisi yapar.
00:38:36 Oyunların oynandığı
00:38:39 Serin, yeni,
00:38:43 Ne düşünüyorsun?
00:38:45 Söyleyeceğim sfinkterneder?
00:38:49 - Ne?
00:38:53 - Ne?
00:38:57 - Yemeğimiz var.
00:39:00 - OK.
00:39:03 Hoş bir gün geçirdiğimi
00:39:05 - Söyleyebilirsin.
00:39:07 Eşinizin bir fıstık olduğunu
00:39:09 - Teşekkür ederim.
00:39:24 Ne var, kızım?
00:39:27 Uzaylılar Wayne'i mi kaçırdı?
00:39:30 Yanlış anladım.
00:39:39 OK ! Oyun başladı!
00:39:44 - Oyun başladı!
00:39:50 - Vuruyor, golü buluyor!
00:39:53 - Seyirciler çıldırıyor!
00:40:01 - Oyun başladı!
00:40:05 - OK.
00:40:08 Worseley açıyı kapadı.
00:40:11 - Gretzky vuruyor!
00:40:14 Ağlarla buluşmadı.
00:40:18 - Wayne?
00:40:20 Benjamin bizden biri değil mi?
00:40:22 İyi soru. Benjamin bizim herkes
00:40:26 Led Zeppelin herkesin hoşlandığı
00:40:29 - O işi Bee Gees'e bıraktılar.
00:40:38 - Oyun başladı!
00:40:43 - Geliyor. Stacy, saat on.
00:40:49 Merhaba.
00:40:54 İyi misin?
00:41:00 Ve o iyi!
00:41:03 - Oyun başladı!
00:41:22 Biliyor musun, Garth,
00:41:27 - OK.
00:41:31 Sana bakıyorum
00:41:37 Sana şunu diyeyim,
00:41:41 Vanderhoff'a haftalık
00:41:44 Değişiklik seni nasıl etkiledi?
00:41:47 Biz değişiklikten korkarız.
00:42:05 Cassandra, söylemem gerek,
00:42:08 Teşekkürler. Grubumla
00:42:11 Menenjit oldum sanmıştım.
00:42:13 Bir yıl için mono hastalığına
00:42:16 Aslında sadece halsizliktenmiş.
00:42:22 Pardon?
00:42:24 Özür dilerim. Bu sabah duyduğum
00:42:27 Böyle olduğunda sinir oluyorum.
00:42:40 Müzik koyacağım.
00:42:44 - CD çaları ne zaman aldın?
00:43:13 İşte. Excalibur.
00:43:17 '64 Fender Stratocaster üçlü
00:43:22 Pre-CBS Fender şirket aldı.
00:43:24 Telleri ayarlayıp
00:43:28 Tanrım, bu kadını seviyorum.
00:43:31 - Merhaba, Garth.
00:43:33 Memur nerede? Biliyorum
00:43:42 - Yardımcı olabilir miyim?
00:43:45 Fender Stratocaster'ı
00:43:48 - Öyle mi?
00:43:50 - Yine mi?
00:44:06 Dikkatli ol.
00:44:14 CENNETE MERDİVEN YOK
00:44:16 Merdiven yok. Red yedi!
00:45:02 - Sen...inanılmazsın.
00:45:11 Affedersin, Wayne? Fender'i geri
00:45:16 Bugün olmaz, iyi adam.
00:45:19 Sanırım satın alacağım.
00:45:31 Vanderhoff çekimi hakkında
00:45:34 Evet. Kısaca.
00:45:38 Öyle mi? Neyse sözleşmesinde
00:45:43 Wayne bunu hemen
00:45:49 Pardon.
00:45:52 Yani, iki tane Darrin Stevens var,
00:45:56 Evet! Doğru!
00:45:59 Bekle.
00:46:01 Dick York, Dick Sargent,
00:46:08 Wayne. Dinle, Vanderhoff
00:46:12 Gerçek olan şu, sponsor o.
00:46:14 Ona şov'da yer verme konusunda
00:46:17 garanti verdin.
00:46:19 Bu konuya değişik
00:46:22 Kontrat var veya yok,
00:46:26 Öyle düşündüğüne üzüldüm,
00:46:30 Belki hatalıyım,
00:46:32 ama iş
00:46:39 Garth, ne demek istediğimi
00:46:45 İnsanlar sanki yalnız para için
00:46:49 ve bu gerçekten üzücü.
00:46:52 Bu konuda konuşamam artık.
00:46:56 Al. Bundan iki tane al.
00:47:00 Nuprin.
00:47:03 Bak, burada büyük takımla kalıp
00:47:07 ya da Aurora' daki çiftlik
00:47:10 Evet. Ve yeni nesil'in de
00:47:31 - Birşey mi var, Davy?
00:47:35 Evet, nasıl birşey olduğunu bilirim.
00:47:37 Hayır. Anlamıyorsun.
00:47:40 - Şunu verdiler bana.
00:47:44 - Ne yapmak istediğimi biliyor musun?
00:47:48 Bunu yapan adamı bulup,
00:47:52 suratına tutacağım ki, ne kadar kara
00:47:56 Aslında, sendikaya
00:48:01 Dünya ters bir yer.
00:48:07 - Merhaba.
00:48:09 İyi.
00:48:13 Hey. İşte orada.
00:48:25 Kaydım galiba.
00:48:28 Wayne, şu inanılmaz kadını gördüğün
00:48:32 sen ne yaparsın?
00:48:34 Fırlat derim. Kusarsan ve o
00:48:39 Eğer kusarsan ve o kaçarsa,
00:48:44 Hazır değilim.
00:48:48 Neden onunla konuşmuyorsun?
00:49:54 Neden sadece onunla konuşmuyorsun?
00:50:06 Kamera bir, Kamera iki.
00:50:17 Yapma.
00:50:22 Söyle bana,
00:50:25 büyük bir yıldız olduğumda
00:50:29 Evet.
00:50:30 Ve benim
00:50:33 Evet.
00:50:35 Ve parlak tulumumla,
00:50:39 morarmış olarak, tuvalette
00:50:42 kusmuk içinde uyanmaları
00:50:45 - Evet.
00:50:50 - Evet? Merhaba, Anthony.
00:50:54 - Davulcum.
00:50:56 Ne?
00:50:58 Hayır, haftaya müzik videosu
00:51:05 İzin verir misin? İş görüşmesi bu.
00:51:09 Hayatın boyunca tabakçı
00:51:11 O zaman şefinle görüş.
00:51:18 Bak, bu Benjamin şu işe
00:51:22 İyiki doğdun
00:51:25 Başkan Bey
00:51:29 İyi doğum günleri
00:51:31 Size
00:51:36 Hallet tamam mı? Sadece...
00:51:42 Seni ahmak!
00:51:49 BEDAVA SEKS SAHNESİ
00:51:52 Mükemmel.
00:52:09 - Tamam. Geldiğine sevindim.
00:52:13 - Güzel.
00:52:16 Annemlerin evinden taşındığımda
00:52:21 - Balkonun var!
00:52:24 Ben Dom Perignon getireyim.
00:52:30 - Kaçıncı kat burası?
00:52:40 Biliyor musun, Cassandra,
00:52:44 birinin üstüne
00:52:52 - Burada kendimi hür hissediyorum!
00:52:57 Konu dışı olabilir,
00:52:59 fakat üzerinde
00:53:02 Cassandra benim kızım olsaydı,
00:53:07 Yani, bak şuraya.
00:53:12 Yavruların gücü karşısında korumasız.
00:53:15 Bir bakalım.
00:53:16 Fransız şampanyası içtiğimi
00:53:19 Aslında, tüm şampanyalar fransızdır,
00:53:22 Diğerleri, köpüklü şarap.
00:53:27 olmadığı halde, beyaz şaraplarına
00:53:32 Evet. Daha çok
00:53:35 Çoğu zaman üstün, ama orijinali
00:53:42 Bu ne?
00:53:45 ''Kadınlarla Rastlaş''. Çok iyi.
00:53:52 ''Günlük not... Perşembe.
00:53:55 ''Halka açık cılız şov'u satın al
00:54:00 Her kimse acıyorum ona.
00:54:12 ''Onun zevki için tırtıllı.''
00:54:17 Evet, şov iyi görünüyor.
00:54:19 Bay Vanderhoff heyecanlı.
00:54:22 Şov'un Chicago bölgesinde çok
00:54:26 Sen ve Garth için -
00:54:27 Alice Cooper için biletler
00:54:31 Kulis kartları!
00:54:34 Alice Cooper için tam
00:54:37 - Teşekkür ederim.
00:54:39 - Cassandra ne olacak?
00:54:44 - Bu da başarınızın.
00:54:54 Kim Çin yemeği istiyor?
00:54:57 Bana da saksafonluk
00:55:03 Cassandra, sen sipariş etsen?
00:55:05 Hayır. Eminim senin sipariş
00:55:08 Tamam.
00:55:28 Bu adam iyi.
00:55:30 Doğuda biraz kantonca öğrendim.
00:55:33 Hong Kong'dan ziyade
00:55:36 - Kowloon Körfezi doğumluyum.
00:55:40 Bu adam müthiş gerçekten.
00:56:30 - Çok iyi!
00:56:33 - Bir dakikan var mı?
00:56:36 Video kontratı
00:56:39 Güzel. Sana pek teşekkür etme
00:56:43 - Çok cömertsin.
00:56:46 Dinle, işin bittiyse, öğleden
00:56:54 Şimdiye kadar Milwaukee'ye
00:57:05 - Bak! Orada Shotz bira fabrikası!
00:57:16 HOŞGELDİNİZ MILWAUKEE
00:57:41 Bir dakika. Ne yapıyoruz?
00:57:43 Evet! Alice Cooper için
00:58:36 Kulise gitmek istiyor musun?
00:58:40 Evet. Kalabalığa yakalanmadan
00:59:09 - Nereye gidiyorsunuz?
00:59:20 Yanlış yerden saptık galiba,
00:59:25 Vay! Baksana!
00:59:30 Alice'in limuzini mi?
00:59:31 Frank Sharp'ın,
00:59:34 Alice'in iyi arkadaşı.
00:59:36 Vay. Bu, sanki normal
00:59:40 Evet, öyle olması gerek.
00:59:44 Uçmayı sevmiyor. Şu anda
00:59:47 firmasına imzayı basacak
00:59:49 Öbür durak St Louis.
00:59:51 Sonra Detroit'a giderken
00:59:57 Teşekkürler.
01:00:03 Bir güvenlik görevlisi için,
01:00:10 Teşekkür ederim, Milwaukee!
01:00:21 Bayanlar, üzgünüm. Hayır...
01:00:26 -Geçelim, lütfen!
01:00:32 - Alice. Bu müthiş?
01:00:36 Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz,
01:00:37 fakat şov'u ne kadar sevdiğimizi
01:00:40 Değil mi, Garth?
01:00:43 Teşekkürler.
01:00:45 Deli falan değiliz, korkma.
01:00:48 - Benim adım Wayne ve bu da Garth.
01:00:54 Milwaukee'ye sık gelir misiniz?
01:00:59 Evet, arada sırada gelirim,
01:01:01 fakat Milwaukee'nin kendine göre
01:01:05 Yerli Amerikalılarla alış veriş
01:01:08 ve araştırmacılar
01:01:11 - Milwaukee kızılderili adı değil mi?
01:01:14 Aslında, mee-lee-wah-kay
01:01:17 - Başka deyişle ''iyi toprak''.
01:01:21 En ilginç
01:01:24 Amerika'da üç sosyalist belediye
01:01:29 Bu adam eğlenmesini
01:01:35 - OK. Bizim gitmemiz gerek.
01:01:42 Harika. Evet,
01:01:46 Alice Cooper ile.
01:01:50 Biz haketmiyoruz! Biz haketmiyoruz!
01:01:54 Biz haketmiyoruz!
01:02:01 İlk büyük şovumuz
01:02:05 Umarım Cassandra izliyordur.
01:02:09 Koltuk iyi işliyor. Hey.
01:02:13 - Nasıl gidiyor?
01:02:16 Chicago bölgesinde
01:02:20 Biliyor musunuz? Sükse yapacağını
01:02:25 - Bay Vanderhoff ilk konuğunuz.
01:02:29 - Bu da ne?
01:02:33 Evet. İndirin.
01:02:36 - Heyecanlanma. Becereceksin.
01:02:41 Yalnızca kartları oku yeter.
01:02:47 Russell, kalemini alabilir miyim?
01:02:52 Tabii. İyi şanşlar.
01:02:57 Adamlarım. Adamlarımsınız!
01:03:05 - İsmin Algar olarak mı okunuyor?
01:03:12 - Becerecek.
01:03:15 - İşte bu, tatlım.
01:03:20 NOAH'lN HANl WAYNE'İN
01:03:23 Wayne'in Dünyasını Noah'ın Hanı
01:03:36 Cuma. Saat 1 1 :30.
01:03:39 Müthiş konuk Wayne Campbell
01:03:43 kendisine eşlik eden, Garth.
01:03:45 Partiye devam, Wayne ve Garth.
01:03:51 OK. Wayne'in dünyasına hoşgeldiniz.
01:03:53 - Partiye devam, Garth.
01:03:56 Önce sponsorumuza
01:04:02 Güzel Noah'ın Hanlarının
01:04:06 Noah Vanderhoff. Güzel isim!
01:04:11 Evet, Mr Vanderhoff...
01:04:13 - Kartları kullanıyor. Evet!
01:04:17 Şu an en sevdiğiniz
01:04:20 Sfinkter Oğlanı
01:04:21 Çöl Fırtınası Komandoları.
01:04:25 Ortadoğu'daki
01:04:28 - Evet.
01:04:30 Popüler oyunlar için
01:04:34 KEÇİLERİNKİNİ EMİYOR.
01:04:36 Noah'ın Hanında, her şeyden iki
01:04:40 Şimdi, Noah,
01:04:43 Pac-Man ve Bayan Pac-Man
01:04:47 Kafasında kurdela var.
01:04:49 BU ADAMlN PENİS'İ YOK
01:04:54 - Hadi oradan.
01:05:05 Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
01:05:09 Şimdi sponsorumuzdan dinleyelim.
01:05:12 - Reklam arası.
01:05:15 - Haftaya görüşürüz.
01:05:18 Wayne, kabine gelir misin, lütfen?
01:05:20 -Tatlım, müthiştin.
01:05:25 Evet. O küçük odadan
01:05:29 Ona verdiğimde kartlarda
01:05:34 Wayne. Neler oluyor?
01:05:37 - Ne yapıyorsun?
01:05:40 Sponsoru alenen aşağıladın.
01:05:42 - Evet.
01:05:44 Kovulmak mı? Neden? Tamam!
01:05:48 Ben gidiyorum,
01:05:51 - Şov'un sahibi biziz.
01:05:57 - Vakit geldi mi?
01:06:02 - Geliyor?
01:06:04 Beş, dört, üç...
01:06:15 İyi vakit geçiriyorum...hayır.
01:06:21 Scanners'ı gördünüz mü,
01:06:33 - Efendim.
01:06:36 - Merhaba.
01:06:39 Çalışıyordum, yalnız ilk bölümü
01:06:44 Teknik zorluklarımız vardı
01:06:48 Wayne seninle konuştu mu?
01:06:51 Neyle ilgili?
01:06:54 Hayır, çalışmalarımızdan
01:06:57 - Anlaşmamız var, değil mi?
01:07:02 Hoşçakal.
01:07:09 Bu gece beni sinirlendirdin.
01:07:11 Garth, sen hayatında
01:07:14 Çekip gitmeyecektin.
01:07:18 fakat önceden söylemeden
01:07:22 Bundan böyle herşeyi
01:07:25 Evet, bundan böyle herşeyi
01:07:27 Neyim ben, maymun mu?
01:07:31 Marlin Perkins'in maymunu mu?
01:07:33 Benjamin kandırdı. Biliyor musun,
01:07:38 - Asla.
01:07:40 Cassandra ilgilenmiyor.
01:07:43 Sorular. Cassandra
01:07:48 A: Yakışıklı olduğunu düşünüyor,
01:07:52 C: Çok parası var,
01:07:56 E: Anne-Babasıyla bile yaşamıyor.
01:07:59 Bu nasıl F: Sen bir salaksın.
01:08:04 Şovunu ne yap biliyor musun?
01:08:17 ..sapı kopasıya kadar
01:08:19 çıkarılması için de
01:08:22 O ağzınla anneni mi öpüyorsun?
01:08:24 Delirdin sen.
01:08:27 - Güzel, git.
01:08:29 - Hadi git.
01:08:31 - Git.
01:08:32 - Hadi git.
01:08:47 Neredeydin? Dün gece bekledim,
01:08:51 - Nereye gidiyorsun?
01:08:54 Benjamin üç günlük video çekimi
01:08:57 Tahminim Benjamin de orada olur .
01:09:00 Yapımcısı o.
01:09:03 Son zamanlarda sana
01:09:06 Belki yetenekli olduğumu
01:09:09 - Belki seni beceriyordur.
01:09:14 Öyle mi iş aldığımı sanıyorsun?
01:09:16 Önce beni becerdi sonra seni.
01:09:22 - Daha aşağılayıcı olabilir miydin?
01:09:28 Gitsen iyi olur.
01:09:32 İyi. Çıkıyorum buradan.
01:09:41 Of be.
01:09:45 Neler oluyor?
01:09:47 Şovumu kaybettim, en iyi arkadaşımı
01:09:51 Üstüme sıçıyorlar,
01:09:54 Beni en çok kızdıran ne
01:09:56 Nereye gidiyorsun?
01:10:01 İşler göründüğü kadar kötü değil.
01:10:03 Üzgünüm.
01:10:06 Bir çare bulurum. Tamam mı?
01:10:14 Bay Hamurkafa,
01:10:16 Bilmiyorum, umarım yapmazlar.
01:10:20 Adamı kışın bıçaklarsan,
01:10:26 Bu iyi değil!
01:10:30 Kızılderililer bedenden kaçmak
01:10:33 Evet, Glen.
01:10:42 Merhaba.
01:10:49 - Merhaba.
01:10:54 - Dost mu?
01:11:03 Memur Koharski.
01:11:05 Şovunu bozmaları çok
01:11:09 - İzlediğimden değil.
01:11:14 - Nasılsın?
01:11:17 Cassandrayı bir geri alabilsem.
01:11:19 Chicago'da
01:11:23 - Ne yapacaksın?
01:11:28 Bir planım var.
01:11:33 Bu adamlarla
01:11:36 Aslında hiç birşey.
01:11:39 Hep kapıyı açıp oda dolusu
01:11:43 James Bond filimleri gibi.
01:11:45 - Çok iyi.
01:11:53 Bence gidip
01:11:55 İstediğini sanmıyorum.
01:11:58 Sana kadınlar hakkında
01:12:02 Onlar gelip almalarını istiyorlar.
01:12:10 Bunu seviyorlar.
01:12:12 Ona Benjamin'in veremeyeceği
01:12:17 - Birşeyler düşünürsün.
01:12:21 Hayır. Bir dakika!
01:12:26 Bir dakika! Biliyorum!
01:12:27 Limuzin'deki adam, Bay Büyük,
01:12:31 Ona Cassandra'yı
01:12:35 Dur. Dur. Güvenlik görevlisini
01:12:37 Bay Sharp'ın cuma günü
01:12:41 Evet doğru.
01:12:43 Orada o bilgiyi almamız
01:12:47 O an konu dışı gibi geliyordu.
01:12:49 Önce ortadoğu
01:12:52 askeri casus uydusuna gireceğim.
01:12:56 Bağlantıyı limuzinin plakası olan
01:12:59 Evet.
01:13:00 Sonra kamyondaki vericiyi
01:13:04 1 7.32 doğu ekseninden
01:13:08 Asor Adalarındaki Comsat 6
01:13:11 oradan verici 137'den,
01:13:13 oradan da Bay Büyük'ün
01:13:20 Aynı anda limuzininde televizyon
01:13:25 - Yardıma ihtiyacımız var.
01:13:28 Sen Cassandra'yı al!
01:13:30 Arabaya!
01:13:42 - Evet millet, bunu çekiyoruz.
01:13:50 Playback!
01:13:58 İyi görünüyor!
01:14:35 - Yılanın ağırlığı bir ton.
01:14:39 - Aşağı geliyorum.
01:15:17 - Evet, memur bey? Birşey mi var?
01:15:32 Biliyor musun, çok haklısın.
01:15:36 Yemek getirtiriz,
01:15:43 - Konuşmamız gerek.
01:15:46 Grubun için ses sınavı ayarladım.
01:15:48 Şov bende yine.
01:15:51 - Wayne, evine dön.
01:15:54 Cassandra, seni seviyorum.
01:15:58 Öyle arkamı dönüp
01:16:02 Ben erkek miyim?
01:16:05 ''Tamam, önemi yok'',
01:16:10 ''Önemi yok''.
01:16:14 OSCAR ÇEKİMİ
01:16:16 En kötü olan yönü ne
01:16:18 Okumayı öğrenmedim.
01:16:24 - Doğru mu bu?
01:16:29 Nutuk güzeldi ama meşgulüz.
01:16:31 Tabii.
01:16:36 - Grubu nerde?
01:16:39 Selam arkadaşlar. Sizi görmemiştim.
01:16:43 Demek herşeyi
01:16:47 Eve gitmekten başka
01:16:49 Bye-bye, Wayne. Yatma zamanı.
01:16:52 Bu kameranın içinde film
01:17:06 Wayne, evine git!
01:17:19 Bazen insanlar birbirleri
01:17:22 Üzücü, fakat
01:17:24 Bu sen misin, yoksa yılan mı?
01:17:31 Campbell, bekle!
01:17:33 Cassandra, onun gibi yakışıklı
01:17:37 Onun gibi bağlantılarım yok,
01:17:41 yemek yerken
01:17:44 - Çeneni kapa ve yola koyul.
01:18:00 Evet kızım. Bay Büyük'ün
01:18:11 Baylar, geldik. Gidelim.
01:18:23 Bekleyin. Anahtarlarıma düştüm.
01:18:47 - Dur!
01:18:50 - Orada dur!
01:18:54 Feneri bana ver, Russell. Bana ver.
01:18:58 - Bize yardım edebilirsin, Russell.
01:19:02 Ne yapacaksın?
01:19:04 Hayatın boyunca Benjamin'in
01:19:07 - Benjamin arkadaşım.
01:19:10 Benjamin kimsenin arkadaşı değil.
01:19:13 Benjamin dondurma olsaydı,
01:19:17 cevizli macun ve çük olurdu.
01:19:22 Tamam!
01:19:26 İyi olacak.
01:19:31 - Merhaba.
01:19:38 AURORA lşıkların Şehri
01:19:43 - Seni seviyorum.
01:19:48 Bilmiyorsun. Seni seviyorum.
01:19:54 - Biliyorum.
01:20:04 Teşekkür ederim. Tamam.
01:20:06 İşini yaptığını biliyorum,
01:20:10 Ellerini arabaya
01:20:13 Kontrol edecek
01:20:33 Bu Wayne'in
01:20:35 Tek bir seyirci için.
01:20:40 gördüğünüzden hoşlandıysanız,
01:20:43 adresimiz
01:20:46 Evet, bayanlar, baylar,
01:20:48 Cassandra ve Crucial Taunt
01:23:18 Ben Frankie Sharp.
01:23:22 Ben zamanında çok gösteri izledim,
01:23:25 çok güzel olduğunuz halde,
01:23:29 - Üzgünüm.
01:23:36 Ufak işler yaptığını biliyordum.
01:23:40 Wayne, hamileyim.
01:23:48 Vay! Bak! Yangın!
01:24:07 Neden, Tanrım? Neden?
01:24:18 Dün gece hayatımda
01:24:22 Harikaydın.
01:24:32 Wayne ile beraber olacağını
01:24:38 Sanki.
01:24:40 Sanki filmi
01:24:42 - Scooby-Doo sona gidelim!
01:25:02 Merhaba. Frankie Sharp.
01:25:07 Ulaşabildik! Herşey tamam
01:25:11 Gerçekten kim olduğunu
01:25:15 Yaşlı Withers
01:25:18 Başarabilirdim, siz herşeye
01:25:22 - İyiydi, Shaggy.
01:25:26 - Megamutlu Son yapmalıyız.
01:25:48 Ben Frankie Sharp.
01:25:53 Şunu söylemeliyim, harikaydı.
01:25:55 O denli iyiki sizinle
01:26:01 Ofisimde görüşürüz.
01:26:03 - Seni seviyorum, Wayne.
01:26:10 - Seni seviyorum, Garth.
01:26:15 Şovunuzu yaptığımdan beri,
01:26:19 - Seni seviyorum.
01:26:22 Çünkü iki yetişkin erkek arasında
01:26:28 Ve ben de birşey öğrendim.
01:26:30 Temiz bir geçmiş,
01:26:33 uygun kıyafet ve güzel bir araba,
01:26:35 seni Amerika'da iyi bir yere
01:26:38 fakat herşeyi elde etmenize yetmez.
01:26:42 Hepimizin daha iyi insanlar
01:26:46 Şaka! Şaka!
01:27:37 - Mükemmel bir film. Evet.
01:27:41 Evet, filme ayırdığımız
01:27:44 Umarız eğlenceli buldunuz, tuhaf,
01:27:48 asıl konuyla ilgili
01:27:50 önemsemeyen
01:27:54 Umarım çok kötü olduğunu
01:27:57 Geldiğiniz için teşekkürler.
01:28:01 - Partiye devam, Wayne.
01:30:04 Biliyor musun, kimse bize ne zaman
01:30:09 Evet. İyi söyledin, Garth.
01:30:13 onlar bitirdiklerinde,
01:30:19 - Yaptıklarına inanmıyorum.
01:30:24 Turkish