We Own the Night

br
00:00:02 Tradução: celsojp, coringa e
00:00:07 www.dancezone.com.br
00:00:12 [Equipe InSUBs] Qualidade é InSUBstituível!
00:00:17 www.insubs.com
00:03:02 Bobby!
00:03:06 Bobby, está aí com a Amada? Bobby!
00:03:09 - É o Jumbo.
00:03:12 Você tem que vir aqui.
00:03:14 Têm umas garotas dançando nuas
00:03:18 - Temos que ir lá.
00:03:19 - Bob!
00:03:22 - Oh, merda, esqueci.
00:03:27 Cara idiota.
00:03:30 Perguntarei ao Sr. Buzhayev se
00:03:33 Eu te amo.
00:03:35 Vou sair pela rua. Encontre-me no carro, certo?
00:03:40 - Certo. Vá.
00:03:43 Sou o homem mais sortudo do planeta.
00:04:04 Ei, Sr. Green, obrigado por me ajudar, cara.
00:04:06 Como está?
00:04:08 - Ei, Bobby.
00:04:10 Você tem o melhor clube do Brooklin.
00:04:11 Espere até eu tomar conta de Manhattan, querido.
00:04:14 Ei, faça-me um favor.
00:04:32 Ei, querida, me dá minha bolsa.
00:04:36 Não quero o Coco pagando por essa merda hoje à noite.
00:04:38 Não depois da pequena confusão que
00:04:41 - Tudo bem.
00:04:42 Tchau, Amada. Boa sorte garota.
00:04:52 Tira! Tira!
00:05:03 Ei, desce aqui porra!
00:05:04 Ei, você! Desce, porra!
00:05:09 Acalmem-se. Dêem espaço a elas.
00:05:13 Sem problema, Bob.
00:05:14 Oh, mas que merda?!
00:05:16 - Não se esforce.
00:05:19 Parece que está tudo sob controle. Vou tirar a minha folga.
00:05:22 - Eu não fiz nada!
00:05:25 - Freddie, leve-o para casa.
00:05:27 Pegue leve com eles, Jumbo.
00:05:41 Vou do outro lado da rua ver
00:05:44 - Entendido. Preciso que venha...
00:05:54 Oi, Kalina. Olhe para você!
00:05:58 Quer ir ao clube comigo? Para uma dancinha?
00:06:04 - Ei, todo mundo!
00:06:06 - Oi, Sr. Buzhayev, como está?
00:06:10 Oh, é, isso é ótimo. Eu te disse, ele é o melhor.
00:06:13 - Sim, sim.
00:06:15 Digital.
00:06:16 É, isso é ótimo. Ei, escute.
00:06:20 mas o Freddie ficará de olho no lugar,
00:06:23 Ótimo. Então, como está indo o meu clube?
00:06:26 - Está tudo bem.
00:06:29 Para mim? Só esse aqui.
00:06:31 Amada diz que eu engordo 2 quilos cada vez que venho aqui.
00:06:34 Estou te dizendo, vocês estão me engordando.
00:06:38 - Está bom?
00:06:40 Toda vez. Realmente bom. Excelente.
00:06:42 Escute, Bobby...
00:06:45 Venha semana que vem e falaremos.
00:06:50 Gostamos muito do que faz no clube.
00:06:52 - É? Tudo bem.
00:06:54 - Ótimo.
00:06:58 Mais? Eu disse que não agüento
00:07:01 Não agüento nem outra mordida. O que está fazendo comigo?
00:07:05 Não, não, não, a Amada está esperando, tenho que ir.
00:07:08 Você é boa demais comigo. Por que mereço tudo isso?
00:07:12 - Não, eu tenho que ir.
00:07:29 É a minha moto, não!
00:07:44 - Continue sendo corajoso, certo?
00:07:53 - Aí vai à direita, olhe a direita.
00:07:55 - Mantenha erguido. Mantenha a guarda.
00:07:58 - Desculpe querida. Mantenha...
00:08:00 - Muito bem, ei, ei.
00:08:02 - Ei, pare com essas besteiras.
00:08:04 Não, nunca conseguiu. A arma
00:08:07 Isso é terrível. Uma nove milímetros?
00:08:09 - Joseph, venha.
00:08:12 Iremos para a cidade, solte-se um pouco.
00:08:14 - Entendido.
00:08:15 Te peguei!
00:08:19 Tire sua foto. É uma grande noite.
00:08:21 - Nós já tiramos.
00:08:23 - Dê um belo sorriso.
00:08:26 Os policiais verão a revista, tudo bem?
00:08:28 - Tudo bem.
00:08:31 - Ótimo.
00:08:35 Vou até ali com a mamãe, tudo bem?
00:08:36 São quase 11 horas. Onde está seu irmão?
00:08:38 Se vier, ele chegará atrasado, Pop. Você o conhece.
00:08:44 Querido.
00:08:46 Há policiais por todo lugar.
00:08:48 - Estão todos ficando bêbados.
00:08:52 - Estou nervosa.
00:08:56 O Jumbo sobreviveu. Isso é bom, certo?
00:09:00 É, isso é bom. Certo.
00:09:12 Você vem?
00:09:14 O que tenho que fazer? Nem sei se
00:09:18 Vamos, querido. É sua família. Você tem que apoiá-los.
00:09:21 Ei, lembre-se do que eu te disse, certo?
00:09:23 Ninguém no clube sabe sobre
00:09:26 Eu sei, querido, não direi nada. Vamos.
00:09:28 A última coisa que preciso é
00:09:32 - Nunca acontecerá, querido.
00:09:35 - O que você tem que fazer?
00:09:38 Parada. Muito bem, circulando. Circulando. Ande!
00:09:42 - Segurem-no! Segurem-no!
00:09:44 - O que está fazendo?
00:09:47 Ele deve conhecer alguém sobre o que estou falando...
00:09:50 Merda. Oh, merda, olhe isso.
00:09:52 Bobby. Bobby Grusinsky. É você?
00:09:55 Sou eu, Russ De Keifer do Union Turnpike.
00:09:58 - Como está?
00:09:59 - Ainda é barman na taverna russa?
00:10:02 Ei, olhe você!
00:10:04 - Ele te chamou de "Grusinsky"?
00:10:07 Esse cara é engraçado.
00:10:11 Oh, meu Deus.
00:10:17 São eles. No canto ali.
00:10:22 Ei, Pop.
00:10:28 Eles não parecem tão maus, para policiais.
00:10:32 Muito bem, vamos lá.
00:10:35 - Ele está acompanhado.
00:10:40 - Aí vem problema.
00:10:43 - Você veio.
00:10:46 O Sr. Big Shot nos honra com sua presença.
00:10:49 - A seu serviço. Você está ótimo.
00:10:51 Todo mundo, essa é minha namorada, Amada.
00:10:53 - Esse é meu pai...
00:10:55 Comandante Burt Grusinsky.
00:10:57 - Meu irmão, Joe.
00:10:59 Esses são Michael e Jack. Vocês estão ótimos.
00:11:02 - Você suporta esse cara?
00:11:08 Se tiver um minuto, gostaríamos de falar com você.
00:11:11 - Vamos tomar um drink primeiro.
00:11:14 Só vai levar um minuto.
00:11:15 - Lá em cima, na igreja.
00:11:17 Vamos.
00:11:19 Não se preocupe, o traremos de volta inteiro.
00:11:29 Tem uma bela multidão lá embaixo, Joe.
00:11:31 - Conhece todas as pessoas certas.
00:11:36 Isso foi engraçado?
00:11:37 Não sabia que tinha senso de humor, Michael. Gosto disso.
00:11:40 Quanto aqueles brincos estão te custando?
00:11:44 - O quê?
00:11:46 Bobby, eu pedi ao Pop para te trazer aqui.
00:11:49 - Bobby. Por favor. É sério.
00:11:54 Estarei comandando essa nova equipe
00:11:57 Unidade russa fora do PSA-1 em Brighton.
00:12:01 O quê?
00:12:03 Trouxeram-me aqui para dizer isso?
00:12:10 Do que vocês estão falando?
00:12:12 - Nunca disse nada por lá?
00:12:16 Oh, Deus. Perdoe-me.
00:12:19 Procuramos esse cara, Vadim Nezhinski.
00:12:22 Serviu um tempo na União Soviética
00:12:25 veio para cá em 1979. Negocia heroína, cocaína, PCP.
00:12:30 Esse cara está trazendo grandes
00:12:35 Ele está operando fora do ponto que gerencia, o El Caribe.
00:12:39 Oh, não sei nada sobre isso. Eu não...
00:12:42 Não, sabemos. Checamos o resto da gerência também...
00:12:45 - O tio dele, o proprietário.
00:12:47 - Bem, é tio dele.
00:12:51 Todos estão limpos. É só o Nezhinski que procuramos.
00:12:57 - Querem que eu seja informante?
00:13:02 - Estão brincando comigo?
00:13:04 É uma comunidade fechada. Você
00:13:08 Ótimo. Vocês são os policiais
00:13:11 Por quê? Por que é problema meu?
00:13:14 A cidade está se desintegrando. Não
00:13:18 Deixe-me pensar.
00:13:20 Não. Não, realmente não. Não tenho.
00:13:24 As ruas estão em caos, Bobby.
00:13:26 - Nossos rapazes morrem aos montes.
00:13:29 Joseph, desçam todos vocês.
00:13:33 - É, obrigado por vir.
00:13:36 É melhor ter cuidado lá nas próximas semanas.
00:13:39 - O que isso quer dizer?
00:13:40 - Joseph.
00:13:46 - Cuide-se, Bobby.
00:13:51 Chega para lá. Chega para lá.
00:13:57 Já faz um bom tempo que vimos você.
00:14:01 Seu irmão diz que você não atende mais o telefone.
00:14:03 Estive ocupado, Pop. Só isso.
00:14:05 É?
00:14:07 O que está acontecendo com você?
00:14:12 Não pode falar?
00:14:15 - Eu não sei.
00:14:18 Está tudo bem.
00:14:20 - Você está bem?
00:14:22 É?
00:14:24 Sabe, não pude te dar um trabalho
00:14:28 Se você tivesse pedido. Se estivesse por perto.
00:14:32 Eu tenho trabalho. Tenho trabalho. Um bom trabalho.
00:14:35 Essa é a questão da conversa que tivemos.
00:14:38 É por isso que seu irmão estava
00:14:47 Seu irmão disse que esteve usando
00:14:51 É, apenas para os negócios. Sabe, é mais fácil.
00:14:54 "Bobby Green"?
00:14:56 Bem, ao menos as pessoas sabem pronunciá-lo, sabe?
00:14:59 Essa porto-riquenha que trouxe. Ela está saindo com você?
00:15:04 - O que quer dizer?
00:15:07 Continua rindo.
00:15:09 Sua mãe, que descanse em paz, acho
00:15:16 Muito bem.
00:15:19 Tenho que ir, Pop.
00:15:21 Bobby, deixe eu te dizer uma coisa.
00:15:25 Cedo ou tarde, ou estará conosco...
00:15:29 Ou estará com os traficantes de drogas.
00:15:33 É como uma guerra lá fora.
00:15:35 Agora, você entende isso?
00:15:40 Entende?
00:15:45 - Até mais.
00:16:05 Está tarde, como estão as crianças? Já se cansaram?
00:16:07 Sempre estão cansados. Eles se
00:16:11 - Querida, sente direito.
00:16:13 Não comece, tudo bem?
00:16:16 Com licença, todo mundo. Posso ter sua atenção, por favor?
00:16:21 Olá, meu nome é Delegado Spiro Giavannis,
00:16:24 e estamos aqui nessa festa para
00:16:27 - Vamos cair fora daqui, e ver o Jumbo.
00:16:31 Querido, sua família não gosta de mim,
00:16:34 Fodam-se eles. Vamos. Está chato.
00:16:36 - Estão todos bêbados. É.
00:16:38 Tenho certeza que o comandante quer dizer algumas palavras.
00:16:40 Então eu o chamo agora. Comandante?
00:16:49 - Obrigado. Muito obrigado.
00:16:52 Sabe, costumava dizer aos meus filhos,
00:16:56 E meu filho Joseph realmente colocou isso em seu coração.
00:17:00 Foi um grande lutador através dos
00:17:04 e no fim das contas se formou em
00:17:08 E ei...
00:17:10 Estou muito orgulhoso aqui essa noite.
00:17:23 Quero agradecer a todos por
00:17:28 Antes dizer alguma coisa,
00:17:30 um de nossos irmãos foi morto em serviço ontem à noite.
00:17:34 Edward Conlon foi assassinado,
00:17:36 cumprindo uma ordem de prisão em Northern Boulevard.
00:17:38 Ei. Vem aqui.
00:17:40 O relógio está quase em 11 hs.
00:17:43 Acho que devemos fazer um minuto
00:18:34 - Vamos, me mostra.
00:18:37 Vamos, me encontrarei com o Buzhayev
00:18:40 Essa aí. Ei, querido.
00:18:42 - Tenho boas notícias.
00:18:44 Falei com minha mãe ontem. Ela está se sentindo melhor.
00:18:47 Então posso me mudar quando quiser.
00:18:52 Sério?
00:18:55 - Não brinque comigo.
00:18:57 Gostei. Gostei.
00:19:01 É oficial, você pega seu lado da cama, eu pego o meu.
00:19:05 Sério, é ótima notícia.
00:19:08 - Ei, tenho algo para você.
00:19:11 Você tem trabalhado tão duro ultimamente.
00:19:18 - O que é?
00:19:21 - Agora?
00:19:33 É legal.
00:19:35 Gostei. Obrigado.
00:19:39 - Eu te amo demais.
00:19:43 Teremos um monte de filhos...
00:19:46 - Uma casa enorme.
00:19:50 Não podemos ter um filho enorme e muitas casas?
00:19:54 Ei, Bobby! Traz a sua bunda para cá.
00:19:56 Provavelmente é o Jumbo. Vamos
00:20:00 Todo mundo, o comediante está aqui.
00:20:02 Ei, Falsetti, tem algo que eu queira?
00:20:04 Com certeza. Tenho um pouco de tudo para todo mundo aqui.
00:20:07 Tenho inebriantes, tranqüilizantes.
00:20:11 As tropas precisam de sustento.
00:20:48 Vai, vai, vai!
00:20:54 Você tem que se vestir. Você tem que se vestir.
00:20:57 Vamos, vá se vestir.
00:20:59 Não pode se atrasar com o chefe, querido.
00:21:09 - Bobby!
00:21:13 Achei que sabia cavalgar, mas não
00:21:17 Como está?
00:21:19 - Bobby.
00:21:21 Está 5 graus lá fora, tem marcas
00:21:27 Pegarei algo em um segundo, obrigado.
00:21:32 Leve as crianças para a outra sala.
00:21:37 Não se preocupem crianças, verão o vovô
00:21:43 Não nas peles!
00:21:45 - Bobby.
00:21:46 - Sente-se.
00:21:48 Escute, estamos pensando em expandir.
00:21:51 Talvez abriremos outro ponto no ano que vem em Brighton.
00:21:55 - Gostei disso.
00:21:57 E pensamos que você cuidará
00:22:01 - Pode ser bom.
00:22:02 Bom, é. Escute...
00:22:05 Estive pensando. Se quer abrir outro ponto, quer dizer,
00:22:08 - Por que não tenta Manhattan?
00:22:12 Depende de onde vá.
00:22:13 Quer dizer, se for lá agora, pegará algo barato.
00:22:16 Estou falando sobre um grande espaço, Um grande armazém.
00:22:18 Tem vários andares.
00:22:20 Podemos fazer algo diferente em cada andar.
00:22:22 Um andar pode ser rock 'n roll.
00:22:24 Em outro andar, colocamos disco, Algo assim.
00:22:29 Ele tem muitas idéias!
00:22:32 E não deixe seu sobrinho de cabelo duro estragar tudo!
00:22:36 É muito dinheiro, Papa.
00:22:38 Seu negócio de peles pode agüentar com isso nesse momento?
00:22:43 Meu genro, ele se preocupa que
00:22:46 Entendo.
00:22:47 Mas acho que podemos fazer algo especial e diferente.
00:22:50 No pior cenário, é um grande investimento.
00:22:52 Quer dizer, eu acho que vale à pena dar uma olhada.
00:22:55 Tudo bem.
00:22:57 Traga-me os detalhes. Vamos pensar nos números.
00:23:01 - É?
00:23:02 Ótimo.
00:23:04 Eu te amo.
00:23:15 Ei, quem é?
00:23:17 Está na presença do futuro rei de Nova York.
00:23:21 O futuro rei? Do que está falando?
00:23:23 Escute, não é definitivo, então não conte a ninguém.
00:23:25 Acabei de falar com o Sr. Buzhayev.
00:23:27 Ele está falando sobre abrir outro ponto em Manhattan.
00:23:30 Ele quer que eu cuide do negócio.
00:23:34 É claro! Sou carismático. Isso é minha especialidade.
00:23:38 - Eu sei.
00:23:40 Sou o anfitrião com o monstrão. Belas notícias, Bob. Belas.
00:23:45 Agora finalmente me dará todas as mulheres que eu mereço.
00:23:48 O que a Amada está fazendo na mesa do Vadim?
00:23:53 Está fazendo o que deve fazer.
00:23:57 - O que ouviu sobre ele, Jumbo?
00:24:02 - Ouvi histórias.
00:24:05 Histórias.
00:24:07 Ano passado, um dos rapazes dele ia traí-lo.
00:24:11 Os policiais encontraram a cabeça dele na avenida Brighton.
00:24:13 - Com o pinto dele na própria boca.
00:24:18 Tem certeza que não era a sua boca?
00:24:24 Mas vou te falar, ele não ficaria por aqui como um rei,
00:24:28 se o tio dele não fosse o dono, isso eu sei.
00:24:31 - Tenho que voltar ao trabalho.
00:24:36 Vou falar com a Amada.
00:24:38 - Tudo bem, te vejo mais tarde.
00:24:51 Estava contando para ela como
00:24:54 É, irá para o muro da vergonha.
00:24:57 Te vejo mais tarde.
00:25:00 Ei, querida, escute.
00:25:01 Não acho que deva ficar perto do Vadim por enquanto.
00:25:04 Por quê? Está com ciúmes?
00:25:06 Não, não estou com ciúmes. Escute,
00:25:09 Tudo bem.
00:25:11 Quero te contar sobre minha reunião com o Buzhayev.
00:25:13 - É polícia! É uma batida!
00:25:17 - Polícia!
00:25:20 Vamos achar esse filho da puta agora, vamos.
00:25:25 Vamos! Vamos! Vamos!
00:25:27 Todos com as mãos em suas cabeças de merda.
00:25:29 - Solte-me, cara.
00:25:38 Esvazie seus bolsos! Oh, bingo.
00:25:41 - Para o bar. Mãos no balcão.
00:25:44 Diga-me que autorizou isso. Tenho o direito de...
00:25:46 O que te importa? Está com alguma coisa? Vem aqui.
00:25:49 Isso mesmo. Mãos na cabeça de merda e não se movam!
00:25:53 - Ei, devagar, devagar.
00:25:55 - Onde ele está?
00:25:58 Dê a ele o carvão. Abra sua boca de merda!
00:26:01 Quem diabos autorizou isso?
00:26:02 - Estou procurando Vadim Nezhinski.
00:26:06 Pegue o carvão. Quer um pouco de pó?
00:26:08 - Tragam o merda aqui, agora!
00:26:11 - Onde ele está?
00:26:14 Que tal um pouco de carvão para absorver os tóxicos?
00:26:16 Dêem algum espaço aqui para mim, senhoritas, por favor.
00:26:19 - Vire-o, ele vai vomitar.
00:26:22 - Pegue esse monte de bosta.
00:26:24 - Dêem algum espaço aqui, por favor.
00:26:27 - Quem mais?
00:26:29 - Vire-se.
00:26:30 O que está olhando? Vire a cabeça para o outro lado.
00:26:39 Vire-se.
00:26:43 - O que é isso?
00:26:46 Cara durão, não é?
00:26:48 O quê, quer que eu dobre o seu dinheiro?
00:26:54 - Fique abaixado.
00:26:55 Está dobrado. Que tal?
00:26:59 O que está olhando? Vire-se.
00:27:03 O que mais tem aqui, palhaço? E as garotas?
00:27:08 Venha aqui. Pegou algo aqui?
00:27:14 Tem uma cruz e uma estrela de Davi.
00:27:16 - Qual o problema? Está confuso?
00:27:21 - O que conseguimos?
00:27:23 - Algumas gramas de cocaína, e PCP.
00:27:25 Você e você estão presos. Posse e venda de narcóticos.
00:27:28 Fale com eles e iremos atrás de sua mãe.
00:27:31 Que merda acabou de dizer a ele?
00:27:34 Nada.
00:27:37 Seus garotos abrirão o bico sobre
00:27:43 Muito bem. Vamos lá.
00:27:45 Vamos!
00:27:47 Boa noite a todos. Foi um prazer
00:27:53 Vamos.
00:27:55 - Sr. Buzhayev.
00:27:57 - Sou o capitão Jack Shapiro.
00:27:59 Isso não tem nada a ver com você,
00:28:01 mas tem um sobrinho chamado Vadim Nezhinski?
00:28:04 - Sim.
00:28:07 Limpe ele, não quero que ele emporcalhe o carro.
00:28:10 Você o emporcalhou, você o limpa.
00:28:12 - Ele tem escritório aqui?
00:28:15 Certo.
00:28:17 Ficaremos em contato.
00:28:19 - Obrigado.
00:28:25 - Oh, merda!
00:28:28 - Como ele chegou aqui?
00:28:30 - O que tem aí?
00:28:33 Ele também tinha 207 dólares.
00:28:36 - 207? Leve-o para trás.
00:28:38 - Quem revistou esse imbecil?
00:28:41 - Muito bem.
00:28:43 - O que tem?
00:28:46 - Não toque nele!
00:28:49 - O cara russo se cortou.
00:28:51 - Onde ele conseguiu o canivete?
00:28:55 Ei, ei. Que merda está acontecendo aqui?
00:28:57 - Ele cortou a garganta.
00:29:00 Coloque pressão nele, certo? Coloque pressão.
00:29:03 Por que estão parados? Chame a merda de uma ambulância.
00:29:06 Certo, certo, certo.
00:29:09 Merda.
00:29:18 Bom dia, chefe.
00:29:25 Está pronto para ir para casa? Ou você tem casa?
00:29:32 Seu irmão quer que o deixe sair.
00:29:34 Se fosse por mim, deixaria você
00:29:38 - Talvez um mês.
00:29:42 Repugnante.
00:29:46 Você é incontrolável, sabia?
00:29:51 Dê um banho nele.
00:29:53 Eu deveria te dar uma surra.
00:30:04 Ei, assine a liberação na mesa do
00:30:12 O cara cortou a própria garganta. O Nezhinski deve ter
00:30:14 - dado mesmo um baita medo nele.
00:30:17 Aquele cara sabia como o produto vem para cá.
00:30:19 - Com certeza.
00:30:21 Achamos o cara certo, o pegamos...
00:30:38 Esperamos até ser seu dia de folga.
00:30:43 Você tinha que ir até aquele lugar. De todos os lugares,
00:30:45 - você tinha que ir até o meu?
00:30:48 O que deveríamos fazer? Deveríamos anunciar antes,
00:30:50 e comprometer a coisa toda? Eu disse que sinto muito...
00:30:54 Desculpas não bastam. Não pode só
00:30:57 Fazer seus rapazes colocar merda em minha garganta!
00:30:59 Gostaria que eu viesse aqui, fodesse
00:31:03 Não estaria nisso se não fizesse merda por aí!
00:31:05 Não, não estaria nessa merda se você
00:31:08 Conhecia o cara do Nezhinski? O que abriu a garganta?
00:31:12 Parabéns, Capitão Joe. Bom trabalho!
00:31:13 Pensa que é sobre você o tempo todo?
00:31:17 - Cresça e aja como homem...
00:31:20 - ao tentar comer sua mulher gorda!
00:31:24 - Pare com isso! Bobby!
00:31:27 - Vamos!
00:31:30 Não me toque! Você não é o Pop!
00:31:32 Estou farto de você. Não quero
00:31:36 Caia fora daqui!
00:31:43 Vou para casa.
00:31:46 É feriado, merda.
00:32:02 Inverno, primavera, verão e outono...
00:32:04 ligue 966-7210 para reservas em Pocono Gardens e...
00:32:09 No lindo Monte Airy Lodge.
00:32:23 Merda.
00:32:50 Jab, combinação.
00:32:51 Vamos, vem, vem. Vamos. Vem! Vem! Vem! Combinação.
00:32:56 Combinação. Vem. Vem. Vem. Combinação.
00:33:00 Vem, vem, vem. Com autoridade.
00:33:06 É isso, é isso.
00:33:08 Ótimo, descanse, descanse.
00:33:15 - Chefe.
00:33:24 Qual dos garotos foi?
00:33:30 É o Joseph. Ele está no hospital Jamaica.
00:33:34 Não parece muito bom no momento.
00:33:39 Quer que chamemos seu outro filho, chefe?
00:33:41 Não, eu farei isso, obrigado.
00:33:44 Está bem, chefe?
00:33:46 Podem ir. Irei em seguida. Obrigado.
00:33:58 - Chefe.
00:34:01 Estou bem, estou bem.
00:34:05 100 dólares.
00:34:14 Vamos, cara. Vamos lá.
00:34:17 Tudo bem, vou falar, José.
00:34:20 Eu pago para ver...
00:34:25 E aumento mais 200.
00:34:39 Quero ver.
00:34:42 Alô.
00:34:43 Senhoras e senhores, quero
00:34:48 Siegfried e Roy. Duas damas.
00:34:52 - Ei, Bobby.
00:34:55 - Bobby!
00:34:58 O que você tinha? Que isso, dobrou com isso?
00:35:01 - Isso é o que...
00:35:04 Tudo bem, tudo bem, dêem cartas de
00:35:07 José, pensei que soubesse como jogar pôquer.
00:35:09 Eu que falei para ele continuar. Ele ia desistir.
00:35:12 Vá se foder e dê logo as cartas.
00:35:14 - Alô.
00:35:16 Sim.
00:35:18 Bobby, é o Michael Solo. Tenho más notícias.
00:35:21 É seu irmão. Seu irmão foi baleado.
00:35:24 Uma hora atrás, do lado de fora da casa dele.
00:35:27 O quê? Quem?
00:35:28 Pode me ouvir? Seu irmão foi
00:35:32 Estão operando ele nesse momento.
00:35:34 Do que está falando? Estava com ele há pouco.
00:35:36 Escute, seu pai está vindo. Tenho de ir.
00:35:38 Mas ele está no Jamaica. Só pensei que gostaria de saber.
00:35:45 O que aconteceu?
00:35:50 - Meu irmão foi baleado.
00:35:56 Estão operando ele... Estão
00:36:00 Bobby.
00:36:02 - Onde estão minhas chaves?
00:36:05 - Pegarei meu casaco, irei com você.
00:36:08 Fique aqui essa noite. Ligarei para você depois.
00:36:11 - Bobby, quero ir com você.
00:36:16 Bobkes?
00:36:18 - Aonde está indo?
00:36:34 Pop, o Joe ficará bem?
00:36:38 Ele está bem?
00:36:42 Você brigou com ele, pelo que soube.
00:36:45 - Não.
00:36:49 fique fora disso.
00:36:52 - Burt.
00:36:53 - O sindicato te mandou um psiquiatra.
00:36:57 - Meritíssimo.
00:36:59 - Comandante, sinto muito.
00:37:03 - O que está acontecendo?
00:37:05 Primeiro, quero dizer o quanto sinto muito.
00:37:07 Nós os pegaremos, Meritíssimo.
00:37:11 A bala entrou pela face e saiu pela mandíbula.
00:37:13 - Errou o cérebro, graças a Deus.
00:37:15 Ele teve muita sorte, apesar de tudo.
00:37:18 - Sabe quem fez isso?
00:37:22 Definitivamente um profissional. Incendiaram o carro dele.
00:37:25 É um tipo de assinatura. Achamos que foram os russos.
00:37:30 Sabe, é uma vergonha não termos
00:37:36 Está me culpando?
00:37:39 Não.
00:37:41 Mas não sou o único por aqui com essa opinião.
00:37:50 Na melhor das hipóteses...
00:37:52 Os médicos dizem que seu irmão
00:37:57 Enfim...
00:37:58 Vamos esperar... Vamos esperar que ele sobreviva.
00:38:01 Vou ver ele.
00:38:09 - Calma.
00:38:10 - Exceto a família direta.
00:38:13 Sou o irmão dele, porra!
00:38:14 Policias, calma! Deixem-no. Está tudo bem.
00:38:17 - No crachá dele está "Green".
00:38:19 Certo, chefe.
00:39:28 Sinto muito, Joe.
00:40:33 Você tinha duas damas e aumentou 200 dólares?
00:40:37 E então ganhou e saiu correndo, como um judeu?
00:40:41 O lugar ficou uma loucura.
00:40:43 Tive que controlar as coisas. Tive que
00:40:47 Estava quebrando cabeças. Eles...
00:40:49 Tudo bem, Jumbo. Jumbo, me faz um favor.
00:40:51 Poderia pedir a conta? Vamos
00:40:54 Tudo bem, ótimo. Pagarei a conta.
00:40:57 Mas, Bob, não se esqueça que
00:41:01 Quebrar cabeças.
00:41:03 Ei, não diga nada ao Jumbo sobre o que aconteceu, está bem?
00:41:07 É claro. só pensei que ele poderia
00:41:10 - Obrigado.
00:41:14 - Olá, Vadim.
00:41:16 Estávamos para sair.
00:41:19 - Como está?
00:41:22 Passou bem pelos problemas?
00:41:24 - Estou aqui.
00:41:29 Embora seu tio terá alguns problemas agora.
00:41:32 Você fodeu o clube.
00:41:35 Ele faz o que tem de fazer, eu faço o que tenho de fazer.
00:41:37 Ele não é meu dono.
00:41:39 Ele tem netos com que se preocupar,
00:41:49 Ei, querida, vá ficar com o Jumbo um minutinho, tudo bem?
00:41:55 Bela garota que você tem.
00:41:57 É uma mais linda que a outra. Ele conhece todo mundo.
00:41:59 Ele é muito popular.
00:42:02 Você deve ter ótimos relacionamentos.
00:42:07 Escute...
00:42:10 Tenho um pouco de merda vindo.
00:42:13 E alguns de nós acham que você pode nos ajudar com isso.
00:42:16 Meus produtos precisam de reputação.
00:42:19 Um pouco perigoso agora, não acha?
00:42:22 Temos muitos músculos por trás disso.
00:42:26 - Músculos?
00:42:29 Sabe que um policial foi baleado hoje?
00:42:32 Acha que foi coincidência?
00:42:38 Bem, eles não ficarão esperando sentados, sabe?
00:42:42 A polícia é um bando de palhaços, cara.
00:42:44 O Mickey Mouse não fará nada.
00:42:48 O policial teve sorte. Ele veio
00:42:51 Vá se sentar com eles.
00:42:59 Bobby.
00:43:02 Os policiais... Eles não são problema.
00:43:06 Então não se preocupe com isso. Cuidaremos deles.
00:43:08 Você corta a cabeça, e o corpo cairá. Estou certo?
00:43:13 Faremos isso até que entendam a mensagem.
00:43:16 Acabamos de saber que o pai do
00:43:20 Pegaremos ele também.
00:43:24 Temos todos os nomes deles numa lista.
00:43:28 O comandante da polícia será o próximo.
00:43:33 Se mudar de idéia, chame o Pavel.
00:43:37 Tenho um ótimo produto.
00:43:39 Por que não vem ver você mesmo?
00:43:41 Tudo bem.
00:43:52 Bem, está errado, chefe.
00:43:53 Temos que fazer algo. Temos que fazer algo agora.
00:43:55 - Não! Não seremos loucos.
00:43:59 O Nezhinski está com a gente na mira, Burt.
00:44:01 Sei disso. Quer assumir meu departamento?
00:44:04 Quer comandá-lo? O que você quer fazer?
00:44:06 - Quero uma resposta sua.
00:44:09 Não tenho respostas agora. Estamos procurando ele, certo?
00:44:13 Use sua cabeça. Se os prendermos,
00:44:17 Temos que tentar pegá-los com as mãos cheias,
00:44:20 descobrir onde têm o depósito, então faremos alguma coisa.
00:44:23 - Não temos tanto tempo.
00:44:26 - Sei como pegar todos eles.
00:44:28 - Arrasar com eles. Sem sobreviventes.
00:44:31 - Não temos tempo para infiltrações.
00:44:34 Então conseguimos o tempo.
00:44:36 - E a que preço?
00:44:38 Quero que todos entendam algo, certo?
00:44:41 Nunca jogamos sujo aqui. Nunca, não importa o quê.
00:44:45 Quando mija em sua cueca, só
00:44:51 Bobby.
00:44:53 Há algo mais que saiba ou algo que queira nos dizer?
00:44:58 O Nezhinski apareceu e...
00:45:00 Disse que estava tentando criar um nome forte, que eles,
00:45:04 querem monopolizar o mercado.
00:45:06 Por que diabos ele disse isso a você?
00:45:09 Eu não sei, ele pensou que eu o
00:45:13 Belos amigos tem lá.
00:45:15 Quer saber, Pop? Ele não é meu
00:45:19 Tudo bem.
00:45:20 Não estou interessado nisso. Eu não ligo.
00:45:22 - Mas você não se seduziu?
00:45:26 O cara é louco. Ele me disse que
00:45:30 - Eu nem perguntei.
00:45:34 Talvez seja isso. Talvez isso seja a chave.
00:45:36 O que está dizendo?
00:45:38 Colocamos o Kel com ele. Então mandamos um dos nossos.
00:45:40 Espere um minuto. Espere. Quem será o contato?
00:45:44 Não, esqueça. Sem chance. Não. Esqueça. Esqueça!
00:45:47 Você vai até o lugar dele, certo? E deixa ele falar.
00:45:50 Deixa que ele se enforque.
00:45:52 E então seguiremos você, sabe, até o local.
00:45:55 Uma semana depois, o pegamos.
00:45:57 E seu nome está limpo. Ninguém sabe quem é você.
00:45:59 Mike, é muito perigoso para ele. Ele é meu filho.
00:46:02 - Ele está ligado a todos nós.
00:46:06 - O quê?
00:46:10 E a sua namorada? Ela sabe sobre você, certo?
00:46:16 Sim.
00:46:19 Muito bem, me deixem sozinho um minuto, certo?
00:46:23 Vou preencher esses relatórios de
00:46:37 Eu não sabia que isso aconteceria, Pop.
00:46:41 É, bem... O que você pode fazer, certo?
00:46:47 Não quero que se machuque.
00:46:50 Não se preocupe comigo. Preocupe-se consigo mesmo.
00:46:53 Se ouvir algo sobre seu irmão, te chamarei. Tchau.
00:47:01 Tchau.
00:47:36 Ei, querido.
00:47:38 Oi, querida.
00:47:41 Como está seu pai? Ele está agüentando bem?
00:47:45 - Sim.
00:47:48 Ouvi na televisão que seu irmão está melhorando.
00:47:54 Eu e minha mãe, nós rezamos por ele.
00:47:58 Obrigado, querida.
00:48:02 Eles descobriram quem fez isso?
00:48:09 Querido?
00:48:15 Foi o Vadim.
00:48:19 Vadim atirou no Joseph.
00:48:21 Oh, meu Deus.
00:48:26 Oh, meu Deus.
00:48:27 Eles tentaram me dizer...
00:48:30 - Mas eu não ouvi.
00:48:34 Bobby, o que vai fazer?
00:49:08 Michael.
00:49:15 Oi.
00:49:20 Você viu o Joe?
00:49:22 Sim, ele está bem melhor. Refizeram
00:49:26 Ele estava acordado quando o deixei.
00:49:32 Como você está?
00:49:37 Você não pode proteger meu pai.
00:49:40 Faremos o melhor que pudermos.
00:49:43 Esses caras não têm medo da polícia.
00:49:46 Se algo acontecer com ele...
00:49:53 Escute, aquilo que você estava falando...
00:49:55 Se eu quisesse te ajudar, o que teria de fazer?
00:50:05 Eu te ligarei.
00:50:13 Há uma escuta aqui. Ouviremos tudo o que falarem.
00:50:16 Também teremos um rastreador em você,
00:50:21 Pequeno. Leve como uma pena.
00:50:25 Está brincando comigo. É isso?
00:50:27 É isso. Esse é o risco. Você
00:50:32 - Isso não pode dar errado.
00:50:38 Bem, e se algo sair errado?
00:50:43 Dê-me uma palavra. A primeira que vier à sua mente.
00:50:49 - Pena.
00:50:51 A qualquer momento que ouvirmos
00:50:54 Se não, fique lá, faça o que tem de fazer e caia fora.
00:50:58 - Isso será totalmente confidencial.
00:51:04 Se você se queimar, teremos que colocá-lo sob proteção.
00:51:07 É melhor do que acabar morto.
00:51:12 - Foda.
00:51:14 Ninguém jamais saberá que está envolvido.
00:51:16 Nem seu pai, nem sua namorada, ninguém.
00:51:21 E talvez algum dia seu irmão o agradeça por tudo isso.
00:51:24 Então, Bobby...
00:51:26 Chame o pessoal do Vadim e arrume tudo.
00:51:29 Você não nos verá, mas estaremos seguindo cada passo seu.
00:51:33 Não seja um herói. Não fique de conversa fiada.
00:51:37 Se sentir que desconfiam de você,
00:51:41 Sua vida está nesse isqueiro.
00:51:44 Boa sorte.
00:52:04 Bobkes. Jesus.
00:52:07 Onde estava? Eu te liguei, deixei uma mensagem.
00:52:09 - É, eu recebi, obrigado.
00:52:11 - Sim.
00:52:13 - É, estou meio tonto, tenho...
00:52:17 - Dois Jack Daniels, por favor.
00:52:19 Tenho que fazer uma coisa. Eu te ligarei amanhã.
00:52:22 Tudo bem. Ligue-me amanhã.
00:52:39 Por favor.
00:52:43 Viu meus amigos lá fora?
00:52:48 O Vadim está muito feliz que tenha mudado de idéia.
00:52:52 Ele está muito feliz.
00:52:57 Está pronto?
00:53:01 Sim.
00:53:05 Encontre-me no calçadão em uma hora.
00:53:08 Para sua proteção, e para a nossa...
00:53:10 Você será revistado e colocaremos
00:53:13 Você pode experimentar o produto,
00:53:16 para ver se gosta. Tenho certeza que gostará.
00:53:19 Você discutirá o resto dos detalhes com o Vadim.
00:53:22 Não levante sua voz, ele não gosta disso.
00:53:26 E da minha parte...
00:53:29 Estou te levando onde nunca levei ninguém antes.
00:53:33 Especialmente nunca americanos.
00:53:36 E não confio em você como o Vadim.
00:53:41 Então não bobeie.
00:53:44 Tudo bem?
00:53:47 E se quiser ver sua namorada de novo...
00:53:50 Você virá sozinho.
00:53:55 Calçadão. Uma hora.
00:54:57 Não se importa que sente atrás, se importa?
00:55:01 Faça o que tem que fazer.
00:55:08 Deixe-me ver suas mãos.
00:57:15 Pegue isso e coloque.
00:58:58 O que achou?
00:59:01 Ótimo.
00:59:04 O que você tem ali? Quantas doses?
00:59:06 O quê, para uns 3 ou 4 meses?
00:59:09 Isso não nos deixará na mão, não é?
00:59:11 Temos um carregamento chegando,
00:59:14 de um modo que ninguém poderá rastrear.
00:59:26 Toda a merda que tenho aqui, é ao menos 86% pura.
00:59:29 Sasha.
00:59:50 A cidade toda estará cheirando o nosso pó em breve.
00:59:52 Colocaremos o Guineas para fora.
00:59:55 Isso é bom. Isso é bom.
00:59:59 Então, de onde vem isso?
01:00:16 Está ofegante.
01:00:19 É, porque cheirei um pouco.
01:00:29 Sabe, vejo lutadores respirando assim.
01:00:32 Significa que estão nervosos.
01:00:34 - Está nervoso?
01:00:39 Já te disse, é porque cheirei.
01:00:41 Com o que deveria ficar nervoso?
01:00:50 Eles já me revistaram.
01:00:52 Não estou aqui para te foder. O que está fazendo?
01:01:18 Por que veio com fósforos e um isqueiro?
01:01:24 Estou me sentido leve como uma pena com essa merda.
01:01:32 - O quê?
01:01:35 com essa coisa.
01:01:46 - Ele tem uma escuta.
01:01:50 Você estava certo. Mate o filho da puta.
01:01:52 Espere. Espere! Espere!
01:02:12 Levante-se! Levante-se!
01:02:16 Vá para o telhado. Bobby!
01:02:25 Pegue a arma!
01:02:30 Vai, vai!
01:02:45 - Polícia! Não se mexa!
01:02:49 Não se mexa!
01:03:01 Polícia! Não se mexa!
01:03:03 Levante as mãos! Levante as mãos! Levante as mãos!
01:03:07 Vire-se quando eu mandar!
01:03:11 - Quem é ele? É um de nós?
01:03:15 Pegue uma maca para ele, rápido.
01:03:17 Entendido, resgate 238. O paciente é um homem caucasiano,
01:03:20 nos 30 anos, fratura na perna, costelas quebradas, abrasão,
01:03:23 e possível ferimento no pescoço.
01:03:40 Cadê o Bobby? Cadê o meu filho?
01:03:42 Ele está no ônibus, comandante. Disse que vai ficar bem.
01:03:45 Vocês fazem uma operação dessas
01:03:49 - Ele veio até mim.
01:03:51 - Você está louco?
01:03:53 Meu filho tem que ficar sob proteção agora. Muito obrigado.
01:03:56 - Foi idéia dele.
01:03:59 Ele está bem?
01:04:02 Ele é um homem morto.
01:04:15 Está me ouvindo, filho?
01:04:21 Garoto maluco.
01:04:24 Garoto burro.
01:04:26 Pai...
01:04:28 Minha namorada.
01:04:31 Ligue para a minha namorada.
01:04:35 Não se preocupe. Ligarei para ela, certo?
01:04:37 Avisarei ao seu irmão também.
01:04:41 Temos que deixar você...
01:04:44 Deixar você bom de novo.
01:04:47 As coisas serão diferentes para você agora, Bobby.
01:04:50 Teremos que protegê-lo agora.
01:05:02 Estação 1010. Dê-nos 22 minutos, e nós lhe damos o mundo.
01:05:07 Aqui é Stan Brooks do Queens. O
01:05:10 deixará o hospital Jamaica nessa tarde.
01:05:13 Seus médicos deram alta a ele
01:05:16 O veterano levou um tiro no
01:05:20 quando estava na frente de sua
01:05:23 BEM-VINDO DE VOLTA PAPAI
01:05:26 Ei, garotões, deixem-me ver o que vocês mandam.
01:05:29 Caiam fora. Se mandem.
01:05:32 Gente, já vejo o carro.
01:05:37 Eles chegaram.
01:05:47 Bem-vindo de volta, Joe.
01:05:51 Bem-vindo de volta. Nós te amamos.
01:05:54 Ei, rapaz. Você está ótimo.
01:05:56 - Bem-vindo de volta.
01:06:00 - Vi os seus guardas lá fora.
01:06:03 - Não achei que fossem deixá-lo vir.
01:06:05 E aí? E aí, amigão?
01:06:08 - Como está a sua perna? Está bem?
01:06:10 - Estou feliz que esteja em casa.
01:06:15 Gente, vamos lá para dentro. Tem muito que comer.
01:06:18 Você vai comer? Moça, não?
01:06:25 Pára!
01:06:27 Joe, você está ótimo.
01:06:30 - Isso dói muito?
01:06:33 Finalmente! Finalmente ele o tem de volta.
01:06:37 Acha que talvez possamos ir ver minha mãe?
01:06:39 Não, querida, abriram uma exceção
01:06:43 Ei, Pop.
01:06:45 Quer ir lá para fora conversar um
01:06:48 É hora de me colocarem de volta no negócio.
01:06:50 Você que manda. Vamos.
01:06:52 Bobby, vamos, quero que ouça isso. É para o julgamento.
01:06:55 - Certo.
01:06:58 Não, fique aqui. Volto em 10 minutos, no máximo.
01:07:00 - Só me deixa voltar.
01:07:02 Voltaremos juntos para o motel.
01:07:04 - Sandra, esses bolinhos estão ótimos.
01:07:09 O armazém do Nezhinski é ainda maior do que pensávamos.
01:07:12 Quarenta quilos de cocaína. PCP também.
01:07:15 Temos que tentar fazer um acordo com ele,
01:07:17 para descobrir como estão trazendo.
01:07:19 Ele pode não ser muito confiável, pai.
01:07:21 Escuta, se você casa com um macaco,
01:07:26 - Onde ele está agora?
01:07:29 O julgaremos com base na lei 101-336 semana que vem.
01:07:31 Nossa, quero ir com você nessa. Quero ver a cara dele.
01:07:34 Temos que jogar duro, fazê-lo se abrir.
01:07:38 - E o tio dele? O Buzhayev?
01:07:42 Grampeamos o telefone dele, colocamos
01:07:45 Fomos à loja de peles de animais dele no domingo.
01:07:47 Na terça ele levou os netos para montar a cavalo.
01:07:50 - Nada lá.
01:07:52 Os viciados estão esperando por algo grande, sem dúvida.
01:07:57 Nós temos o principal homem deles.
01:07:59 Temos que colocar pressão total nele, temos que dobrá-lo.
01:08:02 - Não vai funcionar.
01:08:07 Ele não confiará em você. Esses te acham uma piada.
01:08:11 Chamam você de Mickey Mouse. Ele
01:08:14 Escutem o especialista aqui. Você
01:08:17 Pedi para ele vir. Ele precisa saber
01:08:20 Isso é problema oficial da polícia, Pop.
01:08:23 Vai fazer dele um membro honorário do departamento?
01:08:25 - Qual é o seu problema?
01:08:28 Você não ouviu o que eu disse?
01:08:30 Eu pedi para ele vir aqui. Eu o trouxe para cá.
01:08:33 A cabeça do seu irmão tem um
01:08:42 - Vamos.
01:08:44 A Srta. Juarez acabou de sair. Foi para a casa da mãe dela.
01:08:48 - Bobby.
01:08:49 Ele não quis dizer aquilo que disse lá dentro.
01:08:52 Desde que isso aconteceu, ele
01:08:55 Mas, você sabe...
01:08:57 O médico disse que pode ser estresse pós-traumático.
01:08:59 - Precisa de um tempo para se ajustar.
01:09:02 Tenho meu próprio problema para
01:09:06 Só quero que isso acabe.
01:09:08 Escute-me. Muita gente tem falado do quanto você fez bem.
01:09:11 Agora, eu acho que, considerando as alternativas,
01:09:16 talvez você deva pensar em continuar o trabalho.
01:09:19 Você tem um conhecimento especial.
01:09:22 Vou indo, Pop.
01:09:23 Por que precisa ir? Aonde está indo?
01:09:32 Pensa rápido.
01:09:36 Alô.
01:09:41 - Quando ela vai se casar comigo?
01:09:53 - Está tudo limpo? Que bom.
01:09:57 - O que está fazendo?
01:10:04 Sinto muito, mas ela não pode estar aqui agora, certo?
01:10:06 Querido, só estava terminando de comer.
01:10:08 Apenas pegue suas coisas, vamos.
01:10:25 Ela não pode fazer isso, Jumbo.
01:10:28 Tem gente lá fora tentando me matar. Entende? É perigoso.
01:10:32 Eu... eu sei.
01:10:33 Ela me ligou. Não faço idéia de onde vocês estão.
01:10:36 - Porque ninguém pode saber.
01:10:42 Sinto sua falta.
01:10:44 Nossa, Bob.
01:10:46 Estou estressado. Não sei o que estou fazendo.
01:10:48 Nem eu.
01:10:50 Bob, todos estão perguntando por você no El Caribe.
01:10:54 O Freddie e todas as garotas.
01:10:56 E o Sr. Buzhayev. Você era como um filho para ele.
01:10:59 Ficamos surpresos em ouvir sobre a sua família.
01:11:01 Seu pai é como J. Edgar Hoover.
01:11:05 Desculpe-me por nunca ter dito nada.
01:11:07 Não se preocupe, Bob. Está tudo bem.
01:11:10 Escuta, tenho que tirar ela daqui. E ligaremos para você.
01:11:13 - Vamos lá.
01:11:16 Temos que ir. Vamos.
01:11:25 Ela sente minha falta, Bobby.
01:11:29 - Você precisa ver sua família.
01:11:34 Como?
01:11:36 Mike e Vitt têm tudo planejado.
01:11:38 Você não pode simplesmente ir
01:11:41 Ninguém pode saber nem em que motel estamos.
01:11:43 Você precisa entender isso.
01:11:46 Escuta, querida, o julgamento
01:11:50 Dois meses.
01:11:56 Desculpe-me.
01:11:59 É que parece que, às vezes, as
01:12:03 Vai ficar tudo bem.
01:12:19 Vou no carro condutor. Fique
01:12:22 Certo. Temos dois carros. Um na frente, e um atrás.
01:12:25 Se fizermos um acordo com ele,
01:12:29 Pelo menos já é alguma coisa.
01:12:34 Estou aqui para pegar um presidiário. Vadim Nezhinski.
01:12:38 - Ele está pronto?
01:12:41 O levaram 20 minutos atrás.
01:12:44 - Do que está falando?
01:12:46 Tiveram que levá-lo ao Hospital Elmhurst.
01:12:48 - Hospital Elmhurst?
01:12:51 É a lei.
01:12:54 Dê-me o telefone.
01:12:57 Está surdo? Dê-me a porra do telefone!
01:12:59 Qual é o seu problema?
01:13:02 Obrigado por estar aqui.
01:13:06 Sei que tem sido bem difícil.
01:13:15 Sim?
01:13:18 Bobby, seu irmão acabou de ligar. Tivemos uma emergência.
01:13:22 Nezhinski saiu. Então junte suas
01:13:26 - O quê?
01:13:27 Levaram-no ao hospital por causa de dores no peito.
01:13:30 Ele teve ajuda do lado de fora.
01:13:35 Comece a arrumar suas malas, querida. Vamos.
01:13:37 Pode ser que alguém saiba essa
01:13:42 Encontro vocês lá fora, certo? Vamos.
01:13:58 O reforço deve chegar a qualquer instante.
01:14:01 Devem ter se atrasado por causa da chuva.
01:14:04 Você está bem?
01:14:10 - Pai, estou ferrado.
01:14:19 Você nunca pegará o Nezhinski.
01:14:22 Eu e Amada não agüentamos mais isso.
01:14:24 - Bobby.
01:14:29 Vou te proteger, certo?
01:14:32 Juro a você agora mesmo.
01:14:35 Vou te proteger.
01:14:38 Não se preocupe.
01:14:43 Ficará tudo bem, filho. Passaremos por tudo isso.
01:14:49 - Comandante?
01:14:51 - Temos três veículos a caminho.
01:14:54 Vamos mudá-los para Corona. Vou liderar a fila dos carros.
01:14:58 - Vamos lá, filho.
01:15:00 Fiquem logo atrás do meu carro.
01:15:17 A rua está alagada ali na frente.
01:15:22 Está chovendo muito.
01:15:26 Vitt, qual é o carro que deveria estar nos seguindo?
01:15:29 Ele deveria estar logo atrás da gente, Bobby.
01:15:33 Puxa, deixei o relógio que você me deu no hotel.
01:15:36 É esse à nossa direita?
01:15:41 - Vitt!
01:15:43 Amada, se abaixe! Se abaixe!
01:15:46 - Ah, meu Deus! Meu Deus!
01:15:50 Ah, meu Deus!
01:15:51 Mas que merda?! Como eles nos encontraram?
01:15:55 - Amada, fique abaixada!
01:15:59 Saiam da estrada!
01:16:02 Porra.
01:16:08 Porra!
01:16:10 Saiam! Agora! Cuidarei deles!
01:16:32 Saia da estrada, Bobby! Saia da estrada! Saia!
01:16:38 Está ferida? Amada, você está ferida? Está ferida?
01:16:41 - Não! Não!
01:16:53 Jesus.
01:17:15 Pop, encoste o carro!
01:17:17 Encoste! Encoste!
01:18:52 Você está numa suíte no Sheraton,
01:18:56 Seu irmão está aqui para te ver.
01:19:23 Queria deixar você dormir um pouco.
01:19:25 Cadê o Pop?
01:19:29 Eu tive que ir identificar o corpo.
01:19:39 Eu o Vi morrer.
01:19:43 Está tudo bem. Vai ficar tudo bem, certo?
01:19:46 - Não quero ficar sozinho.
01:19:50 Estou aqui. Não se preocupe, certo?
01:19:53 Vou me aprontar para voltar e
01:19:57 Apenas espere até depois do
01:20:01 - Como eles sabiam onde estávamos?
01:20:04 Como nos encontraram?
01:21:06 Seu pai era um grande homem.
01:21:08 Obrigado.
01:21:11 Ele me deu sua faixa de combate
01:21:18 Eu ia colocá-la lá dentro com ele,
01:21:21 mas achei que ele fosse querer
01:21:25 Obrigado.
01:21:27 Agora está em suas mãos,
01:21:29 mas o ajudaremos a pegar o
01:21:34 A notícia veio de um dos nossos
01:21:37 chegará na semana que vem. Vamos encontrá-la.
01:21:42 Seu pai não terá morrido em vão.
01:22:01 Você não está dormindo de novo.
01:22:05 Tomou as pílulas que o médico te receitou?
01:22:09 Não.
01:22:16 O que é isso?
01:22:28 Isso é um exame da polícia?
01:22:35 Bobby, isso é um exame da polícia?
01:22:39 Sim.
01:22:47 Você ia falar comigo sobre isso?
01:22:50 Sim.
01:22:52 Quando?
01:22:55 Não sei.
01:23:00 Bobby, sabe como isso faz eu me sentir?
01:23:04 Você simplesmente foi e tomou essa decisão.
01:23:13 Nem falou comigo sobre isso.
01:23:18 Depois desse pesadelo que passamos?
01:23:22 Não sei se poderia viver assim de novo.
01:23:28 Você vai entrar para a polícia, Bobby?
01:23:31 Querido, você poderia morrer. Olhe para o seu irmão.
01:23:35 - Seu pai, ele morreu por nada.
01:23:39 Não fale sobre eles! Não fale sobre eles!
01:23:42 - Você quer levar um tiro como ele?
01:23:46 Não fale deles! Você não entende!
01:23:50 Não pode fazer isso! Não vou permitir!
01:23:53 - Não pode!
01:23:55 - Não precisa não!
01:23:58 Não, vai acabar morrendo!
01:24:00 Odeio você!
01:24:16 O diretor sabe que você tem
01:24:20 Ele colocou o caso como prioridade máxima.
01:24:23 Entre.
01:24:29 Sentimos muito sobre o seu pai, Robert.
01:24:32 - Obrigado.
01:24:35 decidimos te dar uma permissão especial,
01:24:38 e nomeá-lo como membro condicional
01:24:43 - Agradeço.
01:24:45 Será solicitado que vá à Academia
01:24:50 - Sabe disso?
01:24:52 Tudo bem, então.
01:24:54 Pode erguer sua mão direita, por favor?
01:24:57 "Eu, Robert Green, por meio disso, juro e declaro
01:25:01 que irei apoiar e defender a Constituição..."
01:25:04 Eu, Robert Green, por meio disso, juro e declaro
01:25:08 que irei apoiar e defender a Constituição...
01:25:11 "ambos, os governos dos Estados Unidos
01:25:13 e o Estado de Nova York, com o melhor da minha capacidade."
01:25:15 ...ambos, os governos dos Estados Unidos
01:25:18 e o Estado de Nova York, com o melhor da minha capacidade.
01:25:21 "Irei, cumprir fielmente, com minhas obrigações
01:25:23 no posto de policial probatório..."
01:25:26 Irei, cumprir fielmente, com minhas obrigações
01:25:28 no posto de policial probatório,
01:25:31 "no Departamento de Polícia de Nova York."
01:25:32 no Departamento de Polícia de Nova York.
01:25:35 - "Que Deus me ajude."
01:25:38 Parabéns, Robert.
01:25:40 - E bem-vindo.
01:25:42 - Parabéns.
01:25:44 Estão todos te esperando no distrito policial.
01:25:47 Trabalhe com os seus contatos.
01:25:48 Temos que descobrir onde aquele negócio acontecerá.
01:25:52 Jumbo, não vou para a festa, mas preciso falar com você.
01:25:56 Certo, então, olhe, vou descer depois e te vejo lá. Certo.
01:25:59 Não, não conte ao Freddie.
01:26:02 Jumbo, me escute.
01:26:04 Encontre-me no El Caribe às 11:30 hs, certo?
01:26:07 Tudo bem.
01:26:09 Oi.
01:26:12 Pegou sua carteira de identidade, de manhã?
01:26:13 Peguei, mas não me deram um distintivo, deveriam me dar um.
01:26:18 Vou conseguir um para você.
01:26:21 O pai sempre disse que você valia à pena.
01:26:28 - Qual é o problema, Joe?
01:26:32 É meio esquisito ver você aqui.
01:26:38 - É, eu sei.
01:26:42 Nunca quis te envolver nisso.
01:26:45 - Desculpe.
01:26:50 Nunca ouvi você ou o Pop.
01:26:55 Quer ouvir algo engraçado?
01:26:57 Eu estava com ciúmes de você por aquilo.
01:27:02 Estava. Acho que não tenho muita fé em mim.
01:27:05 Só fiz o que Pop queria que eu fizesse.
01:27:08 Digo, você... era livre.
01:27:15 De qualquer modo, veja...
01:27:17 Eu não queria nada disso. Isso só...
01:27:21 Talvez seja porque não estou dormindo ultimamente.
01:27:24 Estou tendo pesadelos sobre o que aconteceu comigo.
01:27:29 Bem...
01:27:35 O que importa é que terminemos com isso.
01:27:39 E peguemos o Nezhinski quando aquele negócio acontecer.
01:27:43 Bobby, uma Amada Juarez está na linha três para você.
01:27:47 - Diga que ligo de volta depois.
01:27:51 Você ficará bem?
01:27:55 Tenho que descer e tirar as
01:27:59 Sim.
01:28:22 Amada?
01:28:25 Ei.
01:28:27 A senhorita Juarez saiu à uma hora.
01:28:30 Ela disse para te dar isso.
01:28:38 - Ei, poderia pegar comida para mim?
01:28:41 Iremos te pegar amanhã ao meio dia. Junte suas coisas.
01:28:44 Trarei o cardápio.
01:29:29 Lou.
01:29:31 Meu irmão. O grande retorno.
01:29:34 Não acredito que ligou. Olhe você. Parece ótimo, diferente.
01:29:38 - Quem é esse?
01:29:40 Olhe esse lugar. Colocou mais mesas aqui?
01:29:43 Não. Não sei. Venha aqui. Vamos, tome uma bebida.
01:29:46 - Por que não pega algumas bebidas?
01:29:50 Quer ser um pé-no-saco?
01:29:53 - Foda-se.
01:29:56 - Quero falar contigo sobre algo.
01:30:01 Sabe se acontecerá algo nos próximos dias, algo grande?
01:30:06 Não.
01:30:07 Nunca me contam sobre as coisas grandes.
01:30:10 Mas ouve coisas. Pessoas conversando, algo?
01:30:16 Se eu ouvir algo, te conto.
01:30:19 - E Freddie? Está por aí?
01:30:22 - Qual é, presta atenção.
01:30:27 Bob.
01:30:29 - Foi embora.
01:30:32 - O que quer dizer com "foi embora"?
01:30:35 Não se preocupe. Não se preocupe.
01:30:37 A Amada provavelmente só precisa de espaço.
01:30:40 Ela voltará.
01:30:42 Entre nós, aquele lugar que te colocaram a enlouquecia,
01:30:45 sei disso. A empresa Cue Motor Inn?
01:30:48 Costumávamos chamar "Cue Motor
01:30:53 Como soube onde estávamos?
01:31:01 Como soube onde estávamos?
01:31:06 Estava nos jornais.
01:31:09 Aqueles repórteres metem o nariz em tudo.
01:31:12 Sempre revirando o lixo de todo mundo.
01:31:14 De qualquer modo, amigo, o que acha do espetáculo?
01:31:17 Quer descer um pouco? Ir lá fora? Está barulhento aqui.
01:31:21 - O quê?
01:31:25 Quer ir lá fora? As bebidas estão vindo.
01:31:27 Esqueça as bebidas. Não te vejo faz tempo. Vamos.
01:31:30 - Está frio lá fora.
01:31:33 Que isso. Dê-nos alguns minutos. Ficará tudo bem.
01:31:35 Certo, mas que seja rápido.
01:31:55 Não estava nos jornais, Lou.
01:32:06 Onde está Nezhinski?
01:32:08 Não sei.
01:32:11 Não brinque comigo.
01:32:13 - Não sei.
01:32:22 A Amada te disse onde estávamos, não disse?
01:32:26 Ela confiava em você como em um irmão.
01:32:29 Bob. Que isso.
01:32:33 Juro, não sei de nada.
01:32:41 Meu pai está morto por sua causa.
01:32:45 Sabe que estou com a polícia agora?
01:32:48 E posso fazer qualquer coisa com você.
01:32:51 Bob, eu contei onde você estava,
01:32:56 A Amada disse que se mudavam a cada dois dias.
01:32:58 Achei que já teria ido. É a verdade. Eu ju...
01:33:01 Juro por Deus.
01:33:03 Tentei dar a informação errada a eles, tentei.
01:33:07 Vamos. Conte-me para quem.
01:33:11 Quem? Quem? Quem?
01:33:17 Marat.
01:33:19 Marat Buzhayev.
01:33:21 Desculpe, Bob. Sei que ele era como um pai para você...
01:33:26 - Mas ele é meu dono.
01:33:32 - Meus olhos.
01:33:35 Seu merda. Merda. Merda.
01:33:40 Seu merda.
01:33:46 Levante-se! Levante-se!
01:33:49 Levante-se! Levante-se!
01:33:54 Jumbo Falsetti confirmou,
01:33:56 que um carregamento está chegando amanhã para Buzhayev.
01:34:01 Ele disse que Buzhayev usa os netos como mensageiros.
01:34:05 Vão a todo lugar para ele. Por isso não pudemos pegá-lo.
01:34:09 Deveríamos ter colocado escutas
01:34:12 É inacreditável. Jumbo sabe o lugar?
01:34:14 Não. Tentamos, acredite. O interrogamos a noite toda.
01:34:18 Ele chorava como um garoto de 4 anos.
01:34:20 Mas ele disse que acha que Nezhinski estará lá.
01:34:24 Amanhã é terça-feira, certo?
01:34:27 Buzhayev leva os netos para o
01:34:30 Os leva para andar a cavalo.
01:34:33 Joe, devemos apostar nisso.
01:34:36 - Não, isso não é o bastante.
01:34:40 Alguém? Podemos ficar só sentados,
01:34:42 - ou podemos acabar com esses...
01:34:45 É um processo, sabia?
01:34:48 É o que temos. Acho que é nisso que devemos investir.
01:34:54 Ouviram ele. Vamos.
01:34:57 Os casacos estão na entrada.
01:34:59 Contate a unidade tática.
01:35:02 Temos tudo sob controle.
01:35:04 - Desculpe pela bagunça, Sandra.
01:35:06 Joe, estão rindo de nós nas ruas.
01:35:10 Agora, quando chegarmos lá, o que faremos depende de você.
01:35:12 Mas espero que os destrua.
01:35:17 Depois de seu pai e tudo mais?
01:35:19 Digo, esse pessoal é como parasita.
01:35:23 Pense no que estou te falando.
01:35:29 Joe.
01:35:32 Joe, está bem?
01:35:36 Te ouvi, GQ.
01:35:51 Pegue isso, certo? Era do Pop.
01:35:58 Não preciso de mais armas em minha vida, isso é certeza.
01:36:01 Mas deve ficar com uma, por segurança.
01:36:05 É melhor ser julgado por 12, que carregado por 6.
01:37:42 Joe, estamos prontos. O que fazemos?
01:37:45 Espere até completarem a venda.
01:37:47 Então nos movemos. A unidade tática pegará as crianças.
01:37:54 Estão tão pertos, os dois.
01:38:34 Isto é tudo o que queríamos há tanto tempo.
01:38:37 Meu sobrinho ficou só para ver isso.
01:38:44 Quando isso acabar,
01:38:46 controlaremos quase todo o mercado.
01:38:51 Cada carregamento está completamente irrastreável.
01:38:57 É meu próprio método.
01:39:02 Impressionante.
01:39:03 Você coloca as drogas nos casacos.
01:39:08 Estamos importando 200 imitações
01:39:41 Experimente.
01:39:50 Muito bom. Dê o dinheiro a eles.
01:39:54 Tudo bem, a negociação está para terminar, vamos lá.
01:39:58 Aqui é a polícia! Larguem as armas. Saiam!
01:40:01 Polícia! Abaixem as armas!
01:40:03 Estão atirando em nós. Todo mundo abaixe!
01:40:05 Ei! As crianças!
01:40:12 Abaixe-se! Joseph! Abaixe-se!
01:40:15 Joe! Joe, foi atingido?
01:40:19 - O que aconteceu?
01:40:23 Ele está bem. Não foi atingido.
01:40:25 - Devemos nos mover?
01:40:28 - Bobby, pegue a espingarda dele.
01:40:30 - Ficarei aqui com ele.
01:40:44 Corram!
01:40:45 Temos fugitivos indo pelos fundos!
01:40:55 - Está tudo bem.
01:40:57 Continuem! Vão! Vão!
01:40:58 - Cuidado com a retaguarda!
01:41:00 Kelly, iremos pela esquerda! Vamos.
01:41:02 Certo.
01:41:09 Pare! Polícia!
01:42:01 Pare. Fique bem aí.
01:42:29 Tudo bem. Porra!
01:42:34 Vamos nos matar aqui.
01:42:37 Nezhinski está aqui conosco.
01:42:39 Vamos acabar com ele.
01:42:41 Contate nossos rapazes. Diga a eles para queimarem.
01:42:44 Com certeza.
01:42:47 Pegamos o velho. Pegamos Buzhayev.
01:42:50 Certo, caras. Queimem.
01:42:54 Vamos. Vá para a clareira.
01:43:33 Bobby!
01:43:35 Bobby, o que está fazendo?
01:43:39 Bobby!
01:43:42 Não entre aí. Temos Vadim cercado.
01:43:45 Seja paciente, ele sairá! Bobby!
01:43:54 Bobby!
01:43:58 Bobby!
01:44:46 Bobby...
01:44:49 Foda-se.
01:45:58 Bobby...
01:46:01 Não sabia que era sua família.
01:46:07 De joelhos.
01:46:32 Terminamos aqui.
01:47:41 Ei, Joe.
01:47:42 - Não acredito o quanto estou nervoso.
01:47:44 - Grande dia.
01:47:45 Todo bem vestido, não é? Parecendo um comandante.
01:47:48 Não sei sobre isso. Talvez um tenente.
01:47:51 - Parece bem.
01:47:52 Ei, Joe, acabei de ver o McClennan dos Recursos Humanos.
01:47:55 Ele ainda está segurando aquela vaga para você,
01:47:57 se estiver pronto para mudar para a administração.
01:48:00 Podemos conversar sobre isso outra hora?
01:48:03 Sim, claro.
01:48:04 - Ei, boa sorte.
01:48:08 O que é isso?
01:48:11 Olha, pretendia te contar.
01:48:14 Preciso começar a fazer a coisa
01:48:18 Tenho 3 filhos agora. O que devo fazer?
01:48:21 Ia falar sobre isso com você.
01:48:25 Faça o que tem que fazer.
01:48:28 Eles vão começar. Devemos ir. Vamos lá.
01:48:34 Senhoras e senhores...
01:48:36 Devemos começar a cerimônia de
01:48:40 continuando então para o discurso do orador graduando,
01:48:42 que será feito por Robert Grusinsky,
01:48:46 filho do policial falecido, Comandante Albert Grusinsky,
01:48:50 irmão do Capitão Joseph Grusinsky.
01:48:53 Quando olho para esse bom jovem sentado atrás de mim,
01:48:57 não deixo de pensar em todos os
01:49:02 Fico muito orgulhoso.
01:49:05 Homens como ele, é o futuro da Força.
01:49:10 Vamos nos lembrar que estamos na presença de Deus.
01:49:14 Vamos orar.
01:49:17 Deus, nos reunimos nessa feliz ocasião,
01:49:20 a cerimônia de graduação da polícia da cidade de Nova York.
01:49:25 Pedimos que guie, abençoe e proteja
01:49:30 Por favor abençoe as famílias e amigos
01:49:34 - Amo muito você.
01:49:37 - agora e sempre. Amém.
01:49:40 Amém.
01:49:43 Tradução: celsojp, coringa e
01:49:48 FláP, nós te amamos!
01:49:53 [Equipe InSUBs] Qualidade é InSUBstituível!
01:49:58 www.insubs.com