We Own the Night
|
00:03:01 |
Bobby! |
00:03:04 |
Bobby, Amada ile ikiniz orada mısınız? |
00:03:08 |
-Jumbo bu. |
00:03:11 |
Gelmelisin. |
00:03:12 |
Bardaki salonda dans eden çıplak |
00:03:17 |
-Gitmeliyiz. |
00:03:18 |
-Bob! |
00:03:20 |
Hassiktir, unutmuşum. |
00:03:22 |
Bob! |
00:03:26 |
Kodumun hayvanı. |
00:03:28 |
Gece için izin alabilir miyim |
00:03:31 |
Seni seviyorum. |
00:03:34 |
Caddenin karşısına geçeceğim. |
00:03:39 |
- Tamam. Git. |
00:03:41 |
...dünyanın en şanslı adamı benim. |
00:04:02 |
Bay Green, bana kız |
00:04:05 |
Nasılsın? |
00:04:07 |
-Selam, Bobby. |
00:04:08 |
Brooklyn' deki en iyi kulüp senin. |
00:04:10 |
Manhattan'ı ele geçirene kadar |
00:04:12 |
Bana bir iyilik yap. |
00:04:30 |
Çantamı ver, fıstık. |
00:04:35 |
Bu gece Coco' nun para vermesini istemiyorum. |
00:04:37 |
Geçen hafta yaşadığımız küçük |
00:04:40 |
- Pekala. |
00:04:41 |
Hoşça kal, Amanda. |
00:04:51 |
Çıkar! Çıkar! |
00:05:01 |
İn aşağı! |
00:05:03 |
Sen! İn aşağı! |
00:05:08 |
Sakin olun. Onlara yer açalım. |
00:05:11 |
Sorun değil, Bob. |
00:05:13 |
Ne oluyor? |
00:05:15 |
- Rahat ol. |
00:05:17 |
Her şey kontrol altında görünüyor. |
00:05:20 |
Ben bir şey yapmadım! |
00:05:22 |
Her yere kanın damladı. |
00:05:24 |
-Freddie, onu evine götür. |
00:05:26 |
Onlara nazik davran, Jumbo. |
00:05:40 |
Patronla görüşmek için caddenin |
00:05:43 |
-Tamamdır. Gelmeni istiyorum... |
00:05:52 |
Merhaba, Kalina. |
00:05:56 |
Benimle kulübe gelmek ister misin? |
00:06:02 |
-Selam, millet! |
00:06:05 |
-Merhaba, Bay Buzhayev, nasılsınız? |
00:06:08 |
Evet, harika. Size söylemiştim. |
00:06:12 |
-Evet. Evet. |
00:06:14 |
Dijital. |
00:06:15 |
Evet, harika. Baksana. Bu gece biraz işim var... |
00:06:19 |
...ama kulübe Freddie bakacak, |
00:06:22 |
İyi. Kulübüm nasıl? |
00:06:25 |
-Her şey yolunda. |
00:06:27 |
Bana mı? Bir tane alırım. |
00:06:30 |
Amanda'nın söylediklerine göre buraya |
00:06:33 |
Demedi demeyin, beni şişmanlatıyorsunuz. |
00:06:37 |
-Güzel mi? |
00:06:39 |
Her zamanki gibi. Gerçekten çok güzel. |
00:06:41 |
Bak, Bobby... |
00:06:44 |
Gelecek hafta geldiğinde, konuşacağız. |
00:06:48 |
Kulüpte yaptığın çok hoşumuza gidiyor. |
00:06:51 |
-Öyle mi? Tamam. |
00:06:53 |
-Güzel. |
00:06:57 |
Biraz daha mı? Sadece bunu yiyebilirim demiştim. |
00:07:00 |
Bir lokma daha yiyemem. |
00:07:02 |
Beni ne hale getiriyorsun? |
00:07:04 |
Hayır, hayır. Amanda bekliyor. |
00:07:07 |
Bana çok iyi bakıyorsun. |
00:07:08 |
Bunu neden hak ediyorum? |
00:07:11 |
- Hayır, gitmeliyim. |
00:07:28 |
Bu benim motorum. Dokunma! |
00:07:42 |
- Cesaretini yitirme, olur mu? |
00:07:45 |
Sen de sağol. |
00:07:51 |
- İşte sağ geliyor. Sağa dikkat et. |
00:07:54 |
- Ellerini indirme. Gardını bozma... |
00:07:57 |
- Özür dilerim, hayatım. |
00:07:59 |
- Pekala, hop. Hop. |
00:08:01 |
- Cıvıklık etmeyi kesin. |
00:08:03 |
Hayır, koymadı. Silahı tutukluk yaptı, |
00:08:06 |
Çok kötü. Dokuz milimetre mi? |
00:08:08 |
- Hadi Joseph. |
00:08:10 |
...Metropole' ye gidiyoruz, |
00:08:13 |
- Tamam. |
00:08:14 |
Yakaladım seni. |
00:08:18 |
Resminizi çekiyorum. |
00:08:20 |
- Zaten çekmiştik. |
00:08:22 |
- Ortalıkta gözükme. |
00:08:24 |
Bu resmi Polisler dergide görecek, |
00:08:27 |
- Pekala. |
00:08:30 |
- Güzel. |
00:08:33 |
Annene git, olur mu? |
00:08:35 |
Saat neredeyse 11 oldu. |
00:08:37 |
Gelirse geç gelir baba. |
00:08:42 |
Aşkım. |
00:08:44 |
Etraf polis kaynıyor. |
00:08:47 |
- Hepsi sarhoştur zaten. |
00:08:50 |
- Endişeleniyorum. |
00:08:54 |
Jumbo başardı. |
00:08:59 |
Evet, iyi. Tamam. |
00:09:11 |
Geliyor musun? |
00:09:12 |
Gitmek zorunda mıyız? |
00:09:17 |
Hadi hayatım. Onlar senin ailen. |
00:09:20 |
Sana dediklerimi unutmadın, değil mi? |
00:09:22 |
Kulüpte kimse ailemi tanımıyor. |
00:09:25 |
Biliyorum. Hayatım, ağzımı açmam. |
00:09:27 |
En son istediğim şey, milletin |
00:09:31 |
- Asla sanmazlar, hayatım. |
00:09:34 |
- Ne yapacaksın? |
00:09:37 |
Kımıldama. Pekala, aç bacaklarını. |
00:09:41 |
- Yakalayın onu! Yakalayın onu! |
00:09:43 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:09:46 |
Tanıdığı biri olmalı çünkü |
00:09:49 |
Kahretsin. Kahretsin, şuna bak. |
00:09:51 |
Bobby. Bobby Grusinsky. |
00:09:54 |
Benim, Russ De Keifer, |
00:09:56 |
- Nasılsın? |
00:09:58 |
- Hala Rus kulübünde barmenlik mi yapıyorsun? |
00:10:01 |
Seni dinliyor. |
00:10:03 |
- Demin sana "Grusinsky" mi dedi? |
00:10:06 |
Bu adam çok şamata. |
00:10:09 |
Aman Tanrım. |
00:10:16 |
Şunlar. |
00:10:21 |
Baba. |
00:10:26 |
Yine de polis olarak o kadar da kötü |
00:10:31 |
Pekala, hadi gidelim. |
00:10:34 |
- Yanında arkadaşı var. |
00:10:39 |
- Baş belası geliyor. |
00:10:42 |
- Geldin. |
00:10:44 |
Bay Büyük Adam varlığıyla bizi onurlandırdı. |
00:10:48 |
- Emrinize amadeyim. İyi görünüyorsun. |
00:10:50 |
Millet, bu kız arkadaşım, Amada. |
00:10:52 |
- Bu babam... |
00:10:54 |
...Şef Burt Grusinsky. |
00:10:56 |
- Kardeşim, Joe. |
00:10:58 |
Bunlar da Michael ve Jack. |
00:10:59 |
İyi görünüyorsunuz. |
00:11:01 |
- Bu adama katlanıyor musun? |
00:11:07 |
Biraz vaktin varsa seninle |
00:11:09 |
- Önce bir içki alalım. |
00:11:12 |
Uzun sürmez. |
00:11:14 |
- Kilisenin üst katında. |
00:11:16 |
Hadi. |
00:11:18 |
Merak etme. Tek parça halinde |
00:11:28 |
Aşağıda büyük bir kalabalık var Joe. |
00:11:30 |
- Doğru adamların hepsini tanırsın sen. |
00:11:34 |
Komik miydi? |
00:11:36 |
Espri yeteneğinin olduğunu bilmiyordum, Michael. |
00:11:39 |
O küpe sana kaça mal oldu? |
00:11:42 |
- Ne? |
00:11:45 |
Bobby, babamdan seni buraya |
00:11:48 |
-Bobby. Lütfen, ciddiyim. |
00:11:53 |
Bu hafta yeni bir narkotik ekibine |
00:11:56 |
Brighton' da PSA-Bir Rus Takımı. |
00:12:00 |
Ne? |
00:12:02 |
Beni buraya bunu söylemek için mi getirdin? |
00:12:09 |
Dilinizi mi yuttunuz? |
00:12:11 |
-Sen bir şey demedin? |
00:12:15 |
Tanrım. Affet beni. |
00:12:17 |
Vadim Nezhinski denen bu adamı izliyoruz. |
00:12:21 |
1979'da Sovyetler Birliğinde karaborsa |
00:12:23 |
...hapis yattı. |
00:12:29 |
Bu herif büyük miktarda mal getiriyor ve |
00:12:33 |
Senin işlettiğin kulüpte işi götürüyor. |
00:12:38 |
Bu konuda bilgim yok. |
00:12:41 |
Hayır, biliyoruz. |
00:12:43 |
...yani sahibini, dayısını. |
00:12:46 |
-Onun dayısı oluyor. |
00:12:49 |
Diğerleri temiz çıktı. |
00:12:56 |
Benden bilgi mi istiyorsun? |
00:12:59 |
Hayır. |
00:13:00 |
-Dalga mı geçiyorsun? |
00:13:03 |
Kapalı bir ortam. |
00:13:07 |
Harika. Polis sizsiniz. |
00:13:10 |
Neden? Neden bu benim sorunum oluyor? |
00:13:13 |
Bütün şehir parçalanıyor. |
00:13:17 |
Dur düşüneyim. |
00:13:19 |
Hayır. Hayır, gerek yok. Yok. |
00:13:22 |
Sokaklar karıştı, Bobby. |
00:13:24 |
-Adamlarımız sinek gibi düşüyor. |
00:13:27 |
Joseph, sen aşağı in. |
00:13:32 |
-Evet, geldiğin için teşekkür ederim. |
00:13:35 |
Önümüzdeki birkaç hafta dikkatli olsan iyi edersin. |
00:13:37 |
-Ne demek istiyorsun? |
00:13:39 |
-Joseph. |
00:13:45 |
-Kendine iyi bak, Bobby. |
00:13:50 |
Biraz kay. Biraz kay. |
00:13:56 |
Görüşmeyeli uzun zaman oldu. |
00:13:59 |
Kardeşinin dediğine göre artık |
00:14:02 |
Meşgulüm, baba. |
00:14:04 |
Öyle mi? |
00:14:06 |
Neyin var senin? |
00:14:11 |
Konuşamıyor musun? |
00:14:14 |
Bilmiyorum. |
00:14:15 |
Ne? |
00:14:17 |
İşler yolunda. |
00:14:19 |
-İyi misin? |
00:14:21 |
Öyle mi? |
00:14:22 |
Bizimle iyi, emniyetli bir işte çalışabilirdin. |
00:14:27 |
İsteseydin. Olmak isteseydin. |
00:14:31 |
Benim işim var. İşim var. İyi bir işim var. |
00:14:33 |
Konuşmamızın esas vurgusu bu. |
00:14:37 |
Kardeşin bu nedenle buraya geldi, |
00:14:46 |
Kardeşinin söylediklerine göre |
00:14:50 |
Evet, sadece iş için. |
00:14:52 |
"Bobby Green" mi? |
00:14:55 |
İnsanlar bunu telaffuz edebiliyor, biliyor musun? |
00:14:58 |
Getirdiğin Porto Rikolu. |
00:15:02 |
-Ne demek istiyorsun? |
00:15:06 |
Gülüp duruyorsun. |
00:15:08 |
Annen huzur içinde yatsın, |
00:15:14 |
Pekala. |
00:15:18 |
Gitmem lazım, baba. |
00:15:20 |
Bobby, sana bir şey söyleyeyim. |
00:15:23 |
Er ya da geç, ya bizimle... |
00:15:28 |
...ya da uyuşturucu satıcıları ile olacaksın. |
00:15:31 |
Dışarıda sanki bir savaş var. |
00:15:34 |
Şimdi anlıyor musun? |
00:15:39 |
Anlıyor musun? |
00:15:44 |
Görüşürüz. |
00:15:46 |
Dikkat et. |
00:16:03 |
Geç oldu. Çocuklar nasıl? |
00:16:06 |
Her zaman yorgundular zaten. |
00:16:10 |
-Dik otur hayatım. |
00:16:12 |
Yine başlama, olur mu? |
00:16:14 |
Affedersiniz. |
00:16:19 |
Merhabalar, adım Polis Müdürü |
00:16:23 |
...ve bu tatil sezonu yeni başkanlarımızdan birini |
00:16:26 |
Gidelim buradan... |
00:16:27 |
...ve Jumbo ile parti yapalım. |
00:16:30 |
Hayatım, ailenin benden hoşlanmaması |
00:16:33 |
Onları siktir et. Haydi gidelim. |
00:16:35 |
-Onlar çok resmiler. Evet. |
00:16:37 |
Eminim amirimiz birkaç kelime söz söylemek ister. |
00:16:39 |
Onu buraya davet etmek istiyorum. |
00:16:47 |
Teşekkür ediyorum. Çok teşekkürler. |
00:16:49 |
Evet, amirim. |
00:16:51 |
Çocuklarıma hep şunu söylerdim, |
00:16:55 |
Oğlum Joseph buna yürekten inandı. |
00:16:59 |
Yıllarca gerçek bir savaşçı oldu. |
00:17:02 |
...ve sonunda John Jay akademisinden |
00:17:07 |
Ve... |
00:17:08 |
Bu gece o kadar gurur duyuyorum ki. |
00:17:22 |
Geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. |
00:17:27 |
Başka bir şey söylemeden evvel... |
00:17:29 |
...dün gece bir kardeşimiz |
00:17:33 |
Edward Conlon, Kuzey Boulevard' da arama yaparken... |
00:17:35 |
...vurularak öldürüldü. |
00:17:37 |
Gel buraya. |
00:17:39 |
Saat 11 sularında. |
00:17:42 |
Onu unutmamak için bir dakikalık saygı duruşuna |
00:18:15 |
Altyazılar: HE-MAN |
00:18:32 |
-Haydi, gel buraya. |
00:18:35 |
Haydi ama, bu gece Buzhayev ile görüşmem var. |
00:18:38 |
O. Hayatım. |
00:18:41 |
-İyi haberlerim var. |
00:18:43 |
Dün annem ile konuştum. |
00:18:46 |
O yüzden istediğim zaman eve gidebilirim. |
00:18:51 |
Sahi mi? |
00:18:54 |
-Bana şaka yapma. |
00:18:56 |
Sevindim. Sevindim. |
00:19:00 |
Resmi. Sen yataktaki yerini alıyorsun, ben de |
00:19:04 |
Gerçekten güzel haber. |
00:19:06 |
-Sana bir şey aldım. |
00:19:10 |
Son zamanlarda çok çalışıyorsun. |
00:19:16 |
-Nedir bu? |
00:19:19 |
-Şimdi mi? |
00:19:32 |
Çok güzel. |
00:19:34 |
Beğendim. |
00:19:36 |
Teşekkür ederim. |
00:19:38 |
-Seni çok seviyorum. |
00:19:42 |
Bir sürü çocuğumuz... |
00:19:44 |
...kocaman evimiz olacak. |
00:19:49 |
Kocaman çocuklar ve bir sürü evimiz olabilir mi? |
00:19:52 |
Hey, Bobby! Buraya gel. |
00:19:55 |
Muhtemelen Jumbo' dur. |
00:19:58 |
Neşeniz burada millet. |
00:20:01 |
Falsetti, istediğimizi aldın mı? |
00:20:03 |
Kesinlikle. |
00:20:06 |
Kaldıran, indiren haplar var. |
00:20:10 |
Askerlerin gıdaya ihtiyacı var. |
00:20:46 |
Haydi, haydi, haydi! |
00:20:53 |
Giyinmelisin. |
00:20:55 |
Haydi, giyin. |
00:20:57 |
Patronla randevuna geç kalamazsın, hayatım. |
00:21:08 |
-Bobby! |
00:21:12 |
Ata binebileceğini sanıyordum. Yaya gitmek iyi |
00:21:16 |
Nasılsın? |
00:21:18 |
-Bobby. |
00:21:20 |
Dışarısı 40 derece, binanın yarı çevresince |
00:21:26 |
Birazdan bir şeyler alırım, sağol. |
00:21:30 |
Çocukları öbür odaya geçin. |
00:21:36 |
Merak etmeyin, çocuklar. |
00:21:37 |
Salı günü ata binmeye Büyük annenize gideceksiniz. |
00:21:42 |
Kürkün üstüne oturmayın! |
00:21:44 |
-Bobby. |
00:21:45 |
-Otursana. |
00:21:47 |
Bak, genişlemeyi düşünüyoruz. |
00:21:49 |
Gelecek yıl belki Brighton' ın |
00:21:53 |
-Sevindim. |
00:21:55 |
Senin çalıştırmanı ve aynen |
00:21:59 |
-İyi olabilir. |
00:22:01 |
Evet, iyi. Bak... |
00:22:04 |
...düşünüyordum da. Bir kulüp daha |
00:22:07 |
...neden Manhattan'a açmayı denemiyorsun? |
00:22:11 |
Gideceğin yere bağlı. |
00:22:12 |
Yani, oraya şimdi gitsen ucuza alırsın. |
00:22:15 |
Büyük bir alandan, büyük bir depodan bahsediyorum. |
00:22:17 |
Farklı düzeylerde başlarsın. |
00:22:19 |
Her katta farklı şeyler yapabiliriz. |
00:22:21 |
Mesela bir katta rakın rol. |
00:22:23 |
Öbür katta disko olabilir. |
00:22:28 |
Kafasında bir sürü fikir var! |
00:22:31 |
Beyni saçında yeğenin Vadim' in |
00:22:35 |
Çok para, Baba. |
00:22:37 |
Kürk ticaretin şu an buna destekçi olabilir mi? |
00:22:42 |
Damadım, insanların benden faydalanmasından |
00:22:45 |
Anlıyorum. |
00:22:46 |
Ama özel ve farklı bir şey yapabileceğimizi düşünüyorum. |
00:22:49 |
En kötü durumda harika bir yatırım olur. |
00:22:51 |
Yani, düşünmeye değer. |
00:22:54 |
Pekala. |
00:22:56 |
O halde detayları getir. |
00:23:00 |
-Öyle mi? |
00:23:01 |
İyi. |
00:23:03 |
Seni seviyorum. |
00:23:14 |
Kimsiniz? |
00:23:16 |
Geleceğin New York'unun kralının |
00:23:19 |
Geleceğin kralı mı? |
00:23:21 |
Bak, kesin bir şey yok o yüzden bir şey |
00:23:24 |
Az önce Bay Buzhayev' in yanındaydım. |
00:23:26 |
Manhattan'da bir kulüp daha açmaktan |
00:23:28 |
Benim çalıştırmamı istiyor. |
00:23:33 |
Elbette! İnsanım ben. |
00:23:36 |
-Biliyorum. |
00:23:39 |
Sen tefeci ben ev sahibi. |
00:23:41 |
Güzel haber, Bob. |
00:23:44 |
Sonunda hak ettiğim kadınları bana alacaksın. |
00:23:47 |
Vadim' in masasında Amanda ne yapıyor? |
00:23:51 |
Yapması gerekeni yapıyor. |
00:23:55 |
-Onun hakkında bir şey duydun mu, Jumbo? |
00:24:01 |
-Hikayeler duydum. |
00:24:04 |
Hikayeler. |
00:24:06 |
Mesela geçen sene adamlarından biri onu ele |
00:24:10 |
Adamın kafasını polis Brighton Caddesi'nde |
00:24:12 |
-Adamın aleti ağzındaymış. |
00:24:17 |
O ağzın da senin ağzın olmadığına emin misin? |
00:24:23 |
Ama sana şunu söyleyeyim, dayısı buranın sahibi |
00:24:27 |
...burada kral gibi gezemezdi, o kadarını |
00:24:29 |
İşe dönmem lazım. |
00:24:31 |
Pekala. Seninle muhabbet güzel. |
00:24:34 |
Gidip Amanda ile konuşacağım. |
00:24:36 |
-Pekala, sonra görüşürüz. |
00:24:49 |
Onun burnuna esrar sokuşunu |
00:24:52 |
Evet, bu utanç duvarında yazacak. |
00:24:56 |
Görüşürüz. |
00:24:58 |
Hayatım, dinle. |
00:25:00 |
Şu an buralarda Vadim ile fazla takılman gerektiğini |
00:25:03 |
Neden? Kıskanıyor musun? |
00:25:05 |
Hayır, kıskanmıyorum. Dinle, senin için |
00:25:08 |
Tamam. |
00:25:09 |
Sana Buzhayev ile görüşmemden bahsetmek |
00:25:12 |
Polis! |
00:25:13 |
-Bu bir baskındır! |
00:25:16 |
-Polis! |
00:25:19 |
Derhal şu onun, bunun çocuğunu bulalım. |
00:25:24 |
Gidelim! Gidelim! Gidelim! |
00:25:25 |
Herkes ellerini başının üstüne koysun. |
00:25:28 |
-Bırak beni, dostum. |
00:25:37 |
Ceplerini boşalt! |
00:25:40 |
-Bara geç. Ellerini bara daya. |
00:25:43 |
Kimin yetkili olduğunu söyle. |
00:25:45 |
Ne var? Bir şey mi var? |
00:25:47 |
Tamam. Ellerinizi başınızın üstüne koyun ve |
00:25:51 |
-Sakin ol, sakin ol. |
00:25:54 |
-Nerede o? |
00:25:57 |
Ona mangal kömürü verin. |
00:25:59 |
Yetkili kim? |
00:26:01 |
-Vadim Nezhinski' yi arıyorum. |
00:26:05 |
Al sana mangal kömürü. |
00:26:07 |
-Onu aşağıya getirin! |
00:26:10 |
-Nerede o? |
00:26:13 |
Toksinleri içine çekmek için biraz mangal |
00:26:15 |
Lütfen bayanlar biraz yer açın. |
00:26:17 |
-Çevir, kusacak. |
00:26:21 |
-Şu pisliği ayağa kaldır. |
00:26:23 |
-Lütfen yer açın. |
00:26:26 |
-Başka? |
00:26:27 |
-Dön arkanı. |
00:26:29 |
Ne bakıyorsun? |
00:26:37 |
Dön. |
00:26:41 |
-Nedir bu? |
00:26:45 |
Sert adamsın, ha? |
00:26:47 |
Ne yani, paranı iki katına çıkarmamı mı |
00:26:52 |
-Kalkma. |
00:26:54 |
İki katına çıktı. Nasıl? |
00:26:58 |
Ne bakıyorsun? |
00:27:02 |
Burada başka ne var ha, joker? |
00:27:07 |
Ver bana. |
00:27:13 |
Boynunda haç ve Yahudi yıldızın var. |
00:27:15 |
-Ne oldu? Şaşırdın mı? |
00:27:20 |
-Ne bulduk? |
00:27:21 |
-Birkaç kullanımlık kokain, biraz tehlikeli uyuşturucu. |
00:27:24 |
Siz ikiniz tutuklusunuz. |
00:27:27 |
Ötersen annenin canını alırız. |
00:27:30 |
Ona ne dedin? |
00:27:33 |
Hiçbir şey. |
00:27:35 |
Adamın ötecek. |
00:27:41 |
Pekala. Gidelim. |
00:27:44 |
Haydi! |
00:27:46 |
Herkese iyi geceler. Sizinle iş yapmak zevkti. |
00:27:51 |
Gidelim. |
00:27:53 |
-Bay Buzhayev. |
00:27:55 |
-Ben Yüzbaşı Jack Shapiro. |
00:27:58 |
Sizinle ilgisi yok... |
00:28:00 |
...ama Vadim Nezhinski adında yeğeniniz var mı? |
00:28:03 |
-Evet. |
00:28:05 |
Onu temizleyin. Arabanın her yerine |
00:28:08 |
Onu sen kirlettin, sen temizle. |
00:28:11 |
-Burada ofisi var mı? |
00:28:13 |
Tamam. |
00:28:16 |
İrtibat halinde olalım. |
00:28:18 |
-Teşekkür ederim. |
00:28:24 |
-Kahretsin! |
00:28:26 |
-Buradan nasıl çıkmış? |
00:28:29 |
-Ne yakaladınız? |
00:28:32 |
Ayrıca üstünde 207$ var. |
00:28:35 |
-207 mi? Arka tarafa götür. |
00:28:37 |
-Bu pisliği kim aradı? |
00:28:40 |
-Pekala. |
00:28:42 |
-Ne yakaladınız? |
00:28:45 |
-Ona dokunma! |
00:28:47 |
-Rus kendi boğazını kesti. |
00:28:50 |
-Bıçağı nerden aldı? |
00:28:53 |
Burada neler oluyor? |
00:28:56 |
-Kendi boğazını kesti. |
00:28:58 |
Üstüne bastır, tamam mı? |
00:29:02 |
Ne dikiliyorsunuz? |
00:29:05 |
Pekala, pekala. |
00:29:07 |
Kahretsin. |
00:29:17 |
Günaydın, şef. |
00:29:24 |
Eve gitmeye hazır mısın? |
00:29:26 |
Veya evin var mı? |
00:29:31 |
Kardeşin seni çıkarmamı istedi. |
00:29:33 |
Bana kalsa, seni birkaç gün veya bir hafta |
00:29:37 |
-Belki de bir ay. |
00:29:41 |
İğrenç. |
00:29:45 |
Zapt edilemezsin. Biliyor musun? |
00:29:50 |
Ona banyo yaptırın. |
00:29:52 |
Sana bir tane çakmak lazım. |
00:30:03 |
Gitmeden lütfen komiser muavini masasına |
00:30:10 |
Adam kendi boğazını kesti. |
00:30:13 |
...onu çok korkutmuş olmalı. |
00:30:15 |
...o adam malı içeri nasıl sokacağını biliyordu. |
00:30:18 |
-Kesinlikle. |
00:30:20 |
Doğru adamı bulup yakalayacağız... |
00:30:37 |
İzin günün gelene kadar bekledik. |
00:30:41 |
Orayı basmak zorunda kaldın. |
00:30:44 |
...benimkini mi basman gerekiyordu? |
00:30:47 |
Önceden haber vermemiz... |
00:30:49 |
...ve uzlaşmamız mı lazımdı? |
00:30:52 |
Üzgünüm demek yeterli değil. |
00:30:56 |
Adamların ağzıma pislik doldurdu! |
00:30:58 |
Buraya girip, her şeyi yakıp yıkmamı ister misin? |
00:31:01 |
Orada olmasaydın bu durumda olmazdın! |
00:31:04 |
Hayır, en tepedeki polis olmaya çalışmasaydın |
00:31:07 |
Nezhinski' nin adamını tanıyor musun? |
00:31:10 |
Tebrikler, Yüzbaşı Joe. |
00:31:12 |
Üstte olduğunu ben mi düşünecektim? |
00:31:15 |
-Büyü ve adam gibi hareket et... |
00:31:19 |
...Porto Rikolu arkadaşımı düşünmeyi dene. |
00:31:23 |
-Kesin! Bobby! |
00:31:26 |
-Haydi! |
00:31:29 |
Dokunma bana! Babam değilsin! |
00:31:31 |
Seninle işim bitti. Artık nursuz yüzünü |
00:31:35 |
Defol! |
00:31:41 |
Ben eve gidiyorum. |
00:31:45 |
Tatilim berbat oldu. |
00:32:01 |
Kış, İlkbahar, Yaz, Sonbahar... |
00:32:03 |
...Pocono Gardens ve Güzelim Airy Lodge Dağında... |
00:32:08 |
...rezervasyon için 966-7210'u arayın. |
00:32:22 |
Kahretsin. |
00:32:49 |
Sağlı sollu vur. |
00:32:50 |
Haydi, vur. Vur. Haydi. |
00:32:55 |
Sağlı sollu. Vur. Vur. |
00:32:59 |
Vur. Vur. Kuvvetli vur. |
00:33:01 |
Vur. Vur. Bitir. Kuvvetli vur. |
00:33:04 |
İşte bu. İşte bu. |
00:33:07 |
Güzel. Dinlen. Dinlen. |
00:33:14 |
-Şef. |
00:33:23 |
Hangi oğlum? |
00:33:29 |
Joseph. |
00:33:33 |
Durumu pek iyi görünmüyor. |
00:33:38 |
Diğer oğlunla temasa geçmemizi ister misin, şef? |
00:33:40 |
Hayır, ben hallederim. Sağol. |
00:33:43 |
İyi misin, şef? |
00:33:45 |
Siz durmayın. |
00:33:56 |
-Şef. |
00:33:59 |
İyiyim. İyiyim. |
00:34:03 |
100$. |
00:34:13 |
Haydi ama dostum. Gidelim. |
00:34:16 |
Pekala, şimdi beni iyi dinle, José. |
00:34:19 |
Seni görüyorum... |
00:34:24 |
...ve 200$ veriyorum. |
00:34:38 |
Varım. |
00:34:41 |
Alo. |
00:34:42 |
Bayanlar ve baylar, size José' nin yeni |
00:34:46 |
...Siegfried ve Roy. İki adet kız. |
00:34:51 |
-Hey, Bobby. |
00:34:54 |
-Bobby! |
00:34:57 |
Ne kazandın? |
00:35:00 |
-Bu... |
00:35:03 |
Pekala, pekala, kağıtları tekrar dağıtın. |
00:35:06 |
José, poker oynamasını bildiğini sanıyordum. |
00:35:08 |
Ona devam etmesini söyledim. |
00:35:11 |
Git kendini becer ve kağıtları dağıt. |
00:35:13 |
-Alo. |
00:35:15 |
Evet. |
00:35:17 |
Bobby, ben Michael Solo. |
00:35:20 |
Kardeşin. |
00:35:22 |
Yaklaşık bir saat önce evinin önünde. |
00:35:26 |
Ne? Kim? |
00:35:27 |
Beni duyabiliyor musun? Kardeşin vuruldu. |
00:35:31 |
Şu an onu yaşatmaya çalışıyorlar. |
00:35:32 |
Ne diyorsun sen? |
00:35:35 |
Dinle, baban geliyor. |
00:35:37 |
Ama o Jamaika'da. |
00:35:43 |
Ne oldu? |
00:35:48 |
-Kardeşim vurulmuş. |
00:35:55 |
Onu ameliyat ediyorlarmış... |
00:35:56 |
Onu şu an ameliyat ediyorlarmış. |
00:35:59 |
Bobby. |
00:36:00 |
-Anahtarlarım nerede? |
00:36:04 |
-Montumu alayım. Seninle geleceğim. |
00:36:07 |
Bu gece burada kal. |
00:36:09 |
-Bobby, seninle gelmek istiyorum. |
00:36:14 |
Bobkes? |
00:36:16 |
-Nereye gidiyorsun? |
00:36:33 |
Baba, Joe iyileşecek mi? |
00:36:37 |
İyileşecek mi? |
00:36:41 |
Duyduğuma göre, onunla kavga etmişsin. |
00:36:44 |
-Hayır. |
00:36:47 |
...ve kenara çekildin. |
00:36:50 |
-Burt. |
00:36:52 |
-Sana bir Psikiyatris göndermişler. |
00:36:56 |
-Sayın Yargıç. |
00:36:58 |
-Şef, çok üzüldüm. |
00:37:01 |
-Ne oldu? |
00:37:03 |
Öncelikle ne kadar üzüldüğümü söylemek |
00:37:06 |
Onları yakalayacağız, Sayın Yargıç. Teşkilatın |
00:37:09 |
Kurşun yanağından girip çenesinden çıkmış. |
00:37:12 |
-Şükürler olsun ki beynine zarar vermemiş. |
00:37:14 |
Çok şanslı olduğunu düşünüyorum. |
00:37:17 |
Kimin yaptığını biliyor musunuz? |
00:37:19 |
Hayır. |
00:37:20 |
Profesyonel biri olduğu kesin. |
00:37:24 |
Bir kartvizit var. |
00:37:28 |
Bu olmadan önce Nezhinski' yi yakalayamamamız rezalet. |
00:37:34 |
Beni mi suçluyorsun? |
00:37:38 |
Hayır. |
00:37:40 |
Ama burada fikirleri olan tek kişi ben değilim. |
00:37:49 |
En iyi koşullarda... |
00:37:50 |
...doktorlar kardeşinin en az birkaç ay hastanede |
00:37:55 |
Neyse... |
00:37:57 |
...dua edelim de iyileşsin. |
00:38:00 |
Ona bakmaya gidiyorum. |
00:38:07 |
-Ağır ol. |
00:38:09 |
...kimseyi içeri almıyoruz. |
00:38:11 |
Ben kardeşiyim! |
00:38:13 |
Memur beyler, durun! |
00:38:15 |
-İsim kartında "Green" yazıyor. |
00:38:18 |
Tamam patron. |
00:39:27 |
Üzgünüm Joe. |
00:40:32 |
Adamın elinde iki kız vardı ve |
00:40:36 |
Kazanıyor ve sen de Yahudi gibi nereye |
00:40:40 |
Ortam kızışmıştı. |
00:40:42 |
Durumu düzeltmem gerekiyor. Bruce Lee gibi |
00:40:45 |
Kafalarını kırmak için geldim. |
00:40:47 |
Tamam mı Jumbo? |
00:40:50 |
Hesabı alır mısın? |
00:40:53 |
Pekala, iyi. Gidip hesabı öderim. |
00:40:56 |
Ama Bob, senin için yaptıklarımı kimsenin |
00:41:00 |
Kafalarını kırıyorum. |
00:41:02 |
Olanları sakın Jumbo' ya anlatma olur mu? |
00:41:05 |
Tabi ki. Belki moralini biraz düzeltebilir diye |
00:41:09 |
-Sağol. |
00:41:13 |
-Merhaba Vadim. |
00:41:14 |
Biz de tam gidiyorduk. |
00:41:18 |
-Nasılsın? |
00:41:21 |
Hapisten çıkmak sorun oldu mu? |
00:41:23 |
-Buradayım. |
00:41:28 |
Dayının başı şimdi belaya girdi. |
00:41:30 |
Kulübün içine etmişsin. |
00:41:33 |
O yapması gerekeni yapıyor, |
00:41:36 |
Benim sahibim o değil. |
00:41:38 |
Kendi torunları için endişelensin, onların peşindeler. |
00:41:48 |
Hayatım gidip biraz Jumbo' ya eşlik eder misin? |
00:41:53 |
Güzel kız arkadaşın var. |
00:41:55 |
Biri diğerinden daha güzel. |
00:41:58 |
Çok popüler. |
00:42:00 |
İnsan tabakasının hepsini biliyor olmalısın. |
00:42:05 |
Dinle bak... |
00:42:09 |
...gelecek malım var. |
00:42:11 |
Ve bazılarımız onu satmama senin |
00:42:15 |
Malımın ünlü olması lazım. |
00:42:17 |
Şu an biraz tehlikeli diye düşünmüyor musun? |
00:42:21 |
Gücümüz hafife alınamaz. |
00:42:25 |
-Güç mü? |
00:42:28 |
Bugün bir polisin vurulduğunu biliyor musun? |
00:42:30 |
Sence tesadüf müydü? |
00:42:37 |
Bunun için sessiz kalmayacaklarını biliyor musun? |
00:42:41 |
Polisler şaka gibidir, ahbap. |
00:42:43 |
Mickey Mouse bir şey yapamaz. |
00:42:46 |
Polisin şansı varmış. |
00:42:50 |
Git onlarla otur. |
00:42:58 |
Bobby. |
00:43:00 |
Polis... |
00:43:02 |
...sorun değil. |
00:43:04 |
O yüzden bu konuyu dert etme. |
00:43:07 |
Kafayı kestiğin zaman vücut düşer. |
00:43:12 |
Onlar mesajı alana kadar böyle yapacağız. |
00:43:15 |
Yetkiyi polisin babasının devralacağını duyduk. |
00:43:19 |
Onu da hallederiz. |
00:43:23 |
Listede hepsinin adı var. |
00:43:27 |
Sıradaki polis şefi olacak. |
00:43:32 |
Fikrini değiştirirsen Pavel'i ara. |
00:43:36 |
Elimde harika bir mal var. |
00:43:37 |
Neden aşağı inip bakmıyorsun? |
00:43:40 |
Pekala. |
00:43:50 |
Yanlışın var şef. |
00:43:52 |
Harekete geçmeliyiz. |
00:43:54 |
-Hayır! Aklımızı kaçırmadık. |
00:43:57 |
Nezhinski bizimle ilgili sözleşme yapmış, Burt. |
00:44:00 |
Biliyorum. Şubemi sen mi devralmak istiyorsun? |
00:44:03 |
Yürütmek mi istiyorsun? |
00:44:05 |
-Cevap istiyorum. |
00:44:07 |
Şu an cevabım yok. |
00:44:12 |
Kafanı kullan. Onları tutuklarsak bir gün yine |
00:44:16 |
Onları elleri doluyken yakalamalıyız... |
00:44:18 |
...esas malın yerini öğrenip öyle harekete geçmeliyiz. |
00:44:22 |
-O kadar zamanımız yok. |
00:44:25 |
-Hepsini vuralım derim. |
00:44:26 |
-Hepsini temizleyelim. Canlı bırakmayalım. |
00:44:30 |
-Örgüte sızmaya zamanımız yok. |
00:44:33 |
O halde zaman yaratalım. |
00:44:35 |
-Kimin zararına? |
00:44:37 |
Hepinizin bir şeyi anlamanızı istiyorum, tamam mı? |
00:44:40 |
Şimdiye kadar pislikte oynamadık. |
00:44:43 |
Donunuza işediğiniz zaman |
00:44:50 |
Bobby. |
00:44:52 |
Bildiğin ya da anlatabileceğin başka bir şey var mı? |
00:44:57 |
Nezhinski geldi ve... |
00:44:59 |
...piyasayı ele geçirmek istedikleri bir marka... |
00:45:03 |
...yaratmaya çalıştıklarını söylüyordu. |
00:45:05 |
Sana neden bunu söyledi? |
00:45:08 |
Bilmiyorum. Ün yapmasına yardımcı |
00:45:12 |
İyi arkadaşların var. |
00:45:14 |
Biliyor musun, Baba? O benim arkadaşım değil. |
00:45:17 |
Pekala. |
00:45:19 |
İlgilenmedim. Pazarlık etmedim. |
00:45:21 |
Ama ona rehberlik etmedin mi? |
00:45:23 |
Hayır, ona rehberlik etmedim. |
00:45:25 |
Adam manyak. Gelip ameliyatını |
00:45:29 |
-Sormadım bile. |
00:45:32 |
Belki de budur. Belki de anahtar bu. |
00:45:34 |
Ne demek istiyorsun? |
00:45:36 |
Üstüne dinleyici yerleştiririz. Sonra da içeri |
00:45:39 |
Dur bir dakika. Dur. |
00:45:42 |
Hayır, unut bunu. Olmaz. |
00:45:46 |
Onun mekanına gideceksin, öyle mi? |
00:45:49 |
Kendini asmasına izin ver. |
00:45:51 |
Sonra seni mekana kadar izleriz. |
00:45:54 |
Bir hafta sonra onu mıhlarız. |
00:45:56 |
Adın temize çıkar. |
00:45:58 |
Mike, onun için çok tehlikeli. |
00:46:01 |
-Hepimizle bağlantıya geçti. |
00:46:04 |
-Ne? |
00:46:09 |
Kız arkadaşın ne olacak? |
00:46:15 |
Evet. |
00:46:17 |
Pekala, bana biraz müsaade edin. Olur mu? |
00:46:22 |
Kardeşin Joseph için şu görev raporunu doldurmam lazım. |
00:46:36 |
Böyle olacağını bilmiyordum, Baba. |
00:46:40 |
Evet... |
00:46:42 |
...elinden ne gelir, öyle değil mi? |
00:46:46 |
Sana zarar gelsin istemiyorum. |
00:46:48 |
Beni düşünme. |
00:46:52 |
Kardeşinle ilgili gelişmelerden |
00:46:59 |
Güle güle. |
00:47:34 |
Merhaba, aşkım. |
00:47:37 |
Merhaba, hayatım. |
00:47:40 |
Baban nasıl? |
00:47:44 |
-Evet. |
00:47:47 |
Kardeşinin iyiye gittiğini televizyondan duydum. |
00:47:53 |
Annemle birlikte ona dua ettik. |
00:47:57 |
Sağol hayatım. |
00:48:00 |
Yapanı buldular mı? |
00:48:08 |
Aşkım? |
00:48:14 |
Vadim idi. |
00:48:17 |
Joseph'i Vadim vurdu. |
00:48:20 |
Aman Tanrım. |
00:48:24 |
Aman Tanrım. |
00:48:26 |
Bana söylemeye çalıştılar... |
00:48:29 |
...ama dinlemedim. |
00:48:32 |
Bobby, ne yapacağız? |
00:49:07 |
Michael. |
00:49:14 |
Merhaba. |
00:49:19 |
Joe' yi görebildin mi? |
00:49:20 |
Evet. Gittikçe iyileşiyor. |
00:49:25 |
Yanından ayrılırken uyanıktı. |
00:49:30 |
Sen nasılsın? |
00:49:36 |
Babamı koruyamazsın. |
00:49:38 |
Elimizden geleni yapacağız. |
00:49:41 |
O adamlar polisten korkmuyor. |
00:49:45 |
Ona bir şey olursa... |
00:49:52 |
Dinle, bir şeyden bahsediyordun... |
00:49:54 |
...sana yardım etmek isteseydim, ne yapmam gerekirdi? |
00:50:03 |
Seni arayacağım. |
00:50:11 |
Burada bir dinleme cihazı var. |
00:50:15 |
Ayrıca seni takip edeceğiz, |
00:50:19 |
Küçük. Tüy gibi hafif. |
00:50:24 |
Benimle dalga geçiyorsun. Değil mi? |
00:50:26 |
Durum bu. Riski göze alacaksın. |
00:50:30 |
-Bu imkansız. |
00:50:37 |
Peki ya bir sorun çıkarsa? |
00:50:42 |
Bana bir parola söyle. |
00:50:47 |
-Tüy. |
00:50:49 |
Tüy kelimesini duyduğumuz an içeri gireceğiz. |
00:50:53 |
Olmazsa, orada kalıp yapman gerekeni |
00:50:57 |
-Bunların hepsi gizli kalacak. |
00:51:02 |
Namlunun ucundasın, |
00:51:06 |
Ölmekten iyidir. |
00:51:11 |
-Siktir. |
00:51:12 |
...işin içinde senin olduğunu kimse bilmeyecek. |
00:51:15 |
Ne baban, ne kız arkadaşın, hiç kimse. |
00:51:19 |
Hatta kardeşin bile bir gün |
00:51:23 |
Böylece, Bobby... |
00:51:25 |
...Vadim' in adamlarını arayacaksın ve |
00:51:28 |
Bizi görmeyeceksin ama her hareketini izliyor olacağız. |
00:51:32 |
Kahramanlık yapma. |
00:51:36 |
Fark ettiklerini hissedersen, |
00:51:40 |
Hayatın o çakmağa bağlı. |
00:51:43 |
İyi şanslar. |
00:52:03 |
Bobkes. Tanrım. |
00:52:06 |
Nerelerdesin? |
00:52:08 |
-Evet, aldım. Sağol. |
00:52:10 |
-Evet. |
00:52:12 |
Evet, yorgunum. |
00:52:14 |
Hadi ama, Amanda da burada. |
00:52:15 |
-İki tane Jack Daniels lütfen. |
00:52:17 |
İşim var. |
00:52:21 |
Pekala. Beni yarın ara. |
00:52:38 |
Lütfen. |
00:52:42 |
Dışarıdaki dostlarımı gördün mü? |
00:52:47 |
Vadim karar vermene çok sevindi. |
00:52:51 |
Çok sevindi. |
00:52:56 |
Hazır mısın? |
00:53:00 |
Evet. |
00:53:03 |
Bir saate kadar tahta kaldırımda buluşalım. |
00:53:06 |
Senin ve bizim iyiliğimiz için... |
00:53:08 |
...üzerin aranacak ve giderken gözlerin bağlanacak. |
00:53:12 |
Malın hoşuna gidip gitmeyeceğini görmen için... |
00:53:14 |
...malı deneyeceksin. Beğeneceğine eminim. |
00:53:17 |
Geri kalan detayları Vadim ile görüşeceksin. |
00:53:20 |
Sesini yükseltme, hoşlanmaz. |
00:53:24 |
Ve benim için... |
00:53:28 |
...seni şimdiye kadar kimseyi götürmediğim |
00:53:32 |
...bir yere götüreceğim. |
00:53:35 |
Ve sana Vadim' in güvendiği yönden güvenmiyorum. |
00:53:39 |
O yüzden yapma. |
00:53:42 |
Tamam mı? |
00:53:45 |
Ve kız arkadaşınla yeniden görüşmek istiyorsan... |
00:53:49 |
...yalnız gelirsin. |
00:53:53 |
Tahta kaldırımda. Bir saate kadar. |
00:54:55 |
Arkanda oturmamın mahzuru yok, değil mi? |
00:54:59 |
Yapman gerekeni yap. |
00:55:06 |
Ellerini göreyim. |
00:57:13 |
Al şunu. Tak. |
00:58:56 |
Ne diyorsun? |
00:59:00 |
Güzel. |
00:59:03 |
Ne kadar var? |
00:59:05 |
Üç-dört kilo civarı mı? |
00:59:07 |
Elimizde kalmaz, değil mi? |
00:59:10 |
Gelen malımız var... |
00:59:13 |
...kimse izleyemez. |
00:59:24 |
Buradaki malım en az %86 saf maldır. |
00:59:28 |
Sasha. |
00:59:48 |
Şehrin tamamı yakında bizim malımızı alacak. |
00:59:51 |
İtalyanları saf dışı edeceğiz. |
00:59:53 |
Güzel. |
00:59:54 |
Güzel. |
00:59:58 |
Mal nereden geliyor? |
01:00:15 |
Zor nefes alıyorsun. |
01:00:18 |
Evet, çünkü demin esrar çektim. |
01:00:28 |
Biliyorum, böyle soluyan dövüşçüler gördüm. |
01:00:31 |
Yani gergindiler. |
01:00:33 |
-Gergin misin? |
01:00:38 |
Dedim ya, mal çektiğimden dolayı. |
01:00:40 |
Niçin gergin olayım ki? |
01:00:49 |
Aradılar zaten. |
01:00:51 |
Seni gammazlamak için gelmedim. |
01:01:17 |
Nasıl oluyor da hem kibrit hem çakmak taşıyorsun? |
01:01:23 |
Bu malı çekince kendimi tüy kadar |
01:01:31 |
-Ne? |
01:01:33 |
...maldan dolayı. |
01:01:45 |
-Dinleme cihazı taşıyor. |
01:01:48 |
Haklıymışsın. |
01:01:51 |
Dur. Dur! |
01:02:11 |
Kalk! Şuraya geç! |
01:02:14 |
Çatıyı tutun. Bobby! |
01:02:23 |
Silahı alın! |
01:02:29 |
Yürü, yürü! |
01:02:44 |
-Polis! Kımıldama! |
01:02:48 |
Kımıldama! |
01:03:00 |
Polis! Kımıldama! |
01:03:02 |
Kaldır ellerini! Kaldır ellerini! |
01:03:05 |
Sesime doğru dön! |
01:03:10 |
-Kim bu? Bizden mi? |
01:03:14 |
Çabuk sedye getirin. |
01:03:16 |
Anlaşıldı Kurtarma 238. |
01:03:19 |
...30 yaşlarında, bir bacağı, |
01:03:22 |
...ve muhtemelen boynu zedelenmiş. |
01:03:39 |
Bobby nerede? Nerede oğlum? |
01:03:42 |
Otobüste, şef. İyileşeceğini söylediler. |
01:03:44 |
Bana söylemeden böyle bir |
01:03:47 |
Beni dünkü çocuk mu sanıyorsun? |
01:03:49 |
-Bana geldi. |
01:03:51 |
-Kafayı mı yedin sen? |
01:03:53 |
Şu andan itibaren oğlumun |
01:03:56 |
-Bu onun fikriydi. |
01:03:58 |
Onu görmek istiyorum. İyi mi? |
01:04:01 |
O artık ölü biri. |
01:04:14 |
Beni duyuyor musun, evlat? |
01:04:21 |
Deli oğlan. |
01:04:24 |
Aptal oğlan. |
01:04:26 |
Baba... |
01:04:28 |
...kız arkadaşım. |
01:04:31 |
Kız arkadaşımı ara. |
01:04:35 |
Merak etme. Onu ararım, tamam mı? |
01:04:37 |
Kardeşine de haber veririm. |
01:04:41 |
Seni... |
01:04:44 |
Yeniden sağlığına kavuşturmalıyız. |
01:04:47 |
Bundan sonra senin için |
01:04:50 |
Artık seni korumamız gerekecek. |
01:05:02 |
1010 WINS. Bize 22 dakika süre |
01:05:04 |
1010 WINS. Bize 22 dakika süre |
01:05:07 |
Ben Stan Brooks, Queens' den bildiriyorum. |
01:05:10 |
...bugün öğlen vakti Jamaika |
01:05:13 |
Dört ay hastaneden kaldıktan sonra doktorları |
01:05:16 |
11 yıllık gazi polis |
01:05:19 |
...evinin önünde maskeli |
01:05:23 |
Evine Hoş geldin Baba. |
01:05:26 |
Koca adamlar gösterin |
01:05:29 |
Defolun. Kaybolun. |
01:05:32 |
Arabayı gördüm, millet. |
01:05:37 |
Geldiler. |
01:05:47 |
Evine hoş geldin, Joe. |
01:05:51 |
Eve hoş geldin. Seni seviyoruz. |
01:05:53 |
Merhaba ufaklık. İyi görünüyorsun. |
01:05:56 |
-Hoş geldin. |
01:06:00 |
-Dışarıda korumalarını gördüm. |
01:06:02 |
-Gelmene izin vereceklerini sanmıyordum. |
01:06:05 |
Nasılsın? Nasılsın, ahbap? |
01:06:08 |
-Bacağın nasıl? İyi misin? |
01:06:12 |
Sonra konuşalım, olur mu? |
01:06:15 |
Herkes içeri girsin. |
01:06:18 |
Yemek yiyecek misin? Genç |
01:06:25 |
Yapma! |
01:06:27 |
Joe, iyi görünüyorsun. |
01:06:30 |
-Ağrı var mı? |
01:06:33 |
Nihayet. Nihayet seni geri getirdi. |
01:06:36 |
Annemi ziyarete gidebilir miyiz? |
01:06:39 |
Hayır, hayatım, bu istisnai bir durumdu. |
01:06:43 |
Baba. |
01:06:45 |
Dışarı çıkıp verandada biraz |
01:06:48 |
İvme kazanmama destek vermenin zamanı geldi. |
01:06:50 |
Ne dersen. Gidelim. |
01:06:52 |
Bobby, hadi, senin de |
01:06:55 |
-Pekâlâ. |
01:06:57 |
-Hayır, burada kal. En fazla 10 dakika sürer. |
01:07:00 |
Hayır. Burada bekle. |
01:07:04 |
Sandra, çikolatalı tatlılar çok güzel. |
01:07:06 |
Dikkat et. |
01:07:09 |
Nezhinski' nin zulası |
01:07:12 |
40 kilo kokain. Uyuşturucu da var. |
01:07:15 |
Ülkeye nasıl soktuklarını |
01:07:17 |
...onunla pazarlık |
01:07:19 |
O kadar emniyetli olmayabilir, baba. |
01:07:21 |
Bak şimdi, maymunla evlenirsen... |
01:07:23 |
...muzun kötü kokusundan |
01:07:26 |
-Şu an nerede? |
01:07:29 |
Onu haftaya ADA' ya götüreceğiz. |
01:07:31 |
Güzel, seninle gelmek istiyorum. |
01:07:34 |
Konuşması için zorlamalıyız. |
01:07:38 |
Ya amcası? Buzhayev? |
01:07:40 |
Hayır, o temiz. |
01:07:42 |
Telefonunu dinledik, |
01:07:45 |
Pazartesi günü kürk mağazasına gitti. |
01:07:47 |
Salı günü torunlarını ata bindirdi. |
01:07:50 |
-Bir şey çıkmadı. |
01:07:52 |
Esrarkeşler büyük bir şey bekliyorlar, soru |
01:07:57 |
Onların bir numaralı adamları elimizde. |
01:07:59 |
Onun işlerini batırmak için mahkemenin |
01:08:02 |
-İşe yaramaz. |
01:08:07 |
Size güvenmez. O adamlar |
01:08:11 |
Sana Mickey Mouse diyecekler. |
01:08:14 |
Buradaki uzmanı dinle. Artık |
01:08:17 |
Gelmesini ben istedim. |
01:08:20 |
Bu resmen polis işi, baba. |
01:08:22 |
Onu teşkilatın onursal |
01:08:25 |
-Neyin var senin? |
01:08:27 |
Ne dediğimi duymadın mı? |
01:08:30 |
Onun buraya gelmesini ben |
01:08:33 |
Kardeşin onun kellesine bedel biçti |
01:08:41 |
-Gidelim. |
01:08:44 |
Bayan Juarez az önce |
01:08:47 |
-Bobby. |
01:08:49 |
Orada dediğini yanlış anladın. |
01:08:51 |
O olaydan beri... |
01:08:53 |
...bazen ne dediğini bilmiyor. Ama... |
01:08:57 |
Doktorlar stresten |
01:08:59 |
-Düzelmek için biraz zaman lazım. |
01:09:02 |
Benim derdim bana yeter. |
01:09:05 |
Bu konunun kapanmasını istiyorum. |
01:09:07 |
Beni iyi dinle. Birçok insan |
01:09:11 |
Bence, şu an, |
01:09:16 |
...işine devam etmeyi düşünebilirsin. |
01:09:19 |
Özel bilgilerin var. |
01:09:22 |
Gidiyorum, baba. |
01:09:23 |
Neden gitmen gerekiyor? |
01:09:32 |
-Hızlı düşün. |
01:09:36 |
Alo. |
01:09:40 |
-Benimle ne zaman evlenecek? |
01:09:53 |
-Burası tamamen temiz mi? Güzel. |
01:09:57 |
-Ne yapıyorsun? |
01:10:04 |
Üzgünüm ama o şu an |
01:10:06 |
Hayatım, yemeğimi bitiriyordum. |
01:10:08 |
Eşyalarını topla, gidelim. Ben |
01:10:25 |
O bunu yapamaz, Jumbo. |
01:10:27 |
Dışarıda beni öldürmeye çalışan insanlar |
01:10:32 |
Biliyorum. |
01:10:33 |
Beni aradı. Nerede |
01:10:36 |
-Kimse bilemez de ondan. |
01:10:42 |
Seni özledim. |
01:10:44 |
Tanrım, Bob. |
01:10:45 |
Gerginim. Ne yaptığımı bilmiyorum. |
01:10:48 |
Ben de. |
01:10:50 |
El Caribe' deki herkes |
01:10:54 |
Freddie ve bütün kızlar... |
01:10:56 |
...ve Bay Buzhayev. Yani, |
01:10:59 |
Aileni duyunca çok şaşırdık. |
01:11:01 |
Baban J. Edgar Hoover gibi. |
01:11:05 |
Üzgünüm hiçbir şey anlatmadım. |
01:11:07 |
Endişelenme, Bob. Sorun değil. |
01:11:09 |
Bak, gitmem gerekiyor, seni ararız. |
01:11:13 |
-Gidelim. |
01:11:16 |
Gitmeliyiz. Gidelim. |
01:11:25 |
Beni özlüyor, Bobby. |
01:11:29 |
-Ailenle görüşmelisin. |
01:11:34 |
Nasıl? |
01:11:35 |
Mike ve Vitt'in planlanmış |
01:11:38 |
Oraya giderek bunları |
01:11:41 |
Hangi motelde kaldığımızı bilemezler. |
01:11:43 |
Anlayış göstermelisin. |
01:11:45 |
Bak hayatım, Vadim'in |
01:11:50 |
İki ay. |
01:11:55 |
Özür dilerim. |
01:11:59 |
Bazen duvarlar üstüme |
01:12:03 |
Geçecek. |
01:12:18 |
Ben komuta arabasında gideceğim. |
01:12:22 |
Evet. İki arabamız var. |
01:12:25 |
Onunla iş yaparsak kardeşimin |
01:12:28 |
En azından bu da bir şey. |
01:12:33 |
Bir mahkûm almaya geldim. |
01:12:38 |
-Hazır mı? |
01:12:41 |
Onu 20 dakika önce götürdüler. |
01:12:43 |
-Ne diyorsun sen? |
01:12:46 |
Elmhurst Hastanesi'ne |
01:12:48 |
Elmhurst Hastanesi mi? |
01:12:49 |
Evet, götürmek zorunda |
01:12:54 |
Bana telefonu ver. |
01:12:57 |
Sağır mısın? Versene şu |
01:12:59 |
Neyin var senin? |
01:13:02 |
Yanımda olduğun için teşekkür ederim. |
01:13:06 |
Çok zor olduğunu biliyorum. |
01:13:15 |
Evet. |
01:13:18 |
Bobby, az önce kardeşin |
01:13:22 |
Nezhinski kaçmış. Eşyalarını |
01:13:25 |
-Ne? |
01:13:27 |
Onu göğüs ağrısından |
01:13:30 |
Dışarıdan yardım etmişler. |
01:13:35 |
Toplanmaya başla hayatım. Gidelim. |
01:13:37 |
Burayı biri biliyor olabilir. |
01:13:42 |
Dışarıda görüşürüz, olur mu? Gidelim. |
01:13:58 |
Destek her an gelebilir. |
01:14:00 |
Muhtemelen yağmur |
01:14:04 |
İyi misin? |
01:14:10 |
-Baba, ben öldüm. |
01:14:19 |
Nezhinski'yi asla yakalayamazsınız. |
01:14:22 |
Amanda ve ben artık buna dayanamayız. |
01:14:24 |
-Bobby. |
01:14:28 |
Seni koruyacağım, tamam mı? |
01:14:32 |
Sana şu an söz veriyorum. |
01:14:35 |
Seni koruyacağım. |
01:14:38 |
Endişelenme. |
01:14:43 |
Bir şey olmayacak, oğlum. Atlatacağız. |
01:14:49 |
-Şef? |
01:14:51 |
-Yolda üç aracımız var. |
01:14:53 |
Onları Corona'ya götüreceğiz. |
01:14:55 |
Ben önden giderim. |
01:14:58 |
-Gidelim oğlum. |
01:15:00 |
Beyler yolda arayı fazla açmayın. |
01:15:17 |
İlerde sel var. Fren |
01:15:21 |
Gerçekten de çok yağıyor. |
01:15:26 |
Vitt, bizi takip etmesi |
01:15:29 |
Arkamızda olmalı, Bobby. |
01:15:32 |
Hay Allah, bana verdiğin |
01:15:36 |
Sağdaki araba mı? |
01:15:40 |
-Vitt! |
01:15:42 |
Amanda, eğil! Eğil! |
01:15:45 |
-Aman Tanrım! Aman Tanrım! |
01:15:49 |
Aman Tanrım! |
01:15:51 |
Ne oluyor? Bizi nasıl buldular? |
01:15:55 |
-Amada, kalkma! |
01:15:59 |
Yoldan ayrıl! |
01:16:01 |
Siktir. |
01:16:08 |
Siktir! |
01:16:10 |
Ayrılın! Hemen! Onların |
01:16:32 |
Yoldan ayrıl, Bobby! |
01:16:38 |
Vuruldun mu? Amada, |
01:16:40 |
-Hayır! Hayır! |
01:16:53 |
Tanrım. |
01:17:15 |
Baba, kenara çek! |
01:17:17 |
Kenara çek! Kenara çek! |
01:18:51 |
Kennedy Havaalanı'nın yakınındaki |
01:18:55 |
Kardeşiniz burada. |
01:19:22 |
Biraz uyumanı istedim. |
01:19:25 |
Babam nerede? |
01:19:28 |
Cesedi gidip görmek zorunda kaldım. |
01:19:39 |
Onun ölüşünü gördüm. |
01:19:43 |
Geçti. Hepsi geçecek, tamam mı? |
01:19:46 |
-Yalnız kalmak istemiyorum. |
01:19:49 |
Ben buradayım. |
01:19:51 |
Endişelenme artık, tamam mı? |
01:19:53 |
Geri dönüp teşkilata başkanlık |
01:19:57 |
Cenaze töreni bitene kadar |
01:20:01 |
-Yerimizi nasıl öğrendiler? |
01:20:04 |
Bizi nasıl buldular? |
01:21:06 |
Babanız büyük adamdı. |
01:21:08 |
Teşekkür ederim. |
01:21:11 |
Kore'den döndükten sonra... |
01:21:14 |
...savaş nişanını bana vermişti. |
01:21:18 |
Bunu onunla gömecektim... |
01:21:21 |
...ama bence bunu şimdi |
01:21:25 |
Teşekkürler. |
01:21:27 |
Şimdi senin ellerinde... |
01:21:29 |
...ama Nezhinski'yi |
01:21:32 |
Bir ipucu var, Joe. |
01:21:34 |
Haftaya büyük bir Rus |
01:21:36 |
...dayılarımızdan birinden haber aldık. |
01:21:39 |
Bulacağız. |
01:21:42 |
Baban boş yere ölmüş olmayacak. |
01:22:01 |
Yine uyumamışsın. |
01:22:05 |
Doktorun verdiği ilaçları içtin mi? |
01:22:09 |
Hayır. |
01:22:15 |
Nedir bu? |
01:22:28 |
Polislik sınavı mı? |
01:22:34 |
Bobby, bu polislik sınavı mı? |
01:22:39 |
Evet. |
01:22:47 |
Bu konu hakkında |
01:22:50 |
Evet. |
01:22:52 |
Ne zaman? |
01:22:55 |
Bilmiyorum. |
01:23:00 |
Bobby, bunun bana ne |
01:23:04 |
Çekip gittin, bu kararı verdin. |
01:23:13 |
Bunu benimle bile konuşmadın. |
01:23:18 |
Yaşadığımız bu kabustan sonra mı? |
01:23:22 |
Tekrar bu kabusu |
01:23:28 |
Polis mi olacaksın, Bobby? |
01:23:31 |
Hayatım, öldürülebilirsin. |
01:23:35 |
Baban, hiç uğruna öldü. |
01:23:37 |
Hayır! Hayır! |
01:23:39 |
Onların hakkında konuşma! |
01:23:42 |
-Onun gibi vurulmak mı istiyorsun? |
01:23:45 |
Onların hakkında konuşma! Anlamıyorsun! |
01:23:50 |
Yapamazsın! İzin vermeyeceğim! |
01:23:53 |
-Hayır, yapamazsın! |
01:23:55 |
-Hayır, değilsin! |
01:23:57 |
Hayır, kendini öldürteceksin! |
01:24:00 |
Senden nefret ediyorum! |
01:24:16 |
Şube müdürü bu dava ile ilgili |
01:24:20 |
Bu konuyu çok önemli hale getirdi. |
01:24:22 |
Gelin. |
01:24:29 |
Baban için hepimiz çok üzgünüz, Robert. |
01:24:31 |
-Teşekkür ederim. |
01:24:35 |
...sana özel izin |
01:24:38 |
...ve seni bu şubenin şartlı üyesi... |
01:24:40 |
...tayin ettik, hemen geçerlidir. |
01:24:42 |
-Minnettarım. |
01:24:45 |
Bu dava bittiği zaman |
01:24:49 |
-Bunu biliyor musun? |
01:24:52 |
Tamam, o zaman. |
01:24:53 |
Sağ elini kaldırır mısın, lütfen? |
01:24:57 |
"Ben, Robert Green, burada |
01:25:01 |
...ve destekleyeceğimi |
01:25:04 |
Ben, Robert Green, burada |
01:25:07 |
...ve destekleyeceğimi |
01:25:10 |
"...hem ABD devletini... |
01:25:12 |
...hem de New York eyaletini, |
01:25:15 |
...hem ABD devletini... |
01:25:17 |
...hem de New York eyaletini, |
01:25:21 |
"Deneme niteliğindeki memur görevimi |
01:25:25 |
Deneme niteliğindeki memur görevimi |
01:25:30 |
...New York City Polis |
01:25:32 |
...New York City Polis |
01:25:34 |
-"Tanrı yardımcım olsun." |
01:25:38 |
Tebrikler ve hoş geldin Robert. |
01:25:41 |
Teşekkür ederim. |
01:25:42 |
-Tebrikler. |
01:25:44 |
Herkes senin bölgede olmanı bekliyor. |
01:25:46 |
Bütün bağlantılarınla çalış. O pazarlığın |
01:25:52 |
Jumbo, parti vermeyeceğim |
01:25:55 |
Pekala, sonra gelirim ve |
01:25:59 |
Hayır, Freddie'ye söyleme. |
01:26:01 |
Jumbo, beni iyi dinle. |
01:26:03 |
Saat 11.30da El Caribe'de |
01:26:07 |
Tamam. |
01:26:09 |
Merhaba. |
01:26:11 |
Kimliğini bu sabah mı aldın? |
01:26:13 |
Evet, ama silah vermiyorlar. |
01:26:17 |
Sana ayarlarım. |
01:26:21 |
Babam her zaman senin çetin |
01:26:28 |
-Sorun ne, Joe? |
01:26:32 |
Seni burada görmek garip. |
01:26:37 |
-Evet, biliyorum. |
01:26:41 |
Seni bu işlere bulaştırmak istemedim. |
01:26:45 |
Özür dilerim. |
01:26:46 |
Benden özür dilemene gerek yok. |
01:26:50 |
Seni ya da babamı hiç dinlemedim. |
01:26:55 |
Komik bir şey duymak ister misin? |
01:26:57 |
Seni bunun için kıskanıyordum. |
01:27:02 |
Kıskandım. Kendime o kadar |
01:27:04 |
Babamın yapmamı istediği şeyi yaptım. |
01:27:08 |
Yani sen özgürdün. |
01:27:15 |
Neyse, bak... |
01:27:17 |
...bu işlere bulaşmanı istemedim. |
01:27:20 |
Son zamanlarda |
01:27:23 |
Başıma gelenler sanki bir kabus gibi. |
01:27:29 |
Bak... |
01:27:35 |
...bütün mesele buna son vermemiz. |
01:27:39 |
Ve ticaret yapılırken |
01:27:43 |
Bobby, Amada Juarez |
01:27:46 |
-Onu sonra arayacağımı söyle. |
01:27:51 |
İyisin ya? |
01:27:55 |
Aşağı inip bir yelek |
01:27:59 |
Evet. |
01:28:22 |
Amada? |
01:28:25 |
Selam. |
01:28:27 |
Bayan Juarez yaklaşık |
01:28:30 |
Bunu sana vermemi söyledi. |
01:28:38 |
-Bana biraz yiyecek getirirsin, değil mi? |
01:28:41 |
Oteli yarın öğlen |
01:28:44 |
Menüyü getireyim. |
01:29:29 |
Lou. |
01:29:31 |
Kardeşim. Büyük dönüş. |
01:29:33 |
Aradığına inanamıyorum. Şu ihtişama bakın. |
01:29:37 |
-Bu kim? |
01:29:39 |
Şuraya bak. Buraya daha |
01:29:43 |
Hayır. Bilmiyorum. |
01:29:46 |
-Neden bize bir içki getirmiyorsun? |
01:29:49 |
Başıma bela mısın? Annem |
01:29:53 |
-Sana arkadan vurmak lazım. |
01:29:56 |
-Seninle bir konuda görüşmek istiyorum. |
01:30:01 |
Önümüzdeki birkaç günde olacaklardan |
01:30:05 |
Hayır. |
01:30:07 |
Yani, zaten önemli |
01:30:10 |
Evet, ama olaylardan haberin vardır. |
01:30:15 |
Bir şey duyarsam sana söylerim. |
01:30:19 |
-Peki ya Freddie? Buralarda mı? |
01:30:22 |
-Hadi ama iyi dinle. |
01:30:27 |
Bob. |
01:30:29 |
-Ayrıldı. |
01:30:32 |
-Ne demek ayrıldı? |
01:30:35 |
Üzülme. Üzülme. |
01:30:37 |
Amada'nın muhtemelen biraz |
01:30:40 |
Geri dönecektir. |
01:30:42 |
Aramızda kalsın ama |
01:30:45 |
...biliyorum. Cue Motor Inn mi? |
01:30:48 |
Orospularla oraya "Motor |
01:30:53 |
Kaldığımız yeri nereden biliyorsun? |
01:31:01 |
Kaldığımız yeri nereden biliyorsun? |
01:31:06 |
Gazeteler yazdı. |
01:31:09 |
Gazeteciler burunlarını |
01:31:12 |
Devamlı milletin çöplüğünü araştırırlar. |
01:31:14 |
Neyse, dostum, yer şovu |
01:31:17 |
Biraz alt kata inmek ister misin? Dışarı |
01:31:21 |
-Ne? |
01:31:25 |
Dışarı çıkmak mı |
01:31:27 |
İçkiyi boşver. Çoktandır |
01:31:30 |
-Dışarısı soğuk. |
01:31:32 |
Hadi. Bize biraz |
01:31:35 |
Tamam, ama acele et. |
01:31:55 |
Gazeteler yazmadı, Lou. |
01:32:06 |
Nezhinski nerede? |
01:32:08 |
Bilmiyorum. |
01:32:11 |
Benimle oyun oynama. |
01:32:13 |
-Bilmiyorum. |
01:32:22 |
Kaldığımız yeri Amada |
01:32:26 |
Sana kardeşi gibi güveniyordu. |
01:32:28 |
Bob. Hadi ama. |
01:32:33 |
Yemin ederim ki bir şey bilmiyorum. |
01:32:41 |
Babam senin yüzünden öldü. |
01:32:45 |
Artık polislerin tarafında |
01:32:48 |
Ve sana her şey yapabilirim. |
01:32:51 |
Bob, onlara yerini ben söyledim |
01:32:55 |
Amada birkaç günde bir yer değiştirdiğini |
01:32:57 |
O zamana kadar gidersin sandım. |
01:33:01 |
Yemin ederim ki. |
01:33:03 |
Onlara yanlış bilgi vermeye çalıştım. |
01:33:07 |
Hadi. Kim olduğunu söyle. |
01:33:10 |
Kim? Kim? |
01:33:16 |
Marat. |
01:33:18 |
Marat Buzhayev. |
01:33:21 |
Üzgünüm Bob. Baban gibi |
01:33:26 |
...ama sahibim o. |
01:33:27 |
Öyle deme! Öyle deme! |
01:33:32 |
-Gözlerim. |
01:33:35 |
Koduğum seni. Koduğum. |
01:33:40 |
Koduğum! |
01:33:45 |
Kalk. Kalk! |
01:33:49 |
Kalk! Kalk! |
01:33:54 |
Jumbo Falsetti... |
01:33:56 |
...yarın Buzhayev için büyük |
01:34:01 |
Söylediğine göre Buzhayev |
01:34:05 |
Onun adına her yere gidiyorlar. |
01:34:08 |
Birkaç tane 10 yaşındaki |
01:34:11 |
İnanılmaz. Yeri Jumbo biliyor mu? |
01:34:14 |
Hayır. Hayır, inanın öğrenmeye çalıştık. |
01:34:18 |
4 yaşındaki çocuklar gibi ağlıyor. |
01:34:20 |
Ama Nezhinski'nin buraya |
01:34:24 |
Yarın günlerden Salı, değil mi? |
01:34:26 |
Buzhayev her salı torunlarını |
01:34:30 |
Onları at binmeye götürür. |
01:34:33 |
Joe, bütün paramızı buna oynamalıyız. |
01:34:36 |
-Hayır, devam etmek için fazla değil. |
01:34:39 |
Kimsenin yok mu? Kıçımızın |
01:34:42 |
...veya bunları parçalayabiliriz... |
01:34:45 |
Bunun bir dava olduğunu biliyor musun? |
01:34:47 |
Bak, elimizdeki bu. Galiba |
01:34:53 |
Onu duydunuz. Gidelim. |
01:34:57 |
Montlarınız verandada. |
01:34:59 |
Komuta birimi ile temasa |
01:35:02 |
Destek tamamdır. |
01:35:04 |
-Dağınıklık için özür dileriz, Sandra. |
01:35:06 |
Joe, sokakta bize gülüyorlar. |
01:35:09 |
Oraya gittiğimizde |
01:35:12 |
Ama umarım tepelerine |
01:35:17 |
Baban ve diğer olaylardan sonra? |
01:35:19 |
Yani, bu adamlar haşere gibi. |
01:35:23 |
Sana söylediklerimi unutma yeter. |
01:35:29 |
Joe. |
01:35:31 |
Joe, iyi misin? |
01:35:36 |
Duydum, GQ. |
01:35:51 |
Bunu al, tamam mı? |
01:35:58 |
Hayatımda artık silaha |
01:36:01 |
Ama güvenliğin için bir tane almalısın. |
01:36:04 |
12'li taşımaktan yargılanmak 6'lı taşımaktan |
01:37:42 |
Joe, hepimiz hazırız. |
01:37:44 |
Satışı bitirene kadar bekleyin. |
01:37:46 |
Ardından harekete geçiyoruz. |
01:37:53 |
İkisi de çok yakın. |
01:38:34 |
Uzun zamandır bunu istiyorduk. |
01:38:37 |
Yeğenim bunu görmek için kaldı. |
01:38:43 |
Bu iş bittiğinde... |
01:38:46 |
...bütün pazarı |
01:38:51 |
Malların izlenmesi imkansız. |
01:38:57 |
Bu benim yöntemim. |
01:39:01 |
Etkileyici. |
01:39:03 |
Uyuşturucuları tüylerin |
01:39:08 |
Haftada 200 samur kürkü ithal ediyoruz. |
01:39:41 |
Dene. |
01:39:50 |
Çok iyi. Parayı ver onlara. |
01:39:54 |
Tamam, pazarlık bitmek üzere. Gidelim. |
01:39:58 |
Polis! Silahlarınızı |
01:40:01 |
Polis! İndirin silahlarınızı! |
01:40:03 |
Bize ateş ediyorlar. |
01:40:05 |
Eli! Çocuklar! |
01:40:12 |
Eğil! Joseph! Eğil! |
01:40:15 |
Joe! Joe, vuruldun mu? |
01:40:19 |
-Ne oldu? |
01:40:23 |
Bir şeyi yok. Vurulmadı. |
01:40:25 |
-Harekete geçelim mi? |
01:40:27 |
-Bobby. Bobby, tüfeği al. |
01:40:30 |
-Onun yanında ben kalırım. |
01:40:44 |
Kaçın! |
01:40:45 |
Arkadan kaçanlar var! |
01:40:54 |
-Bir şey yok. |
01:40:57 |
Devam edin! Yürüyün! Yürüyün! |
01:40:58 |
-Arkana bak! |
01:41:00 |
Kelly, sola geçiyoruz! Gidelim. |
01:41:02 |
Tamam. |
01:41:09 |
Dur! Polis! |
01:42:01 |
Kımıldama. Kal orada. |
01:42:29 |
Tamam. Siktir! |
01:42:34 |
Az kalsın birbirimizi öldürüyorduk. |
01:42:37 |
Nezhinski burada bizimle. |
01:42:39 |
Onu dışarı çıkartalım. |
01:42:41 |
Bizimkilere telsizle bildir. |
01:42:44 |
Kesinlikle. |
01:42:47 |
İhtiyarı yakaladık. |
01:42:50 |
Tamam beyler. Temizleyin. |
01:42:54 |
Devam et. Ağaçsız alana. |
01:43:33 |
Bobby! |
01:43:35 |
Bobby, ne yapıyorsun? |
01:43:39 |
Bobby! |
01:43:42 |
Oraya girme. Vadim'in |
01:43:45 |
Sabret dışarı çıkacaktır! Bobby! |
01:43:53 |
Bobby! |
01:43:58 |
Bobby! |
01:44:46 |
Bobby... |
01:44:49 |
...ebeni sikeyim. |
01:45:58 |
Bobby... |
01:46:00 |
...senin ailen olacağını bilmiyordum. |
01:46:06 |
Diz çök. |
01:46:32 |
Buradaki işimiz bitti. |
01:47:40 |
Joe. |
01:47:42 |
-Ne kadar heyecanlı olduğuma inanamazsın. |
01:47:44 |
-Büyük gün. |
01:47:45 |
Giyindiniz, ha? Şefe benziyorsun. |
01:47:48 |
Onu bilmem. Teğmen olabilirim. |
01:47:50 |
-İyi görünüyorsun. |
01:47:52 |
Joe, İnsan Kaynakları'ndan |
01:47:55 |
Yönetime geçmeye hazırsan... |
01:47:57 |
...senin için elinde |
01:48:00 |
Evet, bu konuyu başka |
01:48:03 |
Evet. Evet, tabi. |
01:48:04 |
-İyi şanslar. |
01:48:07 |
Sorun ne? |
01:48:11 |
Bak, sana anlatmaya çalıştım. |
01:48:14 |
Doğru şeyleri yapmaya |
01:48:18 |
Üç tane çocuğum var. Ne yapayım? |
01:48:20 |
Bak, bu konuyu seninle konuşacaktım. |
01:48:24 |
Yapman gerekeni yap. |
01:48:27 |
Başlayacaklar. İçeri girmeliyiz. Hadi. |
01:48:34 |
Bayanlar ve baylar... |
01:48:35 |
...bugünkü törenimize geleneksel |
01:48:40 |
...sonra da Robert Gursinsky'nin... |
01:48:42 |
...veda konuşmasına geçeceğiz... |
01:48:46 |
...merhum Polis Şefi |
01:48:49 |
...Yüzbaşı Joseph |
01:48:53 |
Arkamda oturan yakışıklı |
01:48:57 |
...yardımcı olamıyorum ama |
01:49:02 |
O kadar gurur duyuyorum ki. |
01:49:04 |
Onun gibi erkekler |
01:49:09 |
Tanrı'nın huzurunda |
01:49:13 |
Dua edelim. |
01:49:17 |
Ey Tanrım, bu sevinçli |
01:49:20 |
...mezuniyet töreninde |
01:49:24 |
Mezun olanlara yol göstermeni, |
01:49:30 |
Lütfen neşelerine ortak olan ve burada |
01:49:34 |
-Seni çok seviyorum. |
01:49:37 |
...güç ver Tanrım. Âmin. |
01:49:39 |
Âmin. |
01:49:42 |
Altyazılar: He-Man |