We Were Soldiers

fr
00:00:35 Ces évenements se sont réellement
00:00:39 Dans la Vallée de la Drang, au Vietnam.
00:00:41 Un lieu dont notre pays
00:00:44 dans une guerre qu'il n'a pas compris.
00:00:48 Cette histoire est un hommage
00:00:50 qui sont décédés dans cette
00:00:52 et aux jeunes hommes
00:00:54 qui sont morts de nos mains
00:00:59 Pour raconter cette histoire,
00:01:04 Mais où cela a t-il commencé ?
00:01:08 Peut-être en juin 1954,
00:01:11 fit mouvement dans les régions
00:01:14 où nous irions 11 années plus tard.
00:03:10 On fait des prisonniers ?
00:03:13 Non, tuez tous ceux qu'ils envoient...
00:03:16 ...ils cesseront de venir.
00:04:07 Peut-être que cette histoire
00:04:10 quand l'armée réalisa pour la premiere fois
00:04:14 La Maison Blanche anticipe une intensification
00:04:16 sur ces hommes des cavernes
00:04:18 Nous ne serions pas là s'ils n'avaient
00:04:21 L'armée française ?
00:04:23 Le problème au Vietnam, c'est le terrain.
00:04:27 Manoeuvrer est un vrai cauchemar.
00:04:28 Nous avons l'intention d'utiliser les hélicoptères--
00:04:31 Ils veulent que vous testiez cette idée.
00:04:33 Il faudra un sacré meneur au combat.
00:04:36 Je connais un jeune lieutenant-colonel,
00:04:38 Il a mené une compagnie de combat en Corée.
00:04:40 Après cela, il s'est porté volontaire
00:04:43 Des parachutes expérimentaux ?
00:05:05 Pourquoi on ne chanterait pas encore "Bingo" ?
00:05:34 Tom, que sais-tu de notre nouveau colonel ?
00:05:38 Il était en Corée...
00:05:39 Il a une maîtrise en relations
00:05:41 Harvard ? Ça serait pas une de ces
00:05:45 Hal Moore ?
00:05:46 Tu veux que j'en prenne quelques-uns ?
00:06:37 Allez "Double-mètre", envoie-moi un vrai canon.
00:06:42 Vous avez vu ça, les sportifs ?
00:06:45 Merde de Serpent,
00:06:47 Calme-toi mec !
00:06:50 Et il fait le tour !
00:06:52 - Ça y est !
00:06:59 T'es out, Merde de Serpent !
00:07:01 Ta gueule ! Ça ne m'étonne pas que tu
00:07:07 Je crois que vous êtes out !
00:07:15 - Vous êtes pilote ?
00:07:18 - Ouais, je vois ça.
00:07:23 - Je peux vous parler, Crandall ?
00:07:26 - Out.
00:07:27 - Out.
00:07:31 - Je peux vous offrir à boire ?
00:07:33 Merci.
00:07:35 Alors, vos hommes vous appellent
00:07:38 C'est un surnom affectueux de mes
00:07:41 parce que je vole plus bas
00:07:43 Et bien, j'ai un problème, "Merde de Serpent",
00:07:47 On m'a appelé de bien des noms,
00:07:50 Savez-vous vraiment ce que
00:07:52 Vous volez en territoire hostile, surpassés
00:07:57 Parfois le champ de bataille n'est pas
00:07:59 Et si les hélicos ne viennent pas,
00:08:03 Mais je suppose que les pilotes d'hélicos
00:08:06 alors... je m'appelle Hal Moore.
00:08:08 Je sais, monsieur.
00:08:11 En fait, vous avez tous l'air mal en point,
00:08:16 Hier, c'était dimanche. Vous n'aviez pas
00:08:19 Vous avez des pilotes
00:08:21 Il est largement au delà
00:08:24 Ils veulent voler avec vous,
00:08:27 Je crois que c'est parce qu'ils
00:08:28 C'est parce que je recrute
00:08:35 je suppose que je n'ai pas le choix...
00:08:37 Exactement.
00:08:40 je ne manquerais ça pour rien au monde.
00:08:42 A la Cavalerie.
00:08:52 Bonne journée, Sergent-Major.
00:08:54 Comment savez-vous quel genre de
00:09:04 Soldats ! Garde à vous !
00:09:30 Repos, messieurs.
00:09:34 Bienvenue à la nouvelle cavalerie.
00:09:38 Nous allons galoper au combat.
00:09:41 Et ceci... sera notre cheval.
00:10:07 Pas besoin de l'attraper.
00:10:12 Mais je peux vous assurer...
00:10:15 que ni cette nouvelle technologie
00:10:19 ne vous préservera du danger.
00:10:23 Le Sergent-Major Plumley et moi
00:10:26 où l'officier est toujours
00:10:31 Car pour suivre vos instincts...
00:10:33 et pour montrer l'exemple à vos hommes...
00:10:37 vous devez être avec eux,
00:10:42 Le Sergent-Major Plumley
00:10:45 dans la 82eme Airborne
00:10:47 Sicile, Salerno, Normandie...
00:10:49 Pays-Bas.
00:10:54 Il ne répond qu'à moi, et à moi seul.
00:10:57 Maintenant, j'espère
00:11:00 parce que moi et le Sergent-Major...
00:11:04 on adore ça !
00:11:07 Trois strikes et t'es pas out !
00:11:11 Il y a toujours quelque chose de plus
00:11:24 Nous y voilà, les garçons.
00:11:26 En avant ! Bougez ! Allez ! Maintenant !
00:11:28 Deux.
00:11:30 Trois.
00:11:32 On est dehors !
00:11:34 - Pas mal, hein ?
00:11:38 Il n'y a qu'une chose qui cloche.
00:11:42 Soyez tranchants ! Nous serons la meilleure
00:11:45 Soyez prêt, là-bas !
00:11:47 Ok ! Votre officier est mort !
00:11:50 - Que faites-vous ? Que faites-vous ?
00:11:52 Très bien, il a hésité.
00:11:55 - Hors de l'hélico !
00:12:05 Retiens le troisième.
00:12:08 Par ici.
00:12:09 Savage, tu apprends le travail
00:12:13 et tu apprends ton travail
00:12:15 Et ça vaut pour chaque homme dans cet uniforme.
00:12:17 - Compris ?
00:12:19 Nous nous poserons sous
00:12:24 Des hommes mourront.
00:12:33 Vous avez dit vos prières ?
00:12:36 Allez.
00:12:39 - Arrête.
00:12:44 D'accord.
00:12:47 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
00:12:50 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
00:12:53 Vous êtes bénie entre toutes les femmes...
00:12:55 ainsi que Jésus, le fruit de vos entrailles.
00:12:57 Sainte Marie, mère de Dieu, prier pour
00:12:59 Cecile, je ne t'entends pas prier, chérie.
00:13:03 Je ne veux pas être Catholique.
00:13:06 Vraiment ?
00:13:08 Et pourquoi cela, chérie ?
00:13:10 Comme ça, je pourrai prier quand je le veux.
00:13:13 C'est un péché.
00:13:14 Non, ce n'est pas un péché.
00:13:16 Dieu t'a rendue juste réaliste.
00:13:19 Je vais te dire...
00:13:23 Tu veux prier et remercier Dieu
00:13:26 - Oui, m'sieur.
00:13:29 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
00:13:33 Vous êtes bénie entre toutes les femmes...
00:13:35 ainsi que Jésus, le fruit de vos entrailles.
00:13:42 Je peux t'entendre rire,
00:13:45 Je ne ris pas,
00:13:48 Tu t'émerveilles ? De quoi ?
00:13:50 Que tu puisses trouver de l'entêtement
00:13:52 et penser que cela vient
00:13:55 Ouais ?
00:13:59 Je vais te donner quelque chose
00:14:05 Sauvage.
00:14:24 Quand je prie...
00:14:26 peu importe ce que je demande.
00:14:29 Je remercie Dieu de t'avoir.
00:14:45 Superbe matinée,
00:14:47 Vous faites le putain de
00:14:52 Regarde ce que j'ai trouvé
00:14:55 Faites-nous envoyer un autre lot d'officiers.
00:14:57 Ceux-là sont trop tendres.
00:15:00 Ça me fait souvenir
00:15:02 Ils ont envoyé de nouveaux fusils aussi.
00:15:04 C'est supposé être une assez bonne arme.
00:15:06 Beaucoup de plastique.
00:15:08 On dirait un jouet.
00:15:12 Tu penses qu'on va être assez
00:15:15 Qu'est-ce que vous en pensez, chef ?
00:15:18 Un leader doit rester froid et calme.
00:15:20 Ensuite, il doit apprendre à ignorer les explosions...
00:15:24 la chaleur et la poussière,
00:15:28 C'est normal sur un champ de bataille.
00:15:44 Fortran, tu as besoin d'une autre
00:15:47 - D'où ça vient ?
00:15:51 La nouvelle radio utilise
00:16:11 Lorsque Crazy Horse était un bébé...
00:16:17 il a été nourri au sein
00:16:23 Les Sioux élevaient
00:16:26 Chaque guerrier...
00:16:28 appelait chaque femme
00:16:31 Les plus vieux guerriers,
00:16:34 Tout ça pour dire qu'ils se sont
00:16:38 Prenez soin de vos hommes.
00:16:41 Apprenez-leur à prendre soin
00:16:44 Parce que lorsque cela commencera,
00:16:48 les autres, c'est tout ce que nous aurons.
00:16:56 - C'est toi qui a capté ça ?
00:16:59 C'est bien.
00:17:02 Ça ira. Tu t'en sortiras.
00:17:11 Le premier d'entre vous, fils de putes,
00:17:17 je le tue.
00:17:40 Godboldt, enlève tes bottes.
00:17:43 Vas-y.
00:17:47 Enlevez tous vos bottes.
00:17:51 Les chaussettes aussi.
00:18:05 Je veux que tu sortes des chaussettes
00:18:07 Garde tes pieds couverts de talc.
00:18:14 Chacun vérifie les pieds de l'autre,
00:18:19 Ca, c'est un jeune leader.
00:18:21 Oui, chef.
00:18:22 L'autre gars là--
00:18:25 il veut gagner des médailles.
00:18:30 Pourquoi étais-tu en arrière ?
00:18:32 Bordel,
00:18:35 Il en veut.
00:18:40 Mesdames, je suis vraiment heureuse
00:18:44 Quelques-unes sont nouvelles dans l'armée et nous
00:18:48 J'ai pensé que nous pourrions grouper nos ressources
00:18:51 Alors, commençons par le souci numéro un:
00:18:56 Quel est le meilleur endroit pour faire
00:19:00 Et bien, j'ai essayé Big Star,
00:19:02 Même si j'ai eu peur de perdre les eaux
00:19:08 C'est ok pour les courses.
00:19:12 Les machines à laver de la base
00:19:13 Elles sont remplies de sable
00:19:16 Je m'occuperai de ça.
00:19:17 - Je me suis déjà plainte.
00:19:22 En attendant, la laverie automatique
00:19:24 mais ils ne vous laisseront pas laver
00:19:27 - Dans une laverie publique ?
00:19:30 Je vous le dis, il y a un grand écriteau
00:19:32 où il est écrit "Blancs seulement."
00:19:36 - Quoi ?
00:19:41 C'est horrible !
00:19:44 Ton mari porte l'uniforme
00:19:48 qui dit que son linge n'est pas assez bien,
00:19:57 - Je suis désolée. Je voulais juste--
00:19:59 Je sais pourquoi mon mari se bat,
00:20:03 Mon mari ne demandera
00:20:06 et il ne montrera aucun respect à
00:20:08 Et ils sont tous comme ça dans sa famille.
00:20:10 Celui qui ne respecte pas ça
00:20:14 parce que les vêtements de mon bébé
00:20:18 Et bien, je suppose que c'est terminé
00:20:24 Est-ce que ça va ?
00:20:26 Je crois-- Je crois que je viens
00:20:30 Restons calmes.
00:20:33 Une voiture ! Une voiture !
00:21:08 - Colonel.
00:21:10 Je viens d'apprendre que l'un de mes
00:21:12 - Je suis venu pour vous féliciter.
00:21:14 Je ne voulais pas vous déranger.
00:21:16 Non, ça va.
00:21:19 Comment va votre épouse ?
00:21:21 Elle va bien. Elle va bien.
00:21:25 Ainsi j'ai une fille.
00:21:27 voulais venir ici un moment
00:21:30 Vous l'avez déjà "étiquetée" ?
00:21:32 - Qu'est-ce que ça dit ?
00:21:34 Ne l'enlevez pas. Il est bien là.
00:21:39 - Colonel, je peux vous poser une question ?
00:21:44 Vous en pensez quoi, d'être
00:21:49 J'espère qu'être doué pour l'un...
00:21:51 me rendra meilleur pour l'autre.
00:21:56 Pourquoi ? Et vous?
00:21:58 Je ne sais pas, monsieur.
00:22:01 Entre la fac et ici...
00:22:04 Barbara et moi avons passé
00:22:08 Nous avons aidé à construire
00:22:13 Ils étaient orphelins parce que le seigneur
00:22:15 n'aimait pas leur tribu.
00:22:20 Je sais que Dieu attend
00:22:25 J'espère juste que c'est d'aider
00:22:29 et pas d'en faire.
00:22:33 Et bien, pourquoi ne pas lui demander ?
00:22:36 Allez.
00:22:43 Notre Père qui êtes au Cieux,
00:22:47 chaque soldat parmi nous vous
00:22:51 Nos ennemis aussi...
00:22:53 d'après leurs propres croyances...
00:22:55 demanderons protection et victoire.
00:22:58 De ce fait, nous nous inclinons
00:23:01 Nous vous offrons nos prières
00:23:04 Je vous prie de veiller sur les jeunes gens,
00:23:07 que je vais mener au combat.
00:23:11 Utilisez-moi comme votre instrument
00:23:13 pour veiller sur eux.
00:23:16 Surtout si ce sont des hommes
00:23:19 qui méritent un futur avec votre
00:23:23 - Amen.
00:23:28 Ah oui, encore une chose,
00:23:30 à propos de nos ennemis--
00:23:34 Ignorez leurs prières païennes...
00:23:35 et aidez-nous à envoyer ces
00:23:38 Amen encore.
00:23:41 Amen.
00:23:43 Merci.
00:23:48 Il y a l'histoire d'un gosse avec un pommier,
00:23:51 ou les contes de fées avec le cerf
00:23:54 Papa, c'est quoi la guerre ?
00:24:02 La guerre, c'est--
00:24:04 Et bien, euh--
00:24:09 C'est quelque chose qui ne devrait pas
00:24:15 C'est quand...
00:24:17 certaines personnes, dans un autre pays
00:24:22 essaient de prendre les vies
00:24:26 Ensuite des soldats
00:24:28 C'est mon travail d'aller là-bas
00:24:32 Est-ce qu'ils vont essayer
00:24:40 Et bien, oui, ils vont essayer.
00:24:43 Mais je ne vais pas les laisser faire.
00:24:46 Ok ?
00:25:49 Tu n'arrives pas à dormir ?
00:25:56 Ces hommes sont tellement jeunes et--
00:25:58 Maintenant ils m'ont envoyé de
00:26:02 Lorsque je les regarde, je...
00:26:05 vois nos enfants.
00:26:07 Et bien, dans ce cas, tu es exactement
00:26:13 Je suppose.
00:26:27 Nous projetons de convaincre les
00:26:31 que nous ne pouvons pas être
00:26:37 J'ai demandé au général en chef,
00:26:41 ce qu'il lui fallait de plus
00:26:47 Il m'a répondu...
00:26:50 et nous satisferons ses besoins.
00:26:55 J'ai envoyé aujourd'hui la division
00:26:58 ainsi que d'autres forces qui
00:27:01 de 75.000 à...
00:27:04 125.000 hommes dans peu de temps.
00:27:09 D'autres forces seront appelées ultérieurement.
00:27:13 Sortez vos plus belles robes,
00:27:17 Ils vont vouloir fêter ça.
00:27:41 Je n'ai pas entendu le Président
00:27:43 Non, il ne l'a pas fait.
00:27:44 Sans cette déclaration, notre recrutement
00:27:48 Je suis désolé, Hal.
00:27:51 Pardonnez-moi, monsieur, mais laissez-moi
00:27:54 Nous formons une division qui utilise des
00:27:57 contre un ennemi avec 20 années
00:28:02 à 12.000 miles du nôtre.
00:28:04 Et juste avant de nous envoyer
00:28:07 me retire un tiers de mes hommes les plus
00:28:10 Ça ne me plaît pas plus qu'à vous, Hal.
00:28:15 Vous l'aviez vu venir, n'est ce pas ?
00:28:18 C'est pour ça que vous m'avez donné
00:28:24 La Corée ne leur a donc rien appris.
00:28:26 - Politiciens ?
00:29:03 Merci, monsieur.
00:29:05 Oh à propos, Hal,
00:29:07 ils renumérotent les unités.
00:29:08 Vous êtes maintenant l'officier en charge...
00:29:10 du 1er Bataillon
00:29:15 Le 7e ?
00:29:18 Le même régiment que Custer.
00:29:24 Merci, monsieur.
00:31:28 Regardez autour de vous.
00:31:32 Au 7e de Cavalerie...
00:31:35 nous avons un capitaine Ukrainien.
00:31:39 Un autre de Porto Rico.
00:31:42 On a des Japonais, des Chinois...
00:31:44 des Noirs, des Espagnols
00:31:48 Juifs et gentils.
00:31:51 Tous des Américains.
00:31:54 Maintenant, ici aux Etat-Unis...
00:31:57 quelques hommes dans cette unité...
00:32:00 peuvent avoir ressenti de la discrimination
00:32:04 Mais pour vous et moi maintenant...
00:32:07 tout ça, c'est fini.
00:32:10 Nous partons pour la Vallée de
00:32:15 où vous surveillerez les arrières
00:32:19 comme il surveillera les vôtres.
00:32:21 Et vous ne vous soucierez pas
00:32:23 ou par quel nom il appelle Dieu.
00:32:28 Ils disent que nous quittons nos foyers.
00:32:32 Nous allons là où est sensé
00:32:38 Alors, comprenons bien la situation.
00:32:41 Nous partons au combat...
00:32:44 contre un ennemi
00:32:51 Je ne peux pas vous promettre...
00:32:54 que je vous ramenerai tous
00:32:58 Mais ce que je peux vous promettre--
00:33:01 devant vous et notre
00:33:05 c'est que lorsque nous
00:33:08 je serai le premier à poser le pied
00:33:12 et je serai le dernier à en partir.
00:33:17 Et je n'abandonnerai personne là-bas.
00:33:25 Mort ou vif.
00:33:28 Nous reviendrons tous ensemble
00:33:33 Alors que Dieu me vienne en aide.
00:36:53 Je t'aime.
00:39:01 Montagnes centrales, Sud-Vietnam 1965
00:39:46 Hal, la nuit derniere, l'ennemi
00:39:50 - Combien de blessés ?
00:39:52 Les forces ennemies se sont retirées
00:39:54 près de la frontière cambodgienne.
00:39:56 Combien de vos hommes sont prêts
00:39:58 - Sergent Major ?
00:40:01 Précisément.
00:40:03 A combien estimez-vous
00:40:04 Nous estimons leur nombre
00:40:08 Vous n'en avez aucune idée.
00:40:11 Nous n'en avons aucune idée.
00:40:13 Trouvez l'ennemi et tuez-le.
00:40:18 Ils nous attaquent, aucune victime.
00:40:23 Naturellement nous les poursuivons.
00:40:26 Ça ressemble pas à une embuscade ?
00:40:29 S'ils se rapprochent assez pour nous tuer,
00:40:36 Aller-retour en hélico, 30 minutes.
00:40:39 Donc les 60 premiers sur le terrain
00:40:43 Espèce d'enfoiré.
00:40:46 Je pense que tu devrais
00:40:49 Quand j'en aurai besoin d'un,
00:40:58 Et bien, allons faire
00:41:02 Oui, chef.
00:41:16 Garry Owen !
00:42:24 C'était un dimanche.
00:42:27 Le 14 Novembre 1965.
00:42:31 Avant ce jour,
00:42:34 et ceux d'Amérique...
00:42:35 ne se s'étaient jamais rencontrés
00:43:05 Il reste deux miles.
00:43:57 Les soldats en hélicoptère arrivent !
00:44:02 Rassemblement !
00:44:51 10h48 - Zone d'atterrissage X-ray"
00:46:03 Première Section, en avant !
00:46:16 Ici Trojan-2. Toutes les unités
00:46:24 C'est un éclaireur !
00:46:26 Hé! Lieutenant !
00:46:33 Le voilà ! Allez !
00:46:39 Allez!
00:46:41 Capitaine, je veux que vous gardiez le
00:46:46 Hé, j'ai quelque chose ici.
00:46:49 Nom de Dieu.
00:46:50 Ce n'est pas un gosse.
00:46:56 - Il dit qu'il est déserteur.
00:46:59 Demande-lui où ses amis se trouvent.
00:47:07 Il dit que c'est une base de la
00:47:10 - 4000 hommes.
00:47:17 Cette montagne.
00:47:27 C'est l'armée qui a détruit les Français.
00:47:28 Il dit qu'ils veulent massacrer
00:47:32 Ils n'ont pas été capable d'en trouver
00:47:34 Capitaine Metsker, dites à toutes les
00:47:46 Toi, prends la radio !
00:47:49 - Où sont-ils ?
00:47:58 Appel à toutes les patrouilles !
00:48:00 Nous devons maintenir l'ennemi aussi loin
00:48:07 Appel à tous, appel à tous,
00:48:09 Récupérez les blessés !
00:48:12 Reculez !
00:48:15 Feu de couverture !
00:48:17 Allez !
00:48:28 Allez! Par ici !
00:48:31 Bougez, bougez !
00:48:33 Couverture ! Couverture !
00:48:38 Tout le monde à terre ! A terre !
00:48:44 Vérifiez vos munitions !
00:48:54 Venez !
00:48:57 Attrapez les blessés !
00:48:59 - Sergent !
00:49:03 Restez baissés ! Personne ne bouge !
00:49:06 Bungum, baisse-toi !
00:49:19 Tu vas t'en tirer.
00:49:24 A terre.
00:49:26 Formez un périmètre !
00:49:28 Conservez vos munitions et restez baissés !
00:49:31 13h15 - La butte
00:49:33 Qu'est-ce qui se passe avec ces
00:49:35 J'essaie de les contacter !
00:49:39 Hé! Hé! On se calme !
00:49:43 Faites le point de la situation
00:49:50 Envoyez toute la puissance de feu
00:49:54 Prévenez Crandall !
00:49:56 Agent Serpent-6,
00:49:59 Vous entrez dans une zone d'atterrissage dangereuse.
00:50:01 Je répète.
00:50:04 Sans blague.
00:50:07 Ici Double-Mètre,
00:50:10 Faites immédiatement mouvement sur leurs flancs.
00:50:13 Ne les laissez pas respirer !
00:50:14 Compris !
00:50:17 La section de Herrick est coupée
00:50:19 La Compagnie Bravo tient bon.
00:50:22 Ils vont essayer de nous déborder
00:50:32 Débarquez ! En avant !
00:50:35 - Surveille-le !
00:50:37 On dégage.
00:50:39 Ils viennent par derrière !
00:50:47 Savage.
00:50:51 Ça va, ça va,
00:50:55 Chef ?
00:50:57 Ne les laissez pas obtenir
00:51:01 5 sur 5, chef.
00:51:08 Je suis heureux de pouvoir mourir
00:51:22 Doc.
00:51:39 Bungum.
00:51:42 Sergent ?
00:51:49 Dites à ma femme...
00:51:52 que je l'aime.
00:51:56 Ici Savage.
00:51:57 J'ai besoin d'artillerie à
00:52:04 Ernie ! Ernie, à l'aide !
00:52:07 On est divisé.
00:52:12 Zone d'Atterrissage "Falcon"
00:52:18 Ils se rapprochent !
00:52:21 Ils se rapprochent !
00:52:31 Ils sont sur nous !
00:52:45 Ils utilisent l'artillerie comme un bouclier !
00:52:47 C'est précis, et continu.
00:52:50 Nous devons les déborder maintenant,
00:52:56 Attaquez là...
00:53:00 Contrôlez la zone d'atterrissage,
00:53:03 et nous coupons leur voie
00:53:35 C'est chaud, en bas !
00:53:52 Ils essaient de faire une brèche !
00:53:54 Je veux que vous renforciez
00:53:58 Suivez-moi ! La Compagnie Charlie,
00:54:00 Doc, les blessés sont derrière
00:54:04 Chef, si vous ne trouvez pas un abri,
00:54:06 Et si vous vous faites descendre,
00:54:24 Cobain !
00:54:25 Je veux la M-60 ici !
00:54:35 Radio !
00:54:39 Monsieur, c'est le Capitaine Edwards
00:54:42 - Bob !
00:54:45 Lourdement armés!
00:54:49 Mitrailleuses lourdes et
00:54:53 A-t-on fait une brèche ?
00:54:56 Les américains viennent de débarquer
00:55:00 Ils se regroupent aux endroits précis...
00:55:03 ...où nous avons attaqué.
00:55:05 Utilisez le lit du ruisseau.
00:55:09 Capitaine Nadal !
00:55:10 Le lit du ruisseau est vital ! Vital !
00:55:13 Ils viennent droit vers vous !
00:55:16 Je répète, ne les laissez pas prendre
00:55:19 14h27 - Le lit du ruisseau
00:55:21 14h27 - Le lit du ruisseau
00:55:37 Tom, je veux que vous continuiez à essayer
00:55:52 Ça va.
00:55:54 Charlie, par ici.
00:55:56 Obtenez-moi tout le support aérien que vous
00:55:59 Demande support aérien immédiat !
00:56:02 J'ai besoin que vous les grilliez tous...
00:56:03 du sommet de la colline Alpha,
00:56:08 Coordonnées: Golf-4-5-0-9 !
00:56:26 - Il faut viser plus haut !
00:56:29 Golf-4-5-7-2 !
00:56:34 Je répète, 4-5-7-2 !
00:56:49 Commandement médical, ici 7e de Cavalerie,
00:56:52 On dirait que ça chauffe, en bas.
00:56:54 Ouais. Mais vous pouvez y arriver.
00:56:57 Bien reçu, 7e Cav.
00:57:17 Je veux que vous alliez là-bas
00:57:23 Médicaux, abandonnez ! Abandonnez !
00:57:26 Vous voyez ça ? Les médicaux déguerpissent
00:57:33 On se fait avoir !
00:57:44 - Serpent, dégage de là !
00:57:47 Les blessés ! Apportez les blessés !
00:57:48 Allez ! Allez !
00:57:55 Ok, ici !
00:57:57 Ils essaient toujours de nous prendre par les flancs !
00:58:04 Radio !
00:58:09 Trojan-6 ! On est en difficulté !
00:58:12 S'ils arrivent à la zone d'atterrissage,
00:58:16 Nous sommes en petit nombre, mais nous
00:58:25 Crandall, ici Trojan-6.
00:58:28 - Je ferme la zone.
00:58:31 Bien reçu, Serpent.
00:58:33 A toutes les unités du 7e Cav:
00:58:36 Je n'aime pas ça. Première sortie,
00:58:39 Vous pensez que c'est un massacre ?
00:58:41 Perdre des conscrits, c'est une mauvaise semaine.
00:58:44 Moore se bat encore.
00:58:46 Il est submergé par plus d'hommes
00:58:48 - Il a perdu une section entière.
00:58:51 Ils sont seulement séparés et encerclés.
00:58:56 Donc ils sont perdus.
00:58:57 - Sergent Major !
00:59:02 Nous avons besoin de créer une zone
00:59:05 - A vos ordres !
00:59:16 Feu !
00:59:24 Colonel, ici Merde de Serpent
00:59:26 Nous arrivons avec
00:59:28 Crandall, une nouvelle piste
00:59:30 Lorsque tu arrives,
00:59:36 Colonel, c'est le Quartier Général.
00:59:38 - On ne peux pas, nom de Dieu !
00:59:42 Saïgon veut que vous rendiez compte.
00:59:44 - Cela n'a aucun sens.
00:59:47 Confirmez-vous cet ordre ?
00:59:55 Double-Mètre, suis le Colonel
00:59:57 Je le vois, Serpent.
01:00:10 Oh, merde.
01:00:12 - Venez ! On vient vous aider !
01:00:15 D'accord, enlevez ces munitions
01:00:18 Amenez-les !
01:00:27 Non, on est surchargé !
01:00:29 - Laissez-le !
01:00:30 Il est plus blessé que moi !
01:00:34 Tiens bon !
01:01:01 Vous, moi et Ouellette,
01:01:03 Ouais, mais ça se tasse un peu.
01:01:06 Non, ils se regroupent pour un autre assaut.
01:01:09 Distribuez ces munitions.
01:01:11 Ouellette, dites à Crandall qu'il a le
01:01:15 Oui, monsieur.
01:01:20 Doc, donnez cette eau aux blessés.
01:01:25 On a presque plus d'eau.
01:01:28 Ces types sont coupés de tout là-bas.
01:01:36 Presque plus de munitions, Sergent !
01:01:38 Choisis ta cible. Un Tir, Un Mort.
01:01:41 - Bien reçu, Sergent.
01:01:43 Ernie, on a plus d'eau.
01:01:47 C'est la dernière.
01:02:03 Mon visage est en feu ! Au secours !
01:02:05 Foster, Bouge pas !
01:02:08 Je vais te couper le visage !
01:02:23 Doc, Doc, c'est Foster !
01:02:25 Ok.
01:02:28 Quelqu'un a encore des bandages ?
01:02:47 Ernie, t'es touché ?
01:02:49 Non, non, je vais bien.
01:02:50 Les renforts vont rappliquer, pas vrai ?
01:02:55 Ouais.
01:02:56 Quand ?
01:02:59 Couvre cette blessure.
01:03:03 C'est la zone d'atterrissage principale,
01:03:16 Allez! On bouge !
01:03:20 Allez, Parker ! Monte !
01:03:24 Crandall est ok.
01:03:31 Colonel !
01:03:33 Je veux que vous alliez enforcer cette compagnie !
01:03:36 Oui, monsieur !
01:03:41 Jusqu'au bord de la crête !
01:03:43 Allez, allez, en avant !
00:00:02 Allez, allez, en avant !
00:00:07 Courez ! Allez !
00:00:15 Capitaine Nadal, nous devons percer
00:00:20 Nous avons une section
00:00:22 Une section de cavalerie
00:00:25 La cavalerie !
00:00:28 Garry Owen !
00:00:46 Il a dit, "Vraiment? Moi aussi."
00:00:48 ta maman m'a demandé de
00:00:53 Bonne chance à toi.
00:01:00 Hé, vous avez encore de la place ?
00:01:03 - Si t'es assez fou pour ça, grimpe.
00:01:22 Hé, c'est quoi ces lumières, en bas ?
00:01:25 Des soldats ennemis.
00:01:27 Ils utilisent des bougies en chemin.
00:01:30 Ils se mettent en position d'attaque.
00:01:36 On y va !
00:01:58 Décharge-moi ça !
00:02:08 Toi et tes hommes ont fait un
00:02:11 C'est le dernier vol pour ce soir, Colonel,
00:02:19 Vous êtes qui, nom de Dieu ?
00:02:23 Ouais.
00:02:24 Joe Galloway, UPI.
00:02:27 Nous sommes malmenés depuis ce matin
00:02:31 Et il en arrive encore. J'ai vu une chaine
00:02:35 - Vraiment ?
00:02:37 Et bien, Je ne peux pas garantir
00:02:39 Oui, monsieur, je sais.
00:02:41 D'où viens-tu, fiston ?
00:02:44 C'est la première chose sensée
00:02:48 Capitaine, vous voyez ces lumières qui
00:02:51 - Dessus tout de suite, monsieur.
00:02:54 Whiskey-6, ici Trojan-3.
00:02:56 Tango Foxtrot :
00:03:06 Toutes les opérations sont
00:03:09 Les opérations reprendront
00:03:42 Où est Crandall ?
00:03:43 - Où est Crandall ?
00:03:47 Vous avez mené mes hommes dans
00:03:49 Quelqu'un devait sauver les blessés.
00:03:51 Ne jouez pas les héros avec moi.
00:03:54 Vous nous avez entubés.
00:03:56 Tu fais le malin en face de moi,
00:04:01 Fous-moi le camp !
00:04:03 Si je te revois encore, je te tue.
00:04:09 Crois-moi.
00:04:19 Quelle journée, hein ?
00:04:26 Demain sera pire.
00:04:31 S'ils tiennent jusqu'à demain.
00:04:43 Ernie, il fait tout noir.
00:04:47 Les cadavres puent, Bungum.
00:04:48 Non, c'est pas les morts.
00:04:53 Je te le dis.
00:04:59 J'ai besoin d'une illumination,
00:05:20 J'ai besoin d'artillerie sur les cibles
00:05:23 Alpha, Bravo et Charlie ! Tirez pour effet !
00:05:26 Tirez pour effet !
00:05:30 Gardez vos munitions !
00:05:34 Quelqu'un de touché ?
00:05:37 Capitaine, si vos hommes sont en
00:05:40 Il fait trop sombre, ici. Je n'ai pas
00:05:45 Savage...
00:05:48 On n'y arrivera pas ce soir.
00:05:52 Pas de panique.
00:05:56 Nous viendrons vous chercher demain matin.
00:06:00 Oui, monsieur.
00:06:03 Terminé.
00:06:20 2h23 - La crête
00:06:57 Tu fais un très bon travail, fils.
00:06:59 Ne t'inquiète pas. On leur en a fait voir plus
00:07:03 - Comment vous vous débrouillez ?
00:07:05 Continuez à faire ce que vous
00:07:09 Vos hommes ont fait un sacré travail
00:07:13 Ils ne passeront pas, monsieur.
00:07:15 Je sais, Jack.
00:07:17 Continue comme ça, fils.
00:07:20 C'est le Quartier Général, monsieur.
00:07:23 Comment ça se passe, Colonel ?
00:07:24 Nous sommes encerclés,
00:07:28 Monsieur, J'ai besoin d'un compte
00:07:31 Je dois savoir où se trouvent mes hommes.
00:07:34 Tu l'auras, Hal.
00:07:39 Les voilà.
00:07:40 Capitaine Edwards !
00:07:43 Nous avons besoin d'un éclairage
00:07:44 Whiskey-5,
00:07:46 Nous avons besoin d'un éclairage,
00:08:23 Kathy ?
00:08:42 Un télégramme.
00:08:44 Le taxi a apporté un télégramme.
00:08:47 "Le Secrétaire aux Armées...
00:08:51 regrette..."
00:09:49 Mme Moore ?
00:09:50 Vous êtes la femme du colonel Moore ?
00:09:54 Oui.
00:09:57 J'ai besoin d'aide pour trouver une adresse.
00:10:01 - Je recherche...
00:10:03 Vous savez ce que c'est ?
00:10:19 Je n'aime pas ce travail, madame.
00:10:23 Je fais de mon mieux.
00:10:29 Attendez.
00:10:31 Attendez.
00:10:36 Je lui donnerai.
00:10:44 Et s'il y en a autres,
00:10:58 Julie.
00:11:00 Je viens juste de voir Catherine.
00:11:02 Tout le monde sait.
00:11:05 Aucun aumônier ou conseiller ?
00:11:07 L'Armée ne s'y attendait pas.
00:11:12 J'irai avec toi.
00:11:14 - Merci.
00:11:56 Je pensais qu'elle me haïrait.
00:12:00 Ce n'est pas ton mari qui a déclaré la guerre.
00:12:02 Ils savent tous que cela peut arriver,
00:12:26 Je vais m'en occuper.
00:12:28 Je viens avec toi.
00:12:33 Nous les ferons une par une.
00:12:36 Nous ne regarderons pas.
00:12:38 Ok.
00:13:33 Julie...
00:13:35 Penses-tu qu'il y aura d'autres
00:13:41 Si c'est le cas,
00:14:02 Au nom du Père,
00:14:07 Des profondeurs
00:14:11 Seigneur, entends ma voix.
00:14:14 Que tes oreilles sacrées soient attentives
00:14:18 O Seigneur, corrige nos injustices.
00:14:22 Seigneur, qui peut les endurer ?
00:14:27 En Toi est le salut.
00:14:31 Accorde-leur le repos éternel,
00:14:34 et puisse la lumière perpétuelle
00:14:38 Et à travers la pitié de Dieu,
00:14:42 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
00:14:51 Vous avez un dernier souhait,
00:14:53 Non, monsieur.
00:14:55 Et bien, alors pourquoi êtes-vous là ?
00:15:01 Parce que je savais que les hommes morts
00:15:12 Pourquoi n'êtes-vous pas soldat ?
00:15:14 Vous en avez les tripes.
00:15:16 Mon père était un soldat.
00:15:18 Mon grand-père, deux de mes arrières
00:15:22 C'est dingue, j'étais fait pour être soldat.
00:15:25 Chacun d'eux a perdu une jambe
00:15:27 Mon arrière grand-père Galloway,
00:15:30 et mon arrière grand-père Reid,
00:15:34 Ils se sont rencontrés dans un magasin
00:15:37 Chaque année après cela, ils se retrouvaient
00:15:40 et choisissaient une nouvelle paire de
00:15:43 Tu te moques de moi.
00:15:45 Je le jure devant Dieu.
00:15:48 Ainsi, l'un eut une fille,
00:15:51 A votre avis, quelles étaient leurs chances
00:15:57 Je ne sais pas, Colonel.
00:16:00 Ouais.
00:16:03 Ça devait.
00:16:06 Monsieur, Les Galloway ont été dans chaque
00:16:10 Mais lorsque celle-ci a commencé, je n'ai
00:16:15 J'ai juste pensé que je pourrais
00:16:19 Aider nos compatriotes à comprendre.
00:16:24 Je me suis dit que je serais meilleur...
00:16:27 à tirer le portrait des gens
00:16:32 Et bien...
00:16:36 J'espère sincèrement
00:16:39 Vous aussi, Colonel.
00:16:49 Nous nous sommes bien battus, aujourd'hui.
00:17:05 Nous avons testé leurs tactiques
00:17:10 Leur artillerie est efficace...
00:17:14 ...donc nous devons être suffisamment proches,
00:17:20 Nous allons les prendre à la gorge.
00:18:29 A droite 20 !
00:18:47 Pas de quartier !
00:19:36 Pour le courage de ceux qui sont morts...
00:19:40 Pour ceux qui vont mourir...
00:19:43 Je suis reconnaissant.
00:19:57 6h09 - Le lit du ruisseau.
00:20:02 Le Colonel, monsieur !
00:20:05 - Capitaine Nadal.
00:20:12 Qu'y a t'il, monsieur ?
00:20:14 Tout va bien,
00:20:22 Vous feriez mieux de retourner à la termitière.
00:20:25 Bien reçu, monsieur.
00:20:27 Faites passer le mot.
00:20:29 Chaque homme met trois balles
00:20:33 A mon signal.
00:20:56 Ils vont nous attaquer comme ça
00:20:59 Nous devons retourner à la termitière.
00:21:01 Vaut mieux rester ici, chef !
00:21:04 Merde.
00:21:09 On a besoin d'un toubib !
00:21:16 Monsieur ! Monsieur !
00:21:18 Capitaine Edwards, Compagnie Charlie,
00:21:21 Bob.
00:21:22 Ils sont trop près pour l'artillerie !
00:21:24 J'ai besoin...
00:21:30 7h15 - La crête
00:21:51 Godbolt, j'ai besoin d'une grenade !
00:22:05 Viens, Willie !
00:22:12 Godboldt à terre !
00:22:17 Je m'en occupe !
00:22:25 Willie !
00:22:41 Aidez ces gars !
00:22:42 Capt. Dillon, joignez la Compagnie Bravo, qu'elle
00:22:47 et qu'elle se joigne à la Compagnie Charlie.
00:22:49 Bravo-6, ici Trojan-3.
00:22:51 Et dites à la Compagnie Charlie de se faire
00:22:55 Je vais faire tomber de l'artillerie
00:22:57 Compagnie Charlie, aux abris.
00:22:59 Un tir d'artillerie arrive juste
00:23:01 Nous sommes débordés !
00:23:03 Non, les gars !
00:23:50 Oui, monsieur, ils ont envoyé
00:23:54 Colonel, je demande que vous dépêchiez
00:23:57 dès qu'elle pourra être acheminée
00:24:01 Vous l'avez.
00:24:08 Ça devient assez sportif par ici, monsieur.
00:24:12 Dégage de mon chemin !
00:24:23 Toubib !
00:24:30 Quel est ton nom, soldat ?
00:24:33 Mon fils est né aujourd'hui.
00:24:35 - Oh, félicitations !
00:24:42 Toubib !
00:24:43 Toubib !
00:24:48 Tu ne prendras aucune photo en
00:24:53 Mets-toi ici.
00:25:00 Je suis non-combattant, monsieur.
00:25:02 Ça n'existe pas, aujourd'hui,
00:25:08 Merde.
00:25:11 Pourquoi n'y a t'il pas de tir de mortier ?
00:25:13 C'est quoi le problème ici ?
00:25:15 Ces tubes sont bouillants, chef.
00:25:17 On va tous se faire sauter.
00:25:19 On ne peut pas les refroidir,
00:25:28 Allez !
00:25:30 Jimmy, allez.
00:25:58 Messieurs...
00:26:00 Préparez-vous à vous défendre.
00:26:12 Grenade !
00:26:50 Nous avons enfoncé leurs lignes
00:26:56 Félicitations, Colonel.
00:26:59 Négatif ! Négatif !
00:27:01 Mes pilotes ne voient pas l'ennemi.
00:27:05 Bravo-6, répétez.
00:27:07 Vous devez dire à votre commandant
00:27:10 Ils doivent marquer leurs lignes !
00:27:14 Les ennemis et les nôtres
00:27:17 Monsieur, notre périmètre s'écroule.
00:27:19 La Compagnie Alpha et la Compagnie Bravo
00:27:21 La Compagnie Charlie est débordée.
00:27:25 Appel à tous ! Appel à tous !
00:27:28 Libérez la fréquence !
00:27:45 Hastings !
00:27:50 Flèche cassée !
00:27:54 Flèche cassée !
00:27:56 Je répète !
00:27:59 Nous avons une flèche cassée !
00:28:01 Confirmez. Flèche cassée.
00:28:03 Flèche cassée confirmée.
00:28:05 Flèche cassée ?
00:28:06 Cela veut dire qu'une unité américaine
00:28:08 Il appelle chaque avion de combat
00:28:11 Mon Dieu, on ne peut plus
00:28:34 - Compagnie Charlie, au rapport !
00:28:37 Compagnie Bravo, au rapport !
00:28:39 Bien reçu !
00:28:43 Chef !
00:28:48 Bien reçu !
00:29:00 Nous avons des avions
00:29:03 de 7.000 à 35.000...
00:29:08 Avancez au nord de notre
00:29:28 9-6-2-5-0-7--
00:29:38 Ils se rapprochent à
00:29:40 C'est 0-5-0 !
00:29:50 Mon Dieu.
00:30:02 Compagnie aperçue dans l'ouverture,
00:30:06 Ils avancent de
00:30:11 Rapprochez-vous
00:30:15 Charlie, arrête ce fils de pute !
00:30:18 Dites-leur d'arrêter, maintenant !
00:30:20 Arrêtez-vous !
00:30:23 Baissez-vous !
00:30:50 Charlie, écoute-moi.
00:30:53 Oublie ça et continue à transmettre.
00:30:56 Tu te débrouilles bien, fils.
00:31:00 7-0-2...
00:31:02 Attaquez la ligne des arbres...
00:31:14 Toubib ! Toubib !
00:31:31 - Oh, mon Dieu ! Jimmy.
00:31:34 Tu le connais ? Parle-lui.
00:31:37 Jimmy, tu m'entends ?
00:31:39 C'est Joe.
00:31:41 Le doc te donne de la morphine.
00:31:50 Il faut l'emmener jusqu'à la zone
00:32:05 Tu dois le sortir de là.
00:32:08 Je ne peux pas t'aider !
00:32:11 Amène-le à l'hélico, ok ?
00:33:10 Dis à ma femme que je l'aime...
00:33:12 et à mon bébé !
00:33:14 Dis-leur !
00:34:39 - Capitaine Nadal.
00:34:41 Maintenant qu'on les a remis en place,
00:34:43 Je veux que vous attaquiez.
00:34:45 Je veux que vous alliez là-bas
00:34:47 Oui, monsieur !
00:34:52 Allez, les gars.
00:34:58 Ajoute 50.
00:35:00 Continuez à faire avancer l'artillerie !
00:35:02 Continuez à faire bouger
00:35:04 Dispersez-vous !
00:35:09 En avant !
00:35:13 En avant !
00:35:31 Sergent Savage, vous êtes toujours là ?
00:35:51 On a 40 morts au combat,
00:35:54 Ce sont les chiffres les plus récents.
00:36:25 C'est une belle journée,
00:36:36 40 morts,
00:36:41 Ok, les gars,
00:36:53 Sortez-les de là
00:36:58 Puisque la plupart des hommes
00:37:01 sont de la Compagnie Charlie...
00:37:02 Je veux que vous preniez leur place.
00:37:04 Je vous montrerai où. Suivez-moi.
00:38:03 Capitaine, que vos hommes creusent
00:38:05 Et jetez de la poussière sur ces corps,
00:38:07 Compris, Sergent Major.
00:38:09 Quelque chose me dit que vous auriez préféré
00:38:13 Le quartier général vous veut
00:38:18 Quel crétin peut ordonner ça
00:38:21 - Le Général Westmoreland veut un briefing.
00:38:25 Je suis au un combat...
00:38:27 et je proteste contre cet ordre
00:38:30 Je n'abandonnerai pas mes hommes.
00:38:32 Est-ce clair ?
00:38:41 Deux de mes hommes ont disparu...
00:38:43 et c'est ici que les combats ont été les pires...
00:38:45 donc ils doivent être par ici.
00:38:47 - Sortons les chercher.
00:38:49 Très bien.
00:38:51 Allons-y.
00:40:41 Ils...
00:40:43 ont apporté une autre...
00:40:44 Oh, Mon Dieu.
00:41:33 Il est mort, en tenant ma promesse.
00:42:04 Monsieur, ils nous ordonnent de nous retirer.
00:42:06 Nous tous.
00:42:09 Ils vont acheminer des renforts.
00:42:11 Ils ne comprennent absolument rien,
00:42:14 On ne peut pas se retirer.
00:42:19 Il attend là-bas dans sa caverne,
00:42:21 A la minute où il verra des soldats
00:42:23 il sera sur nous et alors
00:42:26 Il aura son massacre.
00:42:36 Je demande la permission de
00:42:42 D'accord, fils.
00:42:48 Garry Owen, monsieur.
00:43:12 Je me demande ce qui a traversé l'esprit
00:43:14 qu'il avait mené ses hommes
00:43:18 Monsieur, Custer était une fiotte.
00:43:23 Pas vous.
00:43:27 Nom de Dieu.
00:43:34 Bordel.
00:43:38 En ce moment ils mettent au point
00:43:41 celle qui nous finira tous.
00:43:43 Ils vont nous grignoter toute la nuit,
00:43:46 dès l'aube, ils nous
00:43:50 C'est ce que je ferais à sa place.
00:43:58 Sergent Major, distribuez
00:44:01 A vos ordres, chef.
00:44:09 Profitez de l'obscurité pour prendre position,
00:44:13 Nous allons les attaquer à l'aube,
00:44:56 5h57 - Le troisième jour
00:45:20 Fixez les baïonnettes.
00:49:29 Vous vous demandiez ce que
00:49:33 Vous devriez lui demander.
00:49:42 Les américains ont enfoncé nos lignes.
00:49:46 Nous n'avons plus personne entre eux
00:51:48 Sergent Savage !
00:51:57 Je cherchais des documents
00:52:00 et j'ai trouvé ça sur le type qui a essayé
00:52:02 J'en ai traduit une partie,
00:52:05 J'ai pensé que vous voudriez y
00:52:38 - C'était quoi ?
00:52:43 Des tirs amicaux.
00:52:45 Combien de victimes ?
00:52:49 Qu'est-ce qui s'est passé ici, Joe ?
00:52:56 Hé, Joe !
00:52:59 Colonel Moore !
00:53:03 Colonel !
00:53:09 - Quelle est la clé de votre victoire ?
00:53:11 Pensez-vous que les États-Unis
00:53:13 de prendre les Nord Vietnamiens
00:53:15 Que ressentez-vous au sujet
00:53:18 Avez-vous averti les familles, monsieur ?
00:54:33 Je suis heureux que tu t'en sois sorti, fils.
00:54:36 Merci, monsieur.
00:54:43 Je ne me le pardonnerai jamais.
00:54:47 Quoi, monsieur ?
00:54:53 Que mes hommes...
00:54:59 Que mes hommes soient morts et pas moi.
00:55:23 Monsieur, je ne...
00:55:25 Je ne sais pas comment raconter
00:55:29 Pourtant, tu le dois, Joe.
00:55:33 Tu diras aux Américains
00:55:40 Tu leur diras comment mes soldats
00:55:48 Oui, monsieur.
00:55:54 Merci.
00:56:42 Tous nos hommes, morts ou vifs,
00:56:45 Bon travail, Sergent Major.
00:57:49 Quelle tragédie.
00:57:52 Ils vont penser qu'ils ont gagné ici.
00:57:56 Cela va devenir une guerre américaine.
00:58:01 et la fin sera la même...
00:58:04 ...sauf le nombre de morts
00:58:39 A Saïgon, les supérieurs de Hal Moore
00:58:42 d'avoir tué plus de 1800 soldats ennemis.
00:58:46 Puis on lui a ordonné de ramener les
00:58:49 dans la Vallée de la Mort.
00:58:51 Il les y a menés...
00:58:53 et a combattu à leurs côtés...
00:58:55 durant 235 jours de plus.
00:59:19 - Les enfants, allez au lit.
00:59:22 Au lit !
01:00:02 Les enfants, votre papa est revenu !
01:00:11 Pour certains, les familles attendraient toujours.
01:00:14 Pour d'autres, leur seule famille serait
01:00:18 Il n'y a eu ni orchestre, ni drapeaux...
01:00:22 ni aucune garde d'honneur
01:00:25 Ils sont partis à la guerre
01:00:29 Mais finalement ils ne se sont pas battus
01:00:33 Ils se sont battus les uns pour les autres.
01:00:39 Chère Barbara...
01:00:41 Je n'ai pas de mots pour vous exprimer
01:00:47 Le monde a moins d'intérêt sans lui.
01:00:50 Mais je sais qu'il est avec Dieu et
01:00:53 Et même le paradis s'est amélioré
01:00:58 Je sais que vous aussi, vous en êtes sûre,
01:01:00 même si le savoir ne diminue pas votre douleur...
01:01:03 et votre chagrin.
01:01:06 Avec mon plus grand respect et affection,
01:01:22 Ceux qui ont vus la guerre...
01:01:24 n'arrêteront jamais de la voir.
01:01:29 Dans le silence de la nuit, nous
01:01:36 Ceci est notre histoire...
01:01:40 car nous étions soldats, autrefois...
01:01:43 et jeunes.
01:02:02 Les noms des hommes du 7e de Cavalerie
01:02:05 sont inscrits sur le 3e panneau Est
01:02:10 A leurs côtés sont inscrits les noms
01:02:17 Voici les noms de ceux qui sont morts