We Were Soldiers
|
00:00:35 |
Это подлинные |
00:00:39 |
Долина Смерти Вьетнама. |
00:00:42 |
Наша страна |
00:00:44 |
а войну эту не понимает. |
00:00:48 |
Этот рассказ -- |
00:00:51 |
павшим в Долине Смерти, |
00:00:53 |
и дань уважения |
00:00:55 |
погибшим от наших рук. |
00:01:00 |
Впрочем, надо |
00:01:05 |
Но когда это началась? |
00:01:09 |
Может, в июне 54-го, |
00:01:13 |
на том же |
00:01:16 |
куда потом пришли мы. |
00:04:16 |
А может, это |
00:04:19 |
когда армия впервые |
00:04:23 |
Белый Дом требует |
00:04:26 |
над дикарями |
00:04:28 |
Они разбили |
00:04:30 |
Французская |
00:04:33 |
Территория Вьетнама -- |
00:04:37 |
Думаем использовать |
00:04:38 |
и выхода из боя. |
00:04:41 |
Вас просят |
00:04:44 |
Нужен опытный вояка. |
00:04:46 |
Есть один |
00:04:49 |
Воевал в Корее. |
00:04:51 |
Потом испытывал |
00:04:54 |
Экспериментальные? |
00:05:16 |
А может, споем "Бинго"? |
00:05:47 |
Том, что ты о нем знаешь? |
00:05:51 |
Был в Корее. |
00:05:52 |
Окончил Гарвард, |
00:05:55 |
Гарвард? |
00:05:58 |
Хэл Мур? |
00:06:53 |
Давай, Верзила, бросай. |
00:06:58 |
Вы это видели, |
00:07:01 |
Змей запустил его на луну. |
00:07:03 |
Отсекай его. |
00:07:06 |
И он сделает круг. |
00:07:08 |
Нет, нет. |
00:07:15 |
Вне игры, Змей. Мимо. |
00:07:18 |
Чушь. Ты просто |
00:07:23 |
Ты пролетел. |
00:07:33 |
- Пилот? |
00:07:35 |
- Я заметил. |
00:07:41 |
- Поговорим, Крэндалл? |
00:07:44 |
- Мимо. |
00:07:45 |
- Мимо. |
00:07:49 |
- Пива хочешь? |
00:07:51 |
Спасибо. |
00:07:53 |
Тебя называют Змеем? |
00:07:56 |
Это уважительное прозвище, |
00:08:00 |
потому что я летаю |
00:08:02 |
У нас есть проблема, |
00:08:06 |
Никогда не решал |
00:08:09 |
Знаешь, что такое десант? |
00:08:11 |
Летишь на вражескую территорию |
00:08:16 |
Арена боя не больше |
00:08:18 |
и если вертолеты |
00:08:22 |
Понимаю, пилоты не любят |
00:08:25 |
Я Хэл Мур. |
00:08:28 |
Знаю, сэр. Почему мы? |
00:08:31 |
На вид-то вы дерьмо, |
00:08:36 |
Вчера было воскресенье, |
00:08:39 |
У вас есть |
00:08:41 |
которые выходят |
00:08:44 |
Они захотят |
00:08:47 |
потому что ты лучший. |
00:08:49 |
Просто остальные хуже, сэр. |
00:08:56 |
Похоже, у меня нет выбора. |
00:08:58 |
Верно. |
00:09:01 |
Не будем пить за мир. |
00:09:03 |
За нас. |
00:09:14 |
Доброе утро, сержант. |
00:09:15 |
Почем ты знаешь, |
00:09:26 |
Отряд. Смирно. |
00:09:54 |
Вольно, джентльмены. |
00:09:57 |
Прошу в новую эскадрилью. |
00:10:01 |
Мы полетим драться. |
00:10:04 |
А это наши кони. |
00:10:32 |
Их не надо ловить. |
00:10:37 |
Должен предупредить, |
00:10:40 |
что новая техника |
00:10:44 |
не избавят от опасности. |
00:10:49 |
Мы с сержантом -- |
00:10:52 |
и у нас офицер |
00:10:56 |
Следуйте инстинктам... |
00:10:58 |
и вдохновляйте |
00:11:03 |
Вы должны быть |
00:11:08 |
Старший сержант Пламли... |
00:11:11 |
во время второй |
00:11:14 |
высаживался на Сицилии, |
00:11:16 |
и в Голландии. |
00:11:21 |
Он отвечает |
00:11:24 |
Надеюсь на вас, |
00:11:27 |
А нам с сержантом... |
00:11:31 |
это нравится. |
00:11:34 |
Три промаха -- |
00:11:38 |
Всегда есть |
00:11:56 |
Два. |
00:11:58 |
Три. |
00:12:03 |
- Неплохо, а? |
00:12:07 |
Но кое-что не так. |
00:12:10 |
Внимание. Мы |
00:12:14 |
Все готовы? Пошли, пошли. |
00:12:16 |
Так. Ваш офицер убит. |
00:12:19 |
Что делать? Что делать? |
00:12:21 |
Ясно. Задумался -- |
00:12:24 |
- Все из вертолета. |
00:12:35 |
Ладно, хватит. |
00:12:38 |
Сюда. |
00:12:39 |
Сэвэдж, ты |
00:12:43 |
и передаешь |
00:12:45 |
Так делают люди в форме, |
00:12:47 |
- ясно? |
00:12:49 |
Мы будем |
00:12:55 |
И погибать. |
00:13:03 |
Вы уже молились? |
00:13:07 |
Нет? Я помолюсь с вами. |
00:13:10 |
- По местам. |
00:13:15 |
Ладно. Готовы? |
00:13:18 |
Во имя Отца |
00:13:21 |
Пресвятая дева |
00:13:24 |
Благословенна ты... |
00:13:26 |
и благословен Господь наш. |
00:13:28 |
Святая Мария, |
00:13:31 |
Сесиль, я тебя не слышу. |
00:13:34 |
Не хочу быть католиком. |
00:13:38 |
Вот как? |
00:13:40 |
Почему, детка? |
00:13:42 |
Буду молиться, как хочу. |
00:13:45 |
Это грех. |
00:13:46 |
Нет, не грех. |
00:13:48 |
Бог ее такой |
00:13:52 |
Вот что, детка. |
00:13:55 |
Скажешь Богу |
00:13:59 |
- Да, сэр. |
00:14:02 |
Пресвятая Дева |
00:14:06 |
Благословенна ты... |
00:14:08 |
и благословен |
00:14:16 |
Я отсюда слышу, |
00:14:18 |
Я не смеюсь, я удивляюсь. |
00:14:21 |
Удивляешься? Чему? |
00:14:24 |
Ты не видишь, что дети... |
00:14:26 |
упрямы в точности, как ты. |
00:14:29 |
Да? |
00:14:33 |
Сейчас я тебя удивлю. |
00:14:59 |
Я всегда... |
00:15:02 |
благодарю Бога... |
00:15:04 |
за тебя. |
00:15:21 |
Прекрасное утро, сержант. |
00:15:23 |
Ты что, метеоролог? |
00:15:28 |
Это для нового игрока. |
00:15:32 |
Прислали еще партию. |
00:15:34 |
Зеленые, надо учить. |
00:15:37 |
Создаём новую часть. |
00:15:39 |
И прислали |
00:15:41 |
Наверное, хорошие. |
00:15:43 |
Много пластика. |
00:15:45 |
Похожи на игрушки. |
00:15:50 |
Думаешь, он |
00:15:53 |
Посмотрим, сэр. |
00:15:55 |
Командир должен |
00:15:58 |
Не обращать |
00:16:02 |
на жару, пыль, |
00:16:05 |
В бою это |
00:16:26 |
- Откуда это? |
00:16:30 |
Новый приемник их ловит. |
00:16:51 |
Когда Бешеный |
00:16:57 |
его кормили все |
00:17:03 |
Так племя сиу |
00:17:06 |
Каждый воин... |
00:17:09 |
каждую женщину |
00:17:12 |
Всех стариков |
00:17:14 |
И сражались, |
00:17:19 |
Думайте о солдатах. |
00:17:22 |
Учите их |
00:17:25 |
Когда начнется бой, |
00:17:29 |
каждый будет на счету. |
00:17:37 |
- Настроил? |
00:17:40 |
Хорошо. Будешь радистом. |
00:17:44 |
Ничего. Справишься. |
00:17:54 |
Если какой сукин сын |
00:17:59 |
убью. |
00:18:24 |
Годболт, сними ботинки. |
00:18:27 |
Давай. |
00:18:30 |
Всем снять обувь. Всем. |
00:18:35 |
Носки тоже. |
00:18:50 |
Всем переодеть носки. |
00:18:52 |
Ноги присыпать тальком. |
00:18:58 |
Всем осмотреть друг |
00:19:04 |
Будет командиром. |
00:19:06 |
Да, сэр. |
00:19:07 |
А другой... |
00:19:11 |
Хочет получить медаль. |
00:19:16 |
Почему ты остался сзади? |
00:19:18 |
Почему, черт |
00:19:21 |
Старается. |
00:19:26 |
Дамы, искренне |
00:19:30 |
Для нас армия в новинку, |
00:19:34 |
давайте вместе |
00:19:38 |
Начнем с пункта |
00:19:42 |
Где здесь лучший магазин? |
00:19:47 |
"Большая звезда". |
00:19:49 |
Только при расчетах |
00:19:56 |
Так, с продуктами понятно. |
00:19:59 |
Стиральные |
00:20:01 |
В них песок и тина. |
00:20:03 |
Разберемся. |
00:20:05 |
- Я жаловалась. |
00:20:10 |
В городе хорошая прачечная, |
00:20:13 |
только там нельзя |
00:20:15 |
- В прачечной? |
00:20:18 |
но, говорю вам, |
00:20:20 |
"Только белое". |
00:20:25 |
- Что? |
00:20:30 |
Это ужасно. |
00:20:33 |
Ведь твой муж |
00:20:37 |
Он готов |
00:20:46 |
- Извини. |
00:20:49 |
Я знаю, за что он |
00:20:53 |
Мой муж |
00:20:56 |
и будет отдавать честь тем, |
00:20:58 |
Так что пусть они |
00:21:01 |
а одежда моего ребенка... |
00:21:04 |
всё равно будет чистой. |
00:21:09 |
Что ж, со стиркой |
00:21:15 |
Что с тобой? |
00:21:17 |
Кажется, воды отходят. |
00:21:21 |
Спокойно. Спокойно. |
00:21:24 |
Машину. Машину. |
00:22:00 |
- Полковник. |
00:22:02 |
Я слышал, |
00:22:05 |
- Поздравляю. |
00:22:07 |
Ну, не буду мешать. |
00:22:09 |
Нет-нет. Ничего. |
00:22:13 |
Как жена? |
00:22:15 |
Нормально. Всё |
00:22:18 |
И дочь тоже. |
00:22:21 |
Я просто хотел |
00:22:23 |
Имя уже дали? |
00:22:26 |
Камилла. Извините. |
00:22:28 |
Не снимай. |
00:22:33 |
- Можно спросить? |
00:22:39 |
Что значит быть |
00:22:44 |
Преуспев в одном, |
00:22:46 |
стремиться |
00:22:51 |
А что? В чем дело? |
00:22:53 |
Не знаю, сэр. |
00:22:56 |
После колледжа... |
00:22:59 |
мы год жили в Африке. |
00:23:03 |
Мы строили |
00:23:08 |
Они стали сиротами, |
00:23:11 |
не любил их племя. |
00:23:16 |
Я чую |
00:23:21 |
Я хочу защищать сирот, |
00:23:25 |
а не создавать их. |
00:23:29 |
Давай Его спросим. |
00:23:32 |
Смелей, давай. |
00:23:40 |
Отец наш, перед битвой |
00:23:44 |
обращается к Тебе. |
00:23:48 |
Наши враги... |
00:23:50 |
тоже будут просить у Тебя... |
00:23:52 |
защиты и победы. |
00:23:55 |
Мы склоняемся |
00:23:58 |
И возносим |
00:24:01 |
Прошу Тебя, огради |
00:24:05 |
которых я поведу. |
00:24:08 |
Пусть я буду орудием Твоим... |
00:24:11 |
в ужасе войны. |
00:24:14 |
Смилуйся над теми, |
00:24:17 |
по воле Твоей. |
00:24:22 |
- Аминь. |
00:24:26 |
Да, и еще одно, Господи... |
00:24:29 |
О врагах наших. |
00:24:33 |
Не отвечай на их молитвы... |
00:24:34 |
и помоги нам |
00:24:37 |
Аминь. |
00:24:47 |
Про мальчика и яблоню, |
00:24:50 |
или, может, про оленя... |
00:24:54 |
Папа, что такое война? |
00:25:02 |
Война... |
00:25:04 |
Ну, это... |
00:25:09 |
Этого не должно быть, |
00:25:16 |
Это когда... |
00:25:17 |
люди из какой- |
00:25:23 |
пытаются отнять |
00:25:26 |
И тогда солдаты |
00:25:29 |
едут, чтобы остановить их. |
00:25:33 |
Они захотят отнять |
00:25:41 |
Да, они попытаются. |
00:25:44 |
Но я им не позволю. |
00:25:48 |
Ясно? |
00:26:53 |
Не спится? |
00:27:00 |
Они так молоды... |
00:27:03 |
Прислали совсем |
00:27:07 |
Я вижу в них... |
00:27:10 |
наших мальчиков. |
00:27:12 |
Тебе и карты в руки. |
00:27:19 |
Да. |
00:27:33 |
Мы намерены |
00:27:37 |
что нас нельзя |
00:27:43 |
Я спросил командующего, |
00:27:48 |
какими силами можно |
00:27:54 |
От ответил, |
00:27:57 |
и мы пошли ему навстречу. |
00:28:02 |
Мы отправляем во Вьетнам |
00:28:06 |
а также вспомогательные |
00:28:09 |
от семидесяти пяти... |
00:28:12 |
до ста двадцати |
00:28:16 |
Позже будут |
00:28:21 |
Доставайте лучшие платья. |
00:28:25 |
Они будут праздновать. |
00:28:50 |
Чрезвычайное |
00:28:52 |
Нет. |
00:28:54 |
Значит, мы не можем |
00:28:58 |
Сожалею, Хэл. |
00:29:01 |
Позвольте быть откровенным. |
00:29:04 |
Мы будем использовать |
00:29:07 |
который уже двадцать лет |
00:29:12 |
за двенадцать |
00:29:14 |
И перед началом |
00:29:17 |
у меня забирают |
00:29:21 |
Мне тоже это не нравится. |
00:29:26 |
Вы знали, что так будет? |
00:29:29 |
Да. И потому |
00:29:35 |
Корея их не научила. |
00:29:37 |
- Политиков? |
00:30:16 |
Спасибо, сэр. |
00:30:18 |
Кстати, Хэл, |
00:30:20 |
новые обозначения. |
00:30:21 |
Ты командуешь... |
00:30:23 |
первым батальоном |
00:30:29 |
Седьмой. |
00:30:31 |
Как полк Кастера. |
00:30:38 |
Спасибо. |
00:32:47 |
Посмотрите. |
00:32:52 |
В нашей дивизии... |
00:32:54 |
есть капитан с Украины. |
00:32:58 |
Офицер из Пуэрто-Рико. |
00:33:02 |
Есть японцы, китайцы, |
00:33:04 |
негры, испанцы, |
00:33:08 |
Евреи и язычники. |
00:33:11 |
Все американцы. |
00:33:14 |
Здесь, в Штатах, |
00:33:17 |
кое-кто, возможно, |
00:33:20 |
расовой дискриминации. |
00:33:25 |
Но для нас с вами... |
00:33:28 |
это в прошлом. |
00:33:31 |
Вы идете в Долину смертной |
00:33:36 |
своего соратника, |
00:33:40 |
а он будет прикрывать вас. |
00:33:42 |
И не важно, |
00:33:45 |
и какому Богу молится. |
00:33:49 |
Мы покидаем свой дом. |
00:33:54 |
Мы едем туда, |
00:34:00 |
Давайте проясним ситуацию. |
00:34:03 |
Мы будем сражаться... |
00:34:06 |
против сильного |
00:34:14 |
Не могу обещать, |
00:34:17 |
живыми. |
00:34:21 |
Но я клянусь... |
00:34:24 |
перед вами |
00:34:28 |
что когда |
00:34:31 |
я выйду на нее первым... |
00:34:36 |
и покину ее последним. |
00:34:41 |
И я никого не оставлю. |
00:34:49 |
Никого. Живые или мертвые... |
00:34:53 |
мы все вернемся домой. |
00:34:57 |
И да поможет мне Бог. |
00:38:26 |
Я люблю тебя. |
00:41:26 |
Хэл, вчера |
00:41:30 |
- Потери есть? |
00:41:33 |
Противник отступил в горы... |
00:41:35 |
на границе с Камбоджей. |
00:41:37 |
Сколько у вас людей? |
00:41:39 |
- Сержант? |
00:41:42 |
Ровно. |
00:41:44 |
Оценка сил противника? |
00:41:46 |
Думаем, что |
00:41:50 |
Вы не знаете. |
00:41:52 |
Понятия не имеем. |
00:41:55 |
Найти врага и уничтожить. |
00:42:00 |
Значит, у нас потерь |
00:42:05 |
Мы пойдем за ними. |
00:42:08 |
Попахивает засадой. |
00:42:11 |
Они будут на убойной |
00:42:19 |
Рейс займет полчаса. |
00:42:21 |
Первые шестьдесят бойцов |
00:42:26 |
Черт побери. |
00:42:29 |
Пожалуй, возьми |
00:42:32 |
Придет время -- возьму |
00:42:41 |
Ладно, мы |
00:42:46 |
Есть, сэр. |
00:44:11 |
Было воскресенье. |
00:44:14 |
14-е ноября, 65-го. |
00:44:18 |
До этого между вьетнамской... |
00:44:21 |
и американской армиями... |
00:44:23 |
не было крупных |
00:44:54 |
Через две мили |
00:47:59 |
Первый взвод, вперед. |
00:48:21 |
Лазутчик. Возьмем в плен. |
00:48:24 |
Эй. Лейтенант. |
00:48:31 |
Вот он. Вперед. |
00:48:38 |
Вперед. |
00:48:39 |
Капитан, держите |
00:48:45 |
Эй, эй, там |
00:48:47 |
Парень... |
00:48:49 |
Здесь нет парней. |
00:48:55 |
- Он дезертир. |
00:48:58 |
Где его часть? |
00:49:06 |
Здесь лагерь |
00:49:09 |
- Четыре тысячи человек. |
00:49:17 |
За горой. |
00:49:27 |
Эта армия |
00:49:28 |
Жаждут убивать американцев. |
00:49:32 |
Но пока их не видели. |
00:49:35 |
Капитан Мецкер, |
00:49:47 |
Возьми передатчик. |
00:49:51 |
Сэр, мы его пристрелим. |
00:50:00 |
Вызвать подмогу. |
00:50:02 |
Надо увести их |
00:50:09 |
Общий вызов, |
00:50:11 |
Уносите раненых. |
00:50:14 |
На площадку. |
00:50:17 |
Огонь. Все на площадку. |
00:50:31 |
Раненых в центр. |
00:50:34 |
Быстро, быстро. |
00:50:36 |
Огонь. Огонь. |
00:50:42 |
Ложись. Ложись. |
00:50:47 |
Проверить патроны. |
00:50:58 |
Смелей. Мы выберемся. |
00:51:01 |
Забирайте раненых. |
00:51:03 |
Мы выберемся. |
00:51:07 |
Лежать. Не двигаться. |
00:51:10 |
Бангам, лежать. |
00:51:24 |
Спокойно. |
00:51:32 |
Круговая оборона. |
00:51:33 |
Беречь патроны. |
00:51:39 |
Где вертолеты? |
00:51:41 |
Пытаюсь связаться. |
00:51:45 |
Эй. Эй. Спокойно. |
00:51:49 |
и наладим связь. |
00:51:56 |
Перенести весь |
00:52:00 |
Сообщи Крэндаллу, |
00:52:03 |
Змей-шесть, это Троян-два. |
00:52:05 |
Вы идете в зону |
00:52:08 |
Ведем огонь. |
00:52:11 |
Нет. |
00:52:14 |
Черт. Это Верзила. |
00:52:21 |
Понял. |
00:52:24 |
Взвод Геррика отрезан. |
00:52:27 |
Вторая рота держится. |
00:52:29 |
Они хотят окружить нас. |
00:52:40 |
Пора. |
00:52:43 |
Быстрей. |
00:52:46 |
Уходим. |
00:52:47 |
Они заходят |
00:52:56 |
Сэвэдж. Сэвэдж. |
00:53:00 |
Ясно, ясно, я понял. |
00:53:04 |
Сэр? |
00:53:06 |
Береги сигнальные коды. |
00:53:10 |
Понял, сэр. |
00:53:17 |
Я умираю за свою страну. |
00:53:32 |
Док... |
00:53:50 |
Бангам. |
00:53:53 |
Сержант? |
00:54:00 |
Скажи моей жене, |
00:54:03 |
что я ее люблю. |
00:54:07 |
Это Сэвэдж. |
00:54:09 |
Нужна поддержка. |
00:54:16 |
Эрни. Эрни, помоги мне. |
00:54:19 |
Нас отрезали. Нас отрезали. |
00:54:24 |
Огонь. Огонь. |
00:54:30 |
Подходят ближе. |
00:54:34 |
Их сотни, сэр. |
00:54:44 |
Прямо перед нами. |
00:55:51 |
Зона высадки |
00:56:08 |
Они попробуют прорваться. |
00:56:10 |
Надо помочь первой |
00:56:14 |
За мной. |
00:56:16 |
Док, раненых -- |
00:56:21 |
Сэр, пригнитесь. |
00:56:23 |
нам всем конец. Пошли. |
00:56:42 |
Кобэйн. |
00:56:43 |
Ударь туда |
00:56:53 |
Радио. |
00:56:57 |
Сэр, это капитан Эдвардс. |
00:57:01 |
- Боб. |
00:57:03 |
Хорошо вооружены. |
00:57:07 |
Пулеметы |
00:57:28 |
Капитан Надал. |
00:57:30 |
Надо занять устье реки. |
00:57:33 |
Они идут к вам. |
00:57:36 |
Не давайте окружить. |
00:57:58 |
Том, я хочу, |
00:58:13 |
- Том? |
00:58:16 |
Чарли, идем. |
00:58:18 |
Надо обеспечить поддержку |
00:58:21 |
Нужна немедленная |
00:58:23 |
Надо выбить их с холма. |
00:58:25 |
Переносите огонь. |
00:58:30 |
Координаты: 4-5-0-9! |
00:58:49 |
- Пусть бьют выше. |
00:58:52 |
4-5-7-2! |
00:58:57 |
Повторяю: 4-5-7-2. |
00:59:13 |
Эвакуационная |
00:59:16 |
Там жарко. |
00:59:18 |
Да. Но справиться |
00:59:21 |
Принято. Будем ждать вас. |
00:59:42 |
Все туда. |
01:00:10 |
- Змей, уходи. |
01:00:13 |
Раненых. Давайте раненых. |
01:00:15 |
Быстрей, быстрей. |
01:00:24 |
Они пытаются обойти нас. |
01:00:31 |
Радио. |
01:00:36 |
Троян-шесть. Мы |
01:00:40 |
Если они войдут |
01:00:43 |
Нас мало, но мы |
01:00:53 |
Крэндалл, это |
01:00:56 |
- Мы подойдем к зоне. |
01:00:59 |
Слышал, Змей. |
01:01:04 |
Плохо. Там началась резня. |
01:01:08 |
Это резня? |
01:01:10 |
Если мы теряем |
01:01:13 |
Мур держится. |
01:01:15 |
Врагов столько, |
01:01:17 |
- Он потерял взвод. |
01:01:20 |
Их отрезали и окружили. |
01:01:25 |
Им конец. |
01:01:27 |
- Старший сержант. |
01:01:31 |
Надо сделать зону |
01:01:35 |
- Есть. |
01:01:46 |
Огонь по цели. |
01:01:54 |
Полковник, |
01:01:56 |
Везем боеприпасы. |
01:01:58 |
Крэндалл, мы |
01:02:00 |
Заходите с востока. Конец. |
01:02:07 |
Полковник, штаб |
01:02:09 |
- Мы не можем. |
01:02:13 |
Сайгон требует отчета. |
01:02:16 |
Собачья чушь. |
01:02:18 |
Повторите приказ. |
01:02:27 |
Верзила, летим |
01:02:29 |
Я вижу, Змей. |
01:02:35 |
Пошли. |
01:02:40 |
Быстрей, быстрей. |
01:02:43 |
Черт. |
01:02:45 |
Давайте. Мы |
01:02:48 |
Сбрасываем боеприпасы |
01:02:51 |
Давайте. Давайте, ребята. |
01:03:00 |
Нет. Мы перегружены. |
01:03:02 |
Я выйду. Это Рэй. |
01:03:04 |
Он тяжело ранен. |
01:03:07 |
Держись. До встречи, Рэй. |
01:03:36 |
Ты, я и Улет -- вот и всё. |
01:03:38 |
Мы их притормозили. |
01:03:41 |
Они перестраиваются для атаки. |
01:03:44 |
Распределить патроны. |
01:03:46 |
Улет, скажи Крэндаллу, |
01:03:51 |
Есть, сэр. |
01:03:55 |
Док, берегите воду. |
01:04:00 |
Воды мало. А без нее худо. |
01:04:04 |
Наших ребят отрезали. |
01:04:12 |
Патроны кончаются. |
01:04:14 |
Выбирайте цель. |
01:04:17 |
- Понял. |
01:04:20 |
Эрни, у нас мало воды. |
01:04:23 |
Почти не осталось. |
01:04:42 |
Фостер, спокойно. Спокойно. |
01:04:45 |
Я вырежу. Тихо. |
00:00:23 |
Ясно. |
00:00:26 |
У кого-нибудь есть бинт? |
00:00:45 |
Эрни. Ты ранен? Да? |
00:00:47 |
Нет, я цел. |
00:00:49 |
Они придут за нами? |
00:00:54 |
Да. |
00:00:55 |
Когда? |
00:00:59 |
Перевяжи его. |
00:01:03 |
Главная зона |
00:01:21 |
Это Верзила. Порядок. |
00:01:24 |
Крэндалл понял. |
00:01:32 |
Полковник. |
00:01:33 |
Пойдете на помощь |
00:01:37 |
- Да, сэр. |
00:01:42 |
На вершину холма. |
00:01:44 |
Быстро. |
00:01:58 |
Капитан Надал, надо |
00:02:03 |
Наш взвод в окружении. |
00:02:06 |
Взвод нашей |
00:02:09 |
- Ясно? |
00:02:11 |
В атаку. |
00:02:33 |
"Мама просила |
00:02:38 |
Удачи. |
00:02:45 |
Эй, есть одно место? |
00:02:48 |
- Если ты псих, залезай. |
00:03:08 |
Эй, что там за огни? |
00:03:11 |
Вражеские войска. |
00:03:13 |
Жгут свечи на марше. |
00:03:16 |
Выходят |
00:03:22 |
Прибыли. |
00:03:46 |
Выгружаемся. Быстро, |
00:03:56 |
Вы здорово |
00:04:00 |
Это последний полет. |
00:04:08 |
- Ты кто такой? |
00:04:12 |
Н-да... |
00:04:13 |
Джо Гэллоуэй. Как дела? |
00:04:16 |
Держимся с прошлого |
00:04:20 |
И подходят еще. |
00:04:24 |
- Вот как? |
00:04:26 |
Безопасность не гарантирую. |
00:04:29 |
Я знаю. |
00:04:31 |
- Ты откуда? |
00:04:34 |
Наконец-то |
00:04:37 |
Капитан, видите |
00:04:41 |
- Они справа. |
00:04:44 |
Виски-шесть, это |
00:04:46 |
Танго-фокстрот: 4-6-5-6. |
00:04:57 |
Вечерние |
00:05:00 |
Начало операций |
00:05:34 |
Где Крэндалл? |
00:05:35 |
- Где Крэндалл? |
00:05:39 |
Крэндалл. Ты |
00:05:42 |
Надо было забрать раненых. |
00:05:43 |
Строишь из себя крутого? |
00:05:46 |
Я тебя пополам порву. |
00:05:49 |
Со мной ты храбрый, |
00:05:54 |
Пошел вон. |
00:05:56 |
Еще раз увижу -- убью. |
00:06:03 |
Всё. |
00:06:13 |
Ну и денек. |
00:06:20 |
Завтра будет хуже. |
00:06:25 |
Если наступит завтра. |
00:06:37 |
Я ничего |
00:06:41 |
Это воняют трупы. |
00:06:43 |
Нет, я чую, |
00:06:48 |
Точно. |
00:06:54 |
Дайте свет, 6-5-0, 1-5-0. |
00:07:16 |
Артиллерия, огонь |
00:07:19 |
Первая, вторая и третья |
00:07:22 |
Огонь. |
00:07:27 |
Беречь патроны. |
00:07:31 |
Раненые есть? |
00:07:34 |
Капитан, дайте |
00:07:37 |
Впереди темно. |
00:07:42 |
Сэвэдж, |
00:07:45 |
мы не идем. |
00:07:50 |
Не бойся. Вы продержитесь. |
00:07:53 |
Вас заберут утром. |
00:07:58 |
Ясно. |
00:08:01 |
Конец. |
00:08:57 |
Эй. Спокойно, сынок. |
00:08:59 |
Спокойно. Мы им |
00:09:04 |
- Как вы здесь? |
00:09:06 |
Продолжайте в том же духе. |
00:09:10 |
Ваши ребята молодцы, |
00:09:14 |
Они не пройдут, сэр. Точно. |
00:09:17 |
Я знаю, Джек. |
00:09:18 |
Держись, сынок. |
00:09:22 |
Штаб тыла, сэр. |
00:09:24 |
Как у вас, полковник? |
00:09:26 |
Мы окружены, но держимся. |
00:09:30 |
Мне нужно точное |
00:09:33 |
Я должен знать, |
00:09:36 |
Сделаем. |
00:09:41 |
Вот они. |
00:09:42 |
Капитан Эдвардс. |
00:09:45 |
Свет по периметру. |
00:09:47 |
Виски-пять, |
00:09:49 |
Нам нужен свет. |
00:10:28 |
Кэти. Кэти. Кэти. |
00:10:47 |
Телеграмма. |
00:10:49 |
Таксист принес телеграмму... |
00:10:52 |
Министр обороны... |
00:10:57 |
сожалеет... |
00:11:57 |
Миссис Мур? |
00:11:58 |
Это вы? |
00:12:02 |
Да. |
00:12:05 |
Мне нужен адрес. |
00:12:09 |
- Я ищу... |
00:12:11 |
Ты знаешь, |
00:12:29 |
Мне это не нравится. |
00:12:32 |
Но это работа. |
00:12:39 |
Стойте. |
00:12:41 |
Стойте. |
00:12:45 |
Я передам. |
00:12:54 |
И если будут |
00:13:09 |
Джули. |
00:13:11 |
Я от Кэтрин. |
00:13:13 |
Все уже знают. |
00:13:16 |
Почему таксист, |
00:13:18 |
Армия не готова. |
00:13:23 |
Я с тобой. |
00:13:25 |
- Спасибо. |
00:14:10 |
Она меня возненавидит. |
00:14:13 |
Не твой муж начал войну. |
00:14:16 |
Все знали, что |
00:14:41 |
Я отнесу. |
00:14:43 |
Я с тобой. |
00:14:48 |
Разнесем по одной. |
00:14:51 |
Смотреть не будем. |
00:15:50 |
Джули. |
00:15:52 |
Как думаешь, |
00:15:59 |
Если да, зови меня. |
00:16:21 |
Во имя Отца и Сына |
00:16:26 |
Из бездны взываю |
00:16:30 |
Услышь меня. |
00:16:33 |
Прислушайся |
00:16:37 |
Ты видишь наших погибших. |
00:16:42 |
Прими их, Господи. |
00:16:47 |
С ними милость Твоя. |
00:16:51 |
Даруй им вечный покой, |
00:16:54 |
и воссияй им |
00:16:58 |
Да покоятся |
00:17:02 |
Во имя Отца |
00:17:12 |
Жажда смерти, Гэллоуэй? |
00:17:14 |
Нет, сэр. |
00:17:16 |
Так зачем ты здесь? |
00:17:23 |
Я знал, что |
00:17:34 |
Пойдешь в солдаты? |
00:17:36 |
У тебя получится. |
00:17:38 |
Мой отец был солдатом. |
00:17:40 |
И дед. А также два прадеда. |
00:17:44 |
Поэтому я здесь. |
00:17:47 |
Каждый прадед потерял |
00:17:50 |
Прадед Гэллоуэй |
00:17:52 |
а прадед Рид -- правую. |
00:17:57 |
Они встретились |
00:18:00 |
И потом каждый год |
00:18:03 |
пару обуви на двоих. |
00:18:06 |
- Ты шутишь. |
00:18:08 |
клянусь. |
00:18:11 |
У одного из них |
00:18:15 |
Хочешь сказать, у них |
00:18:20 |
Не знаю, полковник. |
00:18:24 |
- Наверное, да. |
00:18:27 |
Наверное. |
00:18:30 |
Семья Гэллоуэй участвовала |
00:18:34 |
Но я понимал, что мне |
00:18:39 |
Я пытаюсь понять ее. |
00:18:43 |
И помочь |
00:18:49 |
Я решил, что лучше |
00:18:51 |
а не затвором. |
00:18:58 |
Что ж, |
00:19:01 |
желаю тебе удачи. |
00:19:04 |
И вам, полковник. |
00:20:59 |
Справа двадцать! |
00:21:18 |
Огонь прямо по ним. |
00:22:36 |
Полковник, сэр. |
00:22:40 |
Капитан. |
00:22:47 |
Что у нас? |
00:22:48 |
Пока всё нормально. |
00:22:57 |
Возвращайтесь |
00:23:00 |
Понял, сэр. Пошли. |
00:23:02 |
Так. Передайте всем: |
00:23:05 |
каждый может выпустить |
00:23:09 |
По моему сигналу. |
00:23:33 |
Они нападут |
00:23:36 |
Отступать к термитнику. |
00:23:38 |
Здесь лучше. |
00:23:40 |
Черт. |
00:23:54 |
Сэр. Сэр. |
00:23:56 |
Капитан Эдвардс, |
00:23:58 |
Боб. |
00:24:00 |
Они в зоне |
00:24:01 |
Годболт, |
00:24:30 |
бросай гранату. |
00:24:44 |
Давай, Уилли, уходим. |
00:24:52 |
Годболт ранен. |
00:24:57 |
Я возьму его. |
00:25:05 |
Уилли. |
00:25:22 |
Надо им помочь. |
00:25:23 |
Капитан, пусть вторая рота |
00:25:28 |
и поможет третьей. |
00:25:30 |
Браво-шесть, |
00:25:33 |
И пусть третья |
00:25:36 |
По их позициям |
00:25:39 |
Третья рота. |
00:25:40 |
Мы переносим |
00:25:43 |
Нас сомнут. |
00:25:45 |
Нет, парни. |
00:26:34 |
Да, они бросили |
00:26:38 |
Прошу как можно быстрее |
00:26:41 |
для поддержки, |
00:26:45 |
Понял. Как там, Хэл? |
00:26:53 |
У нас здесь сурово, сэр. |
00:26:57 |
В сторону. |
00:27:09 |
Врача. Врача, быстрее. |
00:27:16 |
- Как тебя зовут? |
00:27:19 |
У меня сын родился. |
00:27:21 |
- Поздравляю. |
00:27:28 |
Врача. |
00:27:29 |
Врача. |
00:27:34 |
Лежа ты ничего |
00:27:40 |
Сиди здесь. |
00:27:47 |
Я не боец, сэр. |
00:27:48 |
Сейчас все бойцы, малыш. |
00:27:55 |
Черт. |
00:27:59 |
Почему минометы молчат? |
00:28:01 |
В чем дело? |
00:28:03 |
Стволы раскалились. |
00:28:04 |
Могут разорваться прямо здесь. |
00:28:07 |
И у нас нет воды, |
00:28:16 |
Давайте. Чего ждете? |
00:28:47 |
Джентльмены, |
00:28:49 |
приготовиться к обороне. |
00:29:01 |
Гранату. |
00:29:51 |
Нет, нет, я против. |
00:29:53 |
Пилоты не видят противника. |
00:29:59 |
Пусть командир роты |
00:30:03 |
- Надо обозначить наши позиции. |
00:30:06 |
Наши части и части |
00:30:09 |
Сэр. Периметр прорван. |
00:30:11 |
Первая и вторая роты отходят. |
00:30:14 |
Третья рота разбита. |
00:30:18 |
Общий вызов. |
00:30:21 |
Освободить частоту. |
00:30:38 |
Хастингс. |
00:30:44 |
Сломанная стрела. |
00:30:48 |
Сломанная стрела. |
00:30:50 |
Повторяю. |
00:30:54 |
Сломанная стрела. |
00:30:56 |
Подтверждаю. |
00:30:57 |
Сломанная стрела. |
00:30:59 |
Сломанная стрела? |
00:31:01 |
Это значит, мы разбиты. |
00:31:03 |
Они вызывают |
00:31:06 |
Боже. И негде спрятаться. |
00:31:30 |
Третья рота, ответь. |
00:31:33 |
Вторая рота, ответь. |
00:31:35 |
Самолеты высланы, полковник. |
00:31:40 |
Сэр. |
00:31:45 |
Понял. |
00:31:58 |
Самолет накрывает |
00:32:00 |
Вы накроете |
00:32:05 |
Давайте. К северу |
00:32:27 |
Девять-шесть-два-пять-ноль. |
00:32:36 |
Поправка на три-один-пять. |
00:32:39 |
0-5-0. Повторяю: 0-5-0! |
00:32:49 |
Черт. |
00:33:02 |
Противник |
00:33:06 |
Их координаты: |
00:33:11 |
Поправка |
00:33:15 |
Чарли, отзови |
00:33:18 |
Внимание, отбой. |
00:33:20 |
Назад. |
00:33:23 |
Ложись. |
00:33:52 |
Чарли. Чарли, наша |
00:33:55 |
Забудь обо всем |
00:33:58 |
Ты молодец, сынок. |
00:34:02 |
Семь-ноль-два... |
00:34:04 |
Огонь по трем линиям. |
00:34:17 |
Врача. Врача. |
00:34:34 |
- Врача. Господи. Джимми. |
00:34:38 |
Говори с ним. |
00:34:41 |
Джимми, ты слышишь? |
00:34:43 |
Это Джо. Джо Гэллоуэй. |
00:34:45 |
Док даст морфий. |
00:34:55 |
Отнесем к зоне |
00:35:10 |
Вытащи его отсюда. Эй, эй. |
00:35:13 |
Я помочь не смогу. |
00:35:16 |
- Тащи к вертолету, понял? |
00:36:18 |
Скажи моей жене, |
00:37:51 |
- Капитан Надал. |
00:37:52 |
Атака отбита, |
00:37:55 |
а потом нападем мы. |
00:37:56 |
Вызволим окруженный взвод. |
00:37:59 |
Есть, сэр. Первое |
00:38:04 |
Пошли, ребята. |
00:38:10 |
Артиллерия, вперед. |
00:38:12 |
Пустите артиллерию вперед. |
00:38:17 |
Рассредоточиться. |
00:38:22 |
Вперед, |
00:38:27 |
быстрей, вперед. |
00:38:45 |
Сержант Сэвэдж, вы здесь? |
00:39:41 |
Хороший день, |
00:39:52 |
Сорок убитых, |
00:39:55 |
Ясно. |
00:39:58 |
Хорошо, ребята, уносите. |
00:40:10 |
Несите их к вертолету. |
00:40:16 |
Всю третью роту... |
00:40:19 |
пришлось отправить. |
00:40:20 |
Вы займете их место. |
00:40:22 |
- Я покажу. За мной. |
00:41:23 |
Капитан, |
00:41:26 |
И забросайте тела землей. |
00:41:28 |
Понял, сержант. |
00:41:30 |
Лучше было бы служить |
00:41:34 |
Полковник, штаб требует |
00:41:39 |
Какой идиот отдает |
00:41:42 |
- Генерал Уэстморлэнд. |
00:41:46 |
У нас бой. |
00:41:48 |
Я не собираюсь |
00:41:51 |
Я не оставлю своих ребят. |
00:41:53 |
Ясно? Конец. |
00:42:03 |
Двое пропавших. |
00:42:05 |
Они там, где был... |
00:42:07 |
самый плотный огонь. |
00:42:09 |
- Надо их забрать. |
00:42:12 |
Ладно. |
00:42:13 |
Пошли. |
00:44:08 |
Принесли... |
00:44:10 |
еще одно... |
00:44:12 |
- Боже. Это тебе? |
00:45:02 |
Он выполнил обещание. |
00:45:35 |
Сэр, приказано отходить. |
00:45:37 |
Всем. |
00:45:40 |
Они пришлют подкрепление. |
00:45:42 |
Они ни черта не понимают. |
00:45:45 |
Нам не выйти. |
00:45:50 |
Противник ждет, |
00:45:52 |
Они увидят, как мы |
00:45:55 |
и сразу начнут атаку. |
00:45:57 |
Будет резня. |
00:46:08 |
Разрешите сомкнуть линии. |
00:46:15 |
Давай, сынок. |
00:46:21 |
Я готов, сэр. |
00:46:45 |
Интересно, что думал |
00:46:48 |
что завел людей в пекло. |
00:46:52 |
Кастер просто болван. |
00:46:57 |
А вы нет. |
00:47:01 |
Дьявол. |
00:47:08 |
Черт. |
00:47:13 |
Они готовят |
00:47:15 |
чтобы покончить с нами. |
00:47:18 |
Они пощипали нас ночью, |
00:47:21 |
а на рассвете |
00:47:25 |
Я бы так и поступил. |
00:47:33 |
Старший сержант, |
00:47:37 |
Есть, сэр. |
00:48:59 |
Примкнуть штыки. |
00:53:19 |
Вы спрашивали, |
00:53:23 |
Они узнали. |
00:55:43 |
Сержант Сэвэдж. |
00:55:53 |
Собрали документы погибших. |
00:55:56 |
Это парня, который |
00:55:58 |
Судя по всему, |
00:56:01 |
Посмотрите. |
00:56:36 |
- Что это? |
00:56:41 |
Поддержка. |
00:56:43 |
Большие потери? |
00:56:47 |
Что тут было, Джо? |
00:56:54 |
Эй, Джо. |
00:56:58 |
Полковник Мур. |
00:57:02 |
Полковник Мур. |
00:57:07 |
- В чем ключ к победе? |
00:57:10 |
По-вашему, |
00:57:12 |
к вьетнамцам |
00:57:14 |
Какие у нас потери? |
00:57:17 |
Вы известили родных? |
00:58:35 |
Ты молодец, сынок. |
00:58:38 |
Спасибо, сэр. Вы тоже. |
00:58:46 |
Никогда себе не прощу. |
00:58:50 |
Чего, сэр? |
00:58:57 |
Мои люди... |
00:59:03 |
Они погибли, а я жив. |
00:59:27 |
Я не знаю, |
00:59:30 |
как об этом рассказать. |
00:59:34 |
Надо, Джо. |
00:59:38 |
Расскажи американцам, |
00:59:45 |
Как погибли мои люди. |
00:59:54 |
Да, сэр. |
01:00:00 |
Спасибо. |
01:00:50 |
Вывезли всех, |
01:00:53 |
Хорошо, сержант. |
01:02:52 |
В Сайгоне Хэла Мура |
01:02:56 |
тысячи восьмисот |
01:03:00 |
Затем ему вновь приказали... |
01:03:02 |
вести дивизию |
01:03:05 |
Он повел... |
01:03:07 |
и сражался... |
01:03:09 |
еще 235 дней. |
01:03:33 |
- Дети, в постель. |
01:03:36 |
В постель. |
01:04:19 |
- Дети. Папа вернулся. |
01:04:28 |
Одни семьи ждали. |
01:04:31 |
Для других семьёй |
01:04:35 |
Не было оркестров, флагов... |
01:04:39 |
или почетного караула. |
01:04:43 |
Они воевали, ибо |
01:04:46 |
Но в конечном счете |
01:04:51 |
А друг за друга. |
01:04:57 |
Дорогая Барбара, |
01:04:59 |
у меня нет слов, |
01:05:05 |
Джек погиб. |
01:05:09 |
Но я знаю, что он |
01:05:11 |
И небеса стали лучше, |
01:05:17 |
Уверен, что |
01:05:19 |
хотя боль от утраты... |
01:05:22 |
не становится меньше. |
01:05:25 |
С уважением |
01:05:42 |
Те, кто видел войну, |
01:05:44 |
не забудет ее. |
01:05:49 |
В тишине ночи |
01:05:57 |
Это наша история. |
01:06:01 |
Мы были солдатами... |
01:06:04 |
и были молоды. |