Weather Girl
|
00:00:27 |
Son bir dakika, beyler. |
00:00:28 |
Sylvia'ya biraz daha rötuş |
00:00:31 |
Bana neden söylüyorsun? |
00:00:35 |
Sylvia hangi cehennemde? |
00:00:50 |
Bir berber bir berbere bre berber... |
00:00:52 |
Selam, Dale. |
00:00:53 |
Evet, evet. Nasılsın, Josh? |
00:00:55 |
İyiyim. |
00:00:56 |
Bak, Dale. |
00:00:58 |
Bu pek de profesyonelce değil. |
00:01:00 |
Hayır, değil. |
00:01:01 |
Bana sorarsan o amatörün teki. |
00:01:03 |
Katılıyorum. |
00:01:05 |
Nerden bilebilirim, Josh? |
00:01:07 |
Ben meteoroloji kızın bakıcısı |
00:01:11 |
Değil mi? |
00:01:30 |
Evet ama yayına 25 saniye kaldı ve... |
00:01:32 |
...sizin aranızın iyi |
00:01:33 |
Nerede olabileceği hakkında |
00:01:35 |
Josh, ben işimle |
00:01:41 |
Bu konuda anlaştık mı? |
00:01:45 |
Anlaştık mı? |
00:01:46 |
Tabii. |
00:01:49 |
Mary! |
00:01:50 |
Gidiyorum. |
00:01:56 |
Bayan Miller? |
00:01:59 |
Bayan Miller, |
00:02:02 |
...yayına 20 saniye kaldı. |
00:02:05 |
Cevap vermiyor. |
00:02:06 |
Gerçekten ne yapa... |
00:02:08 |
Onu buldum. |
00:02:23 |
Tanrı aşkına, Sylvia. |
00:02:27 |
Bu hoş değil, Syl. |
00:02:28 |
Hoş değil. |
00:02:30 |
Pekala, onu bulduk. |
00:02:33 |
Tamam, son 10 saniye. |
00:02:35 |
Jeneriği girin. |
00:02:37 |
Günaydın Seattle programı... |
00:02:39 |
Dale Waters, |
00:02:43 |
...ve küstah meteoroloji kız |
00:02:47 |
Geri sayım. |
00:02:48 |
5, 4... |
00:02:50 |
...3, 2... |
00:02:55 |
Ne güzel bir sabah. |
00:02:57 |
Hiç fena değil, Dale. |
00:02:59 |
Günaydın, Seattle. |
00:03:00 |
Sana da günaydın, Sherry. |
00:03:01 |
Sana da günaydın, Dale. |
00:03:02 |
Bugün harika |
00:03:04 |
Kes şunu. |
00:03:05 |
Beni utandırıyorsun. |
00:03:06 |
Hayır, cidden. |
00:03:08 |
Cidden harika görünüyorsun. |
00:03:09 |
Harika görünmüyor mu? |
00:03:10 |
Haydi ama. Sen yok musun. |
00:03:11 |
Küstah meteoroloji kızımıza da |
00:03:14 |
Günaydın, Sylvia. |
00:03:22 |
- Sylvia orada mı? |
00:03:24 |
- Neler oluyor? |
00:03:27 |
Şu an ciddi biçimde |
00:03:29 |
Bu daha ne kadar devam edecek? |
00:03:31 |
Sonsuza kadar, Dale. |
00:03:33 |
Burası Seattle. |
00:03:34 |
Farkında olmayabilirsin ama... |
00:03:35 |
...buranın havası berbattır. |
00:03:43 |
Bence bu çok romantik, Dale. |
00:03:45 |
3 numaralı kameraya geç, lütfen. |
00:03:46 |
Sevgilinle yağmurda yürümek... |
00:03:48 |
Tanrım, kapa çeneni. |
00:03:49 |
Kapa çeneni, kapa çeneni, |
00:03:54 |
Ona boşuna küstah... |
00:03:56 |
...meteoroloji kız demiyoruz, |
00:03:58 |
- Reklamlara gidelim. |
00:03:59 |
Bana bakar mısın, Dale? |
00:04:00 |
Reklama geçmeden önce... |
00:04:01 |
...bizi izleyen seyircilerimizle |
00:04:03 |
...birkaç şey var. |
00:04:05 |
Bunun iyi bir fikir olduğunu |
00:04:07 |
Senin ne düşündüğün umurumda değil, |
00:04:09 |
Orada sadece oturup |
00:04:11 |
...atmaya ne dersin? |
00:04:13 |
Ne yaparsa yapsın, yayını kesme. |
00:04:16 |
Yayını kesme. |
00:04:18 |
Bu da programımızın |
00:04:21 |
"Günaydın Seattle'ın perde arkası" |
00:04:23 |
Tanrım. |
00:04:24 |
Çoğunuz bilmiyor olabilirsiniz. |
00:04:26 |
Burada çalışmaya başladığım günden beri... |
00:04:28 |
...çekici sunucumuz Dale Waters... |
00:04:31 |
...beni ucuz elbise gibi |
00:04:35 |
Her gün burada,... |
00:04:37 |
...şu aptal haritanın önünde durup... |
00:04:40 |
..."yağmur" kelimesini |
00:04:41 |
...yeni sıfatlar arayıp duruyorum. |
00:04:44 |
Ne yapayım? |
00:04:45 |
Bir de şu adamın sürekli çocuksu ve... |
00:04:46 |
...pis teklifleriyle uğraşıyordum. |
00:04:50 |
Bu doğru, bayanlar. |
00:04:51 |
Dale'e dön. |
00:04:52 |
Ama bilirsiniz ki, |
00:04:55 |
...mesela 35 yaşında, |
00:04:57 |
...yaşıyor olmam gibi sebeplerden... |
00:05:00 |
...bu tekliflerine karşılık verdim. |
00:05:02 |
Sonra defalarca kez... |
00:05:05 |
...düş kırıklığına uğratıcı |
00:05:11 |
Üzgünüm. |
00:05:13 |
Fakat amatörce sevişmelere rağmen... |
00:05:15 |
...şu sandalyede oturan |
00:05:17 |
...büyük bir aşama kaydettik. |
00:05:20 |
Beraber yaşamaya başladık. |
00:05:21 |
Sıkıcı, durgun... |
00:05:23 |
...ve tutkusuz bir hayatı paylaştık. |
00:05:27 |
Bu kız ne haltlar karıştırıyor? |
00:05:29 |
George, bana yardım et. |
00:05:30 |
- Çekimi durdurun! |
00:05:32 |
Kesmeyin. Bu fena değil. |
00:05:33 |
O aklını kaybetmiş. |
00:05:35 |
Ama bu sabah... |
00:05:37 |
...Dale stüdyoya gitmek için |
00:05:40 |
Bunu buldum. |
00:05:45 |
Bu benim değil. |
00:05:47 |
Devam et, Sylvia. |
00:05:48 |
Bununla Emmi ödülü bile alırız. |
00:05:49 |
Maalesef bu külot... |
00:05:50 |
...gösteriş meraklısı sunucumuzun... |
00:05:52 |
...birkaç yerde giydiğini |
00:05:56 |
Onunla ne zamandan beri |
00:05:58 |
Pekala, 4 numaralı kamera, Sherry'ye. |
00:06:02 |
Çok güzel, Sherry. |
00:06:05 |
Bu aptal ve anlamsız |
00:06:08 |
Ama gitmeden önce... |
00:06:10 |
...oradaki herkese şunu |
00:06:13 |
Tanrı aşkına, gazete okuyun. |
00:06:16 |
Bunlar haberler değil. |
00:06:17 |
Bunlar saçmalık. |
00:06:18 |
Bunlar aptal insanların |
00:06:23 |
Son olarak, Günaydın Seattle'a... |
00:06:25 |
...hoşçakal diyorum. |
00:06:26 |
Sizinle de cehennemde görüşürüz. |
00:06:31 |
Bu kız ne yaptı böyle? |
00:06:38 |
Reklamlara gidelim. |
00:06:40 |
Reklamlara geç. |
00:06:45 |
Bu harikaydı. |
00:06:59 |
Selam. |
00:07:01 |
Seni tanıyor muyum? |
00:07:03 |
Bekle, tanıyorum. |
00:07:05 |
Sen bu sabah binlerce |
00:07:06 |
...tüm kariyerini berbat |
00:07:08 |
...meteoroloji kız değil misin? |
00:07:10 |
Tanrım. |
00:07:11 |
Tamam, tamam. İçeri gel. |
00:07:13 |
İçeri gel. Bir şey yok. |
00:07:14 |
- Haydi gel. |
00:07:15 |
Sen buraya ne yaptın? |
00:07:18 |
Onu bir güzel benzetmemi ister misin? |
00:07:19 |
- Evet. |
00:07:20 |
Hayır, lütfen. Onu bir güzel benzetme. |
00:07:22 |
Pekala, zaten becerebileceğimi |
00:07:24 |
Bir şeyler içer misin? |
00:07:26 |
Saat sabahın dokuzu. |
00:07:28 |
İçerim. |
00:07:31 |
Tanrım, bekle. |
00:07:33 |
Tabii, biraz bekle de hazırlayayım. |
00:07:37 |
Ben elmalı Martini keyfi yapacağım. |
00:07:41 |
Çok berbat görünüyorsun. |
00:07:46 |
Teşekkürler. |
00:07:47 |
Hayır, ben ciddiyim. |
00:07:48 |
Sen berbat görünüyorsun. |
00:07:49 |
Bu halin, gerçekten... |
00:07:51 |
...gördüğüm en kötü |
00:07:52 |
Bunun bana yardımcı mı |
00:07:54 |
Syl, ben senin kardeşinim ve |
00:07:56 |
Ama seni, sabah programındaki... |
00:07:57 |
...o bok torbası yüzünden bu kadar... |
00:07:59 |
...dağılmış görmeye dayanamıyorum. |
00:08:01 |
Beş dakika müsaade eder misin? |
00:08:02 |
Moralim bozuk. |
00:08:03 |
Yardım etmeye çalışıyorum. |
00:08:04 |
Çeneni kapayarak da |
00:08:06 |
Burada neler oluyor? |
00:08:07 |
Pekala, bana bak. |
00:08:08 |
Aptal bir adam yüzünden |
00:08:10 |
...durma, devam et. |
00:08:12 |
Önerini göz önünde |
00:08:14 |
O zaman "sana demiştim" dememe... |
00:08:16 |
...gerek kalmayacak. |
00:08:17 |
Çünkü daha önce bunu |
00:08:19 |
Demek istediğim, |
00:08:20 |
...ablam da onun |
00:08:22 |
Bu çok utanç verici. |
00:08:23 |
Tanrım, sen tam bir aptalsın. |
00:08:24 |
Sorun sadece o değil. |
00:08:25 |
Sorun her şey. |
00:08:27 |
İki yıldır onunla beraberiz. |
00:08:28 |
Tamam mı? İki yıl. |
00:08:30 |
Aynı evi paylaştık. |
00:08:31 |
Beraber mobilya beğendik. |
00:08:33 |
Çocukların isimlerinden |
00:08:35 |
Ama şimdi ne haldeyim? |
00:08:36 |
Ben... |
00:08:37 |
Ben 35 yaşındayım. |
00:08:38 |
Bir işim yok, sigortam yok,... |
00:08:40 |
...dairem yok,... |
00:08:42 |
...tasarruf hesabımda |
00:08:43 |
...ve giderlerini karşılayamadığım |
00:08:46 |
Başka neyim yok? |
00:08:47 |
Başka neyim yok biliyor musun? |
00:08:48 |
Bir erkek arkadaşım yok. |
00:08:50 |
Şu tasarruf hesabından bahsetsene. |
00:08:52 |
Ne yaptığımı bilmiyorum. |
00:08:53 |
Ne yapacağım ben? |
00:08:55 |
Bu sil baştan |
00:08:57 |
Aman tanrım. |
00:08:58 |
Sil baştan başlamalıyım. |
00:09:01 |
Tanrım, ben tam bir aptalım. |
00:09:03 |
Ben niye burada dolanıyorum ki? |
00:09:04 |
İş aramak için dolaşmam lazım ve... |
00:09:07 |
...kendime bir daire bulmam lazım. |
00:09:09 |
Evet, bu iyi fikir. |
00:09:10 |
Ortalıkta dolan ve |
00:09:12 |
...becerdiğini bilmiyormuş gibi davran. |
00:09:14 |
Mantıklı düşünmeye çalışıyorum. |
00:09:15 |
Tanrım, sen iyice boka batmışsın. |
00:09:18 |
Sana senin bir kaç |
00:09:20 |
Olur mu? |
00:09:21 |
Sen gururunun değerini |
00:09:22 |
...mantıklı düşünemiyorsun. |
00:09:24 |
Sen muhalif |
00:09:26 |
...sadece yapman gerekenleri ve... |
00:09:28 |
...sana makul gelen şeyleri yaptın. |
00:09:30 |
Ben muhalif değilim. |
00:09:32 |
Bu senin huyun. |
00:09:33 |
Şimdi kapa çeneni. |
00:09:34 |
Burada kalacaksın. |
00:09:35 |
Bir iş bulacaksın. |
00:09:36 |
Sonra her şey yoluna |
00:09:38 |
Öyle mi diyorsun? |
00:09:39 |
Evet, neden olmasın. |
00:09:41 |
Tamam. |
00:09:42 |
Bence onun hayalarını kesmeliyiz. |
00:09:44 |
Biraz daha bağırarak söyleseydin? |
00:09:45 |
Pardon. |
00:09:46 |
Seni utandırıyor muyum? |
00:09:47 |
Arkadaşıma destek olmaya çalışıyordum. |
00:09:49 |
Benim olmadığımı mı söylüyorsun? |
00:09:50 |
Diyorum ki, |
00:09:52 |
...ve beni her zamanki gibi |
00:09:54 |
...Sylvia'ya yardım etmek için |
00:09:56 |
Seni susturuyor muyum? |
00:09:57 |
Ne zaman seni susturdum ki? |
00:09:58 |
Ben neden buradayım, bilmiyorum. |
00:10:00 |
Bu akşam dışarıda olmamam gerekirdi. |
00:10:01 |
Neden bu akşam dışarı çıktım ki? |
00:10:02 |
Evde olmalıydım. |
00:10:03 |
Evde, koltuğumda oturmuş... |
00:10:05 |
...dondurma yerken |
00:10:07 |
Senin ihtiyacın kokteyl ve |
00:10:09 |
Evet. |
00:10:10 |
- Selam, meteoroloji kız. |
00:10:11 |
Dale tam bir şerefsiz. |
00:10:14 |
Yürü be kızım. |
00:10:18 |
Kim sana "yürü be kızım" diyebilir ki? |
00:10:20 |
Pekala, tamam. |
00:10:22 |
Tatlım, bak sana ne söyleyeceğim. |
00:10:24 |
Bugün yaptığın şeyden |
00:10:25 |
Evet, ben de. |
00:10:26 |
Senin yerinde ben olsam |
00:10:28 |
Ben de. |
00:10:29 |
O herife herkesin önünde giydirirdim. |
00:10:30 |
- Bir de o sürtüğe. |
00:10:31 |
O narin küçük sürtüğün yatakta |
00:10:34 |
Asla. |
00:10:36 |
Peki, teşekkürler, kızlar. |
00:10:37 |
Aslında bunu planlamamıştım. |
00:10:38 |
Birden bire... Oluverdi. |
00:10:41 |
Peki şimdi ne yapacaksın, canım? |
00:10:43 |
Birkaç yere özgeçmişimi |
00:10:46 |
Meteoroloji kız geçmişini mi? |
00:10:48 |
Ne? O bir meteoroloji kız. |
00:10:50 |
Ben bir televizyon muhabiriyim, Jane. |
00:10:51 |
Tanrım, Jane. |
00:10:53 |
Senin sorunun ne? |
00:10:55 |
Bir hata yaptım. |
00:10:56 |
Bakın, sabahları, öğlenleri ve... |
00:10:58 |
...geceleri haber yayını yapan... |
00:10:59 |
...dört tane daha |
00:11:00 |
Yani sanırım bunlardan |
00:11:04 |
Gelen var. |
00:11:05 |
- Merhaba. |
00:11:06 |
Muhabbetinizi |
00:11:08 |
Şuradaki arkadaşlarımla |
00:11:11 |
Sabah haberlerde... |
00:11:12 |
...adamın ağzına |
00:11:43 |
Yüce İsa! |
00:11:45 |
Hayır, Byron aslında. |
00:11:47 |
Sen de kimsin? |
00:11:49 |
Adım Byron. |
00:11:51 |
Peki neden buradasın? |
00:11:54 |
Walt'un arkadaşıyım. |
00:11:57 |
Ne? |
00:11:59 |
O... o da ne? |
00:12:03 |
Bu sensin, aslında. |
00:12:05 |
Benim... |
00:12:06 |
Ben bilgisayarda ne yapıyorum? |
00:12:07 |
Çıldırıyorsun. |
00:12:10 |
Burası benim en sevdiğim kısım. |
00:12:12 |
Fakat amatörce sevişmelere rağmen... |
00:12:14 |
...şu sandalyede oturan |
00:12:16 |
...büyük bir aşama kaydettik. |
00:12:19 |
Kusura bakma. |
00:12:21 |
Senin ona kıl herif |
00:12:24 |
Neden bilmiyorum. |
00:12:25 |
Ben neden oradayım? |
00:12:28 |
Sen her yerdesin. |
00:12:29 |
Tüm film sitelerinde varsın. |
00:12:31 |
Yani sadece bugün... |
00:12:32 |
...seninle ilgili 10 tane e-posta aldım. |
00:12:33 |
Bunlardan bir tanesi de Walt'tandı. |
00:12:35 |
Bir saniye, bunu sana |
00:12:37 |
Evet. Walt ve diğerleri. |
00:12:43 |
Selam, Walt. |
00:12:45 |
Selam. |
00:12:46 |
Selam, Walt. |
00:12:47 |
Selam. |
00:12:50 |
Ne? |
00:12:51 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:12:57 |
N'oldu? |
00:12:58 |
Gir şuraya. |
00:12:59 |
Neden beni sürüklüyorsun? |
00:13:02 |
İnternetteyim. |
00:13:04 |
Şey, evet. |
00:13:05 |
Oldukça komik bir sinir bozulmasıydı. |
00:13:06 |
Kendini kaybetmeni izlemekten |
00:13:08 |
Ben kendimi kaybetmedim. |
00:13:10 |
Tamam. |
00:13:13 |
Bu çocuk da kim? |
00:13:14 |
Byron. |
00:13:15 |
Byron, tamam da... |
00:13:17 |
...bence Byron şu an |
00:13:19 |
Şu an hassas bir durumdayım. |
00:13:21 |
- Aman tanrım. |
00:13:23 |
Biraları buraya mı getirdin? |
00:13:25 |
Evet, pardon. |
00:13:26 |
Bak, anlayamıyorum. |
00:13:27 |
Sadece arkadaşlarınla dışarıya çıktın. |
00:13:29 |
Şimdi de misafirlerden |
00:13:31 |
Affedersin. |
00:13:32 |
Şurada bir şeyler konuşuyorduk. |
00:13:35 |
Biraz özel, yani... |
00:13:36 |
Dale ile gerçekten yatıyor muydun? |
00:13:38 |
Yani bunu neden yapıyordun ki? |
00:13:40 |
Doğru, değil mi? |
00:13:41 |
Sen onun için fazla ateşlisin. |
00:13:43 |
Bu adam kim oluyor? |
00:13:45 |
Byron. Ne oldu ki? |
00:13:46 |
Byron. |
00:13:48 |
Bu sadece benim görüşümdü. |
00:13:49 |
Kapıyı kapatmamı ister misiniz? |
00:13:51 |
Teşekkürler. |
00:13:54 |
Gerçek mi? |
00:13:55 |
Pekala, bak, zor bir gün |
00:13:57 |
Üzgünüm, ama sürtük gibi |
00:13:59 |
Burası benim evim, |
00:14:01 |
...ve biraz takılıp müzik yapacağız. |
00:14:03 |
Sen de mi takılmak istiyorsun? Olmaz. |
00:14:04 |
Caddenin aşağısında bir kafe var. |
00:14:06 |
Benim evim, benim kurallarım, bayan. |
00:14:08 |
Bu kadar duygusuz olmana |
00:14:12 |
Evet, inanabilirsin. |
00:14:17 |
İşte burada. |
00:14:24 |
Güzel. |
00:14:25 |
Bir de bunu dinle. |
00:14:29 |
- Kalın Do! |
00:14:31 |
Kalın Do. |
00:14:32 |
- İnce Do. |
00:14:34 |
Kalın Do. |
00:14:36 |
Walt, kapa çeneni! |
00:14:38 |
Tanrım. |
00:14:53 |
Tanrım. |
00:14:55 |
Tanrım, geç oldu! |
00:14:57 |
Işıkları kapat! |
00:14:58 |
Ödümü patlattın. |
00:15:00 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:15:01 |
Uyumaya çalışıyorum. |
00:15:02 |
Hayır, burada ben yatıyorum. |
00:15:03 |
Sen kanepede yatıyorsun. |
00:15:05 |
Sen aklını mı kaçırdın? |
00:15:06 |
Bu benim yatağım. |
00:15:07 |
Burada seninle beraber yatamam. |
00:15:09 |
Neden? |
00:15:10 |
Çünkü bu ayıp. |
00:15:11 |
Sen benim kardeşimsin. |
00:15:12 |
Gecenin bir yarısı bu tarafa gelip... |
00:15:14 |
...bana dokunmanı da istemiyorum. |
00:15:15 |
Bu rahatsız edici. |
00:15:17 |
Pekala, beni itici |
00:15:18 |
Dolapta uyku tulumu var istersen. |
00:15:20 |
Beni dinle. |
00:15:22 |
Gerçekten berbat ötesi |
00:15:24 |
Ve hiç uyuyamadım, çünkü... |
00:15:25 |
...o sürüngen ve sen |
00:15:28 |
...çalıp eğleniyordunuz... |
00:15:29 |
Prova yapıyorduk! |
00:15:30 |
Tanrım, peki. Prova. |
00:15:31 |
Hayır, bunu... |
00:15:32 |
...bunu aklından bile geçirme, Syl. |
00:15:33 |
Buna "kendi çapında eğlenmek" deme. |
00:15:35 |
Neden bu kadar dik kafalılık ediyorsun? |
00:15:36 |
Sadece biraz uyumak istiyorum. |
00:15:37 |
Ben kanepede uyumuyorum, çünkü... |
00:15:39 |
...sen benimle yatağı |
00:15:41 |
Tamam, ben kanepede yatarım. |
00:15:43 |
Bana uyar. |
00:15:44 |
Güzel. |
00:15:45 |
Ne var? Hayır, hayır. |
00:15:47 |
Bu hoş değil. |
00:15:48 |
Hayır. |
00:15:50 |
- Bunu alıyorum. |
00:16:02 |
Tanrım. |
00:16:04 |
Tanrım! |
00:16:09 |
Yüz bin yıl geçse, |
00:16:13 |
Evet, dizini o şekilde |
00:16:17 |
Senin evin yok mu? |
00:16:19 |
Var, koridorun |
00:16:21 |
Sen uyumaz mısın? |
00:16:22 |
Pek değil. |
00:16:24 |
Pekala, neden buradasın? |
00:16:26 |
Web siteleri hazırlıyorum. |
00:16:27 |
Bilgisayarım bozuldu. |
00:16:28 |
Ben de Walt'a dedim ki, seninkini |
00:16:30 |
...sana kazancımdan pay veririm. |
00:16:31 |
Yani ikimiz için de karlı bir iş. |
00:16:34 |
Sana kahve getirdim. |
00:16:35 |
Sen her zaman |
00:16:38 |
Evet, iş ahlakına çok önem veririm. |
00:16:42 |
Sana vanilyalı aldım. |
00:16:43 |
Beni vanilya gibi etkilediğin için. |
00:16:47 |
Çok anlayışlısın. |
00:16:49 |
Teşekkürler. |
00:16:56 |
Bir ara benimle dışarı çıkar mısın? |
00:17:02 |
- Pardon. |
00:17:05 |
Evet. |
00:17:06 |
Sadece 26 saattir yalnızım. |
00:17:09 |
Yani oldukça çabuk oldu. |
00:17:11 |
Neyse, teklifim her zaman geçerli. |
00:17:13 |
Tamam. |
00:17:15 |
Şimdi sırada ne var? |
00:17:16 |
Ne demek istiyorsun? |
00:17:18 |
Ne demek mi istiyorum? |
00:17:19 |
Demek istediğim, başka |
00:17:21 |
Televizyon işi ya da başka bir şey,... |
00:17:22 |
...ayrıca kaldığın yer ne olacak? |
00:17:24 |
Yani, sonunda kendine |
00:17:26 |
Çünkü işin aslına bakarsan,... |
00:17:27 |
...erkek kardeşin harika biri |
00:17:29 |
Daha ne kadar onunla |
00:17:31 |
Ayrıca, eşyaların ne olacak peki? |
00:17:32 |
Bütün eşyaların eski erkek |
00:17:34 |
Şu kıl herif var ya, eşyalarının |
00:17:36 |
Bununla ilgili ne yapmayı düşünüyorsun? |
00:17:38 |
Depoda mı saklayacaksın yoksa... |
00:17:39 |
...buraya mı taşıyacaksın? |
00:17:40 |
Gerçi nereye koyabileceğin |
00:17:42 |
Burası oldukça dolu. |
00:17:43 |
Ayrıca içinde kız işi olan şu... |
00:17:44 |
...takım elbiselerin olan gardırobun var. |
00:17:46 |
Muhtemelen onunla ilgili de |
00:17:48 |
Pekala, konuşmayı kes. |
00:17:50 |
Başımı ağrıtıyorsun. |
00:17:56 |
Bunları hiç düşünmedin. |
00:17:58 |
Hayır, bunları henüz |
00:17:59 |
Bu nedenle, hakkında |
00:18:01 |
...şeylerle ilgili |
00:18:02 |
...çünkü henüz onlar hakkında |
00:18:04 |
Özür dilerim. |
00:18:05 |
- Sadece burada uyandım o kadar. |
00:18:06 |
Beni deli ediyorsun. |
00:18:07 |
Niyetim bu değildi. |
00:18:08 |
Pekala, başardın ama. |
00:18:09 |
Biliyor musun, kızdığın zaman... |
00:18:11 |
...daha çekici oluyorsun. |
00:18:12 |
Bana yazmayı keser misin? |
00:18:15 |
Tamam ama karşımda |
00:18:18 |
...söylediklerimden dolayı |
00:18:20 |
...bu nedenle pantolon giysen iyi olur. |
00:18:21 |
Dikkatimi dağıtıyor. |
00:18:22 |
Tanrım. |
00:18:24 |
Dize kadar gelen çorapları |
00:18:30 |
Pekala. |
00:18:32 |
Durum: Pek iyi değil. |
00:18:35 |
Bu durumu en kısa |
00:18:37 |
Akıllı ve becerikli bir kadınsın sen. |
00:18:41 |
Neye ihtiyacın olduğunu |
00:18:44 |
Liste yapmaya ihtiyacın var. |
00:18:45 |
Hayatını tekrardan |
00:18:47 |
...önceliklerini listelemen gerekli. |
00:18:52 |
Yapabilirsin. |
00:18:54 |
Güçlüsün. |
00:18:55 |
Bir şeyler yazman gerekli. |
00:18:59 |
Pekala, küçük not alacağım |
00:19:05 |
Ne? |
00:19:07 |
Ne? |
00:19:09 |
Yüzümde bir şey mi var? |
00:19:10 |
Kardeşim, DVK nedir, bir fikrin var mı? |
00:19:12 |
Bu iyi bir fikir değil. |
00:19:13 |
Nasıl bir şey, |
00:19:15 |
Kablolu televizyon. |
00:19:16 |
Ben olsam vazgeçerdim. |
00:19:17 |
Bir programı dijital olarak |
00:19:19 |
...sonra da boş zamanımızda izliyoruz. |
00:19:20 |
İşte bunu bugün, |
00:19:23 |
- Neden? |
00:19:25 |
Bazı yan etkileri |
00:19:27 |
Evet, biliyorum. |
00:19:29 |
Buraya oturmak isteyebilirsin. |
00:19:30 |
- Tanrım. |
00:19:32 |
Hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:19:33 |
Yapmalısın. |
00:19:35 |
Haydi, Byron, haydi. |
00:19:39 |
İzleyicilerimizden özür dilememiz |
00:19:41 |
Bence haklısın, Dale. |
00:19:44 |
Dün, Günaydın Seattle |
00:19:46 |
...bir çeşit,... |
00:19:48 |
...sanırım bir olay diyebiliriz buna. |
00:19:50 |
Bir olay meydana getirdi. |
00:19:51 |
Hiç sevmem onu. |
00:19:54 |
Kendini garip bir hüviyete soktu. |
00:19:56 |
Sabah saatlerinde olmaması gereken... |
00:19:57 |
...konular hakkında konuştu ve... |
00:19:59 |
...çok kötü bir dil kullandı |
00:20:00 |
Bizi çocuklar izliyor. |
00:20:03 |
Bu bir sabah şovu. |
00:20:04 |
Aileler izliyor. |
00:20:05 |
Bize güveniyorlar. |
00:20:07 |
Onları hayal kırıklığına uğrattık. |
00:20:08 |
Eminim böyle oldu. |
00:20:09 |
- Kes şunu. |
00:20:10 |
Ayrıca senin hakkında, Dale, korkunç... |
00:20:12 |
...suçlamalarda bulundu. |
00:20:13 |
Evet, öyle. |
00:20:15 |
Öyle ama ben başımın |
00:20:16 |
Ancak bizi izleyen çocuklar,... |
00:20:18 |
...henüz kendi başlarının |
00:20:20 |
...işte bu nedenle onlara |
00:20:21 |
Aman Tanrım. |
00:20:23 |
Burada oturup erkeklik kavramımı... |
00:20:24 |
...savunmaya çalışacak değilim... |
00:20:27 |
İşte geliyor. |
00:20:28 |
...özelliklede açıkça dengesiz |
00:20:30 |
Ben de öyle derdim. |
00:20:33 |
Aslında ne var biliyor musun? |
00:20:34 |
Bütün Günaydın Seattle |
00:20:36 |
...aferin sana Dale, olurdu. |
00:20:39 |
Aferin sana. |
00:20:40 |
Teşekkürler, Sherry. |
00:20:44 |
Oradakiler, dostlarımız,... |
00:20:47 |
...komşularımız,... |
00:20:48 |
...özür diliyoruz, Seattle. |
00:20:50 |
Umarız bize karşı olan |
00:20:54 |
Seattle. |
00:20:55 |
Son. |
00:21:05 |
Sence şu an evde midir? |
00:21:06 |
Evde olduğundan eminim. |
00:21:07 |
Şovdan sonra her zaman biraz kestirir. |
00:21:09 |
Kız kardeşin çok seksi. |
00:21:11 |
Ahbap. |
00:21:18 |
Burası tam bir gay işi. |
00:21:22 |
Kalk bakalım, çük kafa. |
00:21:23 |
Aman Tanrım! |
00:21:25 |
Sylvia. Ne yapıyorsun burada? |
00:21:26 |
Ne yapıyor o burada? |
00:21:27 |
Çoktan birlikte |
00:21:29 |
Çok değerli bir şey. |
00:21:30 |
Selam, göt herif. |
00:21:31 |
Harika bir apartman dairesi. |
00:21:34 |
Burası apartman dairesi değil, |
00:21:35 |
Aman Tanrım. Bizi öldürecekler. |
00:21:37 |
Evet, haklısın. |
00:21:38 |
Ölümcül bir timin üyesiyiz her birimiz. |
00:21:39 |
Ben Walt, Sylvia'nın abisi. |
00:21:41 |
Hatırladın mı beni? |
00:21:42 |
Belki on kez karşılaşmışızdır. |
00:21:43 |
Evet, hatırladım. |
00:21:44 |
Selam, Walt. Nasılsın? |
00:21:45 |
Eşyalarımı istiyorum, Dale. |
00:21:46 |
Alacağım da. |
00:21:47 |
Kıyafetlerini alabilirsin, Sylvia,... |
00:21:49 |
...ama bunu istismar etmeyeceğim. |
00:21:53 |
Ne dedin sen? |
00:21:54 |
Bu pek akıllıca değildi, Dale. |
00:21:56 |
Bunu istismar etmeyecek misin? |
00:21:58 |
- Kötü kelime, gerçekten. |
00:21:59 |
Seni orospu çocuğu. |
00:22:01 |
Kahretsin! |
00:22:02 |
Demek istismar etmeyeceksin. |
00:22:04 |
Deli bu! |
00:22:06 |
Araya girme, Sherry. |
00:22:07 |
Konuşmayı kes. |
00:22:10 |
Ne kadar zamandır arkamdan iş çevirip, |
00:22:12 |
Oldukça iyi aslında. |
00:22:13 |
Elinden benim gibi kaç tane budala geçti? |
00:22:16 |
İstismar edilecek bir şey |
00:22:18 |
Ayrılın bakalım sunucu tayfası. |
00:22:21 |
Kibar ol. Kibarmış gibi yap. |
00:22:23 |
Tamam mısın? |
00:22:24 |
Bu daire için harcadığım her kuruşu... |
00:22:26 |
...geri alacağım. |
00:22:27 |
Eğer beni durdurmaya çalışırsan,... |
00:22:28 |
...yemin ediyorum, |
00:22:30 |
Anladın mı beni? |
00:22:31 |
Her şeyi alacağım. |
00:22:45 |
Ne yani, bu kadar mı? |
00:22:46 |
Bütün eşyaların bunlar mı? |
00:22:47 |
Daha fazla eşyam olduğunu sanıyordum. |
00:22:50 |
Ganimetsiz bir zafer oldu, değil mi? |
00:22:52 |
Pekala, kapa çeneni, Walt, |
00:22:53 |
Gidebilir miyiz, lütfen? |
00:22:55 |
Sylvia. |
00:22:57 |
Seninle biraz konuşabilir miyim? |
00:22:59 |
Biraz önce beni öldürmeye çalıştın. |
00:23:01 |
En azından bir dakikanı ayırabilirsin. |
00:23:07 |
Devam edin, çocuklar. |
00:23:09 |
Gidin. |
00:23:12 |
Pekala. |
00:23:14 |
Dizlerin üzerinden. |
00:23:21 |
Ne var? |
00:23:22 |
Sadece benim suçum değil bu. |
00:23:23 |
Lütfen ama. |
00:23:24 |
Asıl sana "lütfen ama", Sylvia. |
00:23:25 |
Lütfen ama. |
00:23:27 |
Tamam. |
00:23:29 |
Başka bir kadınla yattım. |
00:23:31 |
Kuralları çiğnedim. |
00:23:33 |
Özür dilerim. |
00:23:38 |
Ama beni sen zorladın buna. |
00:23:40 |
Ben mi zorladım seni? |
00:23:41 |
Nasıl... |
00:23:44 |
Beni hiç sevmedin. |
00:23:46 |
Bana hiç içini açmadın. |
00:23:47 |
Hiç saygı duymadın bana. |
00:23:50 |
Bir süreliğine tamamdım ama... |
00:23:51 |
...hiçbir zaman bana bir şeyler... |
00:23:53 |
...hissetmeye tenezzül bile etmedin. |
00:23:57 |
Ben de etten ve kemiktenim, Sylvia. |
00:24:00 |
Ben de birinin benim onu istediğim |
00:24:04 |
Çok soğuksun,... |
00:24:06 |
...Sylvia. |
00:24:10 |
Soğuksun. |
00:24:12 |
Yaptığım şeyi yapmamın sebebi de bu. |
00:24:22 |
Aldatmasının gerekçesi olarak |
00:24:25 |
...ve soğuk olmamı gösterdi. |
00:24:26 |
Buna inanabiliyor musunuz? |
00:24:29 |
Kızlar? |
00:24:31 |
Yani bu, bugüne kadar duyduğunuz |
00:24:33 |
Soğuk olmam? |
00:24:34 |
Şey... |
00:24:37 |
Aman Tanrım. |
00:24:38 |
Bazı zamanlar insanlara içini açmakta... |
00:24:40 |
...sıkıntılar yaşıyorsun. |
00:24:42 |
Onu gerçekten sevdiğini |
00:24:44 |
Tanrım, ben de. |
00:24:45 |
Tanıdığımdan beri hiç aşık |
00:24:47 |
Ya o avukat? |
00:24:48 |
Aramayı kestiği avukatı mı diyorsun? |
00:24:50 |
Doğru. |
00:24:51 |
O çocuk dünyadaki en sıkıcı erkekti. |
00:24:52 |
Ama avukattı. |
00:24:53 |
Ona ikinci bir şans vermeliydin. |
00:24:55 |
Buna inanamıyorum. |
00:24:56 |
Bana soğuk olduğumu mu söylüyorsunuz? |
00:24:57 |
- Hayır. |
00:24:59 |
- Tatlım, hayır. |
00:25:02 |
Belki de birine aşık olma fikri... |
00:25:03 |
...senin kabullenmen için zor oluyordur. |
00:25:06 |
Kendi savunman var. |
00:25:07 |
Tanrım. Aklıma geliverdi. |
00:25:09 |
Charles. |
00:25:11 |
Tanrım. Bu tamamen çılgınca. |
00:25:12 |
Gerçekten de işe yarayabilir. |
00:25:13 |
Sylvia, o tam sana göre biri, |
00:25:15 |
Çok hoş biri. |
00:25:17 |
Birlikteliğe hazır olduğumu sanmıyorum. |
00:25:19 |
Bizim jimnastik salonuna geliyor. |
00:25:20 |
- Eskiden Maureen'le birlikteydi. |
00:25:22 |
- Gürültülü ve aptal. |
00:25:23 |
- Evet ama aralarındaki şey |
00:25:25 |
Siz çıldırmışsınız. |
00:25:26 |
Dale ile daha dün ayrıldım. |
00:25:29 |
Pekala, belki de zamandan bol |
00:25:32 |
- Ama yok. |
00:25:34 |
- Otuzlarının sonundasın. |
00:25:35 |
Çok az zamanın kaldı. |
00:25:37 |
Charles bir muhasebeci. |
00:25:40 |
Eşcinsel değil fakat çekici |
00:25:43 |
Çekici biri de değil. |
00:25:44 |
Resmen geleceğinle oynuyorsun. |
00:25:46 |
Aynı zamanda da bu, soğuk davranışlarını |
00:25:49 |
Dale biriyle birlikte olduğunu |
00:25:51 |
Evet, hiç de fena olmaz. |
00:25:52 |
Bak, eğer kalan şu son orta yaşlı |
00:25:54 |
...zamanlarında da seçici olmak |
00:25:57 |
Orta yaşlı mı? |
00:25:59 |
Evet ama ben evliyim,... |
00:26:00 |
...Jane'in de üzerinde gelecek planları |
00:26:02 |
Ayrıca ikimiz de kariyer, |
00:26:04 |
...ve kendi evlerimize sahibiz. |
00:26:06 |
Ayrıca da ben 34 yaşındayım. |
00:26:08 |
Pekala, söylemek istediğim şu ki, |
00:26:10 |
...sen ise az önce küme düştün. |
00:26:12 |
Bu bir spor göndermesi miydi? |
00:26:13 |
Evet, değil mi? |
00:26:15 |
Baksana şuna. |
00:26:16 |
Kahretsin, gidip çocuklarımı |
00:26:18 |
Tanrım. Benim de pilatesim var. |
00:26:19 |
- Charles'ı arayıp ona hakkında bilgi |
00:26:22 |
Sylvia, sana gerçekten de bayılacak. |
00:26:24 |
- Arabanı otoparka mı bıraktın? |
00:26:26 |
Hoşça kal, Syl. |
00:26:27 |
Hoşça kalın. |
00:26:28 |
Güçlü ol bebeğim, tamam mı? |
00:26:31 |
Görüşürüz, tatlım. |
00:26:32 |
Bekle. |
00:26:42 |
Özgeçmişimden de görebildiğiniz üzere... |
00:26:44 |
...üniversiteden mezun olduğumdan beri |
00:26:47 |
Ayrıca yine bildiğiniz gibi, |
00:26:49 |
...hikaye yazmaya kadar neredeyse |
00:26:54 |
Neden bana öyle bakıyorsunuz? |
00:26:57 |
O sabah programında gerçekten de |
00:26:59 |
Yani, resmen dağıttın. |
00:27:01 |
Ekibim bayılıyor. |
00:27:02 |
Sürekli olarak izliyoruz. |
00:27:03 |
Dale Waters, tam bir göt. |
00:27:06 |
Seattle televizyonundaki herkes |
00:27:09 |
Bir keresinde onunla yerel bir muhabir |
00:27:14 |
Hayal kırıklığı yaratan bir performansı |
00:27:16 |
Tam lise işleri. |
00:27:27 |
Tracy... |
00:27:28 |
...küstah meteoroloji kızı |
00:27:30 |
Yapışkan. |
00:27:31 |
Yapışkan! |
00:27:33 |
Eminim öyledir. |
00:27:34 |
Tam bir göt. |
00:27:47 |
Televizyon işini batırdın... |
00:27:49 |
...şimdi de gelmiş radyoda |
00:27:52 |
Açık fikirli biriyimdir. |
00:27:55 |
Sizin için biraz fazla. |
00:28:01 |
O adamı yerle bir etmen |
00:28:02 |
Gerçekten de gitti. |
00:28:04 |
Dale Walters özürlüden de |
00:28:05 |
Ama sorun şu ki: |
00:28:07 |
Benim sunucularım da |
00:28:09 |
Onları da yerle bir etmek |
00:28:11 |
Evet. |
00:28:12 |
Bak, seni anlıyorum. |
00:28:15 |
Fakat ne yapabileceğimi bilmiyorum. |
00:28:17 |
Sen bir alay konususun. |
00:28:19 |
Eğer seni ekibime alırsam, |
00:28:21 |
Merhaba, Bill. |
00:28:23 |
Ama ben alay konusu değilim. |
00:28:24 |
Pekala, numaraları ver bana. |
00:28:48 |
Walt, kes şunu. |
00:28:51 |
Boynumu acıtıyorsun. |
00:28:52 |
"Ben iğrencim." de. |
00:28:54 |
İğrenç olan sensin. |
00:28:55 |
Hayır! |
00:28:56 |
Çocuklar. |
00:28:57 |
Neler oluyor? |
00:28:58 |
Şunun yaptığına baksana. |
00:29:00 |
Yatağımı oraya taşıdı. |
00:29:01 |
Odamı ele geçiriyor. |
00:29:02 |
Evet, biliyorum. |
00:29:04 |
Yardım mı ettin? |
00:29:05 |
Neden odayı o alıyor? |
00:29:07 |
Walt, o bir kız. |
00:29:08 |
Ben bir kızım. |
00:29:09 |
Bu işe en iyi arkadaşımı mı karıştırdın? |
00:29:10 |
- Seni pis... |
00:29:11 |
Tam bir aptalsın. |
00:29:13 |
Sana yatağını geri verdim. |
00:29:15 |
Burada ben de yaşıyorum, tamam mı? |
00:29:16 |
Eşyalarımı öyle kafana göre oraya |
00:29:18 |
Bu geçici bir durum. |
00:29:19 |
Önemi yok, tamam mı? |
00:29:21 |
Artık küçük bir çocuk değilim. |
00:29:23 |
Bu düzen daha iyi oldu işte, Walt. |
00:29:25 |
Sana göre öyle. |
00:29:26 |
Burada bir düzenim var, |
00:29:29 |
Tanrım, birlikte yaşamamız gerekiyor. |
00:29:31 |
Geçici bir durummuş. |
00:29:33 |
Eşyalarımın yerini |
00:29:35 |
...kendine lanet olası |
00:29:37 |
Tüm hafta boyunca iş aradım. |
00:29:39 |
Nasıl gitti? |
00:29:44 |
Ne? |
00:29:45 |
İğrençti, Byron. |
00:29:48 |
Bana bakan her insan |
00:29:51 |
Herkes bana küstah diye |
00:29:52 |
...Tanrı şahidim olsun, |
00:29:54 |
...öyle seslenirse kafayı sıyıracağım. |
00:29:55 |
Deniyorum, tamam mı? |
00:29:57 |
Hayatında bir fazlalık olmaktan ben de |
00:29:59 |
Denemeye devam etmen gerekiyor. |
00:30:01 |
Öyle mi? |
00:30:03 |
Standartlarını düşür. |
00:30:05 |
İş bulmak gerçekten çok zor. |
00:30:06 |
Bu doğru. |
00:30:07 |
Öyle. |
00:30:08 |
- Üniversite diplomam var. |
00:30:11 |
Televizyon sektöründe insanların gıpta |
00:30:13 |
Ama kaybettin. |
00:30:14 |
Tanrım. |
00:30:16 |
Çünkü şımarık bir yumurcak |
00:30:18 |
Ben de üniversiteye gittim, Syl. |
00:30:19 |
Bildiğin gibi, sadece bir işçiyim. |
00:30:20 |
Byron yüksek lisans yaptı... |
00:30:22 |
...ama internet sitesi tasarlamak için |
00:30:24 |
Felsefe mezunuyum. |
00:30:26 |
Büyü biraz, Syl. |
00:30:29 |
İşte sana Dünya. |
00:30:30 |
Canımızın istediği |
00:30:38 |
Evet, git de odamda biraz takıl. |
00:30:59 |
Pek de tecrübeli olduğun söylenemez. |
00:31:01 |
Üniversitedeyken... |
00:31:03 |
Bu uzun zaman önceydi. |
00:31:06 |
Bisiklete binmek gibidir... |
00:31:09 |
Hayır, değildir. |
00:31:12 |
Pekala, Sally. |
00:31:13 |
Sana bir şans vereceğim. |
00:31:15 |
Beni buna pişman ettirme. |
00:31:18 |
Adım, Sylvia. |
00:31:20 |
Ne? |
00:31:21 |
Benim adım Sylvia. |
00:31:22 |
Evet, şey, yaka kartı olayını |
00:31:25 |
...önce hallederiz, olur mu? |
00:31:26 |
Her şeyin bir sırası vardır. |
00:31:28 |
Burada bir düzenimiz var. |
00:31:29 |
Pekala. |
00:31:32 |
Bu da önlüğün. |
00:31:34 |
Ne yapıyorsun? |
00:31:37 |
Bu senin sorumluluğun. |
00:31:39 |
Eğer kaybedersen, yenisini |
00:31:42 |
Ucuz da değillerdir. |
00:31:44 |
Al. |
00:31:47 |
Tamam, yarın bir tirbuşon ve... |
00:31:49 |
...en az beş kalemle burada ol. |
00:31:50 |
İlk işim personel kontrolü |
00:31:52 |
Sakın ha yanlışını görmeyeyim. |
00:31:54 |
Tirbuşon olmadan veya beşten az |
00:31:58 |
...aynen eve geri yollarım. |
00:32:01 |
Bundan emin olabilirsin. |
00:32:05 |
Anladın mı? |
00:32:06 |
Evet. |
00:32:07 |
Aferin sana. |
00:32:10 |
Bana biraz daha kahve getir. |
00:32:14 |
Selam. |
00:32:17 |
Burada mı? |
00:32:19 |
Banyoda. |
00:32:23 |
Dinle, biraz gıcıklık yapabilir miyim? |
00:32:26 |
Yani, bir saniyeliğine |
00:32:27 |
Kız ve erkek kardeş ilişkileri hakkında |
00:32:32 |
Tamam, evet, bu doğru. |
00:32:34 |
Hiçbir şey bilmiyorum. |
00:32:35 |
Kesinlikle. |
00:32:36 |
Ama tek çocuk olarak... |
00:32:37 |
...aranızda olan bu |
00:32:39 |
...hep gıpta ettim, biliyor musun? |
00:32:41 |
Bu abla olayı aslında harika bir şey. |
00:32:43 |
O, senin hakkında her şeyi |
00:32:47 |
Hayatının bütün o önemli anlarında... |
00:32:48 |
...ve de büyürken hep yanında olan. |
00:32:52 |
Ayrıca biliyorsun ki, bence |
00:32:56 |
...ilişki... |
00:32:57 |
Byron. |
00:32:59 |
Tamam, dinle beni. |
00:33:01 |
Burada kesinlikle ablana karşı olan |
00:33:04 |
Buna tamamıyla saygı duyuyorum... |
00:33:05 |
...ama gerçek şu ki; o bir kız. |
00:33:11 |
Hatta, o daha yeni terk |
00:33:18 |
Belki de biraz alttan almalısın. |
00:33:23 |
Kapa çeneni, dostum. |
00:33:25 |
Pekala. |
00:33:29 |
Sanırım Byron sana karşı |
00:33:32 |
Evet, biliyorum. |
00:33:35 |
Neden süslendin böyle? |
00:33:38 |
Randevum var. |
00:33:42 |
Bugün bir işe girdim, |
00:33:46 |
Kendini ödüllendirmek mi istedin? |
00:33:51 |
Byron'ı kıskandırıyorsun. |
00:33:59 |
Koş! |
00:34:00 |
Byron! |
00:34:01 |
Çabuk, çabuk. |
00:34:02 |
- Tuttum. |
00:34:08 |
Kime bakmıştınız? |
00:34:10 |
- Sylvia burada mı? |
00:34:13 |
Kim soruyor diyeyim? |
00:34:16 |
Charles. |
00:34:17 |
Charles, öyle mi? |
00:34:20 |
Sylvia, Charles gelmiş. |
00:34:21 |
Charles gelmiş. |
00:34:23 |
Ben Walt. Sylvianın |
00:34:26 |
Senin hakkında çok şey duydum. |
00:34:28 |
Sylvia konuşurken |
00:34:29 |
Çok iyi bir erkek |
00:34:31 |
Aferin, moruk. |
00:34:34 |
Kesin şunu! |
00:34:36 |
Merhaba, Charles. |
00:34:38 |
Ben Sylvia. |
00:34:39 |
Kapıdaki beyinsizlere aldırma. |
00:34:43 |
Seninle de tanışmak güzel, Sylvia. |
00:34:45 |
Televizyonda gözüktüğün kadar |
00:34:49 |
- Öyle değil mi? |
00:34:52 |
Biz gidelim. |
00:34:53 |
Sakın onunla hemen yatma. |
00:34:55 |
Bir kere hayır dedin, takım elbiseli. |
00:34:57 |
Kimdi o adam? |
00:35:01 |
Yangın çıkışı? |
00:35:03 |
Yangın çıkışı. |
00:35:05 |
Yukarıda olanlar için |
00:35:07 |
Önemli değil. Bunlar öylesine kendi |
00:35:09 |
Ama ben kendimi |
00:35:11 |
Eminim. |
00:35:12 |
İşte ben buyum. |
00:35:15 |
Araba çok güzel, değil mi? |
00:35:16 |
Charles, iyi yolculuklar |
00:35:19 |
Kaliteni küçümsemişiz. |
00:35:21 |
Kaç kilometre yaptın onunla? |
00:35:23 |
Gezegene karşı bir sorumluluğumuz |
00:35:26 |
Biliyor musun? |
00:35:27 |
Bunları boş ver, Byron. |
00:35:28 |
Bu araba kadın |
00:35:30 |
Gidebilir miyiz, lütfen? |
00:35:33 |
Charles, dostum. |
00:35:35 |
O koltuklar kim bilir |
00:35:36 |
Utandı birden. |
00:35:40 |
- İşte böyle. |
00:35:42 |
Bu iti kim dışarı saldı? |
00:35:45 |
Bu iti kim dışarı mı saldı? |
00:35:49 |
Ünlü olmak garip mi? |
00:35:54 |
Ben ünlü değilim. |
00:35:56 |
Tabii ki öylesin. |
00:35:57 |
Yani, etrafına bir baksana. |
00:36:01 |
Biraz,... |
00:36:03 |
...tüylerimi ürpertiyor. |
00:36:08 |
Gelecekte ne yapmayı |
00:36:11 |
Talk şov mesela? |
00:36:13 |
Eminim ki harika yapardın. |
00:36:17 |
Sally Jessy gibi,... |
00:36:19 |
...seksi olan. |
00:36:23 |
Bilmiyorum. |
00:36:24 |
Şimdilik, sadece seçeneklerim |
00:36:30 |
Açık konuşabilir miyim? |
00:36:31 |
Tabii. |
00:36:34 |
Emily bana duvarlarından bahsetti. |
00:36:38 |
Duvarlarım mı? |
00:36:41 |
Kalbinin etrafındaki duvarlar. |
00:36:44 |
Tam buradakiler. |
00:36:46 |
Ama,... |
00:36:48 |
...sıkı dur. |
00:36:50 |
Benim de duvarlarım var. |
00:36:52 |
Uzun ve taştan duvarlar. |
00:36:58 |
Ama seninle tanıştığım |
00:37:02 |
...duvarlarım yıkıldı. |
00:37:06 |
Bilerek yapmadım. |
00:37:08 |
Bence,... |
00:37:09 |
...senin duvarlarının temeli de |
00:37:12 |
Öyle değil mi? |
00:37:14 |
Pekala, pekala. |
00:37:15 |
İşin aslına döneyim, Sylvia. |
00:37:17 |
Bunu hemen bitirmek |
00:37:19 |
Bir aile istiyorum. |
00:37:21 |
Bir eş, iki çocuk. |
00:37:26 |
Adları, Lucius ve Ariel olacak. |
00:37:29 |
Şehirdeki evimi satıp, harbi |
00:37:34 |
Kadın eli değmiş bir ev. |
00:37:40 |
Beni korkutmaya başladın. |
00:37:42 |
Evet, ben de onu diyorum. |
00:37:43 |
Gelecek, korkutucudur. |
00:37:47 |
Ama yanında sığınacak |
00:37:50 |
Bana iltifat edilmesini istiyorum. |
00:37:56 |
Arkadaşlarımın, sevgilime bakıp... |
00:37:59 |
..."Şu güzel kasalı hatuna |
00:38:04 |
Anlıyor musun? |
00:38:05 |
Evet, evet. |
00:38:06 |
Sanırım ikimiz de farklı |
00:38:11 |
Utangaç olmaya gerek yok. |
00:38:14 |
İstediğim şeyi biliyorum ve |
00:38:17 |
Peki ya sen ne istediğini |
00:38:51 |
Selam. |
00:38:53 |
Yüce İsa! |
00:38:55 |
Yine mi? |
00:38:57 |
Özür dilerim. |
00:39:00 |
Randevun nasıl geçti? |
00:39:03 |
Bir şeyler teklif etti. |
00:39:06 |
Ayrıca dünyadaki en |
00:39:09 |
Çok garip. |
00:39:10 |
Birbirinize çok uygun |
00:39:15 |
Yaptınız mı? |
00:39:19 |
Hayır. |
00:39:22 |
Yatmaya gidiyorum. |
00:39:24 |
Anlamıyorum. |
00:39:27 |
Neyi? |
00:39:30 |
Senden hoşlandığımı |
00:39:33 |
...aptal bir adamla, aptal bir |
00:39:41 |
Yani, biriyle evlenip eve |
00:39:44 |
...yanlış yerde takılıyorsun. |
00:39:46 |
Ama bence acını çok iyi |
00:39:51 |
Hizmetlerini bana sunuyorsun yani? |
00:39:56 |
Evet, öyle de denebilir. |
00:39:59 |
Ama tam da senin, hayatındaki |
00:40:02 |
...ihtiyacın olan erkek |
00:40:05 |
Öyle mi? |
00:40:08 |
Kendine gerçekten hayransın, |
00:40:09 |
Haydi ama. Şimdi beni bırak. |
00:40:12 |
Dünyadaki en muazzam kişi |
00:40:15 |
Kaç yaşındasın? |
00:40:17 |
30. |
00:40:19 |
Gelecek sene olacağım. |
00:40:21 |
Pekala. |
00:40:22 |
Bir şey söyleyeyim, |
00:40:24 |
...beni tanımıyorsun. |
00:40:26 |
Benim hakkımda hiçbir şey |
00:40:27 |
Hayatımda neye ihtiyacım |
00:40:32 |
Senin en çok hangi |
00:40:34 |
Umurumda değil. |
00:40:35 |
Çok zorsun... |
00:40:37 |
...ve çok seksisin. |
00:40:39 |
Ama bu yabancı film havasındaki |
00:40:42 |
...bayılıyorum. |
00:40:48 |
Evine git, Byron. |
00:41:10 |
Hiç mantıklı konuşmuyorsun. |
00:41:12 |
Herkesin acı dindirici |
00:41:14 |
Neden ihtiyacım olan şeyi |
00:41:15 |
...seçim yapmak zorunda kalayım ki? |
00:41:17 |
Ben de bunu anlatmaya çalışıyorum. |
00:41:19 |
Anlaşılması kolay, müsait,... |
00:41:22 |
...bana tamamıyla uyumsuz ve |
00:41:24 |
...asla ona karşı bir şey |
00:41:28 |
Hayvani bir çekiciliğim |
00:41:30 |
Zorunluluk yok. |
00:41:32 |
Beklenti yok. |
00:41:34 |
Ben de hayatımı |
00:41:43 |
Sağ elini kaldır. |
00:41:46 |
Kaldırayım mı? |
00:41:48 |
Tamam. |
00:41:49 |
Söylediklerimi tekrarla. |
00:41:50 |
Ben, Byron... |
00:41:53 |
Soyadımı bile bilmiyor musun? |
00:41:56 |
...Sylvia'ya aşık olmayacağıma |
00:42:02 |
...ne kadar muazzam olsa bile. |
00:42:05 |
Ben, Byron söz veriyorum ki |
00:42:09 |
...o ben olmayacağım. |
00:42:11 |
- Evet, olacaksın. |
00:42:14 |
Beni öpecek misin yoksa |
00:42:16 |
Seni öpeceğim. |
00:42:18 |
- Ne bekliyorsun? |
00:42:21 |
Tanrım! |
00:42:26 |
Tamam. |
00:42:31 |
Bekle, dur. |
00:42:37 |
Kanepeye geçelim. |
00:42:40 |
Olamaz. |
00:42:41 |
Hiç rahat gözükmüyor. |
00:42:44 |
- İçeriye dönebiliriz. |
00:42:46 |
Şunu çıkarayım. |
00:42:52 |
Seni ne zaman arzulamaya |
00:42:54 |
Bence beni hep arzuluyordun |
00:42:57 |
- Hiç sanmıyorum. |
00:43:05 |
Evet, haydi. |
00:43:07 |
Çıkar şunu. Çıkar şunu. |
00:43:09 |
Çıkaramıyorum. |
00:43:15 |
- Bekle, bekle. |
00:43:17 |
Walt'a söyleme, tamam mı? |
00:43:19 |
Ne? |
00:43:20 |
Evet, bu da başka bir şart. |
00:43:22 |
Walt'a söyleyemezsin. |
00:43:23 |
Ne diyorsun sen? |
00:43:24 |
En iyi arkadaşıma |
00:43:25 |
Yapamam, hayır, olmaz. |
00:43:26 |
Ne? Ben de arada kardeşime |
00:43:28 |
Bu ikisi aynı şey değil ama. |
00:43:31 |
Hayır, hayır, üzgünüm ama... |
00:43:33 |
...bunu yapamam. |
00:43:34 |
Özür dilerim. |
00:43:38 |
Tamam. |
00:43:41 |
Ne? |
00:43:42 |
Tamam. |
00:43:44 |
Bu çok utandırıcı. |
00:43:46 |
Evet. |
00:43:48 |
Oysa eğlenceli olması gerekirdi. |
00:43:49 |
Olabilir. |
00:43:51 |
Belki de olabilirdi. |
00:43:52 |
Evet, bence de. |
00:44:04 |
Umarım bundan sonra... |
00:44:07 |
...durumumuz garipleşmez. |
00:44:10 |
Pekala, bir şey olmadı yani... |
00:44:14 |
Evet, olmadı. |
00:44:15 |
Evet, her neyse işte. |
00:44:19 |
Evet. |
00:44:22 |
Evet. Tatlı rüyalar. |
00:44:24 |
Tamam. |
00:44:32 |
Ona söylememek |
00:44:34 |
Bunu söylemeyi ihmal ettiğimizi düşünürüz. |
00:44:35 |
Kesinlikle farklı şeyler. |
00:44:37 |
Buraya gel. |
00:44:50 |
Tanrım. |
00:44:55 |
Pekala, siparişleriniz hazır mı? |
00:44:56 |
Evet. |
00:44:58 |
Bence ben... |
00:45:00 |
O sensin. |
00:45:01 |
Arthur, bu o. |
00:45:03 |
O kim? |
00:45:04 |
O işte. |
00:45:06 |
O sensin, değil mi? |
00:45:07 |
Sylvia, neydi soy adın vElasquez muydu? |
00:45:10 |
Hayır. Adım Margot. |
00:45:14 |
Ama isim kartında "Sylvia" yazıyor. |
00:45:16 |
Fena faka bastırdın. |
00:45:18 |
Üzgünüm. |
00:45:20 |
Şimdi bu işi yapıyorsun, öyle mi? |
00:45:22 |
Bu çok üzücü. |
00:45:23 |
Pekala size ne getirebilirim? |
00:45:25 |
Başka bir yerde iş bulamadın mı? |
00:45:27 |
Sanırım etrafta milyonlarca hava durumunu... |
00:45:29 |
...takip eden kişi yoktur... |
00:45:30 |
...o yüzden sabah programları çok da |
00:45:32 |
Yani, haydi ama... |
00:45:33 |
...bu iş gerçek bir |
00:45:39 |
Kahretsin! |
00:45:40 |
Çok özür dilerim. |
00:45:41 |
Bunu bilerek yaptın. |
00:45:43 |
Hayır, bilerek yapmadım... |
00:45:44 |
...suçlamanız da beni çok incitti. |
00:45:47 |
Bilerek yaptın, seni küstah. |
00:45:48 |
Herkes sana böyle dediğine göre... |
00:45:50 |
...yaptığın birçok küstahlık da |
00:45:52 |
Biliyor musunuz, |
00:45:54 |
Evet, neden bunu sen yapmıyorsun? |
00:45:56 |
Harika, küstah. |
00:45:58 |
İnanamıyorum. |
00:46:00 |
Seni şanslı çocuk. |
00:46:03 |
Her neyse. |
00:46:04 |
Haydi oğlum. |
00:46:06 |
Avantaj bende, Byron. |
00:46:11 |
Bu çok kolay oldu. |
00:46:12 |
Önümden çekil. |
00:46:14 |
Elimi şöyle bir hareket ettirmem |
00:46:15 |
Kurtardım. |
00:46:17 |
Şunu gördün mü? |
00:46:18 |
Aslında biliyor musun... |
00:46:20 |
İşte pratik yapmazsan böyle olur. |
00:46:21 |
Pratik yapmazsan böyle olur. |
00:46:23 |
Sayı. |
00:46:25 |
- Servis sende. |
00:46:28 |
Benim için havalandır onu bakalım. |
00:46:29 |
Onu şimdi ağzına gömeceğim. |
00:46:31 |
Biraz daha yana. |
00:46:34 |
Ben, ben biraz... |
00:46:35 |
Ben birazdan dönerim sana. |
00:46:36 |
Sen oynamaya devam et. |
00:46:38 |
Evet ve kendini oyun dışı ettin bile. |
00:46:39 |
Servis bende. |
00:46:46 |
Sayı. |
00:46:54 |
Affedersin. |
00:46:58 |
Tamam, burada neler varmış? |
00:47:00 |
Tamam çocuklar, masa 21 bekliyor. |
00:47:01 |
Çorba lazım. |
00:47:03 |
Evet, tatlım. |
00:47:04 |
Seni seviyorum. |
00:47:06 |
Sylvia, seninle tüm gün sevişmek istiyorum. |
00:47:10 |
Hayır, adamım. |
00:47:13 |
Asıl beni seçecek. |
00:47:15 |
Sen benim olacaksın, canım. |
00:47:17 |
Pekala, bana çorbayı verin artık. |
00:47:19 |
Çorbanı mı istiyorsun bakalım? |
00:47:21 |
Tanrım. |
00:47:23 |
Mutfak personelleri benden nefret ediyor. |
00:47:25 |
Tabii ki ederler. |
00:47:26 |
Eminim senden nefret etmiyorlardır. |
00:47:27 |
Büyük olasılıkla ediyorlardır. |
00:47:28 |
Bana İspanyolca argo sözler ediyorlar. |
00:47:30 |
Öyle mi? |
00:47:31 |
Bekle, hayır. |
00:47:34 |
Bilmek istemiyorum. |
00:47:35 |
Ama sen İspanyolca konuşamıyor muydun? |
00:47:36 |
Onlar bunu bilmiyorlar ama. |
00:47:38 |
Neden? |
00:47:39 |
Çünkü o zaman da |
00:47:41 |
Hayır. |
00:47:42 |
Evet. |
00:47:43 |
Seni züppe. |
00:47:44 |
Ben bir züppeyim. |
00:47:45 |
Hayır. |
00:47:47 |
Sen sadece ilerlemeye çalışıyorsun. |
00:47:53 |
Sizce ben gizli bir ajan olabilir miyim? |
00:47:55 |
Hayır. |
00:47:56 |
Evet. |
00:48:02 |
Affedersin. |
00:48:04 |
Çocuklar, masa 12 hala tavuklarını bekliyor. |
00:48:06 |
Senin gibi bir piliç |
00:48:11 |
Pekala. |
00:48:12 |
Hemen bana şu lanet tavuğu veriyor musunuz? |
00:48:21 |
Üniversitedeyken öğrenmiştim. |
00:48:23 |
İspanyolca konuşabiliyormuş, adamım. |
00:48:25 |
Kötü değil, değil mi? |
00:48:26 |
Yeterli sayılır. |
00:48:29 |
Selam. |
00:48:30 |
Acele etmemiz gerek. |
00:48:31 |
Walt bir buçuk saate kadar eve gelir. |
00:48:35 |
Hiç ne kadar süredir |
00:48:38 |
Bir problem mi var? |
00:48:40 |
Hayır, tabii ki yok. |
00:48:42 |
Seksi seviyorum. |
00:48:43 |
Senin de benim kadar |
00:48:45 |
Çünkü gerçekten ama gerçekten... |
00:48:46 |
...seksi seviyorum. |
00:48:47 |
Pekala, objektif olursak... |
00:48:49 |
...berbat bir işim var... |
00:48:51 |
...kardeşimin sırtından geçiniyorum... |
00:48:53 |
...kendi başıma kalacağım |
00:48:55 |
...ve aynı zamanda hayatım iğrenç. |
00:48:57 |
Yani bunları düşününce |
00:49:01 |
Yani hayatımdaki tek iyi şey seks. |
00:49:05 |
Öyle, değil mi? |
00:49:06 |
Tabii ki bunun duygusal olmaması... |
00:49:09 |
...partnerimin parasının olmaması, |
00:49:13 |
...ve 12 yaşındaki rock starları gibi |
00:49:17 |
Evet ama yine de seks gerçekten harika. |
00:49:19 |
Evet, öyle. |
00:49:25 |
Bu da ne! |
00:49:28 |
Ne? |
00:49:29 |
Lanet olasıca! |
00:49:30 |
Haydi ama, |
00:49:32 |
Haydi ama. |
00:49:33 |
O benim... |
00:49:35 |
Keşke lanet bir kör olsaydım. |
00:49:36 |
Kör oldum. |
00:49:38 |
Bu görüntüyü kafamdan |
00:49:40 |
Siz ne yapıyorsunuz? |
00:49:41 |
Ben bu odada yaşıyorum! |
00:49:45 |
Lanet olsun! |
00:49:49 |
Bu ne kadar süredir böyle? |
00:49:51 |
- Bir süredir. |
00:49:54 |
Anladım. |
00:49:56 |
Ve siz bunun paylaşılması gereken |
00:49:59 |
Yaptıklarım seni ilgilendirmez, Walt. |
00:50:02 |
İlginç. |
00:50:03 |
Çünkü az önce |
00:50:06 |
...ve seviştiğin kişi de |
00:50:09 |
Bak, Walt... |
00:50:10 |
...sana söylemediğim için |
00:50:12 |
Özür dilerim. |
00:50:13 |
Seninle konuşmaya da sıra gelecek. |
00:50:15 |
Bak, Byron benim arkadaşım... |
00:50:18 |
...ve onun buraya |
00:50:20 |
...seni görmek. |
00:50:21 |
Bu doğru değil. |
00:50:22 |
Şu anda büyük çocuklar konuşuyor. |
00:50:25 |
Bilmiyorum farkında mısın ama... |
00:50:26 |
...etrafımda çok da arkadaşım yok. |
00:50:28 |
Tamam mı? Yani eğer benim tek |
00:50:30 |
...ben aranızdan çekileyim. |
00:50:31 |
Arkadaşlığınız bozulmayacak, tamam mı? |
00:50:33 |
Bu öyle bir şey değil. |
00:50:34 |
Ve sen, tam olarak |
00:50:38 |
Çünkü eğer fark etmediysen |
00:50:39 |
...o çabucak incinebilecek biri. |
00:50:41 |
Tanrım, Walt. |
00:50:42 |
Pekala, amacım tamamen dürüst. |
00:50:45 |
Ortada amaç falan yok. |
00:50:47 |
Sadece takılıyoruz. |
00:50:48 |
Aramızda söz yok, |
00:50:50 |
Sadece birlikte yatan iki arkadaşız. |
00:50:55 |
Doğru. |
00:51:00 |
Evet, her zaman öyle olmuştur. |
00:51:03 |
O zaman size iyi şanslar. |
00:51:09 |
Paul. |
00:51:15 |
Juan. |
00:51:19 |
Sylvia. |
00:51:28 |
Ne söyledi? |
00:51:30 |
Vergiler konusunda biraz kızgın. |
00:51:33 |
Pekala, aldığın ücret... |
00:51:34 |
...dünyanın en iyi ülkesinde |
00:51:40 |
Ne? |
00:51:42 |
Orospu çocuğu. |
00:51:44 |
Ben bununla geçinemem. |
00:51:45 |
Belki birkaç vardiyaya... |
00:51:46 |
...kalmak istersiniz, prenses? |
00:51:48 |
Şuradan işlemleri yapabilirsin. |
00:51:50 |
Bekle, hayır, kapatmıştık. |
00:51:51 |
J.D. ve Juan da çoktan ızgarayı |
00:51:52 |
Ben kapattığımızı söyleyene kadar açığız. |
00:51:54 |
Tamam mı? |
00:51:56 |
İşe koyulun. |
00:52:03 |
Evet, kesinlikle o. |
00:52:24 |
- Selam. |
00:52:27 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:52:30 |
İlk olarak... |
00:52:32 |
Benim için çiçek. |
00:52:33 |
Evet, kendim topladım hem de. |
00:52:35 |
Masadaki vazolardan. |
00:52:39 |
Ne söylediğin hakkında bir fikrim yok. |
00:52:44 |
O halde, benimle çıkmak ister misin? |
00:52:49 |
Seninle çıkmak. |
00:52:50 |
Benimle çıkmak. |
00:52:54 |
Biliyorsun, ek iş ile ilgili |
00:52:57 |
...ayrıca yoruldum da biraz. |
00:53:01 |
Tabii, hayır. |
00:53:02 |
Kusura bakma. |
00:53:03 |
Ek iş, elbette. |
00:53:06 |
Pekala o halde... |
00:53:07 |
...çubuk peynir ile başlayacağım ben. |
00:53:10 |
Burada harika yaptıklarını duydum. |
00:53:12 |
Sonra da belki Filet Mignon ile |
00:53:15 |
...çok pişmiş olsun. |
00:53:17 |
Biliyor musun, sebze suyunda kısık |
00:53:21 |
Ayrıca tatlı olarak... |
00:53:24 |
...sanırım şimdilik bir şey almayacağım. |
00:53:25 |
Yemekten sonra bakarız. |
00:53:26 |
Büyük olasılıkla sütlaç |
00:53:28 |
Fırınlanmış Alaska da olabilir. |
00:53:30 |
Suzette, bilemiyorum. |
00:53:32 |
Daha sonra karar veririz. |
00:53:35 |
Ya da sadece benimle çıkarsın. |
00:53:39 |
O halde bunu yapalım. |
00:53:42 |
- Tamam. |
00:53:43 |
Burada bekliyorum. |
00:53:44 |
Tamam. |
00:53:51 |
Evet, ama asıl hoşuma giden şey... |
00:53:53 |
...ikinizi çocuk olarak hayal etmek. |
00:53:55 |
Öyle mi? |
00:53:56 |
Nasıl oluyor peki? |
00:53:58 |
Aslında oldukça eğlenceli,... |
00:54:00 |
...çünkü bilirsin, |
00:54:03 |
...ama bu hırçın, şeytansı |
00:54:05 |
Şeytansı yaradılış mı? |
00:54:07 |
Evet kesinlikle şeytansı. |
00:54:08 |
Evet, oyuncakları darmadağın etmek. |
00:54:10 |
Hala sevimlisin. |
00:54:12 |
Örgülü saçların var. |
00:54:13 |
Peki ya Walt? |
00:54:14 |
Asıl şeytansı olan o. |
00:54:15 |
Hayır, Walt'ı çocuk olarak |
00:54:18 |
Pekala, gerçekten ama |
00:54:21 |
...ayrıca kocaman bir kafası vardı. |
00:54:23 |
İsmi Walt olan bir kuklaya |
00:54:26 |
Bana göre hala |
00:54:28 |
Bununla ilgili fotoğrafları |
00:54:30 |
Hayır, fotoğraf yok. |
00:54:31 |
Haydi ama. |
00:54:32 |
Önce koca kafa diye dalga geçip... |
00:54:34 |
...sonra kanıt göstermemek olmaz. |
00:54:35 |
Hemen anneni arıyorsun... |
00:54:36 |
...ve fotoğrafları göndermesini |
00:54:38 |
Şu koca kafa olayıyla ilgili |
00:54:43 |
Tamam, o halde... |
00:54:46 |
...bu kısım benim bir şey |
00:54:48 |
...kendini dallama gibi |
00:54:50 |
...ama sakın öyle düşünme, tamam mı? |
00:54:53 |
Tamam. |
00:54:55 |
Söz vermiyorum. |
00:54:58 |
Annem öldü. |
00:55:03 |
Tam bir dallamayım. |
00:55:05 |
Hayır, değilsin. |
00:55:06 |
Kanserden öldü. |
00:55:07 |
14 yaşımdaydım. |
00:55:08 |
Bak, çok özür dilerim. |
00:55:09 |
Hayır, sorun değil. |
00:55:10 |
Uzun zaman önce alıştım. |
00:55:12 |
Sorun yok. |
00:55:15 |
O halde babanız büyüttü sizi? |
00:55:18 |
Hayır, hayır. |
00:55:19 |
Babam tam bir orospu çocuğuydu. |
00:55:22 |
Kimseyi büyüttüğü falan yok. |
00:55:23 |
Tek yaptığı kanepede |
00:55:26 |
...işsiz maaşını saymaktı. |
00:55:29 |
O nedenle daha çok Walt |
00:55:35 |
Garip, değil mi? |
00:55:41 |
Bu ünlem artık... |
00:55:44 |
...neden böyle mahvolmuş |
00:55:47 |
"Ölü sayılan bir baba, ölü bir anne." |
00:55:50 |
"Neden böyle deli olduğu anlaşılıyor." |
00:55:52 |
Hayır. |
00:55:54 |
Bu ünlem neden en yakın arkadaşımın... |
00:55:56 |
...bana bunların hiçbirinden |
00:56:00 |
Bu konu hakkında |
00:56:05 |
Bilgin olsun diye söylüyorum,... |
00:56:09 |
...hiçte öyle mahvolmuş falan değilsin. |
00:56:14 |
Kusura bakma. |
00:56:17 |
Belki de sen tam olarak göremiyorsundur. |
00:56:22 |
Belki de. |
00:56:29 |
Biliyor musun, aslında koca |
00:56:32 |
Muhtemelen pek doğru |
00:56:33 |
Hayır, bir çizim fena olmazdı. |
00:56:35 |
Yarın sabah masamın üzerinde olsun. |
00:56:37 |
Pekala. |
00:57:03 |
Yağmur yağmadığını sana bildirmenin... |
00:57:04 |
...görevim olduğunu hissediyorum. |
00:57:07 |
Fark etmiştim. |
00:57:09 |
Fark edebileceğini düşünmüştüm. |
00:57:10 |
Profesyonelsin,... |
00:57:11 |
...aslında profesyoneldin. |
00:57:12 |
Hayır, hala öyleyim. |
00:57:13 |
Sylvia? |
00:57:14 |
Kahretsin. |
00:57:16 |
Millet, selam millet. |
00:57:18 |
Selam. |
00:57:20 |
Kasabanın bu tarafında |
00:57:22 |
Akşam yemeği. |
00:57:28 |
- Byron. |
00:57:29 |
Ben Byron. |
00:57:30 |
Bunlar da arkadaşlarım Emily ve Jane. |
00:57:33 |
Selam, Emily ve Jane. |
00:57:35 |
- Selam. |
00:57:36 |
Tanıştığıma memnun oldum, Byron. |
00:57:37 |
Ben de memnun oldum. |
00:57:39 |
Sylvia'nın bütün vaktini beraber |
00:57:41 |
Normalde bu gezegenden |
00:57:42 |
Evet. Çok fazla çalışıyorum. |
00:57:44 |
Evet, restoran nasıl gidiyor? |
00:57:48 |
Bilirsin işte, iyi. |
00:57:49 |
İyi gidiyor. |
00:57:50 |
Sen de mi restoranda |
00:57:53 |
Hayır, hayır. |
00:57:54 |
Hayır, o Walt'ın bir arkadaşı. |
00:57:57 |
Walt. |
00:57:58 |
Walt, erkek kardeşim, Walt. |
00:58:00 |
Erkek kardeşi. |
00:58:02 |
Tabii, elbette. Kusura bakma. |
00:58:03 |
Walt. |
00:58:04 |
Kaç yaşındasın, Byron? |
00:58:06 |
Emily. |
00:58:08 |
Garip bir soru muydu? |
00:58:09 |
25 mi? |
00:58:10 |
Yoksa, 24 mü? |
00:58:12 |
23? |
00:58:13 |
29. |
00:58:16 |
Tam olarak. |
00:58:17 |
Elbette. |
00:58:18 |
Harika, daha... |
00:58:19 |
Daha büyük, evet. |
00:58:21 |
Aynı şeyi söylüyorduk. |
00:58:22 |
Evet. |
00:58:23 |
O kadar genç değilim sanırsam. |
00:58:26 |
Şey olduğunu düşündük... |
00:58:28 |
Biraz garipleşti ortam. |
00:58:30 |
- Ne? |
00:58:32 |
Hayır, ben düşünmüyorum... |
00:58:33 |
Hayır, ben iyiyim. |
00:58:34 |
Sadece ben, sanırım. |
00:58:39 |
Pekala, sizi görmek güzeldi. |
00:58:41 |
Çok güzeldi. |
00:58:42 |
Güzeldi. |
00:58:43 |
O kadar yer içinden sizle burada |
00:58:47 |
Tamam o halde, güzeldi. |
00:58:49 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:58:50 |
Hiçbir şey. |
00:58:51 |
Tamam, bana kesinlikle |
00:58:53 |
Pekala. |
00:58:55 |
Tamam, harika. |
00:58:56 |
Tekrar görüşürüz millet. |
00:58:58 |
- Evet. |
00:58:59 |
Bay bay, Byron. |
00:59:00 |
Tanrım, kulağa çok aptalca geliyor. |
00:59:01 |
"Bay bay, Byron." |
00:59:02 |
Komik, değil mi? |
00:59:03 |
Evet, öyle. |
00:59:04 |
Tamam, gidelim haydi. |
00:59:05 |
Evet, tamam. |
00:59:06 |
Güle güle. |
00:59:07 |
Hoşçakal. |
00:59:11 |
İşte bunlar da benim arkadaşlarım. |
00:59:15 |
Evet, berbattı. |
00:59:26 |
Yağmur yağıyor. |
00:59:29 |
Evet. |
00:59:34 |
Sylvia,... |
00:59:37 |
...nasıl gidiyor? |
00:59:39 |
Hayallerimi yaşıyorum, Irving. |
00:59:42 |
Evet, bir süredir birlikte çalışıyoruz. |
00:59:47 |
Beş eğlence dolu hafta. |
00:59:50 |
Bence bu küçük oyunları |
00:59:55 |
Ne tür oyunlarmış bunlar, Irving? |
00:59:58 |
Bana karşı ilgi duymuyormuşsun |
01:00:00 |
Benim senin şehvet dolu bakışlarını |
01:00:07 |
Demek istediğim, ikimiz de |
01:00:12 |
Kendimize işkence etmeyi bırakıp... |
01:00:15 |
...hayvansı doğamızı |
01:00:19 |
Ara verdim, Irving. |
01:00:22 |
Biliyorum buradaki... |
01:00:24 |
...diğer herkesten daha büyüksün... |
01:00:26 |
...ama benim bununla sorunum yok. |
01:00:28 |
Başa çıkabilirim. |
01:00:29 |
Demek istediğim,... |
01:00:32 |
...bana bir şeyler öğretebilirsin bile. |
01:00:35 |
Tanrım, biraz müsaade et. |
01:00:40 |
Tamam, hallediyoruz. |
01:00:42 |
Sorun yok. Hallediyoruz. |
01:00:43 |
- Adam boğuluyor. |
01:00:47 |
İşte oldu. |
01:00:50 |
Pardon. |
01:00:58 |
İşte bu. |
01:00:59 |
"Küstah Meteoroloji Kız, |
01:01:01 |
Oynat. |
01:01:02 |
Şu küstah lafından nefret ediyorum. |
01:01:03 |
Baksana, küstahsın işte. |
01:01:05 |
Oldukça küstah. |
01:01:06 |
Dur biraz, şişman mı |
01:01:07 |
Bence şişman çıkmışım. |
01:01:08 |
Hayır harika gözüküyorsun. |
01:01:09 |
Alo, evet. |
01:01:10 |
Şişman kız. |
01:01:14 |
Onu düşürdüğü kısma geri dön. |
01:01:15 |
Burası favori kısmım. |
01:01:18 |
Neresi? |
01:01:20 |
Kahretsin. |
01:01:22 |
- Ne? |
01:01:23 |
Ondan hoşlanıyorsun. |
01:01:25 |
Bunun olacağını biliyordum. |
01:01:27 |
Haydi ama adamım, |
01:01:28 |
Ondan hoşlanmıyorum. |
01:01:29 |
Bu öylesine bir şey. |
01:01:30 |
Her neyse, adamım. |
01:01:31 |
Ona söyleyecek misin? |
01:01:32 |
Ona ne söyleyecek miyim? |
01:01:34 |
Bak, ona söylesen iyi olur... |
01:01:35 |
...çünkü her an kuş |
01:01:37 |
Uçabilir mi? |
01:01:38 |
Neden bahsediyorsun? |
01:01:39 |
Pencerenin açık olmasından. |
01:01:40 |
Ve senin de kapatmak için şansını |
01:01:41 |
Bak, onu tanıyorum, adamım. |
01:01:43 |
Kolay kolay pencereyi kapatamazsın. |
01:01:44 |
Çünkü kurşun geçirmezler. |
01:01:45 |
Penceresi kapanmak zorunda. |
01:01:46 |
Bunu yapmanın tek yolu da... |
01:01:48 |
...ondan hoşlandığını söylemen. |
01:01:53 |
Kurşun geçirmez mi? |
01:01:54 |
Tabii ki. |
01:01:56 |
...eğer hoşlandığını söylediğin halde |
01:01:58 |
...seninle seks yapmayı da kesecektir. |
01:01:59 |
Duyguları olan biriyle... |
01:02:00 |
...öylesine bir ilişki yaşamak |
01:02:02 |
Kes şunu, tamam mı? |
01:02:03 |
Onun penceresini |
01:02:05 |
Onun arabasına falan |
01:02:07 |
Bunun peşini bırak. |
01:02:09 |
Evet, işte bu, güzel. |
01:02:11 |
Bu iyi. |
01:02:12 |
Bu sana yakışıyor zaten. |
01:02:13 |
O da işte bu yüzden... |
01:02:15 |
...şu anda penceresini açık tutuyor. |
01:02:17 |
Ama ilk tuzağa da düşecektir. |
01:02:18 |
Sen... |
01:02:21 |
Ne? |
01:02:25 |
Her şeyden önce, Sylvia... |
01:02:27 |
...buraya geldiğin için |
01:02:29 |
Biliyorum bu biraz garip bir durum. |
01:02:31 |
Evet ama gelmemezlik de |
01:02:33 |
Merakım ağır bastı. |
01:02:35 |
Haklısın, haklısın. |
01:02:36 |
Şimdi biraz para işlerinden konuşalım. |
01:02:38 |
Senin gittiğin 6 hafta boyunca... |
01:02:41 |
...son programını 4 defa yayınladık. |
01:02:42 |
Ve reytingler her defasında |
01:02:45 |
Şu internetteki video,... |
01:02:46 |
...adamı boğulmaktan kurtardığını... |
01:02:48 |
...gösteren videonun da katkısı oldu. |
01:02:50 |
Herkes küstah meteoroloji kızı tanıyor. |
01:02:54 |
Tanrım. |
01:02:55 |
Hayır, hayır. Seni takdir ettiğini söyleyen |
01:02:58 |
Selam, Josh! |
01:02:59 |
Şunu kapat. |
01:03:01 |
İzleyicilerimiz |
01:03:04 |
Senin azimli olduğunu söylüyorlar. |
01:03:06 |
Senin söylediğini duyayım bakalım. |
01:03:08 |
Azimli. |
01:03:09 |
- Daha yüksek sesle söyle. |
01:03:10 |
İşte sen de olan bu, bebeğim. |
01:03:11 |
Ve sen de görmek istedikleri de bu. |
01:03:12 |
Ve biz de bunu sağlayacağız. |
01:03:14 |
Yani ne? |
01:03:15 |
Benden eski işime |
01:03:17 |
Hayır, hayır. |
01:03:18 |
Hayır, eski işinde |
01:03:20 |
Hayır... |
01:03:22 |
...biz seni sunucu olarak istiyoruz. |
01:03:25 |
Sunucu mu? |
01:03:26 |
Sen ve Dale. |
01:03:28 |
- Hayır, hayır. Yapamam. |
01:03:30 |
Evet, evet. Anlamıyor musun... |
01:03:31 |
...bu senin şansın, bebeğim. |
01:03:34 |
İnsanların görmek istediği bu... |
01:03:35 |
...siz ikiniz yine yeniden |
01:03:38 |
Ve istediğin her şeyi de |
01:03:40 |
Ayrıca biz seni gerçekten istiyoruz. |
01:03:43 |
Peki ya sinsi sürtüğe ne olacak? |
01:03:46 |
Kime? |
01:03:47 |
Sinsi sürtük. |
01:03:50 |
Şu sinsi sürtük. |
01:03:51 |
Sen ve Dale ayrıldıktan sonra... |
01:03:54 |
...o da gittikçe saçmalamaya başladı. |
01:03:58 |
Eğer bana sorarsan, |
01:04:00 |
...sürekli içiyor. |
01:04:03 |
Gerçekten mi? |
01:04:05 |
Gerçekten. |
01:04:11 |
Geri mi döndün? |
01:04:13 |
Bu fikir seni rahatsız mı etti? |
01:04:15 |
Hayır, aslında bunu ben önerdim. |
01:04:18 |
Gerçekten mi? |
01:04:20 |
Evet, evet. Seni özledim. |
01:04:24 |
Biliyorum kulağa çok klişe geliyor |
01:04:27 |
Fitz'e henüz cevabımı vermedim ama... |
01:04:29 |
...çok da iyi bir fikirmiş |
01:04:33 |
Belki de yeniden birlikte olabiliriz. |
01:04:36 |
Konuşabiliriz. |
01:04:38 |
Belki bir akşam yemeği yemeliyiz. |
01:04:40 |
Belki de endişelerini yatıştırabilirim. |
01:04:45 |
Bana çıkma mı teklif ediyorsun? |
01:04:47 |
Eğer istersen tabii. |
01:04:48 |
İstemezsen eğer, |
01:04:51 |
...bir iş yemeği yemiş oluruz. |
01:04:55 |
Dale? |
01:04:57 |
Daley? |
01:05:02 |
Şuraya bakın. |
01:05:04 |
İki aşk kuşu yeniden buluşmuş. |
01:05:07 |
Sherry, giyinme odasına geri dön. |
01:05:12 |
Kusura bakma ama |
01:05:13 |
...sonra da bana yapmam gerekenleri |
01:05:16 |
Sana o zaman bir haberim var, |
01:05:18 |
...sen benim patronum değilsin. |
01:05:20 |
Ben neyi ne zaman istersem |
01:05:24 |
Selam, Sylvia. |
01:05:25 |
Selam, Sherry. |
01:05:27 |
Bunun karma olduğunu |
01:05:29 |
Hayır, öyle düşünmedim. |
01:05:31 |
Sinsi sürtük sonunu getirmiş, değil mi? |
01:05:33 |
"Hayır, öyle değil." |
01:05:37 |
Dale, Sylvia hakkındaki fikrimi |
01:05:39 |
"Merhaba, ben Sylvia... |
01:05:41 |
...televizyonda psikozlu |
01:05:45 |
...küfürlü, kötü bir ağızla konuştum... |
01:05:46 |
...ve sabah programında |
01:05:51 |
Aptal Sherry'i kastediyorum tabii ki... |
01:05:53 |
...onu çocukluğundan |
01:05:54 |
...canını acıtacak bir isim taktım... |
01:05:57 |
...ve zamanı geldiğinde de... |
01:05:59 |
...onun işini alacağım." |
01:06:00 |
Şu da en favori cümlesi. |
01:06:02 |
"Tüm izleyicilerin önünde |
01:06:05 |
...şimdi beni geri istiyor." |
01:06:08 |
Bu lanet şey nasıl oldu? |
01:06:10 |
Yani bu hiç de mantıklı değil. |
01:06:13 |
Sanırım Tanrı tarafından |
01:06:16 |
Sizce Tanrı bana kızgın mı? |
01:06:19 |
Hayır, bundan şüpheliyim. |
01:06:20 |
Kes sesini! |
01:06:21 |
Saçmalık! Sen bilemezsin! |
01:06:27 |
Yoksa siz ikiniz yeniden |
01:06:36 |
Yüzüm acıyor. |
01:06:38 |
Sizinle ilgileneceğiz, bayan. |
01:06:40 |
Seni seviyorum. |
01:06:41 |
Su şişemi getirebilir misin? |
01:06:42 |
Hayır, bayan. |
01:06:43 |
Ama tam şurada. |
01:06:44 |
Hayır. |
01:06:45 |
Ama neden? |
01:06:46 |
Ama susuz kalmamam gerekiyor. |
01:06:49 |
Pekala, bir ilişkini daha... |
01:06:51 |
...dramatik bir şekilde... |
01:06:52 |
...sonlandırdığın için |
01:06:53 |
Müdürün kim senin? |
01:06:54 |
Ama bu sefer... |
01:06:55 |
...o beni öldürmek istemedi. |
01:06:56 |
Seni öldürmek istedi. |
01:06:57 |
Ayrıntılar önemli değil. |
01:06:58 |
Ona ihtiyacım var! |
01:07:00 |
Yemek davetime cevap vermedin. |
01:07:04 |
- Ne yapıyorsun? |
01:07:06 |
Özür dilerim. |
01:07:07 |
Şu anda bunu mantığıma |
01:07:09 |
Bana terfi teklif ettiler |
01:07:11 |
Bunun ne demek olduğunu |
01:07:12 |
Haberleri sunacağım anlamına geliyor. |
01:07:14 |
Gerçek haberleri, hava durumunu değil. |
01:07:16 |
Yani hala hava durumuyla |
01:07:18 |
...aynı zamanda diğer işi de yapacağım. |
01:07:20 |
Tabii asgari ücretle olacak bunlar. |
01:07:22 |
Olayı dramatikleştirmesen iyi olur. |
01:07:24 |
İhaneti de unutacak mısın peki? |
01:07:25 |
Walt! |
01:07:26 |
Sylvia, seni önyargıları |
01:07:28 |
Beni kovmadılar. |
01:07:30 |
Ben istifa ettim. |
01:07:31 |
Bak, bu gerçek bir iş. |
01:07:33 |
...yemek artıklarına |
01:07:35 |
Ve eğer işe başlarsam, |
01:07:37 |
...ve bu da kendi evime |
01:07:39 |
...ve sana borçlandığım tüm parayı |
01:07:40 |
Senin kirli paranı istemiyorum. |
01:07:42 |
Kendine biraz saygı duymanı istiyorum. |
01:07:44 |
Tanrım. |
01:07:46 |
Yaptığın şeyi bir düşün. |
01:07:48 |
Ben bir hayat istiyorum, Walt. |
01:07:50 |
35 yaşında bir bayanım... |
01:07:51 |
...ama hala üniversitede ilk senesinde |
01:07:53 |
Param yok. |
01:07:54 |
Garsonluk yapıyorum. |
01:07:55 |
Oda arkadaşlarım var. |
01:07:56 |
Ve karşı komşumla yatıyorum. |
01:07:59 |
Bana öz saygıdan bahsetme, Walt. |
01:08:01 |
Bunu yapıyorum, |
01:08:03 |
Bu yüzden mi seni aldatan ve... |
01:08:04 |
...kalbini kıran adamla |
01:08:06 |
Bu bir çıkma değil. |
01:08:07 |
Meslektaşımla iş yemeği sadece. |
01:08:09 |
Kapa çeneni! |
01:08:10 |
Ve bence "kalbini kırdı" demen... |
01:08:11 |
...tam olarak durumumu |
01:08:13 |
Bana bak,... |
01:08:14 |
...sadece söylemem gerekeni |
01:08:16 |
Bundan gerçekten şüpheliyim. |
01:08:17 |
Söyleyeceğimi... |
01:08:18 |
...söyler söylemez gideceğim. |
01:08:19 |
- Hazır mısın? |
01:08:20 |
- Hazır mısın? |
01:08:23 |
Annem bunu görseydi |
01:08:26 |
Bu doğru. |
01:08:27 |
Annem için dua ediyorum. |
01:08:31 |
Annem hayal kırıklığına mı uğrardı? |
01:08:33 |
Söyleyeceğin bu muydu? |
01:08:34 |
Evet, söyleyeceğim buydu. |
01:08:38 |
Pekala, bu çok ilginç, Walt, |
01:08:40 |
Babamızın gün boyu kanepede yatıp... |
01:08:43 |
...şu anda da yargılanmadığını... |
01:08:44 |
...aksine annemin acılar içinde |
01:08:46 |
...çalıştığını düşünürsek |
01:08:47 |
Bekle bir dakika. |
01:08:48 |
Başka kim böyle yapıyor, Walt? |
01:08:49 |
Dur bir düşüneyim... |
01:08:51 |
...başka kim yapıyor bunu biliyor musun? |
01:08:53 |
Annemize karşı tam bir hayal |
01:08:55 |
...beni teselli eden tek şey, nerede |
01:08:57 |
...babamızın senin gibi harika |
01:09:05 |
Tamam. |
01:09:07 |
Peki. |
01:09:09 |
Ne yapmak istersen yap, Sylvia. |
01:09:18 |
Kahretsin. |
01:09:32 |
Az önce Walt'la konuştum. |
01:09:34 |
İyi misin? |
01:09:37 |
İyiyim, teşekkür ederim. |
01:09:38 |
Sadece, bilirsin. |
01:09:41 |
Walt'u da beni de tanırsın. |
01:09:43 |
Bu seferki kulağa pek de |
01:09:50 |
Şey, geç kalmak üzereyim... |
01:09:53 |
Doğru, sabah programına |
01:09:56 |
Düşünüyorum. |
01:09:58 |
Peki ya o adam? |
01:10:00 |
Onunla çıkacak mısın? |
01:10:04 |
Kıl herifle? |
01:10:06 |
Bunu daha sonra konuşsak? |
01:10:09 |
Daha sonra onunla çoktan çıkmış |
01:10:11 |
...konuşmamız münakaşalı olacak. |
01:10:13 |
Byron, böyle yapma lütfen. |
01:10:16 |
Nasıl yapmayayım? |
01:10:17 |
Ne yapmayayım? |
01:10:19 |
Ben bir şey yapmıyorum. |
01:10:21 |
Ben sadece tepki veriyorum. |
01:10:22 |
Bir anlaşmamız vardı, hatırlıyor musun? |
01:10:24 |
Duygu yok. |
01:10:26 |
Bağlılık yok, değil mi? |
01:10:28 |
Sadece eğleniyorduk. |
01:10:30 |
Evet anlaşmayı hatırlıyorum. |
01:10:32 |
Bana anlaşmanın ne olduğunu |
01:10:34 |
...çünkü hatırlıyorum... |
01:10:38 |
Peki sorun nedir? |
01:10:44 |
Sorun yok. |
01:10:48 |
Sorun şu ki... |
01:10:50 |
...yaptığımız anlaşma çok uzun |
01:10:52 |
Değil mi? |
01:10:53 |
Demek istediğim, bu anlaşma |
01:10:56 |
...beraber onca vakit geçirmeden,... |
01:10:58 |
...ve ve birbirimizden hoşlanmadan, |
01:11:00 |
...ben o aptal çiçeği senin için |
01:11:08 |
Elimizde güzel bir şey var. |
01:11:14 |
Senden hoşlanıyorum. |
01:11:17 |
Başka biriyle görüşmeni istemiyorum. |
01:11:21 |
Ben sadece, o anlaşmayı... |
01:11:24 |
...geride bıraktığımızı düşünmüştüm. |
01:11:36 |
Benim hislerim o yönde değil. |
01:11:47 |
O zaman başka tabii. |
01:11:48 |
Byron, dinle, ben... |
01:11:50 |
Hayır, yanılmışım. |
01:11:58 |
Tanrım... |
01:11:59 |
...şu anda iğrenç hissediyorum. |
01:12:02 |
Gitsem iyi olacak. |
01:12:04 |
Dinle beni. |
01:12:05 |
Byron, bak, seni çok severim. |
01:12:08 |
Gerçekten... |
01:12:11 |
Sadece, biz çok farklıyız. |
01:12:13 |
Olgun biriyle beraber olmalıyım. |
01:12:18 |
Evet. |
01:12:19 |
Ben olmayan biriyle. |
01:12:23 |
Sorun değil. |
01:12:27 |
Sanırım konuşmayı burada |
01:12:31 |
Yine de randevun için |
01:12:42 |
- Sylvia. |
01:12:45 |
Tanrım, merhaba, özür dilerim. |
01:12:47 |
Doldurun, lütfen. |
01:12:51 |
Teşekkürler. |
01:12:57 |
Neredesin sen? |
01:13:00 |
Buradayım. |
01:13:01 |
Kafamda bir sürü şey var. |
01:13:03 |
Hepsi bu. |
01:13:05 |
Evet eminim. |
01:13:06 |
Eminim heyecanlısındır. |
01:13:10 |
Öyle mi? |
01:13:11 |
Sanki mutluluğu yakalamada ikinci |
01:13:17 |
Bayılmazsam beni affet. |
01:13:20 |
Ben ciddiyim. |
01:13:22 |
Gayet ciddiyim. |
01:13:23 |
Sherry... |
01:13:26 |
Sherry bana bir şey öğretti. |
01:13:28 |
Bana perspektif kazandırdı. |
01:13:31 |
O sadece bir kız. |
01:13:36 |
Ama sen bir kadınsın. |
01:13:39 |
Sen benim için o insansın. |
01:13:44 |
Saplantılı, psikopat ve... |
01:13:45 |
...kendinden nefret eden bir |
01:13:49 |
...elimizde olana şükretmeni |
01:13:51 |
Bunun farkındayım, tamam mı? |
01:13:55 |
Ben bir aptalım. |
01:13:58 |
Ama bunu düzeltmeye çalışıyorum. |
01:14:13 |
Bekle dur. |
01:14:14 |
Tanrım, ne yapıyorum ben? |
01:14:22 |
Haklısın. |
01:14:26 |
Ağırdan alalım. |
01:14:29 |
Hazır olduğunda burada olacağım. |
01:14:34 |
Bir dahakini batırmayacağım. |
01:14:59 |
İşi aldı. |
01:15:00 |
Sağlam bir prim aldı. |
01:15:07 |
Pekala. |
01:15:23 |
Üzgünüm, dostum. |
01:15:30 |
# Seni hiç aklını kaçırmış |
01:15:34 |
# Ama kaçırman için |
01:15:36 |
# Ve bana geri dönüş yolunu |
01:15:40 |
kendin bulabileceğini umdum# |
01:15:43 |
# Sana verdiğim sözlerde# |
01:15:47 |
# Yalan söylemeyi hiç istemedim# |
01:15:50 |
# Sadece onları gerçekleştiremedim# |
01:16:02 |
# Bu kalp seni seviyor# |
01:16:04 |
# Bu kalp senin için parçalanıyor# |
01:16:05 |
# Kalbim sadece |
01:16:08 |
gerektiğinde attığı için# |
01:16:11 |
# Senin kalbine yaşattıklarından |
01:16:15 |
# Bunun yeterli olmadığını biliyorum# |
01:16:21 |
# Ama seni sana gösterebileceğimden |
01:17:04 |
Sonunda ödememi aldım. |
01:17:06 |
Öyle mi? |
01:17:09 |
Bu çok fazla. |
01:17:11 |
Hayır, doğru. |
01:17:15 |
Kahretsin, harika. |
01:17:18 |
Sen iyi misin? |
01:17:23 |
Ona fena aşık oldum, dostum. |
01:17:25 |
Evet, biliyorum. |
01:17:27 |
Bir türlü anlayamıyorum. |
01:17:28 |
Yani, böylesi daha önce |
01:17:31 |
Kızlar genelde benden hoşlanırlar. |
01:17:36 |
Peki bu konuda ne yapacaksın? |
01:17:40 |
İçkinin dibine vurmaya başladım. |
01:17:46 |
Ne, dostum? |
01:17:47 |
Ne yapmamı istiyorsun? |
01:17:49 |
Öylece dışarı çıkıp, yağmurda |
01:17:52 |
...bitmeyen aşkımı ve bağlılığımı |
01:17:55 |
Evet, neden bu olayı olduğundan |
01:17:57 |
Biliyor musun? |
01:17:59 |
Ne demem gerekiyor? |
01:18:00 |
"Merhaba, Sylvia,... |
01:18:03 |
...sana aşığım." |
01:18:04 |
Sonra o şöyle diyecek: |
01:18:06 |
"Byron, bu konuyu zaten |
01:18:07 |
"...sana aşık olmadığımı söylemiştim." |
01:18:09 |
Sonra da ben şöyle diyeceğim: |
01:18:12 |
"...sana gerçekten ama |
01:18:15 |
Sonra da o diyecek ki: "Aman Tanrım..." |
01:18:18 |
"...daha önce söylediğin şeyi |
01:18:21 |
"...kafam çok karışıktı ama şimdi |
01:18:23 |
"...çünkü şimdi bana gerçekten ama |
01:18:26 |
"...ve bu küçücük bilgi parçası |
01:18:29 |
"Bütün bu duyguları sana karşı |
01:18:32 |
"...ben de sana gerçekten ama |
01:18:36 |
- Aman. |
01:18:38 |
Ne yapmam gerekiyor? |
01:18:39 |
O parayı seçti, tamam mı? |
01:18:42 |
İstediği şey bu. |
01:18:44 |
Biliyor musun? |
01:18:45 |
O parayı, güvenliği ve |
01:18:50 |
Bende de bunların hiçbiri yok. |
01:18:52 |
Sen de bunu biliyorsun. |
01:18:53 |
Ayrıca sırf başaramadığımı izlemek için... |
01:18:54 |
...beni buna teşvik etmeyi de |
01:18:57 |
Biliyor musun? |
01:18:58 |
Sonuna kadar mücadele etmeyeceksen |
01:19:01 |
Tamam mı? |
01:19:03 |
Onu seviyor musun? |
01:19:06 |
- Ne fark eder ki, dostum? |
01:19:08 |
Korkak gibi davranmayı kes |
01:19:10 |
Onu seviyor musun? |
01:19:35 |
Bir çiçek daha. |
01:19:37 |
Harika görünüyorsun. |
01:19:39 |
Teşekkürler. |
01:19:40 |
Pek de öyle hissetmiyorum. |
01:19:41 |
Evet, heyecanlı olmalısın. |
01:19:42 |
Her programdan önce böyle oluyorsun, |
01:19:44 |
Evet, biliyorum. |
01:19:46 |
Haklı olduğumu biliyorum. |
01:19:48 |
Bildiğim bir şey varsa o da sensin. |
01:19:51 |
Seni biliyorum. |
01:19:53 |
Hayatıma geri döndüğün için |
01:19:56 |
Seni seviyorum. |
01:20:00 |
Bunu biliyorsun. |
01:20:02 |
Ne kadar da tatlı bir görüntü. |
01:20:06 |
Programda görüşürüz, canım. |
01:20:09 |
Selam, Walt. |
01:20:10 |
Çük kafa. |
01:20:12 |
Harika, Walt. |
01:20:14 |
Ona karşı kibar davranmam |
01:20:16 |
Söylemek istediğim, sen |
01:20:17 |
...için benim de mi etmem gerekiyor? |
01:20:19 |
Harika, canlı yayına çıkmadan |
01:20:21 |
...kardeşim gelmiş benimle |
01:20:22 |
Tamamen haklısın. Kardeşin sabahın |
01:20:25 |
...buraya geldi ki sana ne kadar |
01:20:27 |
Walt, başlama. |
01:20:28 |
Başladım bile, tamam mı? |
01:20:29 |
Burada ne halt ediyorsun? |
01:20:30 |
Neden bu işe geri döndün? |
01:20:32 |
Neden seni aldatan adamın |
01:20:35 |
Tanrım, kes şunu. |
01:20:36 |
Bana ahlak dersleri vermeyi |
01:20:38 |
- Seni tanıyorum. |
01:20:39 |
Sylvia, iki dakika sonra yayındasın. |
01:20:41 |
Tamam. |
01:20:42 |
Dinle, eğer gerçekten de |
01:20:44 |
...kendini bu kadar |
01:20:46 |
Tanrım, burası benim her şeyim, Walt. |
01:20:47 |
Haydi ama. Sırf bu yüzden |
01:20:49 |
Sylvia, pardon ama. |
01:20:50 |
Hemen gelmen lazım. |
01:20:51 |
Bana baksana sen! |
01:20:52 |
Sen kendi işine bak, tamam mı? |
01:20:54 |
Dinle, seni seviyorum... |
01:20:55 |
...ve burada büyük bir hata |
01:20:58 |
Sen bu değilsin, tamam mı? |
01:20:59 |
Sen para için sevmediğin bir iş... |
01:21:00 |
...yapacak biri değilsin. |
01:21:02 |
Ve sen sana değer veren birini, |
01:21:04 |
...bırakıp, seni aldatan |
01:21:06 |
...bir kız da değilsin. |
01:21:07 |
Sen bu değilsin. |
01:21:09 |
O küstah meteoroloji kız. |
01:21:14 |
Ondan nefret ediyorum. |
01:21:21 |
Ben... |
01:21:25 |
Annemle ilgili söylediklerim |
01:21:27 |
Doğru olmadığını biliyorsun. |
01:21:30 |
Evet, biliyorum. |
01:21:31 |
Sen de babama hiç benzemiyorsun. |
01:21:33 |
Biraz kabalık etmiştim. |
01:21:36 |
Üzgünüm. |
01:21:38 |
Teşekkürler. |
01:21:50 |
Onu getirdim. |
01:22:00 |
Pekala. |
01:22:09 |
Biraz daha yakın |
01:22:12 |
Makyaj tamam. Çekil oradan. |
01:22:13 |
Sahneden çık. O iyi. |
01:22:14 |
Haydi ama. |
01:22:15 |
Başlıyoruz. Başlıyoruz. |
01:22:17 |
Jeneriği gir. |
01:22:18 |
Dale Waters ve küstah |
01:22:19 |
...Günaydın Seattle'la yeni bir |
01:22:24 |
Yatağınızdan zinde |
01:22:25 |
...ve hareketlenmeye hazır olun. |
01:22:28 |
Tüm kameralar hazır mı? |
01:22:30 |
Geri sayıma başlıyoruz. |
01:22:31 |
4, 3,... |
01:22:33 |
Bana yüklenmeyeceksin, unutma. |
01:22:37 |
Günaydın Seattle. |
01:22:40 |
Bugün burada olduğunuz |
01:22:42 |
...çünkü çok çok özel |
01:22:45 |
Bugün Günaydın Seattle |
01:22:46 |
...aramıza dönen ve |
01:22:48 |
...çok özel biri olan üyesine tekrar |
01:22:51 |
Canı yürekten söylüyorum ki... |
01:22:53 |
...geri dönmene çok sevindik, Sylvia. |
01:22:57 |
Devam et, Sylvia. |
01:22:58 |
Haydi ama. |
01:23:00 |
Şu sivri dilinle bana saldır. |
01:23:01 |
Bunu kaldırabilirim. |
01:23:05 |
Ne? |
01:23:06 |
Dilini kedi mi ısırdı? |
01:23:10 |
Çocuklar, işte bu bir ilk. |
01:23:14 |
Pekala, kısa bir ara verelim... |
01:23:15 |
Şimdi reklamlar, reklamlardan |
01:23:17 |
...tekrar birlikte olacağız. |
01:23:18 |
Açıkçası Dale, Günaydın Seattle'a |
01:23:20 |
...hem iyi hem de kötü. |
01:23:22 |
Öyle mi? |
01:23:24 |
Öyle, Dale. |
01:23:27 |
Yani bir yandan... |
01:23:28 |
...çekici görünüp kıkırdayarak... |
01:23:29 |
...günün haberlerini |
01:23:32 |
...geri dönmüş olmak. |
01:23:33 |
Diğer yandan... |
01:23:35 |
...kendini Tanrı'nın kadınlara |
01:23:38 |
...kendini beğenmiş herifin yanında |
01:23:41 |
Seni kastediyorum, Dale. |
01:23:43 |
Anladım. |
01:23:44 |
Tamam, sadece biraz daha |
01:23:46 |
Bu nedenle seninle, |
01:23:48 |
...ve izleyicilerimizle paylaşmak |
01:23:50 |
Birincisi, lakabım olan |
01:23:52 |
...çok yanlış. |
01:23:54 |
Ben bir kız değilim. |
01:23:55 |
Ben bir kadınım. |
01:23:56 |
"Küstah" kelimesinden de |
01:23:58 |
Çok aptalca. |
01:24:00 |
Dale'e zoom yap. |
01:24:01 |
Yani, evet öyle bir görüntü |
01:24:03 |
...gün boyu Dale Waters'ı dinlemek zorunda |
01:24:07 |
Buradaki asıl sorumluluğumuz |
01:24:09 |
Kapa çeneni, Dale. |
01:24:10 |
Henüz bitirmedim. |
01:24:15 |
Geçenlerde sen burada oturmuş... |
01:24:17 |
...benim adıma, |
01:24:19 |
...özür diliyordun. |
01:24:21 |
Şimdi de sıra bende. |
01:24:22 |
Biraz daha yaklaş. |
01:24:24 |
Özür diliyorum. |
01:24:26 |
Önceki çıldırmam için veya |
01:24:29 |
Buraya geri dönebilmek adına |
01:24:32 |
...çıktığım göz önüne alınırsa, |
01:24:36 |
Buraya geri dönmem için |
01:24:38 |
...beni ben yapan prensiplerimden |
01:24:40 |
...ve arkamda olan az sayıda |
01:24:45 |
Bu arkadaşlar bana karşı |
01:24:48 |
...ve benim eskisinden daha |
01:24:53 |
Onlar bende küstah bir meteoroloji |
01:24:58 |
Bense onları ektim... |
01:24:59 |
...her seferinde bahaneler uydurdum... |
01:25:00 |
...ve kendimden utanıyorum... |
01:25:03 |
...her şey için özür diliyorum. |
01:25:06 |
Dale, sen haklıydın. |
01:25:09 |
Ben seni hiç sevmedim. |
01:25:11 |
Yani, seni sevme düşüncesini sevdim... |
01:25:14 |
...ama gerçek şu ki, hiç ortak |
01:25:26 |
Bu çok zekice bir konuşmaydı. |
01:25:27 |
N'aparsın, ben böyleyim işte. |
01:25:29 |
Bazıları bu konuşmanı da küstahlık |
01:25:30 |
Pekala, hayır... İşte bu olmaz. |
01:25:33 |
Bak, seninle gurur duyuyorum, |
01:25:35 |
Teşekkürler. |
01:25:36 |
Şu an da yine işsiz kaldığına göre... |
01:25:37 |
...benimle birlikte batmaya |
01:25:39 |
Evet, bu fena olmaz aslında. |
01:25:40 |
Geri ödemem gereken |
01:25:41 |
Bir süreliğine sende kalabilirim. |
01:25:43 |
Harika. |
01:25:44 |
Şu sıralar sosyal hayatımı mahveden |
01:25:46 |
...sen daha fazla |
01:25:49 |
Sen çok iyi bir kardeşsin. |
01:25:51 |
Ben sadece soyadımızı mahvetmene |
01:25:53 |
Hayatında bir kere olsun |
01:25:54 |
Hayır. |
01:25:55 |
Tamam. |
01:26:01 |
- Selam. |
01:26:06 |
Merhaba. |
01:26:08 |
Selam, Walt. |
01:26:09 |
Selam, Byron. |
01:26:13 |
Pekala, Sylvia... |
01:26:15 |
...seninle gerçekten konuşmalıyım. |
01:26:18 |
...bu çok önemli ve... |
01:26:20 |
...muhtemelen benim için |
01:26:25 |
Yani... |
01:26:27 |
Ben dışarıda bekliyor olacağım. |
01:26:29 |
Harika. Teşekkür ederim. |
01:26:30 |
Sorun değil. |
01:26:33 |
Merhaba. |
01:26:36 |
Uzun uzun düşündüm. |
01:26:38 |
İkimiz hakkında oldukça düşündüm... |
01:26:41 |
...ve gelip neler hissettiğimi |
01:26:52 |
Özür dilerim. |
01:26:53 |
Tıpkı bir aptal gibi davrandım. |
01:26:56 |
Dinle, gerçek şu ki... |
01:26:57 |
...senden gerçekten |
01:27:00 |
Böyle olsun istememiştim |
01:27:01 |
Benim için zengin, yetişkin,... |
01:27:03 |
...ya da işi olan bir |
01:27:07 |
Zaten bir işim var. |
01:27:08 |
Hayır, işin olduğunu biliyorum. |
01:27:10 |
O değil... |
01:27:12 |
Söylemeye çalıştığım şey... |
01:27:14 |
...benim için bütün o şeylerden |
01:27:20 |
Bence... |
01:27:24 |
Evet, bunu söyleyeceğim. |
01:27:26 |
Seni seviyorum, tamam mı? |
01:27:29 |
Seni seviyorum. |
01:27:32 |
Sen ne düşünüyorsun? |
01:27:40 |
Bu yaptığın kısaca |
01:27:42 |
- Ne? |
01:27:43 |
Buraya gelirken kendimi |
01:27:45 |
...ve her şeyimi ortaya koymaya |
01:27:47 |
Tam alevlerin içine |
01:27:49 |
...geliyorsun ve hepsini |
01:27:53 |
Bu küçük ama etkili |
01:27:56 |
...ve ben burada... |
01:27:58 |
...göt gibi kalıyorum. |
01:28:02 |
İstiyorsan sen de bir |
01:28:05 |
Bunun üstüne mi? |
01:28:06 |
Bu harika bir konuşmaydı. |
01:28:07 |
Bunun üstüne konuşamam. |
01:28:08 |
Üzgünüm. |
01:28:10 |
Sorun değil. |
01:28:12 |
Sen ne düşünüyorsun? |
01:28:16 |
Düşündüm de... |
01:28:19 |
...ben de seni seviyorum. |
01:28:21 |
Öyle mi? |
01:28:24 |
Bunu biliyorsun. |
01:28:28 |
Bak, şimdi sana sarılacağım... |
01:28:32 |
...ve seni öpeceğim. |
01:28:35 |
- Tamam. |
01:28:36 |
Sonra yönetimi devralacağım... |
01:28:38 |
ve bana karşı koymayacaksın. |
01:28:39 |
İşte geliyor. |
01:28:41 |
Pekala. |
01:28:42 |
- Bunu hemen de yapabilirsin. |
01:28:47 |
Korkunç kazada toplam |
01:28:53 |
Ve eminim buradaki herkes... |
01:28:56 |
...bunun korkunç olduğunu |
01:28:58 |
Yani, bu zavallı insanlar... |
01:29:03 |
...daima kalbimizde olacaklar... |
01:29:08 |
Ne kadar zavallı. |
01:29:10 |
Reklamlara gidelim. |
01:29:20 |
InDivX Altyazı Takımı |
01:29:26 |
Emeği geçenler; MFC, Valentine, aLive |
01:29:30 |
Legend, Lale, Alper2003 |