Wedding Crashers
|
00:00:02 |
- Дети остаются с ней. |
00:00:05 |
- И что? |
00:00:06 |
Все, что здесь |
00:00:07 |
Но она не знает, где сейчас дети. |
00:00:09 |
- Намекаешь, что я - плохая мать? |
00:00:12 |
- Меня тошнит от твоих намеков! |
00:00:13 |
- Дети у твоей сестры? |
00:00:14 |
А может, на пожаре, с пожарными? |
00:00:16 |
- ...просто бросила! |
00:00:18 |
Ты всегда считал меня |
00:00:20 |
- Дети дома? |
00:00:21 |
- ...матерью! |
00:00:24 |
Вспомни прогулку! |
00:00:26 |
- Где Тим, черт возьми? |
00:00:28 |
- Не твое дело, какая я мать! |
00:00:30 |
- У меня идея. |
00:00:33 |
- ...что это глупая затея. |
00:00:35 |
Мне кажется, глупо потакать |
00:00:38 |
...решение еще на год. Упущенное |
00:00:42 |
Единственный выход - |
00:00:45 |
- ...разрулить все прямо сейчас. |
00:00:48 |
...но у меня такое чувство, |
00:00:51 |
С машинами мы разобрались. |
00:00:53 |
Можно перейти |
00:00:55 |
- Скидки - мои. |
00:00:57 |
Я предлагаю разделить скидки |
00:00:59 |
- Вы согласны, мистер Крегер? |
00:01:03 |
- Скидки полагаются мне. |
00:01:05 |
- ...в Денвер к своей шлюхе! |
00:01:07 |
Она не боится выражать |
00:01:10 |
- ...в отличие от тебя. |
00:01:12 |
- Ошибаешься! |
00:01:15 |
Она - просто помойка! Как и ты. |
00:01:17 |
Кобель! |
00:01:19 |
Пей побольше. |
00:01:22 |
Закрой свой поганый рот и помолчи! |
00:01:25 |
Ужас. Кажется, мы запутались. |
00:01:27 |
Вы же не всегда |
00:01:30 |
Ведь было что-то светлое |
00:01:32 |
- Или свадьба? |
00:01:34 |
Цветы, наряды. |
00:01:37 |
Вся семья собралась вместе! |
00:01:39 |
- А что вы ели? |
00:01:41 |
Крабовые пироги? Правда? |
00:01:43 |
- Это здорово! Замечательные пироги! |
00:01:45 |
- Объеденье! |
00:01:47 |
- Да. |
00:01:49 |
Да какая разница? |
00:01:51 |
- В любом случае прекрасно! |
00:01:53 |
- Воздух наполнен музыкой! |
00:01:55 |
- Да. # Ой-ей-ей-эээй |
00:01:58 |
- Ой-ей-ей-эээй |
00:02:00 |
Наверняка, было классно! Правда? |
00:02:02 |
- Да. |
00:02:03 |
...как парочка ребятишек, которым |
00:02:06 |
Причина вашей вражды - |
00:02:10 |
Это ужасно! Это сумасшествие! |
00:02:14 |
Пожалейте друг друга! |
00:02:16 |
- ...и своему будущему! |
00:02:17 |
Перед вами откроются такие |
00:02:20 |
...мечтаете о свободе! Познакомитесь |
00:02:23 |
...и он покорит вас. Это опасно, |
00:02:26 |
Представьте: занимаетесь с Честити, |
00:02:31 |
- Это же такой кайф. |
00:02:33 |
Латиноамериканец |
00:02:35 |
...говорит на незнакомом языке, |
00:02:37 |
- ...разгорается, он вами овладевает. |
00:02:41 |
...отложите ваши мечи |
00:02:44 |
Поставьте точку и живите дальше. |
00:02:47 |
В этом есть рациональное зерно. |
00:02:49 |
Налейте ей воды, |
00:02:57 |
Как странно. Мне кажется, |
00:03:01 |
Ух, ты. А ведь действительно. |
00:03:07 |
Пусть забирает скидки. |
00:03:09 |
Нет, крошка, скидки - твои. |
00:03:13 |
Прекрасно! Подпишем бумаги - |
00:03:16 |
Это все мелочи. Вы можете |
00:03:19 |
Это уже неважно. Главное, |
00:03:22 |
Может быть, хватит уже болтать? |
00:03:30 |
НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ |
00:03:38 |
Достала? Отлично! |
00:03:40 |
- Да. Зачем он тебе? |
00:03:42 |
Каждый год, в день рождения Джона, |
00:03:45 |
Ясно, значит, ничего страшного. |
00:03:47 |
Хотя нечто жуткое в этом есть. |
00:03:50 |
Когда подросток, |
00:03:52 |
...теряет обоих родителей |
00:03:55 |
...за месяц до дня своего рождения... |
00:03:57 |
...а его лучший друг дает клятву... |
00:03:59 |
...что отныне каждый |
00:04:02 |
Все это можно назвать |
00:04:05 |
О, Боже. Прошу прощения. |
00:04:08 |
- Ничего. |
00:04:10 |
У меня есть для тебя |
00:04:12 |
Дженис, извини, что я |
00:04:15 |
...бросаться в натянутые, |
00:04:18 |
...которые люди называют романами. |
00:04:21 |
Сидишь и гадаешь: |
00:04:23 |
Не слишком ли много я болтаю? |
00:04:27 |
Надо ли притворяться, если мне на нее |
00:04:30 |
Хотя зачем мне все это? |
00:04:32 |
И в какой-то момент чувствуешь, |
00:04:34 |
Когда ее поцеловать? |
00:04:36 |
Желаешь ей спокойной ночи... |
00:04:38 |
...оттопыриваешь задницу подальше, |
00:04:41 |
...и целуешь в подставленную щечку. |
00:04:43 |
А что делать? Не целовать же в губы? |
00:04:46 |
Очень трудно все предугадать. |
00:04:48 |
И только думаешь: |
00:04:51 |
...или еще можно как-то попробовать |
00:04:55 |
Может, кому нравится |
00:04:56 |
- Но я держусь от этого подальше. |
00:05:00 |
Хорошо. Можешь убрать его отсюда, |
00:05:03 |
Да, Дженис! Классно поболтали. |
00:05:08 |
- Джон? |
00:05:10 |
Нужно поговорить. Это срочно. |
00:05:14 |
Что случилось? |
00:05:18 |
Впереди три незабываемых недели. |
00:05:20 |
Сезон свадеб! |
00:05:22 |
С ума сойти! Я тебя обожаю! |
00:05:24 |
У нас уже 17 приглашений. |
00:05:26 |
И везде бар платный? |
00:05:27 |
Хороший вопрос. Прямо в точку. |
00:05:30 |
Но все схвачено. |
00:05:34 |
''Пурпурные сердца''. |
00:05:37 |
Надо же. Превосходно. |
00:05:39 |
Нас ждет огромное количество |
00:05:42 |
...так возбудила мысль о свадьбе, |
00:05:45 |
И кто их застанет врасплох? |
00:05:47 |
Хватай сачок |
00:05:49 |
Что ты предпочитаешь - |
00:05:51 |
- Мистер Грей. |
00:05:54 |
- ...сезон свадеб? |
00:05:57 |
Готовьте костюм. |
00:06:06 |
Эй, Лу Эпстайн, не забывай, |
00:06:09 |
Прекрати. |
00:06:18 |
Мы сохраняем эту традицию |
00:06:22 |
...когда стараемся |
00:06:24 |
...вечным узам супружества. |
00:06:28 |
Я много лет знаю молодоженов. |
00:06:30 |
Дебора, можно сказать, |
00:06:33 |
Я был в доме ее родителей, |
00:06:38 |
И я присутствовал на вручении ей |
00:06:41 |
Ее будущий муж... |
00:06:44 |
...не отличался в юности |
00:06:47 |
...и, бывало, расстраивал |
00:06:51 |
Но потом он взялся за ум... |
00:06:53 |
...и добился исключительных успехов. |
00:06:58 |
- Так. |
00:07:00 |
...предложить Деборе руку и сердце. |
00:07:06 |
Увидев Дебору... |
00:07:08 |
- ...Джош сказал себе: |
00:07:10 |
''Я женюсь на этой девушке!'' |
00:07:10 |
И вот я объявляю вас мужем и женой. |
00:07:18 |
Мазел тов! |
00:07:20 |
Мазел тов, малыш! От моей семьи |
00:07:40 |
Вы представляете? |
00:07:42 |
Хитрющий сукин сын! |
00:07:51 |
Кто-нибудь из вас знает, что это? |
00:07:53 |
- Прокладка? |
00:07:57 |
Десерт - просто объеденье. |
00:07:59 |
Особенно повару удалось безе. |
00:08:01 |
Танцуй! Танцуй! |
00:08:05 |
Отлично! |
00:08:06 |
Вы оба сегодня очаровательны. |
00:08:09 |
Особенно Деби в своем белом платье. |
00:08:12 |
С завтрашнего дня тебе вряд ли |
00:08:17 |
Я возьму у тебя кусочек. |
00:08:19 |
Потом принесу еще. Вот так. |
00:08:26 |
На языке наших предков.... |
00:08:27 |
- Лехаим! |
00:08:40 |
Иди сюда! |
00:08:42 |
Отнеси эту записку |
00:08:44 |
Одна нога здесь - другая там. Беги! |
00:08:46 |
Привет! |
00:08:49 |
ТЫ ХОЧЕШЬ ПОТАНЦЕВАТЬ? |
00:08:51 |
От кого это? |
00:08:56 |
Я видела тебя в синагоге. |
00:08:58 |
- И? |
00:09:00 |
Черт! Какая досада! Ты теперь |
00:09:03 |
Нет, это так трогательно. Иди ко мне. |
00:09:08 |
Я не собирался идти |
00:09:11 |
- И я сбежал оттуда. |
00:09:14 |
Если честно - ''да''. |
00:09:27 |
- Санджей Коллинз. |
00:09:29 |
Мы так рады! |
00:09:31 |
- Шимус О'Тул. |
00:09:33 |
Скорей наливайте! |
00:09:39 |
- Кто это? |
00:09:41 |
Кажется, сын Сида, |
00:09:45 |
- Кто это? |
00:09:47 |
...Кристофер Рубин. Он - банкир! |
00:09:49 |
Это приемный сын Май-Лина, |
00:09:54 |
- Иностранный легион? |
00:09:56 |
Сколько же мы парней потеряли. |
00:10:00 |
Неужели? Гора Эверест? |
00:10:02 |
Не люблю об этом рассказывать, |
00:10:04 |
Мы потеряли столько |
00:10:06 |
O! |
00:10:08 |
Так много отличных парней. |
00:10:11 |
Играя за ''Янки''? |
00:10:14 |
Да, играя за ''Янки''. |
00:10:16 |
...из-за профсоюзов и буйных фанатов. |
00:10:19 |
Я не хочу об этом говорить, прости. |
00:10:25 |
Татуировка на пояснице? |
00:10:28 |
Ты знаешь, что мы используем |
00:10:32 |
И, кажется, всего |
00:10:37 |
С тобой я чувствую себя крошкой. |
00:10:40 |
Правда? А какой у тебя рост? |
00:10:42 |
Шесть с половиной футов. |
00:10:47 |
Как это поэтично. |
00:11:28 |
Невеста! |
00:11:30 |
Снимаемся! Снимаемся! На память! |
00:11:33 |
Чем займемся на досуге? |
00:11:36 |
Отлично! Тащи меня на буксире! |
00:11:42 |
Боже. Все сюда! Сюда! |
00:11:45 |
Сейчас спихнешь торт! |
00:11:48 |
- С ним нужно, как с женщиной! |
00:11:51 |
Тут появляюсь я! |
00:11:54 |
А потом все закричали ''горько''. |
00:11:59 |
''Горько''! Потрясающий парень! |
00:12:07 |
Глотайте! |
00:12:10 |
Размазывайте! |
00:12:12 |
Это нужно снять! С ума сойти! |
00:12:14 |
Браво! Браво! |
00:12:19 |
Как красиво! |
00:12:22 |
Снимайте! Снимайте! Снимайте! |
00:13:53 |
Минуточку! |
00:13:55 |
Прости! |
00:13:57 |
Сара, мы ведь едва знакомы. |
00:13:59 |
Я Вивиан. |
00:14:06 |
Ты полное дерьмо |
00:14:10 |
Надеюсь, что на половину, |
00:14:31 |
Эту блондиночку я |
00:14:34 |
Да, горячая. |
00:14:39 |
А ты не считаешь, что мы— |
00:14:41 |
Не хочу |
00:14:44 |
Но несколько безответственны? |
00:14:45 |
Нет! |
00:14:47 |
Зато в старости будет, что вспомнить. |
00:14:50 |
Забавы молодости. |
00:14:52 |
Точно. |
00:14:54 |
Мы - юные хулиганы! |
00:14:59 |
Не такие уж юные. |
00:15:14 |
Классно оттянулись. |
00:15:16 |
Это точно. |
00:15:25 |
О! Баба гануш! |
00:15:28 |
Что нового? |
00:15:30 |
Раннее рождество. |
00:15:33 |
- Секретарь Клири? |
00:15:36 |
Ты влюбился в него еще в колледже! |
00:15:39 |
Даже не знаю. |
00:15:41 |
Мечтал хоть немножко отдохнуть. |
00:15:44 |
Джон, о чем ты говоришь? |
00:15:45 |
Это настоящая супержемчужина! |
00:15:47 |
Семья Клири - сливки Америки! |
00:15:49 |
На этой свадьбе мы встретим |
00:15:53 |
А кроме этого - полюбуйся! |
00:15:55 |
...устрицы, закуски, |
00:15:58 |
Я устал, ясно? У меня |
00:16:01 |
Только не впадай |
00:16:04 |
Что за бред? |
00:16:06 |
На свадьбе Бакнеров |
00:16:09 |
Я тогда не скучал! |
00:16:11 |
Правило номер 6. |
00:16:13 |
Нельзя скучать, забившись в угол. |
00:16:15 |
Это привлекает |
00:16:17 |
Ты должен быть на виду, |
00:16:19 |
Спасибо! Я знаю правила наизусть. |
00:16:21 |
Когда Чезз Рейнгольд 12 лет назад |
00:16:25 |
...съема на свадьбах, |
00:16:28 |
По-твоему, Чезз - святой! |
00:16:30 |
Хотя из твоих рассказов о нем |
00:16:32 |
Прикуси свой язык! |
00:16:36 |
Он отважный и достойный человек! |
00:16:38 |
Он жил с матерью до сорока лет! |
00:16:41 |
Ошибка! Это ошибка! |
00:16:45 |
- О, Боже! Началось! |
00:16:48 |
...Чезза Рейнгольда! |
00:16:50 |
Меня больше беспокоит, |
00:16:53 |
И если ты серьезно собираешься |
00:16:57 |
...в самой гигантской авантюре |
00:17:00 |
...я должен быть уверен, |
00:17:03 |
Это серьезное испытание. Учти. |
00:17:06 |
Служба безопасности. Последствия. |
00:17:09 |
Обожаю твой энтузиазм. |
00:17:12 |
В таком деле не должно быть |
00:17:14 |
Нужен точный план! |
00:17:16 |
Он вернулся! |
00:17:18 |
Итак, напарник, вечером |
00:17:21 |
- Если понадоблюсь, я на 6-й линии. |
00:17:28 |
Должно получиться. |
00:17:42 |
- Господин сенатор. Спасибо. |
00:17:46 |
- Билл, поздравляю. |
00:17:48 |
Поздравляю. |
00:17:50 |
Это верно. Да. |
00:17:51 |
- Итак, сверим данные. |
00:17:55 |
Несколько статей об экономической |
00:18:00 |
Список членов семьи, |
00:18:03 |
- Яхтенных? |
00:18:05 |
- Это здорово! |
00:18:07 |
Мамаша-благотворительница. |
00:18:10 |
Три дочери, один сын. |
00:18:12 |
Стараюсь. |
00:18:29 |
Покажи еще раз, пожалуйста. |
00:18:31 |
Вполне симпатичный. |
00:18:34 |
Какая у нас легенда? |
00:18:36 |
Мы - братья из Нью-Гэмпшира. |
00:18:39 |
Мне это надоело! |
00:18:41 |
Мы из Вермонта. И занимаемся |
00:18:45 |
Это глупо! Мы ничего |
00:18:48 |
Я лично знаю все о кленовом сиропе! |
00:18:50 |
Обожаю кленовый сироп! |
00:18:53 |
Оладьи, пиццу! А после тяжелой |
00:18:56 |
...чтобы они не торчали. |
00:18:58 |
Игра только начинается, |
00:19:01 |
Я готов быть сутенером из Окленда, |
00:19:03 |
...но сейчас не Хэллоуин! |
00:19:07 |
Слушай, мы миллион раз отрывались |
00:19:17 |
Великий день. |
00:19:19 |
- Орел на охоте. |
00:19:22 |
Эй, эй. В пятом ряду. |
00:19:25 |
Очень даже ничего. |
00:19:28 |
Не теряй время на девушек в шляпах. |
00:19:31 |
Да? |
00:19:34 |
Эта недотрога только что |
00:19:38 |
Извините, извините. |
00:19:41 |
Говори громче, |
00:19:45 |
Джон, а мне совсем не стыдно. Ясно? |
00:19:47 |
И я не собираюсь извиняться. |
00:19:52 |
- Он шутит. |
00:19:55 |
Джон Райан. А это мой брат Джереми. |
00:19:56 |
А, здравствуйте! |
00:20:00 |
Мы - сыновья дядюшки Неда. |
00:20:03 |
Дядя Нед? |
00:20:05 |
- Это брат Лиз? |
00:20:09 |
Как они поживают? |
00:20:11 |
Ну, отец еле передвигает ноги. |
00:20:13 |
Тетя Лиз шлет привет. |
00:20:16 |
Да, я знаю. |
00:20:18 |
Она умерла. |
00:20:21 |
Из могилы. |
00:20:23 |
Она шлет привет из могилы. |
00:20:25 |
После ее смерти мы |
00:20:27 |
- ...и общаемся с ней. |
00:20:29 |
Спасибо за вашу доброту, брат. |
00:20:32 |
Видит Бог, мы сейчас нуждаемся |
00:20:34 |
- Всегда, пожалуйста. |
00:20:40 |
Сколько раз можно вляпываться? |
00:20:42 |
Правило 32. |
00:20:45 |
...если не уверен, |
00:20:47 |
Правило 16. Следи, чтобы |
00:20:50 |
Из-за тебя я облажался. |
00:20:52 |
Правило 76. Не оправдывайся, |
00:21:06 |
Здравствуй, рыжая. |
00:21:10 |
- Пометил. |
00:21:15 |
А моя - вторая. |
00:21:40 |
Похоже, невеста - плакса. |
00:21:42 |
- С чего ты взял? |
00:21:45 |
- Я ставлю сорок. |
00:21:50 |
Ты что, издеваешься? |
00:21:52 |
Как трогательно. Это же свадьба. |
00:21:55 |
А сейчас я попрошу... |
00:21:57 |
...сестру нашей прекрасной невесты, |
00:22:01 |
...прочесть отрывок из писания. |
00:22:03 |
20 баксов, что из послания |
00:22:05 |
40 баксов, что из послания |
00:22:11 |
Я прочту отрывок из первого |
00:22:14 |
''Любовь долго терпит, |
00:22:18 |
Как все вы знаете, Крэг и Кристина... |
00:22:22 |
...увлекаются яхтами. |
00:22:24 |
И поэтому они решили... |
00:22:26 |
...самостоятельно сочинить |
00:22:28 |
...которыми они сейчас обменяются. |
00:22:35 |
Я, Крэг... |
00:22:37 |
...беру тебя, Кристина, в свои жены... |
00:22:39 |
...в друзья и в личные штурманы... |
00:22:44 |
...буду рядом в болезни и в здравии, |
00:22:52 |
Ой, извините, у меня |
00:22:55 |
Я, Кристина, беру тебя, Крэг... |
00:22:58 |
...в мужья, в лучшие друзья... |
00:23:00 |
...и в капитаны. |
00:23:04 |
Я буду твоим якорем |
00:23:07 |
Что-то новенькое. |
00:23:09 |
Твоим правым бортом |
00:23:12 |
Я объявляю вас мужем и женой! |
00:23:17 |
Можешь поцеловать штурмана. |
00:24:03 |
Одну минуточку-- |
00:24:05 |
Я говорил, будет классно. |
00:24:07 |
Да, точно! Высший класс во всем! |
00:24:11 |
Класс! Класс! Класс! |
00:24:17 |
Интересный соус. |
00:24:19 |
С какими-то пряностями. |
00:24:21 |
Так. Займи места не слишком |
00:24:23 |
А я отнесу эту коробку |
00:24:26 |
Если увидишь крабовый пирог, |
00:24:29 |
- Я его обожаю. |
00:24:36 |
- Набор для фондю. |
00:24:39 |
Подарок в ваших руках - |
00:24:42 |
- Джон Райан. |
00:24:46 |
А как вы это узнали? |
00:24:47 |
Ну, я - ясновидящий. |
00:24:50 |
- Ясновидящий? |
00:24:52 |
- Правда? |
00:24:54 |
- А что здесь? |
00:24:57 |
А это? |
00:24:59 |
Это салфетки. Египетские. |
00:25:01 |
- А вон там что? |
00:25:04 |
...ажурная ваза, хрустальные бокалы, |
00:25:07 |
...так как хрусталь сейчас не в моде. |
00:25:09 |
- А в этой коробке? |
00:25:12 |
...массажные масла. И книга |
00:25:16 |
От чокнутой тетушки. |
00:25:20 |
Ну, хорошо. |
00:25:23 |
- От кого подарок? |
00:25:25 |
- Есть! |
00:25:28 |
К сожалению, он распространяется |
00:25:31 |
Если полиция начнет поиски |
00:25:34 |
...тогда вы пригодитесь. |
00:25:38 |
- Клэр, сфотографируйся с нами. |
00:25:40 |
- Кто твой друг? |
00:25:42 |
- Здравствуйте. |
00:25:49 |
Можно, я еще разок попробую? |
00:25:51 |
- Отлично! |
00:25:53 |
Принесите еще что-нибудь! |
00:25:54 |
Хотя это вкусно. Кальмары в беконе |
00:25:58 |
Действительно потрясающе. |
00:26:02 |
О черт. Это не та девчонка, |
00:26:03 |
с которой ты совокуплялся |
00:26:08 |
- О Господи, мне конец. |
00:26:11 |
Будем придерживаться правила |
00:26:13 |
Шломо? |
00:26:16 |
ты роздал все имущество |
00:26:20 |
Шломо, ты не помнишь меня? |
00:26:23 |
О боже, ты не слышишь. |
00:26:25 |
Мне так жаль. |
00:26:27 |
Шломо пострадал от несчастного |
00:26:29 |
Он всплыл слишком быстро, |
00:26:31 |
и ему не хватило кислорода... |
00:26:33 |
Бедный парень, он не помнит никого, |
00:26:36 |
Я всего лишь добросердечный парень, |
00:26:38 |
Бедняжка! |
00:26:42 |
Теперь он еще и не слышит ничего. |
00:26:46 |
Значит, вы здесь |
00:26:48 |
Ну да, |
00:26:49 |
но мне-мне надо уехать. |
00:26:51 |
- Я должен лететь в Мадрид, но... |
00:26:54 |
- Да. |
00:26:57 |
Мне надо отойти |
00:27:01 |
О, это вовсе не обязательно. |
00:27:04 |
Похоже, Шломо нужно |
00:27:05 |
в ванную, а потом |
00:27:08 |
Да нет, это... |
00:27:10 |
Хорошо, хорошо! |
00:27:12 |
крабовые пироги, а потом |
00:27:16 |
Знаешь что? |
00:27:18 |
Если я могу вам помочь... |
00:27:23 |
Счастливого полета |
00:27:25 |
Мы будем хорошими мальчиками |
00:27:29 |
Доктор. |
00:27:31 |
Она очень мила. |
00:27:34 |
Как ж ты позвонишь ей? |
00:27:36 |
Каждый верит в чудо. |
00:27:37 |
Я выздоровею. И она будет |
00:27:39 |
Люди, которые помогают другим – |
00:27:41 |
О Боже, ты больной на голову. |
00:27:44 |
Ладно, какую тактику ты выбрал? |
00:27:46 |
Я думаю начать с воздушных шариков. |
00:27:50 |
И когда она подойдет - столкнется |
00:27:51 |
- И мрачным прошлым! |
00:27:54 |
- А у тебя что? |
00:27:59 |
...или почитаю стихи пожилым дамам. |
00:28:00 |
- Сразишь наповал. Увидимся. |
00:28:01 |
Последний штрих. Готово! |
00:28:05 |
Один счастливый слоник! Ладно. |
00:28:09 |
Кто еще хочет зверушку? |
00:28:10 |
Я хочу велосипед! |
00:28:12 |
Велосипед? Для велосипеда нужно |
00:28:16 |
К тому же дядюшка Джереми |
00:28:18 |
Может быть, сделаем тебе, |
00:28:21 |
Я хочу велосипед из шариков! |
00:28:26 |
- А почему ты на меня кричишь? |
00:28:36 |
Я сделаю тебе велосипед. |
00:28:38 |
- Хотя мне это не по душе. |
00:29:02 |
А со сверстницами |
00:29:05 |
Я готов принять вызов. |
00:29:07 |
Ты потом потанцуешь |
00:29:09 |
- Может быть. |
00:29:24 |
Все, забирай, гиена! |
00:29:27 |
И не благодари! |
00:29:29 |
- Привет! Здорово! |
00:29:31 |
Это я просто разогреваюсь. |
00:29:34 |
...я соорудил копию стадиона! |
00:29:36 |
Честное слово! |
00:29:38 |
- Не знал, куда деть! |
00:29:41 |
А как насчет танца? |
00:29:43 |
С удовольствием. |
00:30:17 |
А давно вы замужем |
00:30:20 |
30 лет почти. |
00:30:22 |
Замечательно. |
00:30:23 |
Два года мы хранили верность. |
00:30:26 |
Развлекайтесь. |
00:30:35 |
- Поздравляю, господин секретарь. |
00:30:41 |
Секретарь Клири! |
00:30:43 |
- Привет, Джон. |
00:30:46 |
...ваш доклад об экономической |
00:30:49 |
Вы прочитали мой отчетный доклад? |
00:30:52 |
Да, пока плыл |
00:30:54 |
Яхтсмен! |
00:30:56 |
- Замечательно! Садитесь! |
00:30:59 |
А вы не знакомы с моей речью... |
00:31:01 |
...о парагвайском долге и |
00:31:04 |
Вы еще спрашиваете? |
00:31:06 |
Ваши аргументы относительно |
00:31:09 |
...через капиталовложения - |
00:31:12 |
Конечно, если бы конгресс |
00:31:15 |
Да! ''Близорукий!'' Метко сказано! |
00:31:18 |
Джон, давайте-ка с вами |
00:31:22 |
...и раскурим парочку сигар. |
00:31:25 |
- Сигар? |
00:31:27 |
Мы потеряли там много |
00:31:33 |
Прости. Глория, мне нужен |
00:31:39 |
Спасибо за танец. |
00:31:45 |
Я бы хотел быть сильнее. |
00:31:54 |
Джереми! |
00:31:57 |
Джереми, постой! |
00:32:03 |
- Джон, похоже, вы проницательный человек. |
00:32:05 |
Можете ли вы объяснить |
00:32:08 |
Видите вон того молодого человека |
00:32:11 |
- Да. |
00:32:13 |
ему 22 года, целый мир |
00:32:17 |
все преимущества в жизни, |
00:32:18 |
которых у меня не было... |
00:32:20 |
нет, я не совсем точно выразился. |
00:32:22 |
У него те же самые |
00:32:24 |
круче которых просто нет. |
00:32:26 |
Вот мой вопрос. |
00:32:29 |
Почему же тогда |
00:32:31 |
Возможно, у него нет цели, |
00:32:34 |
О, он говорит, что верит |
00:32:36 |
но все, что я видел до |
00:32:39 |
его собственная кровь |
00:32:41 |
и разбросанные вокруг |
00:32:42 |
Знаете, некоторые люди |
00:32:44 |
Но это дерьмо! |
00:32:46 |
Независимо от общественного |
00:32:48 |
долг по отношению к нашему |
00:32:50 |
Однако, возможно он... |
00:32:53 |
пытается найти свой собственный |
00:32:56 |
мне кажется, вы отбрасываете |
00:33:00 |
Да. |
00:33:03 |
Хорошо, наверное... |
00:33:06 |
Я должен мягче относиться |
00:33:09 |
Да. |
00:33:10 |
Смерть тебе, сучий потрох! |
00:33:16 |
Здорово, Тодд! |
00:33:18 |
Расскажи про океан! |
00:33:21 |
О, гм... |
00:33:23 |
С самого начала. |
00:33:27 |
Ты нырял в ледяную |
00:33:29 |
Мне интересно, почему человек |
00:33:31 |
ради бродяжнической жизни? |
00:33:35 |
Великий философ девятнадцатого |
00:33:37 |
говорил, что тот момент, |
00:33:39 |
когда человек видит другого |
00:33:42 |
он переламывается |
00:33:45 |
в метафизическом понимании. |
00:33:47 |
Знаешь, что такое метафизическое |
00:33:50 |
- Что же? |
00:33:52 |
Эта наша разобщенность – |
00:33:56 |
всего лишь иллюзия, |
00:33:58 |
и я представляю собой |
00:34:00 |
с премьер-министром Англии, |
00:34:03 |
моим кузеном Гарри, |
00:34:05 |
и с тобой, |
00:34:08 |
и толстым ребенком из передачи |
00:34:10 |
близнецами Ольсен, |
00:34:13 |
Натали Портман, |
00:34:15 |
парнем, который написал |
00:34:17 |
туземным королем Коулом, |
00:34:20 |
Каррот Топ |
00:34:22 |
Джей-Зом, |
00:34:24 |
- Малковичем... |
00:34:25 |
Гарри Поттером, если он |
00:34:28 |
шлюхой на углу, |
00:34:30 |
твоей матерью... |
00:34:32 |
- все мы единое целое. |
00:34:35 |
Мои руки это твои руки... |
00:34:37 |
Oо... |
00:34:38 |
и моя щека... |
00:34:41 |
на самом деле твоя щека, |
00:34:43 |
а мои губы... |
00:34:45 |
...это мои губы. |
00:34:47 |
Согласно Шопенгауэру, |
00:34:50 |
именно так. |
00:34:55 |
И этот тип хочет стать президентом! |
00:34:56 |
Наконец-то я вас нашла! |
00:34:59 |
Он думает, что Моби Дик - |
00:35:01 |
Это чистая, правда! Клэр! |
00:35:04 |
Извините, что помешала. |
00:35:06 |
- Кристина хочет с тобой поговорить. |
00:35:12 |
- Да, да. |
00:35:14 |
- Франклин! |
00:35:16 |
Ты на этой свадьбе нарасхват! |
00:35:19 |
Здесь все такие милые. Мне легко. |
00:35:24 |
- Дерьмо, а не люди! |
00:35:28 |
Половина гостей здесь |
00:35:30 |
Все они, если честно, |
00:35:34 |
Нет, нет! По-моему, |
00:35:37 |
...хотят приобщиться |
00:35:40 |
Ради этого люди ездят на свадьбы. |
00:35:44 |
Что такое любовь? |
00:35:47 |
Любовь - это когда душа видит |
00:35:56 |
Немного слащаво, но красиво. |
00:35:59 |
Твой комплимент засчитан. |
00:36:03 |
- Ты произнесешь тост? |
00:36:05 |
- Нервничаешь? |
00:36:07 |
- Если хочешь? |
00:36:11 |
Спрятала, куда следует. |
00:36:13 |
Больше некуда. |
00:36:15 |
Вообще-то, я не очень красноречива... |
00:36:17 |
...но, кажется, вышло неплохо. |
00:36:19 |
''Я не думала, что |
00:36:22 |
...кому мысли других важны |
00:36:25 |
- Да! |
00:36:27 |
Смешно! Смешно, потому что, правда. |
00:36:31 |
Я знаю. Но смех |
00:36:34 |
...хорош только в каких-то мелочах. |
00:36:36 |
Например, ''все знают, что |
00:36:39 |
Лучше скажи что-нибудь |
00:36:42 |
Я уверена, что всем понравится! |
00:36:44 |
А я уверен, ты услышишь цикад. |
00:36:47 |
- Ты ошибаешься. |
00:36:49 |
- Нет. |
00:36:51 |
- Я так и сделаю. |
00:36:53 |
А я буду ждать тебя у выхода, |
00:37:00 |
Удачи! |
00:37:02 |
Когда я в девятый раз попал |
00:37:06 |
...Крэг-- |
00:37:10 |
Крэг - единственный из всех |
00:37:13 |
Я трезв уже восемь месяцев... |
00:37:18 |
...и я благодарю Бога каждый день... |
00:37:22 |
...за то, что он дал мне |
00:37:26 |
Люблю тебя, старина! |
00:37:43 |
Я не думала, что моя сестра |
00:37:46 |
...кому мысли других важны не меньше, |
00:37:56 |
Как все вы знаете... |
00:37:58 |
...моя сестра и Крэг - адвокаты... |
00:38:01 |
...в очень крупных |
00:38:03 |
Но их объединяет не только это. |
00:38:06 |
У обоих любимый цвет - зеленый. |
00:38:10 |
Цвет глаз Крэга и цвет денег. |
00:38:31 |
Один человек сказал мне как-то... |
00:38:34 |
...что любовь - это... |
00:38:37 |
...когда твоя душа видит |
00:38:42 |
Я думаю, что в нашем мире |
00:38:47 |
И я думаю, что это нужно ценить. |
00:38:50 |
И я счастлива, что |
00:38:54 |
Поздравляю, Крис. |
00:39:10 |
Это было потрясающе! |
00:39:13 |
Великолепно. Пора возвращаться, |
00:39:18 |
Всегда знала, что первый раз |
00:39:22 |
Первый раз? |
00:39:27 |
Ты девственница? |
00:39:29 |
Ни фига себе. |
00:39:30 |
Джереми, мы с тобой |
00:39:34 |
Я люблю тебя! |
00:39:36 |
- Не понял? |
00:39:48 |
- Ты меня просто спас. |
00:39:51 |
- Да. |
00:39:54 |
Ты была неподражаема! |
00:39:57 |
- Нет. |
00:39:59 |
Ясно. А, Джон, это мой парень Зак. |
00:40:03 |
- Привет, приятель. |
00:40:05 |
Нужно поболтать со Шрайверами. |
00:40:07 |
Ладно. Рада была познакомиться. |
00:40:13 |
Бум! Попался! |
00:40:16 |
Отлично! Рад тебя видеть. |
00:40:18 |
Я тебя всюду искал! |
00:40:21 |
- Прилипала пятого уровня! |
00:40:24 |
Ты слышал, что я сказал? |
00:40:26 |
Прилипала-девственница - это ужасно! |
00:40:29 |
Я пошел заводить машину! |
00:40:33 |
Наверное, ты не понял, |
00:40:35 |
Она не просто девственница, |
00:40:37 |
Она меня здесь затерроризирует! |
00:40:39 |
- Вот ты где! |
00:40:42 |
Какое совпадение! |
00:40:45 |
- Это Джон Райан. |
00:40:47 |
- Да. |
00:40:49 |
...возвращается в наш дом |
00:40:51 |
- Может, вы погостите у нас? |
00:40:54 |
- Звучит заманчиво! |
00:40:55 |
Да, безусловно, очень заманчиво. |
00:40:58 |
Приятно польщен, что ты... |
00:40:59 |
...обо мне вспомнила и пригласила |
00:41:02 |
Но вынужден извиниться. Я сам |
00:41:05 |
- Я не смогу. |
00:41:07 |
- Там будет очень весело! |
00:41:10 |
Я в этом не сомневаюсь, |
00:41:13 |
Но я, к сожалению, никак не могу. |
00:41:15 |
Это единственный костюм. |
00:41:17 |
- У меня нет одежды. |
00:41:19 |
- Проблема решена. |
00:41:22 |
- Проблема не решена! |
00:41:23 |
Класс! Класс! Класс! |
00:41:26 |
Постой, не говори ему ничего! |
00:41:28 |
- Поезд отходит, прыгаем в вагон. |
00:41:30 |
- ...скормишь меня львам? |
00:41:32 |
- Встаешь мне на голову, когда я тону! |
00:41:34 |
Друг называется! |
00:41:35 |
Джон, все это против правил! |
00:41:37 |
Свадьба закончилась, и пора |
00:41:39 |
- Никаких задержек! |
00:41:41 |
А свадьба Чанга три года назад? |
00:41:43 |
- О, это бред собачий! |
00:41:45 |
В два ночи ты потащил меня |
00:41:48 |
...твоя девица играет в маджонг |
00:41:51 |
Совершенно другая ситуация! |
00:41:53 |
- Вот как? |
00:41:54 |
У этой девушки были семейные |
00:41:56 |
- Это было так трогательно! |
00:41:59 |
Она была моей первой азиаткой! |
00:42:02 |
- Лучше заткнись! |
00:42:04 |
- Нет, ты заткнись! Заткнись! |
00:42:08 |
- Пожалуйста!Для меня это очень |
00:42:11 |
Как он смотрит на меня! |
00:42:13 |
Я ему неприятен, Джон! |
00:42:15 |
А у меня с налогами не все в порядке. |
00:42:17 |
Прекрати, ты просто параноик! |
00:42:19 |
Его разозлило то, как я танцевал! |
00:42:21 |
Черт! Зачем я устроил здесь |
00:42:23 |
Теперь я у него на крючке! |
00:42:25 |
Ты не так уж хорошо танцуешь. |
00:42:28 |
Да брось, мы знаем, |
00:42:30 |
Ты специально это говоришь! |
00:42:31 |
Чтобы заманить меня с собой, ты |
00:42:36 |
Глория, прекрати! |
00:42:37 |
Ты же знаешь, что такое поведение |
00:42:39 |
Она себя ведет, как ребенок |
00:42:42 |
Сойди с пьедестала! |
00:42:44 |
А ты сними судейский парик |
00:42:47 |
Я не хочу туда ехать! |
00:42:49 |
- Я должен остаться с ней наедине. |
00:42:52 |
...и ее придурком-женихом - |
00:42:54 |
Позволь объяснить тебе просто |
00:42:56 |
Я попробую объяснить |
00:42:59 |
- ...как маленькому ребенку. Я не поеду! |
00:43:01 |
Езжай, если хочешь. Я-- |
00:43:03 |
Можешь подставить другу |
00:43:05 |
- Он будет рад вас видеть! |
00:43:08 |
- Что-что? |
00:43:25 |
Наконец-то. |
00:43:31 |
- Все в порядке? |
00:43:36 |
Что с тобой? |
00:43:38 |
А ты выглядишь как-то странно. |
00:43:40 |
Она утащила меня в трюм |
00:43:42 |
- ...совсем не осталось жидкости! |
00:43:46 |
- Отлично! Да. |
00:43:48 |
Знаете, мы решили сегодня |
00:43:50 |
- ...это-- |
00:43:53 |
- Семейная традиция Клири. |
00:43:55 |
- Прекрасно. |
00:43:57 |
Начало матча в 10 часов. |
00:44:29 |
Одежда подошла. |
00:44:32 |
Я ничего не скажу, |
00:44:36 |
Я знаю. Ты отлично выглядишь. |
00:44:39 |
Я выгляжу ужасно. |
00:44:42 |
Эй, дорогой! |
00:44:44 |
Иди сюда! |
00:44:46 |
Вы готовы? |
00:44:48 |
Играем в полную силу? |
00:44:50 |
- Что? |
00:44:52 |
- Тогда держитесь! |
00:44:54 |
Готовы? Начали! |
00:44:59 |
Один-Миссисипи! Два-Миссисипи! |
00:45:05 |
Сюда! Мне, мне, мне! |
00:45:07 |
Есть! |
00:45:07 |
Да! Крабовый пирог и футбол! |
00:45:11 |
- Вот это настоящий Мэриленд! |
00:45:14 |
- Что, запыхался? |
00:45:18 |
- Так держать! |
00:45:20 |
- Я же все видел! |
00:45:22 |
Повнимательней в защите! |
00:45:24 |
- Остынь! Не волнуйся! Успокойся! |
00:45:26 |
- Что случилось, хиляк? |
00:45:28 |
Скачет по полю, как боевая лошадь. |
00:45:33 |
- Да! |
00:45:35 |
Не беспокойся. |
00:45:37 |
Нет, нет. У меня есть идея. |
00:45:39 |
Слушай, ты притворись, |
00:45:41 |
...а сам отдай мяч Клэр. |
00:45:45 |
Пусть она тоже поучаствует. |
00:45:47 |
Джон, я чемпион штата. |
00:45:50 |
Победа обеспечена. |
00:45:54 |
Синий-17! Красный-7! |
00:45:57 |
- Ты меня прикрываешь? |
00:46:00 |
Я не буду поддаваться! |
00:46:03 |
- ...я собираюсь победить. |
00:46:05 |
Красный-7, красный-7, красный-7! |
00:46:07 |
После игры ищи меня возле трибун. |
00:46:11 |
- Джон! Красный-7! |
00:46:13 |
- ...что значит ''красный-семь''! |
00:46:15 |
Я не знаю-- |
00:46:16 |
Встань с другой стороны, пожалуйста. |
00:46:20 |
Ты от меня убегаешь? |
00:46:22 |
- Нет, просто перехожу на другое место. |
00:46:25 |
- Ниже! |
00:46:27 |
Готовы? Ниже! Начали! |
00:46:32 |
Давай, Джереми! |
00:46:34 |
Я здесь! Бросай! Бросай! |
00:46:36 |
Он - мой, он - мой! |
00:46:38 |
Вот это называется ''яйцо всмятку''! |
00:46:43 |
Ой! Птичка! |
00:46:47 |
Падать всегда неприятно! |
00:46:48 |
Сколько пальцев? |
00:46:52 |
Четыре? А может, пять? |
00:46:54 |
Помощь требуется! |
00:46:56 |
Как ты? |
00:46:58 |
Твоему брату плохо? |
00:47:00 |
Что? А, все в порядке. |
00:47:01 |
Я задыхаюсь. |
00:47:03 |
- Что-что? |
00:47:05 |
Нет, нет, нет! Кажется, ему больно! |
00:47:08 |
Он все силы потратил на бросок! |
00:47:10 |
Эй, баба гануш! |
00:47:12 |
Я не знаю, что на меня нашло, |
00:47:15 |
Я знаю. Пять поколений |
00:47:21 |
- Твой отец проделывал такой трюк... |
00:47:24 |
- ...когда ему было, сколько тебе. |
00:47:26 |
- Представляешь? |
00:47:28 |
Отлично. Ты классно бросил. |
00:47:30 |
Вставай, давай. |
00:47:32 |
- Не прикидывайся! |
00:47:34 |
Брось, хватит притворяться! |
00:47:38 |
Джереми. Отдохни пока. |
00:47:40 |
Тодд, иди сюда! |
00:47:43 |
Ты, наверное, шутишь? |
00:47:45 |
Ну что такого? Ты же не умрешь, |
00:47:49 |
...сыграть в мужскую игру. |
00:47:50 |
А ты меня за это полюбишь? |
00:47:52 |
Истеричка! |
00:47:55 |
Эй, Джереми! |
00:47:59 |
Сорок два, 13! |
00:48:00 |
Бросай! Пас мне! |
00:48:02 |
Вперед! |
00:48:03 |
Джереми! |
00:48:09 |
Кажется, ему больно. |
00:48:11 |
- Ты проиграл! |
00:48:13 |
- Ты жульничаешь! |
00:48:15 |
- Ты сама-- |
00:48:21 |
Да что с ним? |
00:48:24 |
Я не знаю, что со мной сегодня, |
00:48:26 |
Природа против воспитания. |
00:48:30 |
Что ты делаешь? |
00:48:32 |
А ты все время валяешься! |
00:48:34 |
Если бы я мог, я бы |
00:48:34 |
Теперь ты обвиняешь меня... |
00:48:38 |
...в том, что ты на ногах |
00:48:40 |
Ненавижу. |
00:48:42 |
Отдохнем и выпьем дайкири. |
00:48:43 |
Дайкири. |
00:48:48 |
Дорогая, отведи его в дом |
00:48:51 |
- Хорошо, мама. |
00:48:53 |
- ...то будет еще хуже. |
00:48:56 |
Отлично! Матч закончен. Доволен? |
00:48:59 |
Теперь ты в центре внимания. |
00:49:05 |
- Жарко сегодня. |
00:49:08 |
Нужно было играть в одних трусах. |
00:49:11 |
Я за выпивкой. |
00:49:20 |
Господи Боже! Жжется! |
00:49:23 |
- Бедняжка! |
00:49:24 |
Хочешь, я подую? |
00:49:26 |
Нет. Нет, нет, нет! |
00:49:28 |
Нет, не надо дуть! Все нормально! |
00:49:30 |
- Уже не больно! |
00:49:32 |
- О! Точно. |
00:49:34 |
Ох, ах, о! |
00:49:39 |
Да, да, отлично. |
00:49:41 |
Отлично! Глория, все, хватит! |
00:49:44 |
Это забава, |
00:49:45 |
- правда забава. |
00:49:48 |
Не волнуйтесь вы так, |
00:49:51 |
- Мамины слова. |
00:49:55 |
Будем поосторожнее, ладно? |
00:50:02 |
Исусе. |
00:50:04 |
Не бойся, |
00:50:07 |
Что-то я не понимаю. |
00:50:09 |
Восемь часов назад ты была |
00:50:11 |
А сейчас разгуливаешь без трусиков. |
00:50:13 |
- Я за тобой не успеваю! |
00:50:15 |
- Где мой дружок? |
00:50:17 |
- Где мой дружок? |
00:50:19 |
- Где мой дружок? |
00:50:20 |
Глория, умоляю! Я выдохся! |
00:50:27 |
И к тому же жених твоей сестры, |
00:50:29 |
Я до крови ободрал ногу! |
00:50:33 |
А! Черт побери! |
00:50:36 |
Отец предупреждал меня |
00:50:39 |
Я - очередная зарубка на твоем ремне. |
00:50:41 |
Какая зарубка? О чем ты? Я не такой! |
00:50:42 |
Да? А какой ты, Джереми, а? |
00:50:45 |
- Ой! Нет! Погоди! |
00:50:47 |
Меня просто очень |
00:50:50 |
...что мы выражаем наши чувства... |
00:50:52 |
...только физически, сексуально. |
00:50:56 |
Я очень хочу разобраться, |
00:51:02 |
Ясно? |
00:51:04 |
Джереми. |
00:51:08 |
- Джереми, ты потрясающий! |
00:51:10 |
- Ты только не бросай меня! |
00:51:13 |
Хорошо. Я тебя все равно найду! |
00:51:17 |
Да. |
00:51:20 |
Как у всех детей, у меня были |
00:51:23 |
А сотни и сотни! |
00:51:26 |
...и говорили на разных языках. |
00:51:29 |
...говорил на волшебном языке, |
00:51:36 |
Ты его подлатала? |
00:51:38 |
Конечно, папочка. |
00:51:40 |
Крошка-Глория. |
00:51:42 |
Переоденься к ужину. |
00:51:45 |
Хорошо. |
00:51:52 |
Учти, она не очередная |
00:51:59 |
Я не ношу ремень! Почти! |
00:52:01 |
Я очень влиятельный человек. |
00:52:04 |
Я знаю. |
00:52:09 |
Увидимся. |
00:52:14 |
Я президент Лиги защиты природы. |
00:52:16 |
И я подбирал морских котиков... |
00:52:20 |
...на побережье и обтирал с их меха |
00:52:22 |
Все, пора выходить. |
00:52:25 |
- ...глазные капли. |
00:52:26 |
- Это слишком опасно. |
00:52:28 |
- ...с ней наедине? |
00:52:30 |
Накапай ему в коктейль, |
00:52:32 |
- ...в туалете! |
00:52:34 |
Я смогу его отшить! |
00:52:38 |
Усы шевелятся. |
00:52:43 |
И потом как будто чихают! |
00:52:47 |
- Ладно, давай капли! |
00:52:54 |
Прекрасно! |
00:53:06 |
Склоним наши головы в молитве. |
00:53:13 |
Отец небесный... |
00:53:15 |
...мы благодарим тебя |
00:53:19 |
Благослови семью Клири... |
00:53:22 |
...и всех друзей, собравшихся |
00:53:25 |
- Аминь. |
00:53:29 |
- Гребешки выглядят фантастически! |
00:53:34 |
...на экологически чистой ферме |
00:53:37 |
Это Зак уговорил губернатора |
00:53:41 |
И теперь это единственная |
00:53:44 |
В это невозможно поверить! |
00:53:49 |
Я обязательно их попробую, |
00:53:50 |
А то у меня все лицо онемело... |
00:53:52 |
- ...после футбола. |
00:53:55 |
Просто любое соперничество |
00:53:58 |
Я даже обратился к буддистам. |
00:54:00 |
Это не простой буддист. Его |
00:54:04 |
Самой собой. Надо же. |
00:54:07 |
...наведаюсь к ортопеду |
00:54:08 |
И не к простому ортопеду... |
00:54:11 |
...а к доктору Эпстайну, специалисту-- |
00:54:13 |
Слушай, Зак, а давно уже |
00:54:16 |
Мы с Клэр? Сколько уже, дорогая? |
00:54:19 |
Три с половиной года. |
00:54:21 |
Мы познакомились, |
00:54:23 |
- ...над проектом ''Среда обитания''. |
00:54:27 |
И очень скоро мы поженимся. |
00:54:29 |
Да. |
00:54:31 |
Ну, не так уж скоро. |
00:54:34 |
Сначала нам нужно осуществить |
00:54:37 |
В любом случае, |
00:54:40 |
...объединятся две великих |
00:54:43 |
- ...Клири и Лодж. |
00:54:45 |
И вы бросите вызов Клинтонам... |
00:54:48 |
...в борьбе за звездное господство? |
00:54:55 |
Джереми. |
00:55:00 |
Очень умело, старина. |
00:55:03 |
О! Спасибо. |
00:55:05 |
Но мне просто повезло. |
00:55:07 |
Я много раз наведывался в бар... |
00:55:09 |
...и во мне танцевало спиртное. |
00:55:13 |
Извините, ребята, я забыл... |
00:55:15 |
...как вы связаны с нашей семьей? |
00:55:16 |
Мы - сыновья дяди Неда. |
00:55:20 |
Знаете дядю Неда? |
00:55:21 |
Брата тети Лиз. Нед и Лиз. |
00:55:26 |
Хм, нет, я их не знаю. |
00:55:27 |
Джереми... |
00:55:29 |
...а вы с братом - |
00:55:31 |
- Верно. |
00:55:34 |
Венчурные инвестиции - |
00:55:37 |
- Вы - новые пионеры! |
00:55:40 |
И ваша цель - только деньги? |
00:55:41 |
Нет, нет, не только. |
00:55:45 |
Мы инвестируем в проекты, которые |
00:55:48 |
В какие, например? |
00:55:51 |
У нас есть одна компания, которая |
00:55:54 |
...стрижкой шерсти у овец... |
00:55:57 |
...а потом из этой шерсти |
00:56:01 |
Из пряжи ткут ткань... |
00:56:04 |
...а из ткани... |
00:56:07 |
...в свою очередь... |
00:56:10 |
...которые продают тоже бездомные. |
00:56:10 |
- Одни люди помогают другим. |
00:56:13 |
Это просто замечательно. |
00:56:18 |
Спасибо. Только не надо |
00:56:20 |
Небольшая прибыль все-таки есть. |
00:56:22 |
Ведь нужно как-то оплачивать... |
00:56:25 |
...брачные танцы этого верзилы. |
00:56:29 |
Он пошутил. |
00:56:32 |
А как эта компания называется? |
00:56:34 |
- Святые-- |
00:56:37 |
Несколько прямолинейно, конечно... |
00:56:39 |
...но изысканность |
00:56:42 |
Мне кажется, это достойный проект. |
00:56:44 |
Я упомяну о нем в Торговой палате. |
00:56:46 |
Это было бы здорово. |
00:56:49 |
Да, просто потрясающе! |
00:56:50 |
Знаете, мой Вилли просто |
00:56:54 |
- Мама! |
00:56:58 |
...был государственным секретарем... |
00:57:01 |
...при президенте |
00:57:03 |
С ума можно сойти. Рузвельт. |
00:57:06 |
Рузвельт был |
00:57:09 |
Марионеткой он был. |
00:57:11 |
Всем заправляла его жена Элеанор-- |
00:57:14 |
- Лесбиянка! |
00:57:16 |
Лесбиянка! |
00:57:19 |
Она была похожа |
00:57:25 |
Бабушка, не надо так говорить. |
00:57:28 |
Кто-нибудь, ради Бога |
00:57:31 |
Я пойду, прилягу. |
00:57:32 |
Что с тобой, дорогой? |
00:57:35 |
Ничего, я просто немного устал. |
00:57:38 |
- Ладно. |
00:57:39 |
О, да. Да. |
00:57:44 |
Какой атлет. Он никогда не сдается. |
00:57:46 |
Я знаю. |
00:57:49 |
Тодд, я смотрю ты совсем |
00:57:52 |
- Я не ем ни мясо, ни рыбу. |
00:57:56 |
Мама, только не начинай! |
00:57:59 |
Вообще-то, Тодд - |
00:58:03 |
Он учится в Род-айлендской |
00:58:06 |
Прекрасная школа! |
00:58:08 |
Это впечатляет! Класс! |
00:58:10 |
Папа считает, что меня можно |
00:58:13 |
...если он решит баллотироваться... |
00:58:16 |
- ...в президенты. |
00:58:19 |
Но, знаете, опросы показывают, |
00:58:22 |
...с пониманием относятся |
00:58:26 |
- Какому еще положению? |
00:58:30 |
Ради Бога, Вильям, |
00:58:34 |
Мама, позади долгий день. |
00:58:36 |
Я сама лягу, тупица! |
00:58:42 |
Круто! |
00:58:44 |
Я буду у себя рисовать... |
00:58:46 |
...гомосеков. |
00:58:49 |
Ну, чего ты так разозлился, Тодди. |
00:58:51 |
- Дивные гребешки! |
00:58:56 |
Я, пожалуй... |
00:58:58 |
...схожу, подышу воздухом. |
00:59:00 |
Я бы тоже пошел, |
00:59:02 |
- Конечно. |
00:59:06 |
- Извините. |
00:59:09 |
...от изысканного угощения! |
00:59:20 |
Я только что сделала грудь. |
00:59:23 |
Нравится? |
00:59:26 |
Грудь, ну, просто шикарная. |
00:59:30 |
Вильяму наплевать на мою грудь! |
00:59:32 |
Что ж, он слепец! |
00:59:35 |
Но, миссис Клири, |
00:59:38 |
Ты играл со мной в кошки-мышки |
00:59:41 |
- Миссис Клири, я-- |
00:59:43 |
- Ладно, Кэт-- |
00:59:48 |
Ладно, киска Кэт... |
00:59:51 |
...но все это, мне кажется, |
00:59:55 |
- Потрогай. |
00:59:57 |
- Я сказала - пощупай! |
00:59:59 |
Киска Кэт. |
01:00:01 |
Извини, киска Кэт, |
01:00:04 |
Я не выпущу тебя из этой комнаты... |
01:00:06 |
...пока ты не пощупаешь. |
01:00:20 |
На ощупь просто класс! |
01:00:23 |
Извращенец! |
01:00:40 |
Мама заставила тебя |
01:00:46 |
Ты что-то сказал, Тодд? |
01:00:47 |
Мама заставила тебя |
01:00:52 |
Тодд, с чего ты это взял? |
01:00:54 |
Все же не говори ничего |
01:00:58 |
Были прецеденты с друзьями |
01:01:01 |
но она сказала отцу об этом |
01:01:05 |
и они теперь живут в лачугах |
01:01:07 |
Не по своему желанию. |
01:01:11 |
Не шути со мной, Тодд. |
01:01:13 |
Ты почти напугал меня, |
01:01:24 |
- Джон, нам нужно поговорить. |
01:01:27 |
Что с тобой? У тебя |
01:01:31 |
Мать Клэр заставила меня |
01:01:33 |
И что такого? Горячая старушка... |
01:01:35 |
...подставила свои дыни? |
01:01:37 |
Я не ною, как девчонка. |
01:01:39 |
Может, лучше подрочишь под |
01:01:42 |
Тогда поймешь, что к чему! |
01:01:46 |
А буфера-то хорошие? |
01:01:48 |
Для скорости, для комфорта? Что ты |
01:01:52 |
Играл в катер с мотором? |
01:01:55 |
Сукин сын - соблазнитель |
01:01:58 |
Где она? Она еще в доме? |
01:02:00 |
Что с тобой? |
01:02:02 |
Что со мной? Что с тобой? |
01:02:03 |
- Нет, что с тобой? |
01:02:06 |
- Что за наезд? |
01:02:07 |
Ты прекрати! |
01:02:09 |
Наслаждайся жизнью, пока я |
01:02:12 |
- Прекрати! |
01:02:32 |
Гм. |
01:02:39 |
О, мистер Президент! |
01:02:51 |
Чего ты хочешь? |
01:02:53 |
Ты в моей комнате. |
01:02:56 |
О, дорогой. |
01:02:57 |
Ладно, я слишком много выпила, |
01:03:01 |
так что отнеси меня в мою |
01:03:05 |
Только неси... |
01:03:07 |
осторожно. |
01:03:15 |
Ты разбудил дочь и бабушку? |
01:03:18 |
Сколько же ты вылакал, старина? |
01:03:20 |
- Вылакал... |
01:03:22 |
сторожевая собака живет |
01:03:24 |
Я могу разбудить ее для тебя, |
01:03:27 |
Ты может, и не виноват |
01:03:30 |
Но будь ласков с ней, хорошо? |
01:03:32 |
Она еще трахается в свои 90! |
01:03:40 |
Исусе. |
01:03:52 |
Привет! Я уже думала, ты не придешь. |
01:03:55 |
Да, извини, я просто.... |
01:03:58 |
Извини, что так долго-- |
01:04:01 |
Что случилось? |
01:04:03 |
Да, ничего, просто я-- Я несколько-- |
01:04:05 |
Меня отвлекли. |
01:04:09 |
Странная? |
01:04:13 |
Нет, Клэр. |
01:04:15 |
В твоей семье все чокнутые! |
01:04:19 |
- Но знаешь, что? |
01:04:22 |
- Я от этого тащусь! |
01:04:24 |
- Да! Здорово! |
01:04:26 |
- Да! |
01:04:28 |
В семье всегда |
01:04:31 |
У тебя есть очень милая |
01:04:34 |
Добрая седенькая старушка, |
01:04:37 |
Но ведь она старая, черт возьми, |
01:04:41 |
Все просто отлично! |
01:04:43 |
Надеюсь, что я никого не смутил |
01:04:47 |
Издеваешься? Всем было смешно! |
01:04:50 |
- Нет, серьезно? |
01:04:52 |
...на безумного гостя, который |
01:04:55 |
Хорошенькое веселье! |
01:04:57 |
- Да нет, мило. |
01:05:00 |
...что он - член семьи, и отпускающий |
01:05:03 |
- Да! Ты растопил лед. |
01:05:05 |
Иногда все такие напыщенные. |
01:05:08 |
Клэр! |
01:05:10 |
- Да? |
01:05:11 |
Ты не заглянула к Заку? |
01:05:14 |
- Правда? |
01:05:16 |
Да, хорошо, сейчас я поднимусь. |
01:05:19 |
Нужно его навестить. |
01:05:22 |
Да, конечно, нужно. |
01:05:26 |
Клэр. |
01:05:32 |
А, в следующий раз. |
01:05:34 |
Ладно. |
01:05:48 |
О, нет. |
01:05:50 |
Что с тобой? |
01:05:52 |
Видишь ли, Клэр. |
01:05:55 |
Я засунул голову в унитаз. |
01:05:57 |
Ты думаешь, что я там |
01:06:01 |
Дорогой, мы все бываем уязвимы, |
01:06:04 |
Прекрати болтать |
01:06:08 |
- Хорошо. |
01:06:10 |
Да, детка? Тогда принеси-ка мне |
01:06:14 |
Потому что я вот-вот-- |
01:06:15 |
Буду опять очень уязвим. |
01:06:31 |
Что происходит? |
01:06:34 |
Т-ш-ш! Ты разбудишь отца. |
01:06:37 |
Я подумала о твоих словах, малыш... |
01:06:40 |
...и поняла, в чем проблема. Я не |
01:06:44 |
Глория, я абсолютно точно |
01:06:47 |
Т-ш-ш! Малыш... |
01:06:50 |
...со мной все твои фантазии |
01:06:54 |
У меня нет фантазий. |
01:06:59 |
Я тебя люблю. |
01:09:02 |
Глория, иди спать, крошка. |
01:09:05 |
Это не Глория. |
01:09:07 |
Какого черта? |
01:09:09 |
За ужином между нами |
01:09:12 |
Нет, не было у нас никакой искры! |
01:09:14 |
Да! Искра страсти! |
01:09:18 |
Я сидел там, Тодд, |
01:09:18 |
- Ее не было! |
01:09:21 |
Что? |
01:09:23 |
Называется ''Праздник''! |
01:09:25 |
Она дышит страстью! |
01:09:28 |
Я думал, тебе понравится. |
01:09:32 |
Нет. |
01:09:37 |
- Прячься! Скорее! |
01:09:41 |
- Это хорошо! |
01:09:42 |
Уходи отсюда! |
01:09:44 |
Не здесь! Не здесь! |
01:09:46 |
Это неудачное место! |
01:09:49 |
- Потрись о мой живот! |
01:09:51 |
Не люблю тереться животами! |
01:09:53 |
Успокойся! Год назад я был таким же. |
01:09:55 |
Живо залезай в шкаф, идиот! |
01:09:59 |
Залезай в шкаф! Залезай в шкаф! |
01:10:01 |
Живо! |
01:10:05 |
Я выскочу в нужный момент. |
01:10:08 |
Не вздумай! |
01:10:15 |
У вас все в порядке? |
01:10:20 |
Мне приснился кошмар. |
01:10:25 |
Я знаю, что такое кошмары. |
01:10:29 |
Знаете, Тодд... |
01:10:32 |
...иногда... |
01:10:35 |
...кричит по ночам. |
01:10:38 |
Врачи называют это |
01:10:41 |
Ну что ж, ладно. |
01:10:53 |
Хм? |
01:11:02 |
Ну ладно. |
01:11:05 |
Спокойной ночи. |
01:11:13 |
Ночью нет ничего страшного. |
01:11:17 |
Слушай, если ты сейчас уйдешь |
01:11:21 |
...завтра мы поговорим. |
01:11:23 |
Ты меня обманываешь. |
01:11:25 |
Я тебе клянусь. |
01:11:26 |
Я найду время, |
01:11:29 |
О живописи. |
01:11:32 |
Скорее бы уже завтра! |
01:11:34 |
Я поделюсь с тобой своей энергией! |
01:11:36 |
- Ладно. |
01:11:39 |
- Будет здорово. |
01:11:47 |
Ты - молодец! |
01:11:49 |
Все! Все, хватит! |
01:11:53 |
Чертов идиот! Ублюдок! |
01:12:06 |
Кто пришел! Верзила! Заходи! |
01:12:08 |
Полюбуйся на угощенье! |
01:12:11 |
М-да. Собирай вещи, давай! |
01:12:13 |
А в чем проблема? |
01:12:15 |
Я почти не спал этой ночью, Джон! |
01:12:21 |
- Мягкий матрас? |
01:12:23 |
...был слишком мягким, а возможно, |
01:12:25 |
А может, в моей комнате состоялась |
01:12:28 |
Короче говоря, по одной |
01:12:30 |
Попробуй лепешки. Тебе понравится. |
01:12:32 |
Я слишком взвинчен, |
01:12:35 |
Подожди. Трюк с глазными |
01:12:38 |
Она оставила меня, |
01:12:42 |
Чего ты так смотришь? |
01:12:44 |
Ты втюрился в эту девицу! |
01:12:46 |
Нет, мы едва знакомы! |
01:12:49 |
Вот именно! Мне пора. |
01:12:51 |
- Ты не уедешь! |
01:12:52 |
Как я шагаю по дороге. |
01:12:55 |
Если ты смоешься, у Глории |
01:12:58 |
И весь дом погрузится в пучину хаоса! |
01:13:01 |
Плевать я хотел на все это! |
01:13:04 |
Мне засунули в рот мой носок, |
01:13:06 |
- Как это? |
01:13:09 |
...в котором я ходил весь день, |
01:13:10 |
...потел, как следует... |
01:13:13 |
...засунули мне в рот, |
01:13:15 |
Поговорим об этом? Я умею слушать. |
01:13:17 |
Я не намерен с тобой |
01:13:20 |
Чувствовал себя Джоди Фостер |
01:13:22 |
Я поеду домой, схожу |
01:13:25 |
...поделюсь с ним своим |
01:13:28 |
...вновь приобретенных комплексов. |
01:13:31 |
Как угодно. Правило 1. |
01:13:35 |
Правило 1. Никогда |
01:13:42 |
- Какой же ты все-таки эгоист. |
01:13:49 |
Друг в беде - это геморрой. |
01:13:55 |
Я останусь здесь, |
01:13:57 |
- Ты - настоящий друг. |
01:13:59 |
...чтоб ты совсем не чокнулся. |
01:14:01 |
- Справедливо. |
01:14:03 |
Во-первых, перестань хныкать. |
01:14:07 |
Во-вторых, сделай шаг. |
01:14:09 |
В-третьих... |
01:14:11 |
...сам знаешь. |
01:14:12 |
Налей-ка мне сиропу. |
01:14:15 |
И давай договоримся, Тонто. |
01:14:17 |
Кимосабе сейчас полакомится. |
01:14:19 |
- Мы не будем, есть вместе? |
01:14:22 |
Я хочу подзарядить свои батарейки, |
01:14:24 |
...и переключиться на нейтралку. |
01:14:27 |
А вот когда я наемся, мы поговорим. |
01:14:29 |
Но то, что случилось сегодня ночью, |
01:14:31 |
Главное - жить дальше. |
01:14:34 |
Не спускать глаз с приза, |
01:14:36 |
- ...и завалить дичь. |
01:14:43 |
Можно, я кое-что скажу? |
01:14:48 |
Я люблю тебя. |
01:14:51 |
Да, Верзила. |
01:14:55 |
Я тоже тебя люблю. |
01:14:59 |
Алло? |
01:15:01 |
- Трэпстер? Это Зак. |
01:15:04 |
- Как свадьба? |
01:15:07 |
Но холостяцкая вечеринка удалась! |
01:15:09 |
Мы позвали Хейди и пару шлюшек |
01:15:13 |
Ну, конечно! Ты опять оттянулся? |
01:15:15 |
Один раз у меня. |
01:15:18 |
Черт! Класс! |
01:15:21 |
А как Клэр? |
01:15:23 |
Все еще гадает, чему же |
01:15:25 |
Клэр? Ну, в общем, ничего. Не знаю. |
01:15:28 |
Она спасает для мира |
01:15:31 |
Но все это изменится после свадьбы... |
01:15:33 |
...мне нужна жена, |
01:15:35 |
Ясно, друг мой. |
01:15:38 |
Послушай-ка, вот что-- |
01:15:40 |
Помнишь частного детектива, |
01:15:43 |
...подставить Ширсона Лемана? |
01:15:44 |
Этого слизняка Томми Гуфано? |
01:15:47 |
Да! Нужно покопаться |
01:15:50 |
Джон и Джереми Райаны. |
01:15:53 |
Хозяева компании, которая |
01:15:56 |
- Хорошо, я наведу справки. |
01:15:59 |
- Всего доброго! |
01:16:07 |
А где Зак? |
01:16:08 |
Ему по-прежнему нездоровится. |
01:16:11 |
Ну что ж, прокатимся без него. |
01:16:41 |
- Джон, мой мальчик! |
01:16:43 |
Будем разворачиваться. |
01:16:45 |
Окажи мне услугу - ослабь парус... |
01:16:47 |
...перекинь гик на правый борт! |
01:16:50 |
Хорошо! Только-- |
01:16:55 |
Да, да. |
01:17:07 |
Одну минуту. |
01:17:09 |
- Привет. Чем занимаешься? |
01:17:11 |
Твой отец попросил перекинуть гик. |
01:17:14 |
На правый борт. |
01:17:17 |
Но правый борт там. |
01:17:19 |
- Точно! О чем я--? |
01:17:23 |
- О чем я только думал? |
01:17:25 |
- Ладно. |
01:17:27 |
Осторожно! Голову береги! |
01:17:33 |
Все, толкай, толкай! Толкай сюда! |
01:17:36 |
Да! Да, так намного лучше! |
01:17:39 |
- Давай! Со всей силы! |
01:17:41 |
Отлично! Молодец! Все! Готово! |
01:17:44 |
Я привык плавать |
01:17:46 |
На ней все наоборот. |
01:17:49 |
Даже когда спускаешь в туалете... |
01:17:51 |
...вода закручивается |
01:17:54 |
Поначалу это пугает, |
01:18:12 |
Джон, мой мальчик! |
01:18:14 |
Подойди сюда! |
01:18:16 |
Пора тебе встать к штурвалу. |
01:18:18 |
Уже бегу! |
01:18:25 |
Слушай, твой отец рассказал |
01:18:27 |
Может, когда вернемся, |
01:18:34 |
- Да. |
01:18:37 |
Но у вас так все запутано, что |
01:18:38 |
Спасибо. |
01:18:40 |
- О, яхты! Что дальше, капитан? |
01:18:56 |
Спасибо! |
01:19:10 |
Ты не подскажешь, |
01:19:12 |
Лучше всего - на велосипеде. |
01:19:15 |
Охота на куропаток начинается! |
01:19:18 |
- Зак? |
01:19:20 |
Это традиция семьи Клири! |
01:19:22 |
Я, пожалуй, воздержусь... |
01:19:25 |
- ...мы ведь собирались-- |
01:19:27 |
Джон, тебе понравится! |
01:19:30 |
Зак, дорогой, |
01:19:33 |
Нет! Я в отличной форме! |
01:19:35 |
И я буду охотиться! |
01:19:41 |
Ладно. Удачи. |
01:19:43 |
- Вы уж осторожней. |
01:19:47 |
Аккуратнее. |
01:19:49 |
- Хорошо. |
01:19:50 |
Защитник природы еще и охотник? |
01:19:53 |
Интересное сочетание! |
01:19:55 |
Это охота на куропаток, Джереми! |
01:19:57 |
Их стало слишком много в этом |
01:19:59 |
...популяцию червей! |
01:20:01 |
Ну, если говорить честно, то |
01:20:05 |
...и твое отношение к окружающим. |
01:20:07 |
Идем убивать птичек! Я завелся! |
01:20:12 |
Ты хоть раз в жизни стрелял в птичек? |
01:20:15 |
Мы знакомы 17 лет, и все эти годы... |
01:20:17 |
...я тайком ездил на сафари |
01:20:19 |
Я даже не знаю, как |
01:20:22 |
Все это просто смешно! |
01:20:25 |
Чтобы куропатка нас не заметила? |
01:20:27 |
Да уж. И почему не охотиться |
01:20:29 |
...орлов, стервятников? |
01:20:33 |
Заманчиво! Или на крупную дичь! |
01:20:35 |
Да, на горилл... |
01:20:37 |
- ...или носорогов. |
01:20:38 |
А можно и на людей! |
01:20:41 |
Да не сказал бы. |
01:20:43 |
Ну, представь, что мы с тобой |
01:20:45 |
''Самая опасная игра''. |
01:20:47 |
У нас достойный соперник! |
01:20:50 |
- Лучше без оружия. |
01:20:53 |
- ...знающий лес, как свои 5 пальцев. |
01:21:06 |
Странные они все-таки, эти парни. |
01:21:08 |
- В каком смысле? |
01:21:10 |
- Зак, только без глупостей. |
01:21:13 |
- Расслабься, я их только попугаю. |
01:21:15 |
Ладно. |
01:21:17 |
Справа! |
01:21:28 |
- В меня попали! |
01:21:34 |
А, черт! |
01:21:36 |
- Как ты, дружище? |
01:21:40 |
Слушай, мы покатаемся |
01:21:42 |
...а когда вернемся, навестим тебя. |
01:21:44 |
Подними моего ангелочка на ноги! |
01:21:47 |
- Держись! |
01:21:49 |
...и выбил передние зубы! |
01:21:52 |
Ты бросил меня в окопах, |
01:22:38 |
Не повезло, малыш Ральфи. |
01:22:43 |
Я смотрю свой любимый сериал! |
01:22:45 |
Тебе что, за это платят? |
01:22:47 |
За это в первую очередь. |
01:22:51 |
Я хочу знать, где сейчас Клэр! |
01:22:52 |
Она поехала на велосипеде на пляж. |
01:22:55 |
С кем? |
01:22:58 |
С молодым человеком со свадьбы... |
01:22:59 |
...который всех окружающих |
01:23:08 |
Значит, ты - венчурный инвестор? |
01:23:11 |
И что это значит? |
01:23:13 |
Это не так уж интересно. |
01:23:16 |
Не чувствую энтузиазма. |
01:23:18 |
Нет, просто-- |
01:23:20 |
Когда все начиналось... |
01:23:22 |
...я много об этом думал, |
01:23:29 |
...меня подхватило течение... |
01:23:31 |
...даже не осталось времени... |
01:23:34 |
...на то, чтобы задавать вопросы. |
01:23:37 |
Не успел я опомниться, |
01:23:41 |
Ты меня понимаешь? |
01:23:43 |
Да, конечно. |
01:23:48 |
У меня много разных идей... |
01:23:50 |
...и я надеюсь реализовать их... |
01:23:52 |
...у меня хватит способностей. |
01:23:54 |
Да? Например? |
01:23:56 |
Не знаю. |
01:23:58 |
Увидим. Я еще молод. |
01:24:02 |
Ну... |
01:24:05 |
...я бы так не сказала. |
01:24:10 |
Извини. |
01:24:12 |
Дай мне руки. |
01:24:15 |
Я знаю эту игру. Ладно. |
01:24:16 |
Я тебя не укушу. |
01:24:21 |
- Как ты хочешь: быстро или не очень? |
01:24:27 |
Ты по моим рукам не попадешь! |
01:24:29 |
Я очень ловкий! |
01:24:32 |
Что? |
01:24:34 |
- Ты должна предупредить, начиная. |
01:24:36 |
Нет, потому что так нечестно! |
01:24:39 |
Я их даже положить не успеваю! |
01:24:42 |
Еще! |
01:24:45 |
Слушай, а как у тебя с Заком? |
01:24:48 |
Все хорошо? |
01:24:50 |
Да, я думаю, что хорошо. |
01:24:55 |
Не чувствую энтузиазма. |
01:24:57 |
Да. |
01:24:59 |
То есть, я думаю, что да. Но я, я-- |
01:25:02 |
Я-- |
01:25:06 |
Ладно. |
01:25:07 |
Знаешь, последнее время... |
01:25:10 |
...мы так часто о будущем |
01:25:12 |
...я всегда думала, |
01:25:17 |
Но.... |
01:25:21 |
Мне страшно. |
01:25:23 |
Да. |
01:25:26 |
Но мне кажется, всем девушкам |
01:25:30 |
...верно? |
01:25:33 |
Не надо, не отвечай. |
01:25:35 |
Это мое оправдание, |
01:25:38 |
Правильно. |
01:25:40 |
И я не собирался лезть. |
01:25:43 |
Но ты влез. |
01:25:51 |
Что бы ни случилось, я надеюсь-- |
01:25:55 |
Ты заслуживаешь |
01:26:35 |
У меня объявление. |
01:26:40 |
Мы говорили всем, |
01:26:43 |
...в духе прошедшей недели... |
01:26:45 |
...мы.... |
01:26:47 |
Клэр, встань. |
01:26:49 |
Встань, встань, встань! |
01:26:52 |
Ну, вставай, вставай. |
01:27:02 |
Мы с Клэр решили пожениться. |
01:27:06 |
Молодцы! |
01:27:10 |
- Прекрасно! |
01:27:14 |
Так держать! Так держать! |
01:27:17 |
Крошка-Клэр, ты мне не говорила! |
01:27:18 |
Две великих американских семьи! |
01:27:21 |
- Клэр, вот это сюрприз! |
01:27:24 |
- Да. |
01:27:26 |
Я отлучусь на минуту? |
01:27:29 |
- Да. |
01:27:31 |
Замечательно! |
01:27:33 |
Поздравляю, молодой человек! |
01:27:34 |
Добро пожаловать в семью! |
01:27:36 |
Сочувствую, дружище. |
01:27:40 |
- Поехали домой. |
01:27:41 |
- Я остаюсь. |
01:27:43 |
Я люблю ее. |
01:27:46 |
Знаешь, что, старик, |
01:27:48 |
Ты - сумасшедший. |
01:27:50 |
Я скажу ей правду. |
01:27:53 |
Полный придурок. |
01:27:59 |
- Привет! |
01:28:01 |
Как дела? |
01:28:03 |
Слушай, Глория, я считаю тебя... |
01:28:06 |
...необычной девушкой, |
01:28:09 |
...но я должен поговорить |
01:28:11 |
Я думаю, наши отношения |
01:28:14 |
Но я люблю тебя! |
01:28:16 |
Да, но со временем ты поймешь, |
01:28:20 |
...между влюбленностью и любовью. |
01:28:22 |
Я знаю, тебе тяжело смириться, |
01:28:26 |
...со мной ты потеряла девственность... |
01:28:27 |
- ...но это не значит-- |
01:28:31 |
- Что? |
01:28:35 |
Ты далеко не первый. |
01:28:37 |
Я считала, парням приятно |
01:28:42 |
Ну, ты даешь! |
01:28:45 |
Джереми! |
01:28:50 |
Ух, ты! |
01:28:56 |
Здравствуй, сын мой. |
01:28:58 |
- Тебе тяжело? |
01:29:01 |
Не обижайтесь... |
01:29:03 |
...но мы с вами сейчас |
01:29:05 |
Не горюйте, что не удалось |
01:29:07 |
...лучше выпейте со мной. |
01:29:10 |
Не люблю пить в одиночку. |
01:29:13 |
Возьмите в руки, |
01:29:15 |
Наливаю до краев! |
01:29:21 |
Могу я спросить вас, |
01:29:23 |
Вы когда-нибудь желали женщину? |
01:29:27 |
Уверен, что да. |
01:29:29 |
вы не …? |
01:29:32 |
иметь сексуальные отношения? |
01:29:34 |
Вам было порой |
01:29:36 |
Вас тянуло или... |
01:29:39 |
Нет. |
01:29:40 |
Простите за вопрос, но у вас |
01:29:43 |
возбуждение и волнение. |
01:29:45 |
- И что вы тогда делаете? |
01:29:48 |
Ладно, я тоже помолюсь, |
01:30:03 |
Я, конечно, верил, |
01:30:05 |
И мне больно, что она соврала. |
01:30:06 |
Ужасное чувство, святой отец. |
01:30:08 |
Но я ведь просто хотел ее соблазнить. |
01:30:11 |
Так что стоит ли обижаться? |
01:30:13 |
Я-то про себя знаю всю правду. |
01:30:16 |
Давайте начистоту, ладно? |
01:30:18 |
Выложим все карты на стол. |
01:30:21 |
Эта девица насиловала меня |
01:30:23 |
И меня это заводило! Страстно! |
01:30:26 |
Да, возбуждало! |
01:30:27 |
Знаете, в чем моя проблема, |
01:30:29 |
Может, у меня просто крыша поехала? |
01:30:31 |
Действительно! Может, |
01:30:33 |
Может, я давно уже полный ку-ку? |
01:30:35 |
Вас это удивляет? |
01:30:37 |
В детстве у меня был воображаемый |
01:30:40 |
Мы с ним играли в шашки |
01:30:43 |
И благослови его Господи! |
01:30:48 |
И это ненормально! |
01:30:50 |
Но может, это нужно, чтоб |
01:30:51 |
Я не знаю! |
01:30:54 |
Но когда эта рыженькая |
01:30:56 |
...внутри меня что-то оживает. |
01:30:58 |
Приятно с вами болтать. |
01:31:01 |
...и мне это нравится. |
01:31:05 |
Нельзя размениваться. |
01:31:09 |
Я люблю вас. |
01:31:11 |
О, Господи. |
01:31:28 |
Ты не можешь за него выйти. |
01:31:30 |
Почему? |
01:31:30 |
Потому что я тебя люблю. |
01:31:32 |
Прекрасно. |
01:31:43 |
Добрые вести доходят быстро. |
01:31:45 |
Извините. Простите, я ненадолго. |
01:31:47 |
Я сейчас. |
01:31:51 |
Трэпстер, говори. |
01:31:54 |
Не может быть. |
01:32:00 |
А может быть, ты чувствуешь |
01:32:02 |
- Может быть. |
01:32:04 |
Это как раз то, что нужно. |
01:32:07 |
Но это безумие, потому что я ведь-- |
01:32:10 |
- Почему? |
01:32:12 |
- Как это не знаешь? |
01:32:16 |
...занимаешься, |
01:32:18 |
Я как раз собирался об этом |
01:32:21 |
Но лучше все-таки |
01:32:24 |
Беги! |
01:32:26 |
Джонни! Она чуть не убила меня! |
01:32:29 |
- Бабушка! |
01:32:31 |
- Отнимите у нее ружье! |
01:32:33 |
- Мама, прекрати! |
01:32:36 |
Нельзя стрелять в людей |
01:32:40 |
- Что ты натворил? |
01:32:44 |
- Это была исповедь! |
01:32:48 |
Объясни ей, Джон. |
01:32:50 |
- Я не знаю, что случилось. |
01:32:54 |
- Зато я знаю. |
01:32:56 |
- Зак, что ты делаешь? |
01:32:58 |
- Теперь вспомнил? |
01:33:00 |
Они не те, за кого себя выдают! |
01:33:02 |
- Даже имена выдумали! |
01:33:05 |
Все, что они говорили, ложь! |
01:33:06 |
Я не понимаю! Как это? |
01:33:08 |
Клэр, они проникают на свадьбы. |
01:33:10 |
Для того, чтобы соблазнять женщин! |
01:33:12 |
Все, что они нам говорили, |
01:33:15 |
Нет, ты шутишь! |
01:33:17 |
Это правда! А ну-ка, лежать! |
01:33:19 |
- Зак, прекрати! |
01:33:22 |
Это правда? |
01:33:23 |
Ну, это не то, что-- |
01:33:25 |
Нет! Отвечай ''да'' или ''нет''! |
01:33:27 |
Все намного сложнее. |
01:33:29 |
''Да'' или ''нет''? |
01:33:36 |
''Да'' или ''нет''? |
01:33:38 |
Да... |
01:33:42 |
...но все сложнее. |
01:33:47 |
Я - не идеал... |
01:33:48 |
...но никто не идеален. Даже ты. |
01:33:52 |
И знаешь, что? Это заводит! |
01:33:54 |
Джереми пытался соблазнить меня. |
01:33:58 |
Серьезно? |
01:34:00 |
Верни мне мою картину! |
01:34:02 |
Твоя картина - подарок, Тодд. |
01:34:04 |
Я заберу ее с собой. |
01:34:08 |
Ты меня провел, сынок. |
01:34:10 |
Сумел влезть в доверие. |
01:34:12 |
Паром отходит через 10 минут. |
01:34:15 |
Советую поспешить. |
01:34:18 |
Все, пошли. |
01:34:22 |
- Я буду скучать. |
01:34:22 |
- Я люблю тебя. |
01:34:28 |
Он выставил тебя дурой, Клэр. |
01:34:34 |
Все, пошли. |
01:34:39 |
Дорогая! |
01:35:20 |
Сомни трусики в крошечный шарик. |
01:35:25 |
И теперь засунь этот шарик в рот. |
01:35:27 |
- Умница! |
01:35:29 |
Ладно. Я обязательно |
01:35:32 |
- Ну, все, завязывай! |
01:35:34 |
Ты что, стучать разучился? |
01:35:36 |
- Я знаю, как с ней встретиться! |
01:35:39 |
Как встретиться с Клэр. |
01:35:41 |
Джон, выброси это из головы! |
01:35:46 |
Прошло несколько месяцев, |
01:35:48 |
Она не перезванивает... |
01:35:49 |
...не отвечает ни на письма... |
01:35:51 |
- ...ни на телеграммы! |
01:35:53 |
А что стало с котенком, |
01:35:56 |
Она его явно не оставила! |
01:35:59 |
- Жалко. |
01:36:00 |
...сделать простой вывод: очевидно, |
01:36:04 |
Я не согласен. Слушай. |
01:36:07 |
...в клубе ''Беркс''. |
01:36:10 |
Я не пойду! Джон, я не могу! |
01:36:13 |
- Выслушай меня! |
01:36:15 |
Я не могу пойти! |
01:36:18 |
Потому что не могу! |
01:36:22 |
Что за дела? |
01:36:25 |
Последние 2 месяца |
01:36:27 |
Я нигде не мог тебя отыскать! |
01:36:30 |
...а ты все отравляешь |
01:36:33 |
Мне твои отрицательные эмоции |
01:36:35 |
Мне нужен энтузиазм! Не отнимай |
01:36:39 |
Дружище, я тебя люблю... |
01:36:41 |
...и не хочу расстраивать... |
01:36:43 |
...но посмотри правде в глаза. |
01:36:45 |
В клубе будут агенты спецслужб! |
01:36:48 |
У нас нет никаких шансов на успех! |
01:36:50 |
Какой ты осторожный. |
01:36:53 |
Я на два шага опережаю тебя |
01:36:56 |
Вот, пожалуйста! Твой размерчик! |
01:37:01 |
Мы - официанты! |
01:37:02 |
Джонни, одумайся, |
01:37:05 |
Встречаемся в 7:30, идет? |
01:37:09 |
Идет. |
01:37:24 |
- Как я выгляжу? |
01:37:26 |
- Хорошо. |
01:37:27 |
Как всегда опаздывает. А Клэр-- |
01:37:30 |
- Она просто ослепительна! |
01:37:54 |
А потом они подняли меня на руках... |
01:37:56 |
...отнесли на вершину горы... |
01:37:58 |
...и начали песнопения! И тут я понял, |
01:38:04 |
И должен вам сказать, |
01:38:07 |
Клэр. |
01:38:09 |
Наш танец. |
01:38:38 |
Ты! |
01:38:55 |
Зак! |
01:38:57 |
Ладно, старина, еще разок - |
01:38:59 |
Ты прав. |
01:39:04 |
Еще раз к моей невесте сунешься... |
01:39:07 |
...убью. |
01:39:17 |
Я тебе скажу кое-что. |
01:39:20 |
Эй! Ты же Зак! Она - твоя! |
01:39:22 |
Да, черт возьми! Ты прав! |
01:39:47 |
Джереми! |
01:39:51 |
Проклятье! |
01:40:02 |
Прекрасно. |
01:40:06 |
Джон, одну секунду! |
01:40:09 |
Погоди, Джон! |
01:40:11 |
А который час? |
01:40:12 |
Джон, мне нужно с тобой поговорить! |
01:40:15 |
Постой, приятель! |
01:40:17 |
Да стой же ты! |
01:40:19 |
Я не собираюсь гнаться |
01:40:21 |
Постой секунду! Давай поговорим! |
01:40:23 |
О чем? О том, как ты меня бросил... |
01:40:25 |
- ...а Зак снова набил мне морду? |
01:40:27 |
И давно ты кувыркаешься с Глорией... |
01:40:29 |
- ...за моей спиной? |
01:40:32 |
Я пытался, но не знал - как! |
01:40:34 |
Прости, что ты узнал обо всем вот так! |
01:40:36 |
Мы с тобой квиты. |
01:40:38 |
Она очень мне дорога. |
01:40:41 |
Я люблю ее. |
01:40:43 |
Что?! |
01:40:46 |
Ты невозможен! Иуда! |
01:40:48 |
Правило номер 5. Ты идиот. |
01:40:52 |
Насчет этого нет никаких правил! |
01:40:54 |
Разве правила разрешают |
01:40:57 |
Особенно если ты в дурацком наряде! |
01:40:59 |
Правило 115. |
01:41:02 |
Ты осел! |
01:41:40 |
Это Джон. |
01:41:42 |
А, наплевать на все. |
01:41:44 |
Привет, Джон, это Джереми. |
01:41:46 |
Я звоню узнать, как дела. |
01:41:49 |
Хотелось бы поболтать, приятель. |
01:41:52 |
Позвони. |
01:41:55 |
Основные цвета |
01:41:57 |
Хотя свадьба и в июне, |
01:41:59 |
...и теплые цвета будут кстати. |
01:42:09 |
Джонни. |
01:42:13 |
Джонни, открой, старина! |
01:42:15 |
Никто из вас не чувствовал, что... |
01:42:18 |
...исчезает? |
01:42:19 |
Кажется, еще чуть-чуть - |
01:42:28 |
Да! |
01:42:34 |
Довольны? |
01:42:35 |
Вытяни вперед руки. |
01:42:37 |
- Клэр. |
01:42:42 |
Привет! Спасибо, что пришел! |
01:42:46 |
- Отстань от нее! |
01:42:49 |
- Ты должен отдергивать руки! |
01:42:52 |
Тебе недостаточно внимания? |
01:42:56 |
Нет никакой любви. |
01:42:58 |
Вот, что я пытаюсь вам объяснить. |
01:43:00 |
И я вовсе не придираюсь к любви. |
01:43:02 |
Я думаю, что и дружбы не существует. |
01:43:08 |
ДЖОН, ГДЕ ТЫ, ДРУЖИЩЕ? |
01:43:16 |
Ты живой? Вставай, приятель. |
01:43:19 |
Катись отсюда! |
01:43:22 |
Глория, я долго копался |
01:43:26 |
...и я думаю, я готов... |
01:43:28 |
...поднять наши с тобой отношения |
01:43:33 |
На тот уровень, который |
01:43:37 |
- Джереми! |
01:43:39 |
Я тоже готова подняться |
01:43:41 |
Хочешь посмотреть, как я с другой? |
01:43:43 |
Как насчет тех близняшек из Бразилии? |
01:43:48 |
Я-- Я-- Я, вообще-то... |
01:43:50 |
...честно говоря, |
01:43:53 |
Но это тоже заманчиво! |
01:43:55 |
Бразильские близняшки очень |
01:43:58 |
Джереми! Я согласна! |
01:44:00 |
- Я люблю тебя! |
01:44:03 |
Не могу поверить, что они женятся. |
01:44:06 |
Так все быстро! |
01:44:08 |
Ты ведь знаешь Глорию. |
01:44:11 |
Ей нужно получить все и сразу. |
01:44:13 |
Вот, например, я помню, |
01:44:16 |
...нам пришлось зажечь 16 свечей! |
01:44:19 |
Да, я помню, но это же-- |
01:44:21 |
Это на всю жизнь, папа! |
01:44:23 |
Каждый всегда получает то, что хочет. |
01:44:29 |
Ну... |
01:44:31 |
...что ты выбрала? |
01:44:36 |
Ну, я хочу украсить |
01:44:42 |
...тюльпанами, |
01:44:46 |
А на венчании уместней розы и лилии. |
01:44:48 |
Даже не знаю. |
01:44:52 |
- Крошка-Клэр! |
01:44:56 |
Что такое? |
01:45:02 |
Слушай... |
01:45:08 |
...никто из нас не знает о том... |
01:45:10 |
...что нам уготовит будущее. |
01:45:16 |
Мы лишь можем... |
01:45:19 |
...принять лучшее |
01:45:24 |
Все будет хорошо. |
01:45:26 |
- Ты будешь счастлива. |
01:45:40 |
С днем рождения. |
01:45:42 |
Нельзя прерывать |
01:45:44 |
Верно. Сегодня, да? |
01:45:54 |
Я вижу, ты здесь |
01:45:57 |
Книга не моя. Я купил для друга. |
01:45:59 |
Да. |
01:46:01 |
- Ну, и как жизнь? |
01:46:03 |
- Бьет ключом! |
01:46:04 |
- Как проводишь время? |
01:46:06 |
Отдыхаю. Шляюсь по свадьбам. |
01:46:09 |
- Один? |
01:46:12 |
И кто же твой напарник? |
01:46:14 |
Чезз. |
01:46:15 |
- Чезз? |
01:46:17 |
- Джон, ты даже не знаком с Чеззом! |
01:46:19 |
Он классный парень! |
01:46:23 |
Послушай, я пришел сказать... |
01:46:25 |
...что я безумно расстроен... |
01:46:27 |
...из-за нашей с тобой размолвки. |
01:46:29 |
Наша дружба очень для меня важна. |
01:46:32 |
Я скучаю. |
01:46:35 |
Я знаю. Я-- |
01:46:38 |
Поверь, я рад за тебя. |
01:46:40 |
Я рад, что ты нашел Глорию. |
01:46:42 |
Ты даже не знаешь, |
01:46:46 |
Иди сюда! Дай я тебя обниму, дружище! |
01:46:51 |
- И я рад тебя видеть! |
01:46:54 |
Слушай, у тебя все в порядке? |
01:46:56 |
- ...не скажешь. |
01:46:58 |
- Я опустился. |
01:47:00 |
Послушай, я женюсь. |
01:47:02 |
- Убирайся! |
01:47:04 |
Что? Ты ведь только что сказал, |
01:47:06 |
Я вишу на волоске. Только книги |
01:47:09 |
- Ты же сказал, что книга не твоя. |
01:47:12 |
Она не моя, но я ее читаю. |
01:47:17 |
Джон, ты мой лучший друг |
01:47:21 |
Ты должен быть моим шафером. |
01:47:23 |
Уйди, пожалуйста! |
01:47:24 |
- Я хочу-- |
01:47:37 |
О, не сомневаюсь! Кобель! |
01:47:39 |
Что? |
01:47:41 |
- Белая шваль! |
01:47:43 |
Вон. Вон. |
01:47:46 |
И чтоб притащился на свадьбу. |
01:48:00 |
- Да? |
01:48:04 |
Чезз, к тебе пришел какой-то парень! |
01:48:08 |
И убери свой чертов скейтборд! |
01:48:32 |
Чезз? |
01:48:37 |
Чего ты приперся? |
01:48:40 |
Я Джон Беквит, друг Джереми Грея. |
01:48:44 |
Черт возьми! Что же ты |
01:48:47 |
Заходи, брат! Заходи! |
01:48:49 |
Чувствуй себя как дома! |
01:48:54 |
Садись. Да. |
01:48:59 |
Черт побери! |
01:49:00 |
А я ведь чуть тебя не угрохал! |
01:49:07 |
- Это твой дом? |
01:49:10 |
Я живу с мамой. |
01:49:12 |
Да! Есть хочешь? |
01:49:14 |
Эй, мам! Принеси-ка нам ветчины! |
01:49:16 |
Чезз, я обойдусь. Я недавно... |
01:49:18 |
- ...как следует, перекусил. Спасибо. |
01:49:20 |
- Ну, и как мой протеже? |
01:49:23 |
Да, Верзила. |
01:49:25 |
Хочешь, верь, хочешь нет, |
01:49:28 |
Что?! |
01:49:33 |
Вот идиот! |
01:49:35 |
Неудачник! |
01:49:38 |
Хорошо, хорошо! |
01:49:41 |
Да, больше-- Достанется-- |
01:49:47 |
Мне пора. |
01:49:49 |
Да, крошка! Да. |
01:49:51 |
Поступай, как знаешь. |
01:50:04 |
- Спасибо. |
01:50:10 |
Не жизнь, а мечта! |
01:50:15 |
Невероятно! |
01:50:18 |
О, Боже! С ума сойти! |
01:50:20 |
Я не знал, что ожидать, |
01:50:23 |
И признаюсь, войдя сюда, |
01:50:27 |
Потому что мультики, твоя мать.... |
01:50:30 |
Посмотри на нее! |
01:50:32 |
Не жизнь, а мечта! |
01:50:34 |
А знаешь, что? Я не откажусь |
01:50:37 |
- Ты хочешь? Я так и знал. |
01:50:38 |
Эй, мама! |
01:50:40 |
Неси ветчину! |
01:50:42 |
Мы проголодались! Ветчину! |
01:50:47 |
И куда она делась? |
01:50:50 |
''Не жизнь, а мечта!'' |
01:50:53 |
- Горячая! |
01:50:54 |
- Вчера? |
01:50:57 |
Я прокатился на мотоцикле |
01:51:00 |
Ее парень погиб. |
01:51:03 |
- Ты снял ее на похоронах? |
01:51:05 |
Этот хмырь на дельтаплане разбился. |
01:51:11 |
''Аа, я лечу! Дорогая, |
01:51:17 |
Придурок! |
01:51:20 |
Ты снял ее на похоронах. |
01:51:23 |
Время от времени я хожу на свадьбы, |
01:51:28 |
Телки так распаляются - |
01:51:31 |
Это все равно, |
01:51:33 |
- Телки? |
01:51:36 |
Я что-то-- На похоронах? |
01:51:40 |
Горе - сильнейший |
01:51:44 |
Проверь! |
01:51:46 |
- Я этого не знал. |
01:51:50 |
Мама! Ветчина! Черт! |
01:51:53 |
В субботу-- |
01:51:56 |
Давай со мной. |
01:51:57 |
Чезз, я-- Извини, я, конечно-- |
01:51:59 |
Я тебе не осуждаю, |
01:52:05 |
...но я еще к этому не готов. |
01:52:08 |
Время сажать |
01:52:13 |
Время убивать и время врачевать. |
01:52:15 |
Время разрушать, и время строить. |
01:52:19 |
Время плакать |
01:52:27 |
- Время разбрасывать камни-- |
01:52:30 |
Черт побери, Роджер! |
01:52:34 |
Роджер! |
01:52:41 |
Черт тебя возьми, Роджер! |
01:52:43 |
Проклятье! Проклятье! |
01:52:45 |
Как больно! |
01:52:47 |
Держитесь! Держитесь! |
01:52:50 |
Изо всех сил! |
01:52:53 |
Познал я, что нет |
01:52:55 |
...как веселиться и делать |
01:53:00 |
...участь сынов человеческих |
01:53:05 |
Как те умирают... |
01:53:07 |
...так умирают и эти. |
01:53:11 |
И одно дыхание у всех... |
01:53:14 |
...и нет у человека |
01:53:19 |
Каждый думает, что познал любовь... |
01:53:21 |
...но любовь, друзья мои, это тайна. |
01:53:25 |
И поэтому сегодня... |
01:53:27 |
...особенный день. |
01:53:30 |
Мы сочетаем узами брака тех... |
01:53:34 |
...кого объединила истинная любовь. |
01:53:45 |
Ура, ура, привет! |
01:53:47 |
Эй-гей! |
01:53:50 |
Как вырядился. |
01:53:53 |
Да. |
01:53:56 |
Спасибо. |
01:54:14 |
Не могу поверить. |
01:54:27 |
Держи руку. |
01:54:28 |
Прости, что опоздал. |
01:54:30 |
Я рад, что ты здесь. |
01:54:32 |
И еще прости, что |
01:54:35 |
- Я не-- |
01:54:38 |
И еще прости, |
01:54:40 |
- Я не специально. |
01:54:42 |
Все в порядке. |
01:54:44 |
Теперь я могу идти к алтарю? |
01:54:46 |
Да, валяй. |
01:54:49 |
Привет, Тодд! |
01:54:53 |
И хотя мы выбираем супругов... |
01:54:56 |
...мы не всегда выбираем.... |
01:54:58 |
Клэр! Я не собираюсь |
01:55:01 |
Я здесь шафер. Не беспокойся... |
01:55:03 |
...притворись, что меня нет. |
01:55:05 |
Хорошо. |
01:55:07 |
Я не псих. |
01:55:11 |
Ты очень красивая. |
01:55:14 |
Это все, что я хочу сказать. |
01:55:17 |
Я все время о тебе думаю. |
01:55:20 |
Только о тебе! |
01:55:22 |
Извините. |
01:55:26 |
Итак, мы собрались в этот |
01:55:28 |
Я скучаю по тебе! |
01:55:32 |
Все! Извините. Простите. |
01:55:37 |
Клэр! Подожди секунду! |
01:55:39 |
Клэр! Подожди хоть секунду! |
01:55:41 |
Удели мне одну секунду, |
01:55:46 |
У меня не было этого шанса! |
01:55:49 |
Может, я его и не заслужил. |
01:55:52 |
Пусть так. |
01:55:54 |
Сколько я себя помню... |
01:55:56 |
...я шлялся по чужим свадьбам. |
01:55:58 |
Паясничал и соблазнял девушек. |
01:56:01 |
Дела шли отлично! |
01:56:03 |
От девушек отбоя не было. |
01:56:05 |
Но это было ребячество. |
01:56:09 |
И жалкое. |
01:56:10 |
Да, возможно, это самое |
01:56:14 |
Но знаешь, что? |
01:56:17 |
Так что, мне трудно |
01:56:21 |
И человек, с кем ты познакомилась |
01:56:23 |
...это был я. |
01:56:25 |
И пусть имя было другим-- |
01:56:27 |
Я Джон Беквит, кстати. |
01:56:29 |
...но наши чувства... |
01:56:31 |
...наши шутки, беззаботный смех, |
01:56:36 |
Я изменился, я многое |
01:56:39 |
Я недавно на похоронах |
01:56:43 |
Что?! |
01:56:45 |
Это была не моя идея! |
01:56:49 |
Меня позвал Чезз, который |
01:56:53 |
Может, он и гений... |
01:56:55 |
...ибо его метод действует, |
01:56:58 |
- Джон. |
01:57:00 |
Я не могу сосредоточиться. |
01:57:02 |
На похоронах я увидел вдову. |
01:57:05 |
Она только что потеряла |
01:57:08 |
И я понял, что мы все |
01:57:13 |
Так устроена жизнь. |
01:57:15 |
Но только не я! |
01:57:17 |
И только не сейчас. |
01:57:20 |
Потому что человек, которого |
01:57:22 |
И я не готов тебя потерять. |
01:57:25 |
Клэр, я не прошу тебя |
01:57:30 |
...я только прошу тебя |
01:57:35 |
Возьми тайм-аут. |
01:57:38 |
Рискни! |
01:57:45 |
Собравшимся здесь не интересно... |
01:57:47 |
...как мучительна твоя жизнь, Джон! |
01:57:49 |
Клэр, дорогая, поднимись к алтарю... |
01:57:52 |
...чтобы мы продолжили свадьбу. |
01:57:56 |
Прости меня. |
01:57:58 |
Нет. |
01:57:48 |
Что? |
01:57:59 |
Я не выйду за тебя. |
01:58:09 |
Секретарь... |
01:58:10 |
...ваша дочь немного того-- |
01:58:16 |
Зак, я всегда любил тебя. |
01:58:19 |
Я терпел твои истории... |
01:58:21 |
...про гребешков и животных... |
01:58:24 |
...потому что мне казалось, что ты... |
01:58:26 |
...можешь сделать |
01:58:27 |
А это для меня самое главное. |
01:58:30 |
Но это ее решение. |
01:58:36 |
Я поддерживаю дочь. |
01:58:39 |
Вы охренели. Клэр. |
01:58:40 |
- Живо поднимайся к алтарю! |
01:58:42 |
Клэр! Клэр! Живо ступай к алтарю! |
01:58:45 |
- Хватит! |
01:58:48 |
- ...ступай к алтарю! |
01:58:51 |
...будущей семейной жизни! |
01:58:55 |
- Зак! |
01:59:00 |
Поделись этим |
01:59:05 |
- Я выиграл. |
01:59:07 |
Пойду целовать невесту! |
01:59:20 |
Целовать тебя сейчас - |
01:59:24 |
Да. |
01:59:35 |
Как я рад! |
01:59:38 |
Красотища! |
01:59:43 |
Ох, каждая смерть - это возрождение! |
01:59:45 |
Это круг жизни. |
01:59:48 |
Все будет прекрасно. |
02:00:06 |
- И что дальше? |
02:00:09 |
В семье Фуджимора в 3 часа свадьба. |
02:00:13 |
Я просто предложил, |
02:00:16 |
Пальчики оближешь. |
02:00:19 |
У меня даже нет легенды, я просто... |
02:00:21 |
- Я знаю. Забудь! Забудь! |
02:00:25 |
Мы - фольклорная группа... |
02:00:27 |
- ...из Солт-Лейк-Сити. |
02:00:31 |
Едем туда! |