Wedding Planner The
|
00:00:52 |
O Casamento Dos Meus Sonhos |
00:01:27 |
Agora pode beijar a noiva. |
00:01:31 |
De agora em diante ele vai cuidar |
00:01:36 |
Vai lhe fazer sanduiche de mortadela |
00:01:40 |
e uma valise branca e |
00:01:45 |
Você é a garota mais sortuda |
00:01:47 |
A mais sortuda de todas. |
00:01:51 |
Você é a garota mais sortuda |
00:01:53 |
Quando fiz o casamento de Whitney |
00:01:57 |
E você parece dez vezes |
00:01:59 |
Não está certo. |
00:02:04 |
Estou gorda! |
00:02:06 |
E vou casar com o cara errado! |
00:02:08 |
Olhe para mim. |
00:02:12 |
Você é linda, tem uma |
00:02:14 |
Você é invejada pela tua futura |
00:02:18 |
que numa prova do vestido disse: |
00:02:21 |
"Daria tudo para ter as |
00:02:26 |
Mas você tem mais do que isso. |
00:02:30 |
Tem o amor do Tom. |
00:02:33 |
Um homem que chegou há alguns dias |
00:02:37 |
"Não posso acreditar que ela tenha me escolhido!" |
00:02:41 |
"Não posso acreditar que vou me casar |
00:02:49 |
Isso quer dizer que o teu casamento, |
00:02:54 |
como vai durar para sempre. |
00:02:58 |
Obrigado. |
00:03:09 |
Desculpa. |
00:03:10 |
O que está fazendo? |
00:03:14 |
Obrigado. |
00:03:17 |
Mantenham-se nas áreas A, B e E. |
00:03:27 |
Sei quem você está procurando. |
00:03:37 |
- Padre, aonde vai? |
00:03:39 |
Responda depois. Estamos prestes |
00:04:03 |
Penny, pare de namorar, começando em um. |
00:04:10 |
Penny, na M-12 |
00:04:17 |
Olá. Você está na lista |
00:04:20 |
por isso, siga-me. |
00:04:24 |
Não vai assistir ao |
00:04:27 |
Torre demolida. |
00:04:29 |
Todos aos seus lugares. |
00:04:32 |
Todd, baixa as luzes. |
00:04:35 |
Maestro, no três... |
00:04:37 |
Falta o pai da noiva. |
00:04:40 |
Penny, manda procurar |
00:04:43 |
Já mandei há 15 minutos. |
00:04:47 |
Cobre aqui. |
00:04:53 |
Conte até cem e comece de novo. |
00:05:14 |
Padre, vai ter que esperar! |
00:05:28 |
Rapazes, vamos começar. |
00:05:36 |
PDN localizado. |
00:05:42 |
A minha filhinha vai casar hoje. |
00:05:45 |
Lembro quando ela acabou |
00:05:49 |
Quando era menina... |
00:05:55 |
como se fosse ontem. |
00:05:59 |
- Quem é você? |
00:06:21 |
Olha! A organizadora de casamentos. |
00:06:40 |
A sua vida deve ser |
00:08:13 |
"Earwax". O "X" vale o dobro. |
00:08:17 |
"A" na palavra tripla... |
00:08:20 |
Não. Desafio. |
00:08:23 |
- É uma! |
00:08:24 |
- "Munch", 16 pontos! |
00:08:28 |
Já sei que sou um chato. |
00:08:32 |
Vou dizer uma coisa |
00:08:36 |
mas as vezes os pais têem que agir. |
00:08:39 |
Tás falando do quê? |
00:08:41 |
Encontrei um homem |
00:08:47 |
Se a sua mãe estivesse viva, |
00:08:49 |
e ouvisse isto, |
00:08:52 |
"Shaft"... 22 pontos. |
00:08:54 |
Você conhece ele, |
00:08:58 |
- Quem? |
00:09:00 |
Foi o teu companheiro no verão |
00:09:04 |
- O garoto que comia lama? |
00:09:08 |
Vi-o na "Noite dos Recém Chegados", |
00:09:13 |
Este é o dia mais maravilhoso |
00:09:16 |
Um homem só para mim! |
00:09:19 |
Leve-me até ele imediatamente! |
00:09:21 |
- Não é necessário! |
00:09:25 |
- Ele está aqui? Ele está aqui? |
00:09:30 |
- Não pode ser. |
00:09:36 |
Meu Deus! |
00:09:42 |
Lembras de Mássimo? |
00:09:46 |
A lama fez bem a ele. |
00:09:50 |
A última vez que te vi, você |
00:09:52 |
e sua cabeça era grande |
00:09:55 |
- Que lindo. Obrigado. |
00:10:00 |
Viveremos felizes juntos. |
00:10:03 |
Quero três filhos |
00:10:06 |
Bom, então... |
00:10:11 |
Maria, espera! |
00:10:28 |
Bom dia. Queria o jornal. |
00:10:33 |
- $4.50. |
00:10:48 |
- Você parece entusiasmada. |
00:10:53 |
- Mary, preciso... |
00:11:01 |
Francine Donolly. A sua família começou |
00:11:05 |
na sua pequena e pobre cozinha. |
00:11:09 |
são uma grande empresa de comida |
00:11:13 |
Pierre, gosto de ti, mas se usares |
00:11:17 |
Vou te deportar. |
00:11:20 |
- Geri. |
00:11:21 |
Porque é que anunciaram |
00:11:24 |
Querem que todos levem |
00:11:27 |
Sheila, separa o Pacote Gazebo |
00:11:32 |
Chame David, precisamos alugar |
00:11:37 |
- Que diabo é isto? |
00:11:40 |
O casamento é amanhã. Já pode imaginar... ! |
00:11:42 |
Não chore. 1/4 de xícara de suco de |
00:11:47 |
- A sério? |
00:11:49 |
Para eles, este é o bilhete |
00:11:52 |
Querem que todos falem desta festa. |
00:11:57 |
Obrigado, linda. |
00:11:59 |
Já fiz os contatos necessários. Eles vem |
00:12:05 |
Vou conseguir este contrato. |
00:12:06 |
Sairemos em todas as revistas. |
00:12:13 |
E depois você vai me tornar sócia. |
00:12:16 |
- Sócia? |
00:12:19 |
Sócia! |
00:12:21 |
Você é fantástica! |
00:12:25 |
A sério, é incrível. |
00:12:28 |
vou te dizer uma coisa. |
00:12:32 |
Suei. Trabalhei. Fiz coisas |
00:12:35 |
organizadora de casamentos nem |
00:12:40 |
Fiz grandes planos. |
00:12:44 |
E também não ganhava dinheiro. |
00:12:48 |
Até que eu cheguei. |
00:12:50 |
Estou aqui há 5 anos, Geri! |
00:12:53 |
Faço mais dinheiro |
00:12:56 |
- Muito bem! |
00:13:00 |
Precisas de mim. |
00:13:02 |
Você sabe que precisa de mim. |
00:13:04 |
- E eu sei que você sabe. |
00:13:07 |
Abro a minha própria empresa. |
00:13:11 |
Você não ousaria. |
00:13:12 |
Se fechar contrato com os Donolly |
00:13:15 |
não terei que fazer o meu logotipo. |
00:13:18 |
O que usaria... ? |
00:13:22 |
- Você vai virar sócia! |
00:13:24 |
Mary, você vai conseguir! |
00:13:26 |
O casamento Greenburg durou 14 meses. |
00:13:30 |
Incrível. |
00:13:32 |
A canção deles foi "Amo-te Sinceramente". |
00:13:36 |
Falando de amor sincero, |
00:13:39 |
- Mas Jed tornou-se pedicure. |
00:13:42 |
- E aí? |
00:13:45 |
tem um pretendente italiano, |
00:13:48 |
- Falasse com ele? |
00:13:51 |
- É adorável! |
00:13:53 |
Porque diz isso? |
00:13:55 |
Quando eramos crianças seguia-me, |
00:13:59 |
Parece-me adorável. |
00:14:01 |
- Tenho que ir embora. |
00:14:04 |
- Rápido, segura desse lado. |
00:14:07 |
Dê outra oportunidade. |
00:14:11 |
Talvez quisesse ser médico. |
00:14:15 |
Como é difícil empurrar isto sozinha! |
00:14:19 |
Que tenham felicidade bastante, |
00:14:23 |
suficientes provas, |
00:14:26 |
bastantes esperanças, |
00:14:29 |
amigos o suficiente, |
00:14:33 |
suficiente determinação... |
00:14:36 |
para fazer com que cada dia... |
00:14:38 |
seja melhor do que... |
00:14:40 |
o dia anterior. |
00:14:41 |
- Levante a taça... |
00:14:48 |
O que é? Acreditam que o Kissinger |
00:14:52 |
Assopraste todo o discurso |
00:14:55 |
Perfeito. Saiu perfeito. |
00:14:58 |
Deves ser a Francine. |
00:15:01 |
Impressionante. |
00:15:02 |
Odeio essa foto, |
00:15:11 |
O meu noivo tem que ver isto. |
00:15:15 |
Já deveria ter chegado. |
00:15:17 |
Muitos noivos são N.Q.D., |
00:15:22 |
O Eddie é desses. |
00:15:28 |
Obrigado. Estava sensacional! |
00:15:32 |
Mary, os meus pais, Kitty e Jack. |
00:15:35 |
- Como está? |
00:15:37 |
Papai, tás comendo? |
00:15:40 |
O champanhe está delicioso. |
00:15:43 |
- É Tattinger. |
00:15:46 |
Mãe, não somos convidados, |
00:15:52 |
Dê à minha filha tudo o que ela quiser. |
00:15:55 |
Vou mandar uma lista de canções |
00:15:58 |
E nada daqueles enroladinhos. |
00:16:02 |
Queremos impressioná-los. |
00:16:04 |
Ainda não a contratamos. |
00:16:08 |
você não vai cantar no casamento. |
00:16:11 |
A dançarina do ventre já chegou |
00:16:16 |
Quero apresentar o casal Donolly. |
00:16:20 |
Prazer. |
00:16:23 |
Sabe o que eu preciso? |
00:16:24 |
Vá ao escritório |
00:16:27 |
- Murdoch, o de... ? |
00:16:32 |
O arquivo de Murdoch. Exato. |
00:16:37 |
Agora, menina perita em casamentos, |
00:16:42 |
Como vê o casamento? |
00:16:45 |
Bom, conhecendo-os agora, |
00:16:50 |
Penso em algo assim: |
00:16:56 |
Noite, Jardim Botânico Dubounce. |
00:17:01 |
Tendas de seda branca, tão finas |
00:17:06 |
Luz das velas. |
00:17:10 |
árvores exóticas Warigin, |
00:17:15 |
Estilo "Gatsby". Não completamente |
00:17:20 |
mas com essa essência. |
00:17:26 |
Consegui, Geri. |
00:17:29 |
Querem em Junho. |
00:17:33 |
Passe para a Penny. |
00:17:39 |
Adivinhe, Srta. Montgomery. |
00:17:45 |
Um momento, Penny! |
00:17:48 |
O meu sapato prendeu. |
00:17:59 |
O meu melhor sapato, não! |
00:18:01 |
Ai, meu Deus... |
00:18:09 |
Os meus sapatos novos, da Gucci! |
00:18:21 |
Você está bem? |
00:18:27 |
Ótima. |
00:18:28 |
Onde está o meu sapato? |
00:18:31 |
O teu sapato? Está ali. |
00:18:34 |
Diz. Como se sente? |
00:18:36 |
Está enjoada, tem náuseas? |
00:18:43 |
Sim, está difícil respirar. |
00:18:46 |
Claro, com você em cima de mim, |
00:18:51 |
A sua dedução é excelente. |
00:18:56 |
Não parece ter nada quebrado. |
00:19:00 |
Porque você continua em cima de mim? |
00:19:07 |
Boa pergunta. |
00:19:11 |
Parece que queria lhe matar. |
00:19:13 |
Você estava parada no meio da |
00:19:16 |
Vamos com calma, ok? |
00:19:21 |
Salvasse o meu sapato... |
00:19:26 |
Quer dizer, a minha vida. |
00:19:29 |
O sapato era o mais importante. |
00:19:32 |
Vamos levantar. |
00:19:37 |
Upa, upa, você está bem. |
00:19:44 |
Estou segurando. |
00:19:48 |
Você cheira a ameixas vermelhas doces... |
00:19:52 |
e sanduiches de queijo derretido. |
00:20:04 |
Dizem isso muitas vezes, obrigado. |
00:20:07 |
Tudo bem! Está tudo bem. |
00:20:11 |
Está mesmo morta. |
00:20:13 |
- Acha que ela vai para o céu? |
00:20:17 |
Tem os pés mais limpos |
00:20:20 |
Onde estou? |
00:20:22 |
Está no Pavilhão infantil |
00:20:26 |
Sou a sua médica. |
00:20:33 |
Estou paralizada! |
00:20:36 |
Mexe os braços e as pernas. |
00:20:44 |
Obrigado. A minha luz. |
00:20:45 |
Obrigado. |
00:20:48 |
Esteve por um fio. |
00:20:50 |
Sim? O que recomenda? |
00:20:53 |
Acho que precisa de mais líquidos. |
00:20:55 |
Porque não injeta |
00:20:58 |
É isso mesmo. |
00:21:02 |
- Você foi quem... |
00:21:04 |
Sou o pediatra chefe. |
00:21:06 |
- E eu sou Mary... |
00:21:09 |
Tirei a identificação |
00:21:12 |
Não conheço ninguém que guarde |
00:21:16 |
Agora a informação. |
00:21:18 |
As radiografias estão boas, |
00:21:22 |
Só faltam os resultados |
00:21:26 |
Já pode tirar isto. |
00:21:29 |
- Você tem um pescoço grande. |
00:21:32 |
Não me interprete mal, |
00:21:34 |
Há 3 anos que |
00:21:47 |
O que aconteceu com a sua mão? |
00:21:50 |
Você caiu em cima |
00:22:01 |
Obrigado, Dr. Steve. |
00:22:32 |
Está tudo bem na tomografia. |
00:22:35 |
- Estou bem? |
00:22:39 |
Por falar em nova, você tem |
00:22:44 |
- Quem? |
00:22:48 |
Não, é a minha irmã. |
00:22:52 |
A última vez que a vi, |
00:22:58 |
Não entendo como se aproximou |
00:23:02 |
Meu Deus! Você está viva! |
00:23:06 |
A enfermeira encontrou o meu |
00:23:14 |
Foi ele que te salvou? |
00:23:18 |
Não foi propriamente um salvamento. |
00:23:22 |
Eu estava no lugar certo |
00:23:25 |
É um herói moderno. |
00:23:35 |
- Penny? |
00:23:43 |
Sensacional! |
00:23:47 |
Sou Steve Edison. |
00:23:51 |
Sente-se, fique à vontade. |
00:23:54 |
Você deve trabalhar muitas horas. |
00:23:59 |
Não, hoje nem sequer estou de serviço. |
00:24:02 |
Fantástico! A Mary e eu |
00:24:07 |
Passam lá filmes antigos, |
00:24:10 |
Você podia vir com a gente. |
00:24:12 |
- Não pode recusar. |
00:24:16 |
- Não quer que eu vá? |
00:24:19 |
Claro que quer que você vá. |
00:24:23 |
A verdade... |
00:24:27 |
é que tenho pensado |
00:24:31 |
medicinal, sei lá. |
00:24:35 |
de recolher todas as idéias que puder. |
00:24:38 |
- Não me deixe aqui. |
00:24:40 |
Vou fazer com que esqueças |
00:24:42 |
- Só se passaram 6 anos. |
00:24:44 |
Não é um encontro! |
00:24:46 |
Não me deixe sozinha! |
00:24:48 |
Penny, não se atreva! |
00:24:52 |
- Aqui está. |
00:24:54 |
Que bom. Nunca vem |
00:25:01 |
Não! Droga, |
00:25:05 |
prometi à madrinha |
00:25:09 |
que o ia ajudar a mudar |
00:25:14 |
esta noite, |
00:25:18 |
amanhã, para um safari em África. |
00:25:21 |
Tenho que ir. Que pena, |
00:25:26 |
conversa médica. |
00:25:36 |
Caramba! Espero que... |
00:25:39 |
tudo corra bem com a madrinha |
00:25:43 |
Tenho lugares reservados. |
00:25:46 |
- Está bem. |
00:25:50 |
Obrigado por cuidar da minha árvore. |
00:25:52 |
Sim, cuidei muito bem dela. |
00:25:56 |
Obrigado. Burt, Steve Edison. |
00:25:57 |
- Steve, muito prazer. |
00:26:00 |
- Estava na hora de você |
00:26:02 |
O que você faz? |
00:26:04 |
- Sou médico no Saint Vincent. |
00:26:08 |
Entendo. Nos vemos |
00:26:13 |
Não sabe como lamento. |
00:26:17 |
- Jogo de Scrabble? |
00:26:21 |
Estás me deixando intrigado. |
00:26:23 |
"Nos vemos no jogo de Scrabble" |
00:26:27 |
Sou membro do Clube de Scrabble |
00:26:33 |
- O quê? |
00:26:35 |
Cale-se. Ao menos sei escrever. |
00:26:40 |
Sou um ás no iô-iô. |
00:26:42 |
E não coma mais pipocas doces. |
00:26:45 |
Sério. |
00:26:47 |
Não conheço ninguém que |
00:26:54 |
Quando os meus pais chegaram da Itália, |
00:26:58 |
para aprenderem inglês. |
00:27:03 |
o meu pai ficou obcecado com o jogo e |
00:27:05 |
queria jogar comigo a toda a hora. |
00:27:12 |
S-U-P-E-R. |
00:27:22 |
O que estás fazendo? |
00:27:27 |
- Só como os marrons. |
00:27:32 |
Acho que têm menos corante, |
00:27:38 |
É muito científico da sua parte, Dr. Steve. |
00:27:41 |
Obrigado, Mary. |
00:27:46 |
Onde há partidas de Scrabble? |
00:27:48 |
Olha, está começando. |
00:28:10 |
- É lindo. |
00:28:29 |
É a coisa mais legal |
00:28:43 |
Quer dançar? |
00:28:46 |
Não sei, |
00:28:51 |
Se uma garota lhe convida |
00:28:57 |
Burt tem razão. |
00:29:02 |
- Sem pressão. |
00:29:23 |
Onde aprendesse a dançar assim? |
00:29:26 |
Nas aulas de dança de salão. |
00:29:28 |
- Ah, você é gay. |
00:29:38 |
A minha mãe me colocou em |
00:29:44 |
Queria que eu fosse o Fred Astaire. |
00:29:49 |
Agora você é um pouco de ambos? |
00:29:54 |
Você está sendo simpática, Mary. |
00:30:03 |
Como está o seu polegar? |
00:30:07 |
Melhor que nunca. |
00:30:30 |
Y.M.C.A. |
00:30:32 |
Minha próxima partida de Scrabble |
00:30:38 |
Será o evento social da temporada. |
00:30:42 |
Talvez você devesse ir. |
00:30:48 |
Talvez você não devesse |
00:30:50 |
- Pisei? Desculpa. |
00:30:53 |
Contanto que não se repita. |
00:30:57 |
- Não me diga o que fazer. |
00:31:38 |
Estão malucos? |
00:31:41 |
Eu estava pensando nas Damas |
00:31:47 |
Bom dia. Terra a Mary. |
00:31:49 |
O que você tem? Está diferente. |
00:31:52 |
Não estou diferente. |
00:31:54 |
Não pára de sorrir. |
00:31:58 |
Não estou sorrindo. |
00:32:00 |
Como uma maluca. |
00:32:02 |
- Conta. |
00:32:04 |
Então pare de sorrir. |
00:32:07 |
- Não posso. |
00:32:17 |
Sr. Kotsioupolis, |
00:32:23 |
É como um conto de fadas. |
00:32:24 |
Salvou sua vida. |
00:32:27 |
- Beijaram-se na chuva. |
00:32:30 |
Não sei, Fran, estive tanto tempo fora |
00:32:34 |
Você? |
00:32:35 |
Os que não podem fazer, ensinam. |
00:32:40 |
Com a minha ajuda, você |
00:32:43 |
Mary, já perdi o controle! |
00:32:47 |
Se não consegue ganhar deles... |
00:32:50 |
Que mosca te mordeu? |
00:32:51 |
- Conheceu um cara. |
00:33:01 |
- Conte tudo! |
00:33:04 |
É mesmo! Me deve uma! |
00:33:08 |
- Olá, René, como você está? |
00:33:11 |
Vão fazer 6 aulas. |
00:33:16 |
O Basil vem hoje. |
00:33:19 |
- Verdade? |
00:33:23 |
Te ligo depois. Adeus. |
00:33:27 |
Mary, o que você faz aqui? |
00:33:29 |
Meu Deus, que vergonha. |
00:33:31 |
Sou uma grande executiva, mas |
00:33:36 |
A sua aula não era na terça? |
00:33:39 |
Tive que mudar. |
00:33:43 |
Eddie! Eddie? Vem cá. |
00:33:47 |
A nossa organizadora de casamentos. |
00:33:49 |
As pessoas mais importantes |
00:33:52 |
Eddie, Mary, a coordenadora. |
00:33:55 |
Mary, o meu noivo, Eddie. |
00:34:10 |
- Mary, está se sentindo bem? |
00:34:16 |
Vejamos quem é. |
00:34:21 |
Alô, papai! |
00:34:24 |
Agora estou. |
00:34:29 |
Alô? Alô? Está ouvindo? |
00:34:33 |
Rápido, gente, |
00:34:33 |
Rápido, gente, |
00:34:36 |
Bem-vindos à Escola de Dança |
00:34:39 |
Sou o Basil Saint Mosley. |
00:34:41 |
Um segundo, não estou ouvindo, |
00:34:48 |
Quero todos os lindos casais, |
00:34:52 |
prontos para dançar, agora. |
00:34:54 |
- Dance com o Eddie. |
00:34:56 |
- É importante. |
00:34:58 |
Quero que ainda sejamos |
00:35:01 |
Tenho que falar com você. |
00:35:03 |
Amor! Entendo, está ocupada. |
00:35:06 |
- Ela está com ele. |
00:35:09 |
Cuidado com o polegar dele, |
00:35:12 |
- Não posso. |
00:35:15 |
Boa seleção de palavras. |
00:35:17 |
Flores abandonadas, |
00:35:19 |
Obviamente temos aqui |
00:35:23 |
Mas temos que ultrapassar |
00:35:27 |
Preciso de avaliá-los, |
00:35:32 |
vocês dançam e eu observo. |
00:35:35 |
Está bem, René? |
00:35:39 |
Mary, quer dançar? |
00:35:42 |
Não tenham medo. |
00:35:49 |
- Uma velhinha, hein? |
00:35:52 |
- Disse que seu nome era Steve? |
00:35:54 |
Meu nome é Steve Edison. |
00:35:57 |
Tenho um apelido melhor, |
00:36:00 |
Se você pensa... |
00:36:01 |
Estou pensando em algo |
00:36:10 |
- Lembra do dia do acidente? |
00:36:12 |
- Estava demorando. |
00:36:15 |
Tínhamos um encontro marcado |
00:36:19 |
...com você. |
00:36:21 |
Dancem! Dancem! |
00:36:25 |
Não enrole! Não chegasse |
00:36:29 |
- Vejo isto toda hora. |
00:36:32 |
Porque disse à sua noiva |
00:36:35 |
Acredita que quer casar, mas não quer. |
00:36:40 |
Você é um coitado confuso que |
00:36:43 |
Mary, você não sabe o que está falando. |
00:36:47 |
- Porque foi comigo ao cinema? |
00:36:52 |
1º, porque o Steve gosta de cinema. |
00:36:56 |
Steve disse: "Olha, sabe o que é? |
00:36:58 |
Um filme é sempre bom". |
00:37:01 |
Steve fala de si mesmo |
00:37:03 |
Do que você está falando? |
00:37:05 |
Acha que falando assim pode |
00:37:09 |
Cheiro a ameixas doces |
00:37:12 |
- O quê? |
00:37:13 |
- Você disse isso antes de desmaiar. |
00:37:16 |
Sim é. Se alguém |
00:37:19 |
Você é repugnante! |
00:37:21 |
Você me chamou para dançar. |
00:37:23 |
- Não é verdade! |
00:37:24 |
- Não! |
00:37:26 |
"Quer dançar?" |
00:37:27 |
De qualquer modo, não estou comprometida! |
00:37:31 |
Era uma dança! |
00:37:36 |
E porque é que quase me beijasse? |
00:37:40 |
Este lindo par |
00:37:51 |
Conselho de guerra. |
00:37:56 |
Quando meu pai mencionou disse: "Claro!" |
00:38:01 |
Claro, Fran, um vinhedo soa perfeito. |
00:38:05 |
Fiz reservas para o fim-de-semana, |
00:38:08 |
mas você precisa de folga na Sexta. |
00:38:12 |
Tenho um seminário |
00:38:15 |
- Então sábado. |
00:38:18 |
Está bem. Mary, obrigado por tudo. |
00:38:22 |
Obrigado pela dança. |
00:38:24 |
O que quer dizer? |
00:38:27 |
- O quê? |
00:38:29 |
Você não vai deixar o |
00:38:33 |
Vou pedir à Gery |
00:38:38 |
Só há uma boa razão |
00:38:42 |
é romper com a regra fundamental, |
00:38:45 |
você não se apaixonou pelo noivo. |
00:38:49 |
O quê? |
00:38:52 |
Não é possível! |
00:38:55 |
- Que horror! |
00:39:00 |
Nunca me envolvo emocionalmente! |
00:39:03 |
Nunca! Jamais! |
00:39:06 |
É o médico. |
00:39:09 |
Estou confusa. É o médico ou |
00:39:12 |
O médico é o noivo! |
00:39:16 |
O médico vai casar |
00:39:19 |
A que você salvou é a organizadora do seu casamento? |
00:39:21 |
- Estou no inferno! |
00:39:24 |
Pode apresentar ela a mim. |
00:39:25 |
Esquece, Dr.John. |
00:39:29 |
É uma das melhores |
00:39:32 |
desta enorme cidade cosmopolita. |
00:39:36 |
Veja o lado positivo. |
00:39:39 |
Agradeça e parta para outra! |
00:39:41 |
Não pode sacriificar a sua carreira |
00:39:44 |
Não está pensando que é um |
00:39:48 |
Não é erro nenhum. |
00:39:51 |
Sim. |
00:39:58 |
Mas que tal se o que eu penso |
00:40:03 |
é mesmo, mas é menos fantástico... |
00:40:07 |
Você vai organizar este casamento! |
00:40:11 |
Porque você merece a sociedade! |
00:40:15 |
- Tem razão. |
00:40:17 |
Claro que tem. |
00:40:18 |
O que sente por ela não é |
00:40:21 |
- É natural. |
00:40:24 |
Ao natural... |
00:40:27 |
Posso planejar este casamento. |
00:40:30 |
O que sinto por Fran |
00:40:32 |
Não é uma coisa que uma dança |
00:40:35 |
Isso não vai acontecer. |
00:40:37 |
- Como é que me enganei... ? |
00:40:39 |
Estava enganado. |
00:40:42 |
Posso tratar esse burro |
00:40:46 |
É o que vou fazer! |
00:40:48 |
Porque ele não me diz nada! |
00:40:51 |
Porque sou uma profissional! |
00:40:56 |
- Vai me dar o número do telefone dela? |
00:41:04 |
Pensei que tinha tudo resolvido, mas |
00:41:07 |
lembrei que não temos |
00:41:11 |
Consegui uma compilação de músicas de |
00:41:24 |
- O que acha? |
00:41:28 |
Vejamos o que tem mais. |
00:41:35 |
- O que acha desta? |
00:41:39 |
É muito bonita. |
00:41:48 |
Oh, meu Deus. Olivia Newton John! |
00:41:52 |
- É perfeita, não é? |
00:41:56 |
- É perfeita. |
00:41:58 |
- O quê? |
00:42:03 |
Não é boa? |
00:42:05 |
Não, parece perfeita para mim. |
00:42:07 |
- Viu? É perfeita. |
00:42:09 |
Sim, é perfeita. |
00:42:11 |
Acho que sim. Nem posso acreditar, |
00:42:17 |
Amo-te |
00:42:22 |
É como em 1983? |
00:42:26 |
Mary, tenho andado para te perguntar... |
00:42:30 |
O que houve com aquele rapaz, |
00:42:38 |
Tinha um veado na estrada. |
00:42:42 |
- Droga! |
00:42:47 |
Bom, o que aconteceu? |
00:42:52 |
Não deu certo. |
00:42:53 |
Como é possível? |
00:42:56 |
e ainda tinha estrelas nos seus olhos! |
00:43:02 |
Ele era o noivo de um casamento |
00:43:07 |
- Não! |
00:43:11 |
É a coisa mais repugnante que já ouvi! |
00:43:14 |
Odiaria ficar solteira com todos |
00:43:18 |
Sim, Fran, você tem muita sorte. |
00:43:42 |
Primeiro querem ver os jardins, |
00:43:46 |
Aqui é onde será celebrada a cerimônia. |
00:43:50 |
- Maria Fiore! |
00:43:55 |
O seu pai me disse onde você estava |
00:44:02 |
Quem é ele? |
00:44:04 |
- Sou o noivo dela. |
00:44:07 |
Você é o noivo dela? |
00:44:09 |
- Buongiorno, eu sou o Mássimo. |
00:44:12 |
E eu sou a Fran. |
00:44:13 |
Nem posso acreditar |
00:44:17 |
- Eu ainda menos. |
00:44:21 |
Depois de todos os casamentos |
00:44:25 |
- E eu sou o noivo. |
00:44:28 |
Vamos ter que comemorar |
00:44:32 |
- Não, não vai ser preciso. |
00:44:36 |
Sim, é maravilhoso. Encontrasse |
00:44:41 |
com quem ser sincera e a quem |
00:44:47 |
Aproveitemos este momento, Mary. |
00:44:51 |
E eu sou o noivo dela. |
00:44:57 |
- Vamos fazer o percurso. |
00:45:03 |
Isto de organizar casamentos |
00:45:09 |
Vem comigo e vamos |
00:45:13 |
- Agir como homens? |
00:45:14 |
Você e eu. Deixemos que as senhoras... |
00:45:18 |
façam o seu trabalho. |
00:45:24 |
Não é lindo? |
00:45:29 |
Você conhece a Mary desde quando? |
00:45:32 |
Muito antes dela ter seios. |
00:45:34 |
Naquela época não era tão bonita. |
00:45:38 |
Olha, um centro para desenvolvimento físico. |
00:45:42 |
- Vamos até lá. |
00:46:02 |
Vai com calma, amigo. |
00:46:04 |
- Gosto de velocidade. |
00:46:09 |
Mais rápido! |
00:46:14 |
Corre! |
00:46:20 |
Corre como um homem! Como eu! |
00:46:26 |
Já chegamos! |
00:46:30 |
Olá, coelhinha. |
00:46:35 |
Porque demoraram tanto? |
00:46:37 |
Encontramos sete vinhedos |
00:46:40 |
-Junto à estrada. |
00:46:43 |
Com licença |
00:46:46 |
- Quantas você fez? |
00:46:51 |
- Quantas? |
00:46:54 |
As mesmas! |
00:46:56 |
67! |
00:47:00 |
Outra vantagem, o chef é um |
00:47:05 |
Gosto muito. |
00:47:09 |
Lesley Ann Martin. |
00:47:10 |
A filha de Herb Martin? |
00:47:13 |
Não seguirei os desajeitados passos do Herb. |
00:47:15 |
- E não há palco. |
00:47:17 |
Algo maior! |
00:47:19 |
Eddie, que diabo... ? |
00:47:25 |
O que você está fazendo? |
00:47:27 |
Um momento. |
00:47:32 |
Bom ataque, querido! |
00:47:40 |
Desde este vale |
00:47:45 |
Abandonando |
00:47:46 |
- Não, é "deixando". |
00:47:48 |
- Estranho... |
00:47:50 |
Estranharei os teus olhos brilhantes |
00:47:54 |
Sorriso, sorriso, sorriso |
00:47:57 |
Vou organizar uma fundação pediátrica. |
00:48:00 |
Quero que o Eddie a dirija. Imagina-o |
00:48:05 |
Ele quer deixar os seus doentes? |
00:48:07 |
Sim, mas ainda não sabe. |
00:48:09 |
Não gosta de deixar as pessoas. |
00:48:11 |
Faz sempre o que é correto. |
00:48:15 |
Tenho certeza de que nem sempre |
00:48:19 |
Mesmo como algo |
00:48:25 |
Mãe, por favor, cala a boca! |
00:48:30 |
Quieto, cavalo! |
00:48:38 |
Puxe as rédeas! |
00:48:49 |
Cavalinho! Cavalinho! |
00:49:04 |
Árvore! Árvore! |
00:49:07 |
Agarre-se, Mary! |
00:49:08 |
Segurei, segurei! |
00:49:12 |
Agarrou? |
00:49:24 |
- Você está bem? |
00:49:33 |
Calma... |
00:49:42 |
Meu Deus, |
00:49:45 |
É importante saber montar. |
00:49:48 |
- Eddie, você vai regressar com Mary. |
00:49:51 |
Não a perca de vista. |
00:49:53 |
A boa notícia |
00:50:01 |
Caminhando pelas ruas de Laredo... |
00:50:19 |
- Obrigado pelo que você fez. |
00:50:24 |
Não ache que você é grande coisa. |
00:50:28 |
Recapitulemos, sim, Mary? |
00:50:32 |
Me censurasse por estar comprometido... |
00:50:34 |
enquanto numa pirueta inesperada, |
00:50:40 |
E sou eu que não sou lá grande coisa? |
00:50:43 |
Mary, qual é o teu problema? |
00:50:46 |
O problema é você. |
00:50:50 |
Posso prever, com exatidão, |
00:50:53 |
Sabia que a Fran escolheu verde escuro |
00:50:58 |
Verde escuro, |
00:51:00 |
O último casamento em que usaram |
00:51:05 |
E "Amo-te Sinceramente" |
00:51:09 |
É cometer suicídio matrimonial! |
00:51:12 |
Quer que eu confesse uma coisa, |
00:51:15 |
Naquela noite, no filme, |
00:51:19 |
É verdade. Admito. |
00:51:22 |
Talvez estivesse inseguro |
00:51:27 |
Talvez só agisse como homem, |
00:51:32 |
Afinal de contas, |
00:51:36 |
Afinal de contas, |
00:51:40 |
Afinal de contas, |
00:51:43 |
julgo que a Fran |
00:51:48 |
Assim como diria, |
00:51:52 |
as suas teorias sobre o amor são |
00:52:01 |
Uma vez estava a andar |
00:52:06 |
Vem às ruas de Laredo |
00:52:57 |
O que está acontecendo? |
00:52:59 |
Estou tirando as medidas |
00:53:03 |
Devolva a chave da minha casa. |
00:53:08 |
Onde está esse vestido velho? |
00:53:10 |
Finalmente vamos poder |
00:53:13 |
Papai! Volta a guardar isso! |
00:53:15 |
Mary, como queres o seu bolo? |
00:53:18 |
Não quero bolo! |
00:53:21 |
Não quer casamento? |
00:53:23 |
O Mássimo disse que anunciasse |
00:53:26 |
Nunca disse isso! |
00:53:28 |
Parece que anda tudo louco |
00:53:33 |
Tem razão. Tem medo da atração |
00:53:38 |
Que horror! |
00:53:41 |
- Disse que o Missmo mentiu. |
00:53:45 |
Vai fazer a torrada e não se meta. |
00:53:47 |
Faço quando quiser. |
00:53:49 |
Missmo, Mássimo |
00:53:52 |
Não pode me impor. |
00:53:56 |
Você sabe. |
00:53:58 |
Sim, e só a conheci |
00:54:02 |
O que quer dizer? |
00:54:06 |
O nosso casamento |
00:54:10 |
Um casamento combinado? |
00:54:14 |
Só nos conhecemos no dia do casamento, |
00:54:18 |
nem sequer podíamos olhar |
00:54:20 |
Eu estava apaixonado por outra garota, |
00:54:24 |
não queria nada comigo. |
00:54:27 |
Disse que eu tinha sobrancelhas |
00:54:32 |
Um dia fiquei muito doente, |
00:54:40 |
e ela ficou ao meu lado. |
00:54:42 |
Cuidou de mim com carinho. |
00:54:46 |
Pela primeira vez, gostei dela. |
00:54:51 |
Do carinho nasceu o respeito. |
00:54:56 |
Do respeito o afeto. |
00:55:00 |
E o afeto aumentou até tornar-se amor. |
00:55:04 |
um amor maior do que eu esperava. |
00:55:11 |
Dê uma oportunidade ao Mássimo. |
00:55:15 |
Talvez não goste dele agora. |
00:55:21 |
Devia ter-te contado |
00:55:26 |
Talvez sentisses outra coisa |
00:55:33 |
Não sinto nada em relação a isso. |
00:55:40 |
Que acha, Mary? Mary? |
00:55:45 |
O parque é estupendo. |
00:55:48 |
Seriam os primeiros |
00:55:57 |
Teríamos que construir |
00:56:00 |
poderia convidar todo mundo. |
00:56:04 |
O meu pai ficaria encantado. |
00:56:06 |
E a noiva e o noivo? |
00:56:09 |
- Reserve. |
00:56:13 |
Vou dar-lhes um minuto. |
00:56:17 |
- Não gosta? |
00:56:21 |
Não sei, digo, não tem a certeza? |
00:56:29 |
Está bem, se é isto que |
00:56:36 |
Vê porque vou casar com ele? |
00:56:39 |
Porque é tão bom comigo. |
00:56:42 |
Vocês dois poderão perfeitamente |
00:56:46 |
- O quê? |
00:56:48 |
- Vai ausentar-se? |
00:56:50 |
Talvez paguemos a alguns fornecedores. |
00:56:52 |
É um momento crítico. |
00:56:55 |
Por isso não há porque perder o impulso. |
00:56:58 |
Confio em vocês. |
00:57:04 |
A Fran quer estátuas no casamento. |
00:57:06 |
Uma escultura bem escolhida pode |
00:57:11 |
Algo assim ficaria bem. |
00:57:13 |
- Deprimente, não é? |
00:57:25 |
Sempre imaginei um casamento pequeno. |
00:57:29 |
Amigos íntimos e família, |
00:57:37 |
A Afrodite que vimos |
00:57:40 |
Que tal este cara? |
00:57:42 |
Não funciona num casamento. |
00:57:46 |
Mary, não concordo. |
00:57:51 |
masculino. |
00:57:53 |
É o protetor. |
00:57:55 |
- É muito forte. |
00:57:57 |
É sólido. |
00:58:01 |
Lavanta ele antes que o vejam! |
00:58:04 |
- Você está bem? |
00:58:06 |
Já segurei. |
00:58:09 |
Vem aí o guarda! |
00:58:15 |
Meu Deus! Castrasse ele! |
00:58:21 |
- Aí vem o guarda! |
00:58:24 |
Temos que consertar isso! |
00:58:27 |
O que você tem... ? |
00:58:30 |
Como é que não trago Cola-Tudo |
00:58:34 |
- Está certo? |
00:58:39 |
Está certo. Já coloquei. |
00:58:41 |
Steve ficou colado. |
00:58:44 |
Senhor, não é permitido tocar |
00:58:48 |
Tem razão, é calcário, |
00:58:50 |
Fizemos uma aposta |
00:58:55 |
A sua mão, senhor? |
00:59:01 |
Sim, a minha mão. |
00:59:04 |
Aqui está. |
00:59:07 |
O pênis é de calcário. Eu |
00:59:21 |
- Que mais tem aí? |
00:59:33 |
- Desculpe. |
00:59:35 |
- Não. Fale você. |
00:59:42 |
Não quis te chamar amarga e |
00:59:45 |
Desculpe quando disse que o |
00:59:51 |
Desculpe quando disse que você |
00:59:56 |
Foi muito feio da minha parte. |
00:59:58 |
Não foi exatamente a sério |
01:00:03 |
Ao menos tenho 50% de possibilidades? |
01:00:07 |
Você e Fran vão ser muito |
01:00:12 |
Você e Mássimo também. |
01:00:14 |
Já desfizemos o noivado. |
01:00:20 |
Sério? |
01:00:24 |
Sente-se bem assim? |
01:00:27 |
Sim. O meu pai é que |
01:00:32 |
O que quer dizer? |
01:00:38 |
Talvez porque foi muito feliz |
01:00:57 |
Fran disse para pedirmos |
01:01:00 |
- De chocolate? |
01:01:03 |
Muito bem. |
01:01:05 |
- Como está a Fran? |
01:01:08 |
Está fazendo acordos, |
01:01:10 |
O típico da Fran. |
01:01:15 |
Muito bem feito. |
01:01:21 |
- Obrigado, Mary. |
01:01:23 |
- Quer guardar? |
01:01:34 |
Que dia lindo. |
01:01:37 |
Eu também prefiro |
01:01:42 |
Era assim que eu faria. |
01:01:53 |
Papai? |
01:02:00 |
Fico feliz em te ver. |
01:02:04 |
Onde está o meu pai? |
01:02:06 |
Foi comprar balões |
01:02:10 |
Diz a ele que cheguei. |
01:02:14 |
- Está zangada comigo? |
01:02:19 |
Você disse ao meu pai |
01:02:22 |
Já estava tirando minhas medidas para |
01:02:26 |
Nunca escuta! Mássimo, você e eu |
01:02:31 |
- O que você faz na casa do meu pai? |
01:02:36 |
Não volto a te incomodar! |
01:02:40 |
Acredita que seremos só amigos? |
01:02:43 |
Desculpe-me por ter te irritado. |
01:02:47 |
- Isso é um truque? |
01:02:51 |
Só quero que sejamos amigos. |
01:02:55 |
Prometo. |
01:02:59 |
- Tem planos para o jantar? |
01:03:02 |
Não. Como amigos. |
01:03:06 |
prato americano. |
01:03:13 |
É essa a sua especialidade, |
01:03:15 |
É uma maravilha econômica. |
01:03:21 |
Nada como uma dieta equilibrada. |
01:03:37 |
- Lembra-me tanto a sua mãe. |
01:03:41 |
Claro que me lembro |
01:03:44 |
o mesmo sorriso |
01:03:49 |
Não tinha unha no mindinho, |
01:03:55 |
Caiu um tijolo no dedo dela quando |
01:03:58 |
- Compartilhamos muita coisa. |
01:04:09 |
Vejo que você está preocupada. |
01:04:12 |
Não, não estou. |
01:04:14 |
Somos amigos e os amigos escutam |
01:04:19 |
assim, por favor, me conte. |
01:04:25 |
Não há nada para dizer. Achei |
01:04:31 |
Conheci alguém que achava |
01:04:41 |
Já se apaixonasse por alguém |
01:04:45 |
Muito errado? |
01:04:48 |
Sentiu coisas que não deveria sentir? |
01:04:54 |
Não estou sendo clara. |
01:04:58 |
Entendo isso perfeitamente. |
01:05:03 |
Você deseja ele como eu desejo você. |
01:05:10 |
- Não quero que pense... |
01:05:16 |
Você precisa aprender... paciência. |
01:05:19 |
O amor nem sempre pode ser perfeito. |
01:05:29 |
Era o que a minha mãe dizia. |
01:05:31 |
A sua mãe era uma mulher muito sábia. |
01:05:49 |
Começaremos com uma base de camélias. |
01:05:52 |
e qualquer outra coisa |
01:05:58 |
Rosas... grinaldas... |
01:06:01 |
Não precisamos de mais estátuas. |
01:06:05 |
Que tal esta beleza? |
01:06:06 |
Interesante. |
01:06:11 |
é a flor fúnebre oficial do Tibete. |
01:06:14 |
Sabia que ia acertar. |
01:06:17 |
Escolherei umas "Come-me, Terra" |
01:06:24 |
- Como se conheceram? |
01:06:28 |
- Na universidade. |
01:06:32 |
- Não, ela era corretora de apostas. |
01:06:35 |
Ela sozinha estabeleceu um circuito |
01:06:41 |
Aceitava apostas para todos os |
01:06:44 |
e fazia uma noite de jogo |
01:06:47 |
- Você está mentindo. |
01:06:49 |
- Orquídeas? Ficam bem? |
01:06:54 |
Ela era muito popular. |
01:06:57 |
Ela era a rebelde |
01:07:05 |
Crisântemos? |
01:07:08 |
-Que houve? |
01:07:10 |
- Mary, o que estás fazendo? |
01:07:23 |
Mary? |
01:07:34 |
- Está tudo bem? |
01:07:40 |
Como está? |
01:07:43 |
Keith Richmond. |
01:07:46 |
Muito prazer, Wendy. |
01:07:49 |
De onde se conhecem? |
01:07:52 |
- Foi a muito tempo. |
01:07:55 |
Deixem que eu conto. |
01:07:58 |
O Keith era o meu noivo. |
01:08:01 |
Wendy era a sua namorada |
01:08:05 |
No jantar da véspera do nosso |
01:08:10 |
...no meu carro! |
01:08:13 |
Estes são os pontos fundamentais. |
01:08:30 |
Quer subir? |
01:08:43 |
Está tudo bem? |
01:08:45 |
Jezabel foi a única rainha bíblica |
01:08:50 |
Caiu? |
01:09:00 |
Sr. e Sra. Wilfred Perper. |
01:09:05 |
Nancy Pong. |
01:09:13 |
- Quem é? |
01:09:16 |
- 2C? |
01:09:18 |
Nancy, abre a porta, por favor? |
01:09:21 |
- Sou a Mary Fiore, do 7H! |
01:09:25 |
Você não me conhece. |
01:09:30 |
sou obsecada pelo rigor |
01:09:37 |
Mas se um dia você precisar |
01:09:41 |
...não posso ajudar. |
01:09:45 |
Porque nunca vou às compras. |
01:09:58 |
Quero ir para minha casa. |
01:10:02 |
Já estamos na sua casa. |
01:10:09 |
Ele é casado... |
01:10:13 |
e vão ter um bebê. |
01:10:18 |
- E continua bonito. |
01:10:28 |
Não feche, por favor. |
01:10:31 |
- Não o conheço. |
01:10:35 |
Tem a tua cerveja. Isto é... |
01:10:40 |
Temos a tua cerveja, temos a |
01:10:46 |
É alguém que vive no edifício. |
01:10:49 |
Conhece a Nancy Pong? |
01:11:05 |
Você prefere bem passado ou ao ponto? |
01:11:09 |
Não achas que ele está bonito? |
01:11:12 |
Não. Está envelhecido. |
01:11:16 |
Infeliz e gordo. |
01:11:19 |
Cale a boca. |
01:11:27 |
Pareciam apenas amigos. |
01:11:30 |
Bem no íntimo, |
01:11:40 |
Eu era só a substituta... |
01:11:43 |
uma pobre Wendy de segunda. |
01:11:50 |
Ela fez a minha despedida de solteira. |
01:11:53 |
Até meteu no gelo folhas de |
01:11:57 |
Devia ter desconfiado. |
01:12:00 |
Estava esforçando-se demais. |
01:12:07 |
Desgraçado! |
01:12:12 |
Graças a Deus que não me casei |
01:12:22 |
Mas a maior parte do tempo acho... |
01:12:28 |
que não era boa o suficiente. |
01:12:36 |
Não, não, não. Você está enganada. |
01:12:45 |
E outra coisa... |
01:12:49 |
a tal Wendy... |
01:12:53 |
não é mais do que uma pobre |
01:13:26 |
Já é tarde. |
01:13:33 |
É melhor eu ir embora. |
01:13:40 |
Acompanho você até a porta. |
01:13:42 |
- Não, fique deitada. - Eu posso. |
01:13:47 |
Com calma. Você está bem? |
01:13:56 |
Obrigado por hoje. |
01:13:59 |
Não, não está nada mal. |
01:14:04 |
Talvez tenha te afetado um pouco. |
01:14:07 |
- Calado! |
01:14:11 |
Duas aspirinas e muita água. |
01:14:15 |
Essa é a cura. |
01:14:17 |
- Boa noite, Mary. |
01:14:54 |
Você nunca pensa |
01:15:02 |
Eu mal te conheço. |
01:15:06 |
Não sei o primeiro nome do seu pai. |
01:15:09 |
Nem sequer se usava aparelho |
01:15:13 |
Não sei porque é coordenadora |
01:15:22 |
Mas conheço cada curva do seu rosto. |
01:15:27 |
E conheço os reflexos dourados |
01:15:36 |
E sei que naquela noite, no parque... |
01:15:41 |
foi o melhor momento da minha vida. |
01:15:58 |
Diz alguma coisa, por favor. |
01:16:02 |
Sou um imã |
01:16:08 |
E já estou farta. |
01:16:15 |
É muito simples. |
01:16:18 |
Conheço a Fran. |
01:16:22 |
E respeito ela. |
01:16:25 |
E ela ama você. |
01:16:32 |
Assim, tirando as suas medidas para o smoking, |
01:16:36 |
não preciso saber nada mais. |
01:16:45 |
Vai embora, por favor. |
01:16:54 |
Boa noite, Mary. |
01:17:18 |
Como escrever um convite em que |
01:17:22 |
O noivo é um militar |
01:17:25 |
e a noiva é uma jovem viúva |
01:17:29 |
e agora se chama Docinho DeSanto. |
01:17:33 |
- O que houve? |
01:17:37 |
Não, só estou extraordinariamente alerta! |
01:17:45 |
- Fran, o que houve? |
01:17:51 |
Porquê? Está tudo bem? |
01:17:54 |
Descobri uma coisa. |
01:17:58 |
Estava cega. |
01:18:02 |
Ignorei os sinais. |
01:18:06 |
Penso que você sabe do que falo. |
01:18:08 |
Deixe-me explicar. |
01:18:12 |
É sim, é. |
01:18:15 |
Não posso casar-me. |
01:18:20 |
Estava numa feira, |
01:18:24 |
e percebi que isto não ia funcionar. |
01:18:28 |
Não suporto a maneira como ele come, |
01:18:31 |
nem o que canta no chuveiro. |
01:18:34 |
Não suporto vê-lo abrir o cinto |
01:18:41 |
Será Eddie o último homem |
01:18:45 |
Para o resto da minha vida? |
01:18:49 |
Estou há tanto tempo com ele, |
01:19:01 |
Olhe para mim. |
01:19:05 |
Você é linda. |
01:19:10 |
Tem uma beleza clássica. |
01:19:13 |
Um homem chamado Steve te ama. |
01:19:18 |
Um homem que enquanto você ia a feiras |
01:19:24 |
"Não acredito que ela me escolheu". |
01:19:29 |
"Que sorte, casar-me com a mulher |
01:19:40 |
Isso significa que o seu casamento, |
01:19:44 |
não só vai dar certo, |
01:19:49 |
como durará para sempre. |
01:19:53 |
A sério? |
01:19:57 |
Sim. |
01:20:02 |
Obrigada. |
01:20:13 |
Porque você é um bom amigo |
01:20:18 |
E ninguém pode negar! |
01:20:23 |
Deixe-me rezar. |
01:20:34 |
Tomara que não tenha cuspido |
01:20:37 |
Abra os seus presentes! |
01:20:41 |
Atenção, todos! |
01:20:46 |
Feliz aniversário, Burt. |
01:20:54 |
Quero dar graças ao Salvatore |
01:20:58 |
e apresentar-me |
01:21:05 |
Ah, um momento... |
01:21:43 |
Mary, sei que nunca faço o que é certo, |
01:21:47 |
e que me comporto como um idiota. |
01:21:53 |
Sei que digo que só somos |
01:21:56 |
mas isso é trair o meu coração. |
01:22:01 |
É por isso que vou fazer uma pergunta. |
01:22:04 |
E se responder que não... |
01:22:08 |
Deixo-a em paz para sempre. |
01:22:16 |
Casa comigo, Mary Fiore. |
01:22:20 |
Cuidarei de você, |
01:22:25 |
e como esta casa, |
01:22:29 |
assegurarei que |
01:22:33 |
Se me responder que sim... |
01:22:36 |
então ninguém te amará tanto |
01:22:42 |
Se me responder que sim... |
01:22:46 |
fará de mim o homem |
01:23:29 |
Ok. |
01:25:37 |
O que eu teria feito sem você? |
01:25:39 |
Coordenadora! Fizesse um belo trabalho. |
01:25:45 |
Alguém roubou o meu microfone |
01:26:28 |
O que você faz aqui? |
01:26:29 |
Dá azar ver a noiva |
01:26:36 |
Você está linda. |
01:26:38 |
Vai embora. |
01:26:42 |
- Vai! |
01:26:45 |
- Um passeio? |
01:26:54 |
De que você está falando? Não pode passar |
01:26:56 |
Vai tudo correr bem, |
01:26:59 |
Não pode! |
01:27:01 |
E depois? |
01:27:06 |
É mais de dez vezes o que |
01:27:08 |
Temos que ir às compras |
01:27:13 |
Estou confusa. |
01:27:18 |
Porque tenho que ir embora. |
01:27:20 |
Podemos conversar depois do casamento. |
01:27:23 |
Espere um minuto, Fran. |
01:27:27 |
- Porque você quer casar comigo? |
01:27:32 |
Preciso saber isso. |
01:27:35 |
Steve, está me assustando. |
01:27:38 |
Você nunca me chama de Steve. |
01:27:40 |
Porque você não gosta. |
01:27:44 |
Nunca disse que não gostava. |
01:27:49 |
- Aonde quer chegar? |
01:27:54 |
Estás brincando? |
01:27:56 |
- Estás brincando? |
01:27:58 |
Estás despachando-me |
01:28:02 |
Só preciso que me responda |
01:28:04 |
Isto não está acontecendo comigo. |
01:28:05 |
- Não, Franny... |
01:28:08 |
Não me chame de Franny, |
01:28:10 |
As razões da universidade já não valem! |
01:28:13 |
Os dois mudamos. |
01:28:15 |
Acho que sabe disso. |
01:28:19 |
Olha, Franny, |
01:28:23 |
coloco isto, |
01:28:28 |
- Faria isso? |
01:28:33 |
Toda essa gente... |
01:28:35 |
Você não conhece nem metade. |
01:28:39 |
Você e eu... |
01:28:43 |
Está pronta? |
01:28:47 |
Sim. Acho que sim. |
01:28:54 |
Preciso só de um segundo. |
01:29:24 |
Não, não quero me casar. |
01:30:22 |
Como deixamos as coisas |
01:30:27 |
Não sei. |
01:30:29 |
O que é que vamos fazer? |
01:30:33 |
Aí está a parte boa do problema. |
01:30:42 |
Há muito tempo que não penso |
01:30:46 |
Nem eu. |
01:30:56 |
Aí está. |
01:31:04 |
- Tudo bem. |
01:31:20 |
Essa é a noiva! |
01:31:23 |
Sim, é. |
01:31:25 |
- Vai voltar? |
01:31:31 |
Sinto o sangue subir à minha cabeça. |
01:31:35 |
Mato a Mary por me deixar |
01:31:38 |
- Não sei o que fazer... |
01:31:40 |
A quem se refere? |
01:31:42 |
À coordenadora de casamentos, |
01:31:45 |
ao Fórum casar-se. |
01:31:47 |
Casar-se? |
01:31:51 |
- Sim. Entendeu, casar-se? |
01:31:54 |
Para o Fórum! |
01:31:56 |
Casar, o que você devia |
01:32:00 |
Que bom. |
01:32:03 |
Fantástico. Vou dizer a todos. |
01:32:13 |
- Está linda. |
01:32:51 |
Mexam-se! Maldita seja! |
01:32:53 |
Tem certeza que não conhece um atalho? |
01:32:55 |
Um bom atalho? |
01:32:58 |
Merda! |
01:33:04 |
Vá, vamos! |
01:33:17 |
Estamos aqui reunidos |
01:33:20 |
para unir este homem |
01:33:26 |
Este contrato não deve ser |
01:33:28 |
mas cuidadosa e seriamente, |
01:33:32 |
com um conhecimento profundo |
01:33:37 |
e responsabilidades. |
01:33:39 |
Se alguém tiver alguma coisa |
01:33:41 |
que impeça que este casal |
01:33:44 |
pelo matrimônio, |
01:33:48 |
para sempre. |
01:33:55 |
Perfeito. |
01:33:58 |
Passemos à frente. |
01:34:01 |
- Não, não. |
01:34:04 |
O que está acontecendo? |
01:34:13 |
Olho os seus olhos |
01:34:17 |
Não é isto que você quer, |
01:34:21 |
Que vergonha! |
01:34:23 |
Tenho sorte em ter |
01:34:27 |
Tem razão. |
01:34:30 |
O amor não é |
01:34:33 |
...não é um conto de fadas. |
01:34:35 |
Nem sequer o amor à primeira vista. |
01:34:44 |
Mássimo é um bom homem. |
01:34:46 |
Não se preocupe, papai. |
01:34:53 |
Já sou crescidinha. |
01:35:13 |
- Você conhece o médico? |
01:35:15 |
- Sou o pai dela. E você quem é? |
01:35:18 |
Sou Steve, o médico |
01:35:21 |
- É você o cara? |
01:35:25 |
- O que aconteceu com Fran? |
01:35:28 |
parece que isso virou epidemia. |
01:35:30 |
Não se casasse? |
01:35:31 |
Nós não casamos. |
01:35:35 |
Não se casaram? |
01:35:37 |
Mary não me ama, |
01:35:42 |
Nunca me perdoaria se |
01:35:44 |
separasse Mary |
01:35:47 |
- Quem diabo é você? |
01:35:49 |
- É o Steve, o amor dela! |
01:35:53 |
Um momento! |
01:35:58 |
e ela lhe ama |
01:36:00 |
Sim! É o que estou a dizer. |
01:36:02 |
Que raio estás fazendo aqui parado, |
01:36:05 |
- Não sei. Onde está Mary? |
01:36:10 |
- Parece bom rapaz! |
01:36:23 |
Parabéns! Que fantástico! |
01:36:26 |
RECÉM CASADOS |
01:36:56 |
- Obrigado, Mássimo! |
01:37:01 |
Mas faço mais flexões do que você. |
01:37:31 |
Porque você só come os marrons? |
01:37:43 |
Porque uma vez, |
01:37:46 |
tinham menos corante, |
01:37:56 |
E ficou gravado em mim. |
01:38:04 |
E você ficou gravada em mim. |
01:38:15 |
- Onde está a Fran? |
01:38:20 |
na nossa lua de mel. |
01:38:25 |
Não casamos. |
01:38:32 |
Porque... ? |
01:38:35 |
Ela precisa encontrar a sua própria vida. |
01:38:44 |
E eu... |
01:38:49 |
Você o quê? |
01:38:54 |
O que Steve quer? |
01:38:56 |
Eu quero dançar... |
01:39:02 |
...com você. |
01:39:35 |
Legendas PT corrigidas por: DaRk_SoUl |
01:40:01 |
F I M |