Wedlock

fr
00:00:48 Dans le futur.
00:01:31 Votre attention, le marché aux diamants
00:01:36 Hâtez vos transactions
00:02:21 - Qu'en penses-tu?
00:02:24 Non, je l'ai payé 12.000$.
00:02:26 Tu es folle,
00:02:29 - Venez!
00:02:58 Par ici.
00:03:16 Salut, les gars.
00:03:18 - Un de plus.
00:03:22 Je suis désolé.
00:03:25 Désolé.
00:03:27 Pardon.
00:03:29 Que faites-vous?
00:03:38 Quel est le problème?
00:05:29 Ne déclenche pas l'alarme.
00:05:30 Attends mon signal pour ouvrir la porte.
00:05:35 - Je t'ai dit d'attendre.
00:05:37 Je ne l'avais pas encore neutralisé.
00:05:41 On a le temps.
00:05:55 Par ici.
00:05:56 2.3.1.5.7.5.8.6.1.6.2.
00:06:00 Allons-y.
00:06:34 Ton cadeau de mariage.
00:06:41 Seigneur.
00:06:45 Il y en a au moins pour 20 millions $ .
00:06:49 Tirons-nous, maintenant.
00:06:52 Vite!
00:07:23 Vite.
00:07:24 - On est supposé être là.
00:07:26 On s'en tape!
00:07:29 - J'avais dit pas d'armes.
00:07:34 Garde ça.
00:07:43 - Vous les avez vus?
00:07:46 - Combien?
00:07:48 - Deux.
00:07:51 Vous deux, sur le toit.
00:07:55 Allez-y!
00:07:58 - Joli collier.
00:08:01 - Nous n'avons le droit qu'aux chaînes.
00:08:06 - Manchester est moins réglementé.
00:08:10 Il n'y a pas de Manchester Station.
00:08:13 - Qui a tiré?
00:08:16 - Non!
00:08:19 Tire-toi, je te retrouverai!
00:08:22 Stop!
00:08:28 Ne les laissez pas s'échapper!
00:08:36 Suivez-les!
00:08:46 Lci, 1.29, poursuivons suspect en uniforme.
00:08:50 Il se dirige sur Est Gabriel.
00:09:08 Ici, 1.29,
00:09:09 lls se dirigent vers le nord,
00:09:11 Il m'a fait heurter un mur,
00:09:15 Je continue la poursuite dès que je peux?
00:09:17 Non.
00:09:18 Nous sommes plusieurs, ici,
00:09:22 - Préparez-vous, on y va!
00:09:30 Le voilà, préparez-vous!
00:09:33 Le voilà.
00:09:36 Il fonce sur nous!
00:09:47 - Il est cinglé!
00:09:57 Que se passe-t-il?
00:10:01 Il a bloqué l'accélérateur.
00:10:04 - Le salaud, où est-il?
00:11:02 - Que faisais-tu?
00:11:05 Pas de flics, pas d'armes,
00:11:09 Tu déclenches l'alarme.
00:11:12 Ils auraient pu nous tuer.
00:11:13 Du calme, tu es vivant.
00:11:16 Ça aurait pu être mes funérailles.
00:11:18 Ouais, mais il faut qu'on se tire.
00:11:20 - Oui, je me suis arrêté...
00:11:24 J'ai une mauvaise nouvelle.
00:11:28 Tu ne peux pas me faire ça.
00:11:30 Désolé.
00:11:33 Tu n'as jamais été très intelligent.
00:11:36 Vous vous foutez de moi?
00:11:41 Faux.
00:12:05 Maintenant, retirez vos foulards.
00:12:38 Camp Holliday.
00:13:00 Garde à vous, le long de cette ligne!
00:13:03 Retirez ce sourire de votre visage!
00:13:06 Vous n'êtes pas ici pour le plaisir!
00:13:09 Magnez-vous!
00:13:13 Garde à vous!
00:13:19 Etrange, pas de gardiens, ni de barbelés.
00:13:22 Qu'attendent-ils pour se barrer?
00:13:25 Silence, face de merde!
00:13:30 Garde à vous!
00:13:34 C'est votre tour.
00:13:41 Qu'est-ce qu'une belle fille
00:13:44 J'ai combien de possibilités?
00:13:49 Bonjour!
00:13:50 Bienvenue au Camp Holliday.
00:13:53 La perle des pénitenciers
00:13:57 Vous êtes les participants d'une expérience
00:14:01 Démonstration!
00:14:10 Jusqu'à présent,
00:14:14 Aucun prisonnier ne s'est évadé.
00:14:16 Pourquoi?
00:14:17 Parce que nous avons pris la responsabilité
00:14:19 de libérer vos épaules
00:14:22 Un cadeau pour chacun d'entre vous.
00:14:25 Digne de figurer
00:14:28 tant son efficacité est précieuse.
00:14:31 Chacun de ces colliers est
00:14:35 Et si la distance qui les sépare,
00:14:49 Vous êtes unis jusqu'à la mort.
00:14:52 Vous vous direz qu'il suffit
00:14:57 Personne ne connaît son double.
00:15:00 La ligne bleue qui ceinture
00:15:03 C'est le point de non retour.
00:15:05 Ne franchissez pas cette ligne bleue,
00:15:07 et vous serez toujours dans les 100 mètres.
00:15:10 A table, au lit ou au travail,
00:15:13 vous serez toujours dans la limite.
00:15:18 vous savez ce qui vous attend.
00:15:20 C'est pourquoi, mesdames,
00:15:24 et messieurs,
00:15:26 vous ne trouverez ni clôtures, ni gardiens.
00:15:30 Nous avons les meilleures chaînes du monde...
00:15:32 Vos fesses.
00:15:48 - Doit-il être aussi serré?
00:15:53 J'en ai vu des blessures,
00:15:57 Il a raté les poumons.
00:16:02 Vous êtes chanceux.
00:16:03 - Je le pense.
00:16:07 Surtout ne le touchez pas,
00:16:09 Et si vous tentez de l'enlever,
00:16:16 Les règles!
00:16:17 Aucune femme chez les hommes.
00:16:21 Vous n'êtes ensemble qu'au travail,
00:16:24 au repas
00:16:27 Camp Holliday est une prison non-fumeur.
00:16:32 Toute personne prise à fumer
00:16:35 passera une journée
00:16:36 dans les vapeurs.
00:16:39 A partir de cette minute,
00:16:43 Vous serez identifié par une couleur.
00:16:46 Quiconque utilisera son nom,
00:16:50 passera une journée
00:16:52 dans les vapeurs.
00:16:57 Très bien.
00:16:59 Ecoutez bien et souvenez-vous
00:17:04 qu'une fois.
00:17:06 Pourpre, Ambre, Citron.
00:17:11 Ivoire.
00:17:21 Je trouve ça drôle.
00:17:29 Je ne rigole pas.
00:17:33 Magenta!
00:17:38 Toi, tu vas là.
00:17:41 Bouge!
00:17:44 Toi, par ici.
00:17:46 Toi, tu vas là.
00:17:48 Que je n'ai pas à vous le répéter!
00:17:52 Toi, tu te mets là.
00:17:55 Toi, ici.
00:17:57 - Salut, je suis Teal.
00:18:02 Ton nom est magenta,
00:18:05 La prochaine fois,
00:18:07 - ce sera les vapeurs.
00:18:17 J'aimerai lui fendre la cervelle à ce fumier.
00:18:20 Tu devras la trouver.
00:18:22 C'est quoi?
00:18:24 La machine à rationner l'eau.
00:18:26 Ces salauds la coupent
00:18:30 Avec, tu te démerdes pour te rassasier,
00:18:34 Toi!
00:18:35 Le chef veut te voir.
00:18:37 Suis-moi.
00:18:45 Vous avez fait un sacré numéro à la police.
00:18:48 Vous avez failli les semer.
00:18:50 - Dommage.
00:18:53 Ça pourrait être pire.
00:18:56 où on enferme à vie les gens de votre espèce.
00:18:59 Heureusement, ici,
00:19:03 Libre à vous de la garder.
00:19:06 - Ne vous en faites pas pour moi.
00:19:10 Du moment que vous obéissez,
00:19:14 Pour cela, j'ai une arme infaillible.
00:19:16 Laquelle?
00:19:17 Votre fameux collier.
00:19:19 Non.
00:19:21 La paranoïa.
00:19:25 Vous devenez vos propres gardiens.
00:19:28 - C'est sadique.
00:19:32 Si mon expérience est un succès,
00:19:35 je l'étends aux prisons de tout le pays.
00:19:38 Vous êtes pire qu'un sadique,
00:19:42 A votre place, je penserai de même.
00:19:44 Je ne supporterai pas non plus que
00:19:49 - Elle ne pense qu'au fric.
00:19:52 Ils pensaient avoir les diamants.
00:19:55 - J'ai du travail.
00:19:59 Très malin,
00:20:02 Vous voulez quelque chose ou pas?
00:20:06 - Elle vous a promis le mariage?
00:20:09 Je comprends, j'ai vu sa photo.
00:20:15 - Enfoiré.
00:20:18 elle a besoin de lui pour retrouver les diamants.
00:20:21 Vous mériteriez que je vous tue.
00:20:24 - Vous n'êtes pas aussi stupide.
00:20:27 Vous êtes un génie de l'électronique,
00:20:34 Où sont les diamants?
00:20:36 Je n'ai rien avoué aux flics de Californie,
00:20:39 pourquoi vous le dirais-je?
00:20:41 Je peux vous être très utile.
00:20:43 Je peux vous rendre
00:20:47 Pas d'ennuis, de meilleurs repas,
00:20:51 Vous passerez 12 ans
00:20:57 Ça n'a pas l'air mal.
00:21:00 Monsieur magenta.
00:21:03 Tout le monde a un point faible.
00:21:05 Nous trouverons le votre.
00:21:25 C'est comme ça!
00:21:26 Donne-moi une chance!
00:21:28 - Donne-moi une chance!
00:21:30 - Pitié
00:21:33 Tais-toi, salopard!
00:21:48 Que sais-tu d'Emerald?
00:21:50 Tu n'as jamais entendu parler
00:21:53 - Oui
00:21:56 - C'est leur brute de service.
00:22:00 Le prisonnier qui fait le maton
00:22:04 Il vaut mieux s'en méfier?
00:22:06 Reste calme, si tu veux garder tes forces.
00:22:09 On est privilégié,
00:22:12 Ouais, privilégié,
00:22:15 La bouffe est bonne,
00:22:17 Et il y a les "heures magiques."
00:22:20 Qu'est-ce que c'est?
00:22:22 De 19 à 22 heures, tu es libre de faire
00:22:29 Holliday veut que les prisonniers se défoulent.
00:22:31 Je n'ai jamais été aussi relaxé.
00:22:45 - Juteux.
00:22:56 Je lui ai dit: "quoi?"
00:22:59 - Salut.
00:23:01 - Teal, mais ici, c'est pourpre.
00:23:08 Quel est son problème?
00:23:59 Il paraît que tu as vu
00:24:04 J'ai des yeux partout.
00:24:06 Tu n'as rien vu,
00:24:10 Tu n'as rien vu!
00:24:14 - Compris?
00:24:17 Et ne t'approche pas d'lvoire,
00:24:21 Très bien.
00:24:23 Elle est à toi.
00:24:32 Inspection!
00:24:34 Debout, messieurs,
00:24:39 - Vous avez entendu?
00:24:46 Sortez de vos lits!
00:24:50 Maintenant!
00:24:52 Je suis désolé de vous réveiller,
00:24:56 mais l'un d'entre vous
00:25:00 L'un d'entre vous a transgressé les règles.
00:25:07 - Je vous supposais plus intelligent.
00:25:12 Dites-moi à qui elles sont?
00:25:17 La possession de tabac
00:25:27 Merci pour les cigarettes.
00:25:30 - n'oublie pas les allumettes.
00:25:35 J'aimerais que tu crèves de mes mains.
00:25:38 Je ferais de mon mieux.
00:25:52 - Je ne souhaitais pas en arriver là.
00:25:57 Vous allez adorer.
00:25:59 Pas de lumière, pas de bruit, le silence.
00:26:03 Après quelques heures,
00:26:08 Demain, vous penserez
00:26:11 Et le jour suivant,
00:26:13 vous croirez y être resté un mois.
00:26:16 Il vous est encore possible d'éviter cela.
00:26:19 Où sont les diamants?
00:26:22 Les diamants?
00:26:25 Je ne me rappelle plus.
00:26:28 Désolé.
00:26:30 Les salopards de votre espèce
00:26:34 Bouge.
00:26:39 Je vais rester là longtemps?
00:26:42 Une heure, une semaine, un mois,
00:26:45 ça dépend de vous.
00:27:06 Salut, vous souvenez-vous
00:27:16 Tant pis pour vous.
00:27:41 Comment ça va?
00:27:43 - Ça va? Tu tiens le coup.
00:27:47 Sors-moi de là!
00:27:49 Tiens.
00:27:58 Merci.
00:28:22 Juste pour te dire coucou.
00:28:24 Salaud!
00:28:27 - Tu n'as rien à dire à Holliday?
00:28:47 Tu es toujours là?
00:28:50 Combien de temps?
00:28:52 As-tu passé une bonne journée?
00:28:55 Tu n'as pas l'air très bien.
00:28:58 Ecoute bien.
00:29:03 Si tu te décides à me dire
00:29:10 - Au nord.
00:29:12 Au Pôle Nord, demande au Père Noël.
00:29:19 Fumier!
00:29:27 Vous aviez raison,
00:29:30 - Libérez-le.
00:29:34 - Je suis sûre qu'il finira par parler.
00:29:38 je ferais ce que vous voulez.
00:29:53 Tout le monde vous croyait mort.
00:29:55 Faites comme si je l'étais.
00:30:07 Tu sembles très nerveux.
00:30:12 Excuse-moi,
00:30:16 Tu es un homme mort.
00:30:26 Laisse-le!
00:30:32 Tu te fais vite des amis.
00:30:34 Ramasse ton tas de merde.
00:30:41 Je ne te lâcherai pas.
00:30:58 Viens, beauté,
00:31:04 Remets ça quand tu veux,
00:31:21 - Tu as tort, tu vas le regretter.
00:31:33 Salut.
00:31:35 Viens.
00:31:50 Qu'est-ce qui est si important?
00:31:57 Je sais qui est mon double.
00:31:59 Félicitations, au revoir.
00:32:03 Et je sais qui est ton double.
00:32:06 Vraiment?
00:32:08 C'est tout le plaisir que ça te fait?
00:32:10 - Tu es mon double.
00:32:14 Un garde me l'a dit.
00:32:17 Je ne veux pas risquer de perdre la vie
00:32:19 sur une information que tu as eue sur l'oreiller.
00:32:23 Ecoute,
00:32:24 - J'ai besoin de toi pour m'évader
00:32:28 - Je dois me rendre à un mariage.
00:32:34 Je sais qu'on réussira tous les deux.
00:32:37 Je peux t'avouer quelque chose?
00:32:40 Moins on m'approche, mieux je me porte.
00:32:45 Tu as un problème avec les femmes.
00:32:49 Possible.
00:33:14 Je voulais m'excuser pour la nuit dernière.
00:33:17 Je n'ai pas été assez clair.
00:33:25 Quoi encore?
00:33:28 Je t'avais prévenu.
00:33:31 - Je ne l'ai pas touché.
00:33:35 Puce vous a vu vous embrasser au Ranch.
00:33:40 Tu ne comprends pas,
00:33:43 Dis-lui.
00:33:46 Dis-lui.
00:33:51 Je vais devoir te tuer.
00:33:54 Tue-la, c'est elle qui est venue à moi.
00:34:03 Si vous voulez vous étriper,
00:34:07 Battez-vous en duel.
00:34:19 Demain matin.
00:34:23 Enculé!
00:34:25 - Parfait.
00:34:32 - Veux-tu retourner dans les vapeurs?
00:34:51 Les paris te donnent perdant à 90 contre 1.
00:34:56 Tu es mon seul copain.
00:34:59 Au cas où j'y reste.
00:35:02 J'ai un ami qui a un truc à moi.
00:35:06 Et il prendra soin de toi.
00:35:09 Les diamants?
00:35:13 C'est pas un secret,
00:35:15 - Tes complices ne savent pas où ils sont?
00:35:18 J'ai paniqué après le braquage.
00:35:21 Je les ai laissés à un ami
00:35:25 - Après on m'a tiré dessus.
00:35:32 - C'est quoi ça?
00:35:36 Qui possède un émetteur et un récepteur.
00:35:39 Si je peux l'introduire
00:35:42 cela va amplifier le signal
00:35:47 Laisse-moi essayer.
00:35:49 - Non, je te crois.
00:35:52 Je dois savoir s'il marche.
00:35:56 Ça marche!
00:35:59 Il n'est pas branché.
00:36:04 Essayons.
00:36:08 Ça n'a pas l'air de marcher.
00:36:11 Approche.
00:36:17 Ton collier est hors circuit.
00:36:20 Ne sois pas ridicule.
00:36:22 Où est ton ami?
00:36:24 Ou Holliday a fait une erreur,
00:36:28 - ou tu es...
00:36:30 Tu es un mouchard!
00:36:33 Espèce de salaud!
00:37:11 Il ne me tuera pas aujourd'hui.
00:37:16 Je ne le laisserai pas me tuer.
00:37:20 Je refuse.
00:37:26 Il ne va pas me tuer.
00:37:29 Pas question qu'il me tue.
00:38:00 Tu ne veux pas tricher dans ce combat?
00:38:05 Je vais mourir.
00:38:46 - Voulez-vous les arrêter?
00:38:58 J'ai peur.
00:39:19 - Il va l'étrangler.
00:39:23 Appelez une ambulance!
00:39:27 Es-tu prêt à voler?
00:39:36 Merde!
00:39:40 Aidez-moi!
00:39:51 - Merde!
00:39:54 C'est terminé!
00:39:56 Que les gardes viennent d'urgence.
00:40:00 En arrière!
00:40:03 Emmène-le à l'infirmerie, vite!
00:40:05 Aidez-le!
00:40:07 En arrière!
00:40:09 Doucement.
00:40:23 Bien, doucement.
00:40:28 Qu'est-ce que tu fais?
00:40:30 - A ton avis?
00:40:33 - Pas question!
00:40:41 Tu es mon double.
00:40:44 Il faut les rattraper!
00:40:53 - J'y crois pas, on est toujours vivant.
00:40:57 La dernière fois que j'ai cru une femme,
00:41:00 - Retirons ces colliers.
00:41:04 Je m'y connais en électronique.
00:41:06 Restons ensemble pour rester en vie.
00:41:09 Ouais, juste pas trop près.
00:41:11 Tu m'as ôté les mots de la bouche!
00:41:15 - Merde!
00:41:41 Puis-je savoir où tu nous emmènes?
00:41:43 - Peux pas dire!
00:41:54 - On va où maintenant?
00:42:04 Il faut les trouver.
00:42:08 Les voilà!
00:42:10 Tire!
00:42:35 - On doit sauter.
00:42:39 Non!
00:42:42 D'accord, mais tu ferais mieux de me suivre!
00:42:45 Parce que tu as un joli cou.
00:43:38 Viens.
00:44:04 Réveille-toi!
00:44:14 Fils de...
00:44:19 Pousse-toi.
00:44:27 Plus ils s'éloignent, mieux c'est.
00:44:33 Ils ont traversé la rivière mais...
00:44:36 Se dirige-t-il vers les diamants?
00:44:39 Je connais ce mec,
00:44:42 On a fait la guerre ensemble,
00:44:45 On faisait équipe,
00:44:49 - Copains pour la vie, mais vous l'avez tué.
00:44:53 Pour 25 millions de dollars,
00:44:56 Et c'est pour cela que
00:45:01 Je propose de modifier le deal.
00:45:04 Je ne me contente plus d'un tiers.
00:45:10 Vraiment?
00:45:13 Et vous pensez que je vais accepter?
00:45:16 - A vous de choisir.
00:45:20 A vous également.
00:45:22 Quoi?
00:45:24 Vous êtes trop susceptible.
00:45:27 Ecoutez attentivement.
00:45:29 Je reçois la moitié des diamants
00:45:32 ou personne n'aura l'argent.
00:45:34 - Vous pouvez télécommander leur mort?
00:45:37 - J'attends votre réponse.
00:45:41 Non.
00:45:46 Les hommes et leurs jouets.
00:45:48 - La moitié, c'est d'accord.
00:45:50 Regarde-moi!
00:45:54 La moitié, c'est bien.
00:46:01 - C'était pour rire.
00:46:33 40 millions de valises et tu voles
00:46:38 - C'est une blague.
00:46:50 - Arrivés sur la côte, on prendra le nord.
00:46:54 On va au nord.
00:46:56 - J'ai faim, j'ai froid et je suis ridicule.
00:47:03 - Je ne continue pas avec ces vêtements.
00:47:08 Oui.
00:47:14 Tu ne vas pas le regretter.
00:47:21 Essaie de l'occuper.
00:47:26 Bonjour.
00:47:31 Oui, je vais vous en montrer
00:47:37 J'aime vraiment celles-ci,
00:47:40 Elles m'appellent tous les jours.
00:47:43 Vous allez être fasciné
00:47:45 par leur pureté et leur beauté.
00:47:49 Faites votre choix.
00:47:52 le cristal a un pouvoir magique
00:47:58 Vous ressentez quelque chose?
00:48:04 Vous savez que la conquête
00:48:11 Oui.
00:48:12 Quel magnifique collier.
00:48:16 - Il s'en dégage du magnétisme.
00:48:22 - Combien coûte celle-ci?
00:48:27 1.300 dollars?
00:48:29 C'est une expérience qui n'attend que vous.
00:48:33 Chéri, c'est une pierre.
00:49:13 La sécheresse, cette année encore,
00:49:16 cause une envolée du coût de l'eau.
00:49:18 Nous vous recommandons
00:49:22 C'est génial.
00:49:27 - Rien sur nous aux nouvelles?
00:49:36 La bourse en subit le contrecoup.
00:49:40 Et le dollar est en baisse
00:49:44 Nous recommandons donc
00:49:48 Que fais-tu?
00:49:51 Je me brosse les dents.
00:49:54 Tu penses que c'est le moment?
00:50:16 Nous sommes des adultes.
00:50:19 Non, je préfère dormir seul.
00:50:24 - Toutes les femmes sont des monstres.
00:50:33 Tu t'y prends peut-être mal.
00:50:42 Qu'as-tu fait pour en arriver là?
00:50:45 - Des petits larcins?
00:50:49 Parfait, tu ne veux pas parler,
00:50:59 Ecoute.
00:51:01 Comme nous allons vers le nord,
00:51:04 - si on pouvait s'arrêter à Sterling City.
00:51:08 - Chacun à son mot à dire.
00:51:12 Dors.
00:51:17 Toi, dors.
00:51:21 Fils de pute.
00:51:24 On s'y arrêtera.
00:51:27 Nous recherchons toujours
00:51:32 Voici les portraits
00:51:36 Les autorités pensent
00:51:44 Peux-tu te dépêcher?
00:51:47 Gueule un peu plus fort
00:51:50 Frank Warren, Tracy Rigg,
00:51:53 c'est la police,
00:51:56 - Merde.
00:51:58 Que fait-on?
00:52:02 - Oui, c'est malin.
00:52:04 Oui.
00:52:07 Viens.
00:52:10 Très bien, sortez.
00:52:13 Avancez vers l'extérieur, lentement.
00:52:16 Gardez vos mains en l'air,
00:52:27 Qu'est-ce qu'il vous prend?
00:52:34 Mon Dieu.
00:52:38 On y va!
00:52:47 Quelle fille.
00:52:52 Dépêche-toi.
00:53:11 - Qui a tiré sur les flics?
00:53:16 Le bus de 9 heures pour John Lennon Park
00:53:19 part dans cinq minutes.
00:53:22 - Prenez vos tickets.
00:53:27 Monte, je vais prendre les tickets.
00:53:39 Ceci est le dernier appel
00:53:42 pour le bus à destination
00:53:45 Le prochain ne part que dans trente minutes.
00:54:30 - Suivez ce bus, vite, allez-y!
00:54:34 Ne soyez pas stupide ou je tire.
00:54:43 Restez à moins de cent mètres.
00:54:55 - Ne vous arrêtez pas, continuez!
00:54:59 Plus vite ou je vous bute!
00:55:08 Vous êtes fou?
00:55:11 Plus vite!
00:55:18 Très bien.
00:55:20 - Personne entre vous et ce bus, compris?
00:55:25 - Où va ce bus?
00:55:28 Je n'y suis jamais allé.
00:55:30 Pourquoi ce cirque?
00:55:50 - Où est le parc?
00:55:53 - Je suis désolé de vous avoir fait peur.
00:56:02 Retenez-le!
00:56:05 Ne partez pas!
00:56:19 Bonjour, mesdames et messieurs,
00:56:31 Excusez-moi.
00:56:36 Je suis désolé.
00:56:47 Désolé.
00:56:58 Pardon.
00:57:05 Non.
00:57:33 Tu es pâle,
00:57:36 Je prie Dieu.
00:57:39 Si ce collier ne te tue pas,
00:57:42 je le ferais.
00:57:47 - Puis-je te poser une question?
00:57:51 Pourquoi étais-tu au Camp Holliday?
00:57:54 - Je ne savais pas que ça t'intéressait.
00:57:56 Héroïne.
00:57:58 Tu une junkie?
00:58:00 Non, je ne suis pas une junkie.
00:58:05 Que s'est-il passé?
00:58:07 J'aimerai savoir.
00:58:10 Laisse-moi souffler.
00:58:12 Ça n'a pas grand intérêt.
00:58:15 Très bien.
00:58:17 Bonne nuit.
00:58:30 J'avais un petit ami, Michael Travis.
00:58:33 Sa famille n'approuvait pas son choix.
00:58:36 Je n'avais pas le bon pedigree.
00:58:40 Qui étaient-ils?
00:58:42 Son père, un Sénateur du Connecticut.
00:58:45 Il ne voulait pas
00:58:49 On voulait se distraire à Las Vegas mais,
00:58:51 la nuit qui précédait le départ,
00:58:54 deux mecs des narcos ont trouvé
00:58:58 C'est beaucoup d'héroïne
00:59:01 Ils m'ont embarqué.
00:59:04 Ceux qui l'avait mis là,
00:59:07 connaissaient des gens haut placés
00:59:11 le plus loin possible du fruit défendu.
00:59:17 Michael se marie ce samedi.
00:59:20 J'aimerai le revoir et lui demander
00:59:23 pourquoi il n'a rien fait pour m'aider.
00:59:30 Mais toi, pourquoi tu es là?
00:59:34 Lls ne doivent pas être dans le coin.
00:59:39 On nous a dit de fouiller, alors on fouille.
01:00:01 Ça m'a fait peur.
01:00:03 - Ils ont dû être bouffés par les alligators.
01:00:44 Ça t'a plu?
01:00:47 - J'ai failli sauter en route pour voir ta tête.
01:00:54 - 100 mètres, pas plus.
01:01:14 Oui?
01:01:16 Bonjour, comment allez-vous?
01:01:20 Où est-il?
01:01:24 Ne soyez pas hystérique, c'est inutile.
01:01:26 Vous ne pouvez pas m'en vouloir
01:01:29 Nous vous retrouverons bientôt.
01:01:32 - Vous n'avez pas encore les diamants?
01:01:35 Il se méfie de moi
01:01:39 Je suis fatiguée de ces conneries.
01:01:42 Vous m'avez promis la liberté
01:01:44 J'en ai marre de risquer l'explosion.
01:01:47 Si vous faites ce que je vous dis,
01:01:50 Vous allez être contacter
01:01:53 - Qui sont-ils?
01:01:57 Remettez-leur les diamants.
01:02:02 Vous êtes un fils de pute
01:02:08 Je vais bien, papa.
01:02:11 Je ne peux pas te dire
01:02:15 J'essaie de te rappeler.
01:02:18 Au revoir.
01:02:21 Merci.
01:02:25 C'est un travail magnifique.
01:02:28 Faut être prudent.
01:02:30 On peut exploser à tout moment.
01:02:34 - je pourrais les neutraliser.
01:02:37 Quand j'étais dans l'armée,
01:02:39 désamorcer les mines était ma spécialité.
01:02:42 Je pensais que tu étais juste un criminel.
01:02:45 C'était pas dans mon plan de carrière.
01:02:49 La plongée, c'était mon truc.
01:02:53 Mais un copain et une fille irrésistible
01:02:57 Un travail facile et des diamants.
01:03:00 Rentrer, sortir.
01:03:03 Je disais non, elle disait oui.
01:03:06 Elle pouvait être très persuasive.
01:03:09 Et après?
01:03:12 Elle m'a tiré dessus
01:03:16 Sans blague.
01:03:19 - Avec les diamants?
01:03:21 - les diamants sont en lieu sûr.
01:03:24 En lieu sûr.
01:03:27 Ils ne peuvent pas être loin.
01:03:29 - Ça m'étonnerait.
01:03:33 Comment peuvent-ils savoir?
01:03:38 Lls ne sont pas là.
01:03:45 - Que fait-on?
01:03:47 On va prendre un bateau.
01:03:50 Pour aller à l'ouest.
01:03:52 Et on reviendra sur Bondale.
01:03:54 On pourrait s'arrêter
01:04:09 Détache les amarres.
01:04:30 Il y a le plein, une belle brise,
01:04:34 Tu crois qu'on arrivera à temps?
01:04:37 Pour?
01:04:39 - Le mariage, je voudrais arriver à temps.
01:04:43 - C'est sur le chemin.
01:04:46 Après tu feras ce que tu veux.
01:04:49 - Nous allons nous y arrêter.
01:04:55 D'accord.
01:04:59 Quoi?
01:05:04 Seigneur!
01:05:19 On n'a pas le temps pour faire ça!
01:05:22 - Monte dans le bateau!
01:05:26 tu ne me promets pas
01:05:29 Pourquoi tu veux y assister?
01:05:33 Ça vient d'un type qui s'est fait
01:05:37 - Monte dans le bateau.
01:05:42 Seigneur!
01:05:48 D'accord, parfait.
01:05:56 - Promis?
01:05:59 D'accord.
01:06:06 - Salope.
01:06:27 - Ils vont vers l'ouest.
01:06:32 - Elle n'est pas mal du tout.
01:06:36 Plus mignonne.
01:06:40 Mais tu as de plus belles dents.
01:06:52 - Tu veux vraiment y aller?
01:06:56 - Pour arriver à quoi?
01:06:59 - La satisfaction, un truc de femmes.
01:07:02 Peut-être.
01:07:04 Quand tu as trouvé le bon,
01:07:08 Avec le temps, on y arrive.
01:07:27 - C'est sa sœur, Mélanie.
01:07:33 - Je vous connais?
01:07:36 Michael et moi sommes
01:07:41 - Excusez-moi.
01:07:44 - C'est pas le moment, mais réponds-moi.
01:07:47 - Pourquoi aucun signe de vie?
01:07:50 - Je ne sais pas ce qu'elle veut.
01:07:54 - Qu'elle parte!
01:07:57 Pourquoi ne m'as-tu pas appelé?
01:08:01 - Fais-la partir, papa!
01:08:04 Je ne savais pas où tu étais.
01:08:06 - Ils m'ont jeté en prison.
01:08:09 Tu ne m'as jamais parlé de prison.
01:08:11 - Elle est hystérique, tu ne vas pas la croire.
01:08:17 - Tu le savais?
01:08:21 - Je t'aimais.
01:08:24 Il m'a dit qu'il t'avait donné de l'argent
01:08:28 Tu es un fils de pute.
01:08:33 Emmenez-la!
01:08:41 Mon Dieu.
01:08:49 On prend l'ascenseur.
01:08:57 Je dois y aller!
01:09:00 - Ne partez pas!
01:09:08 Maintenant, quoi?
01:09:13 - Attendez!
01:09:26 Calmez-vous!
01:09:29 Je suis couplée avec cet homme,
01:09:33 - Si vous êtes mariés, pourquoi ce scandale?
01:09:36 Je me suis échappée du Camp Holliday,
01:09:39 - Camp Holliday, ce n'est pas un hôtel?
01:09:45 Randy, peux-tu faire
01:09:59 - Vous le reconnaissez?
01:10:03 Arrêtez-le à tout prix.
01:10:28 Lâchez-moi, je vais exploser.
01:10:37 La police vient de nous prévenir,
01:10:42 - Elle porte une bombe!
01:11:00 La voilà, éloignez-vous!
01:11:16 Seigneur!
01:11:50 Ne bouge pas, j'ai une idée.
01:11:53 - Où vas-tu?
01:12:40 Avance.
01:13:16 - C'est ma vue ou je suis parano?
01:13:26 Noelle semble être une vraie princesse.
01:13:29 - Elle t'a vraiment tiré dessus?
01:13:33 Il est dit qu'elle court toujours avec Sam.
01:13:36 Comment as-tu pu être aussi naïf.
01:13:39 Qu'il la garde.
01:14:33 Un petit déjeuner et un bon lit,
01:14:36 J'ai dormi dans le fond d'un camion.
01:14:41 Et si je ne dors pas correctement.
01:14:44 Ne me demande pas,
01:14:48 N'oublie pas les outils.
01:14:52 Salut.
01:14:55 - Qui?
01:15:01 Un bon lit.
01:15:04 Comment tu te sens?
01:15:06 - Mieux que ce que tu vois.
01:15:14 - Quoi?
01:15:18 Je suis juste fatiguée.
01:15:23 On fait quoi, maintenant?
01:15:27 Je croyais que tu voulais...
01:15:30 J'y pensais.
01:15:32 Que fait-on, demain?
01:15:37 On va se rendre à la distillerie,
01:15:41 Il passe nous prendre à midi.
01:15:44 C'est lui qui a les diamants?
01:15:47 Oui.
01:15:51 Et nous avons besoin
01:15:54 - de faire la grâce matinée.
01:16:28 Désolé.
01:16:31 - Il est temps de se lever.
01:16:37 Je me lève, tu n'as besoin de rien?
01:16:42 Non.
01:16:44 Merci.
01:17:17 - Vous êtes Tracy?
01:17:20 Du calme, Holliday vous a dit
01:17:24 C'est vous.
01:17:26 Vous êtes sa fiancée.
01:17:28 Vous êtes si romantique.
01:17:32 Vous a-t-il dit où sont les diamants?
01:17:36 - Non.
01:17:39 - Que voulez-vous dire?
01:17:41 Tout ce que nous voulons,
01:17:44 Vous comprenez?
01:17:47 On fait comme Holliday a dit.
01:17:51 Vous nous remettez ces diamants
01:17:56 Et tout ira pour le mieux.
01:17:59 - Vous savez ce que vous risquez.
01:18:04 Je ne sais pas où ils sont,
01:18:09 Essayez de le savoir rapidement.
01:18:11 Et nous ne serons pas loin.
01:18:15 Dégage.
01:18:17 Cette putain ment comme elle respire.
01:18:21 Ça va?
01:18:24 Je veux un câlin.
01:18:30 - Nous touchons enfin au but.
01:18:38 Quelque chose te gêne?
01:18:40 Non, rien.
01:18:52 J'ai quelque chose à te dire.
01:18:54 J'en suis conscient.
01:18:57 Si tu ressens la même chose que moi,
01:18:59 attendons que tout soit terminé.
01:19:03 Nous avons le temps.
01:19:15 Tu as l'air bien, tu n'as pas changé!
01:19:28 - Je ne pensais plus te revoir.
01:19:32 Tu sais que je détestais L.A.
01:19:34 L'air pollué, l'océan pollué...
01:19:38 La seule chose non polluée est la lumière.
01:19:42 - Et je n'ai pas pu m'offrir l'eau.
01:19:45 Il faudra plus que 25 millions
01:19:49 Et si je t'en proposais la moitié?
01:19:52 Ça fait 12 millions.
01:19:55 Ma propre société et payer les taxes.
01:20:00 - Non.
01:20:15 - Tu vas bien?
01:20:20 Viens, je vais te montrer
01:20:23 On verse l'orge et le malt dans cette cuve.
01:20:28 Et on malaxe en ajoutant un tas de trucs,
01:20:33 - dont je ne connais pas le nom.
01:20:35 Je ne suis qu'un simple ouvrier.
01:20:38 Je me fous de savoir comment on fait,
01:20:42 Tu vois ce que je veux dire.
01:20:45 C'est comme avec toi,
01:20:49 Tu peux être heureux.
01:20:53 Tout ce que tu voulais.
01:20:57 Merci, j'ai confiance.
01:21:03 Non!
01:21:05 - Seigneur!
01:21:08 Je suis flatté de la comparaison.
01:21:11 - Tu n'avais pas à le tuer.
01:21:16 - Comme tuer son meilleur ami.
01:21:22 Je suis si content, je vais pouvoir
01:21:27 Toujours aussi ingrat.
01:21:31 Nous sommes tes anges gardiens.
01:21:35 Oui, bien sûr.
01:21:37 Vous m'avez laissé m'échapper
01:21:41 C'est très brillant.
01:21:46 Comment nous avez-vous trouvé?
01:21:56 - Non.
01:22:00 Ça te rappelle quelque chose?
01:22:05 - J'ai essayé de te le dire.
01:22:09 - Vous avez les diamants, laissez-nous partir.
01:22:14 Tu ne vas pas vérifier les diamants?
01:22:19 s'il n'y avait rien dedans.
01:22:25 J'ai une question pour toi.
01:22:29 Que dirais-tu de mourir une deuxième fois?
01:22:34 J'ai le sac, dépêche-toi!
01:22:38 - Où sont-ils?
01:23:07 - Tu peux le faire?
01:23:13 - Ils sont là!
01:23:17 - Au-dessus des cuves!
01:23:20 Par ici!
01:23:25 Tiens bon.
01:23:27 Le sac.
01:24:23 - Salaud.
01:24:31 - Que vas-tu faire maintenant?
01:24:34 Fils de pute.
01:24:38 Aide-moi, pitié.
01:25:00 Tu n'as plus d'endroit où aller, amour!
01:25:06 Je suis désolé, chérie.
01:25:09 Si tu me veux,
01:25:14 Ne tire pas.
01:25:18 - Ce n'est pas du très bon boulot.
01:25:22 Pour l'argent ou pour Noelle?
01:25:26 Elle est vraiment trop canon.
01:25:33 Tu m'as touché, salope!
01:25:35 Désolé, chéri!
01:25:40 - Elle nous a eu tous les deux.
01:25:46 Tu veux te remettre avec elle?
01:26:11 Viens.
01:26:42 Tu as perdu beaucoup de sang.
01:26:44 On doit s'arrêter pour s'occuper de ça.
01:26:48 - Où sommes-nous?
01:26:51 Une centrale nucléaire abandonnée.
01:26:54 - Je vais m'évanouir.
01:27:05 - Comment ça va?
01:27:07 - Tu te sens bien?
01:27:14 Tu t'es foutu de moi.
01:27:16 - Où sont les diamants?
01:27:20 - L'argent est en lieu sûr.
01:27:26 Des outils du labo aérospatial.
01:27:33 Putain!
01:27:39 Attends une minute,
01:27:44 - Tu vas le faire.
01:27:48 Nous n'avons pas le choix.
01:27:51 - Retire le couvercle.
01:28:00 Maintenant, tu enlèves l'explosif.
01:28:02 - Ça?
01:28:04 Mais très délicatement.
01:28:07 Ne touche pas aux fils,
01:28:10 Je ne peux pas croire
01:28:14 Ecoute,
01:28:15 Soit j'obéissais à Holliday,
01:28:19 Qu'aurais-tu fait?
01:28:22 Tu aurais dû me le dire.
01:28:24 - Ne sois pas stupide.
01:28:27 - Conneries!
01:28:30 - peut-être.
01:28:36 Maintenant que tu l'as sorti,
01:28:39 Ne touche pas les fils.
01:28:41 Passe-le sur le boîtier.
01:28:42 - Celui-ci?
01:28:51 - Non, je...
01:28:54 Il y a un fil bleu.
01:28:56 sur le deuxième à droite.
01:29:01 - Ici?
01:29:05 Le rouge va sur le dessus.
01:29:10 Ici?
01:29:15 C'est bon.
01:29:18 On va pouvoir déconnecter l'explosif.
01:29:22 D'accord?
01:29:27 Repère le fil double dans la gaine.
01:29:31 Tire-le vers toi fermement.
01:29:37 D'accord.
01:29:41 On a réussi.
01:29:47 Merci, mon Dieu, c'est fini.
01:29:52 Il est temps,
01:29:56 de s'occuper du tien.
01:30:35 On y est.
01:31:08 C'est bon.
01:31:14 Génial.
01:31:17 Regarde ça.
01:31:24 C'est pour toi.
01:31:26 << Bonne journée!!
01:31:31 Merde!
01:31:56 Le fils de pute.
01:32:11 Monsieur Magenta,
01:32:14 Vous ne saluez pas votre vieil ami?
01:32:17 Comment nous avez-vous trouvé?
01:32:22 Je suis stupide!
01:32:27 Quand on fréquente des imbéciles,
01:32:29 - Vous avez tout prévu.
01:32:32 Je n'aime pas les surprises.
01:32:35 Vous jouez dans la cour des grands.
01:32:37 Vous me donniez la cachette
01:32:39 Merci de me donner la mallette doucement.
01:32:42 - Vous devriez vérifier.
01:32:53 Tu deviens intelligent.
01:32:58 C'est rien.
01:32:59 Je pense qu'il y a 12 millions dans chaque.
01:33:02 Prenez-en une.
01:33:07 Fermez-la.
01:33:09 S'il vous plaît.
01:33:15 J'aurais aimé rester mais...
01:33:18 Vous venez?
01:33:21 Non, allez-y.
01:33:23 Je préfère retourner à Mexico en voiture.
01:33:25 Après avoir réglé un petit problème.
01:33:28 Très bien.
01:33:31 - Prenez ceci.
01:33:33 Un détonateur.
01:33:42 Je suis curieux.
01:33:47 Tu m'as aimé
01:33:50 Je t'ai toujours trouvé canon.
01:33:53 Et t'es un bon coup
01:33:57 Je me demande
01:34:01 Ce sont mes fesses.
01:34:03 Tu as eu tellement de ruptures.
01:34:06 - Tout le monde n'a pas de chance.
01:34:18 Tu n'as jamais été très intelligent, amour.
01:34:34 >
01:34:41 Je n'ai jamais été très intelligent.
01:34:44 Mais je n'ai jamais voulu exploser, amour.
01:34:48 Désolé.
01:34:59 Qu'en penses-tu?
01:35:04 Maintenant, nous ne sommes plus obligés.
01:35:07 Jusqu'à la mort?
01:35:12 Je ne sais pas, tu n'as rien prévu.
01:35:16 Toi, non plus.