Welcome Home Roscoe Jenkins

es
00:00:50 Luz, cámara, acceso.
00:00:53 Acceso a Hollywood...
00:00:55 Sí, es verdad. El dueño de los mediodías
00:00:59 El Dr. Stevens le propuso casamiento
00:01:03 ...ganadora de Survivor: Kiribati.
00:01:05 ¿Cómo están, familia?
00:01:06 El show del doctor
00:01:09 Me acosté con tu hermana.
00:01:12 ...ambiente festivo y la filosofía
00:01:16 ¿El equipo de quién?
00:01:17 - ¡Yo mismo!
00:01:18 Confía en ti mismo.
00:01:20 ...ha trepado a la cima de la
00:01:22 ...desde que se conoció la noticia
00:01:25 Son buenas noticias para
00:01:29 La estrella del reality televisivo usó
00:01:32 ...para ganarle en inteligencia, astucia
00:01:35 ...en su búsqueda por el millón de
00:01:37 Es una unión muy popular...
00:01:39 ...ya que estos dos son la pareja
00:01:41 La vida es buena para el buen doctor.
00:01:44 - Vaya.
00:01:46 ¡Estuvo fabuloso!
00:01:49 - Estoy orgullosa de ti.
00:01:50 Eres una estrella. ¿No es una estrella?
00:01:54 Es una superestrella.
00:01:55 ¡Así se anuncia un compromiso!
00:02:00 Eso fue una genialidad.
00:02:02 - ¡Estás en boca de todos!
00:02:04 ¿Te hubieras imaginado esto
00:02:07 ¿Con una chica así? Diablos, no.
00:02:08 Show exitoso, una gran mansión.
00:02:12 A propósito, luces genial.
00:02:14 Mierda, viejo, es por todo ese tofu
00:02:17 A pesar del hambre que pasas,
00:02:22 - Salud.
00:02:27 Ve.
00:02:28 Suena maravilloso. No veo la hora.
00:02:32 Genial.
00:02:34 Fue un placer hablar contigo. Espera.
00:02:38 Es tu mamá. Apúrate. Habla.
00:02:41 - ¡Hola!
00:02:43 Viniste. Dios mío. ¡Luces increíble!
00:02:46 - Hola, mamá.
00:02:51 Estábamos empezando a creer
00:02:54 No, mamá. No puedo olvidarme de mi
00:02:59 Y tampoco olvidé su aniversario.
00:03:01 Les envié
00:03:05 Una pulgada por cada año.
00:03:08 Qué dulce, cariño.
00:03:12 Parece tan agradable.
00:03:15 Bianca, mamá. No Blanca.
00:03:17 Lo siento. Pensé que se llamaba Blanca.
00:03:21 Bueno, cariño,
00:03:24 Mamá, no creo que podamos ir.
00:03:29 Jamaal tiene
00:03:32 - El niño adora el fútbol, mamá.
00:03:37 - ¿Jamaal y papá se hablan?
00:03:41 Dios... No vemos a ese niño
00:03:45 Debes venir a casa. Todos vendrán.
00:03:48 Vendrán Ellie y Cleavon...
00:03:50 Clyde y Lucinda y...
00:03:52 - ¿Lucinda?
00:03:54 ¿Lucinda y Clyde?
00:03:56 - ¿Irán juntos?
00:03:58 - Pero... Pensé que...
00:04:02 Hola, papá.
00:04:04 En especial por ser alguien que demostró
00:04:08 Sí, señor, pero...
00:04:09 Si tienes tiempo para explorar
00:04:13 ...o "Las hermanas enloquecieron"
00:04:17 ...entonces hallarás tiempo para
00:04:20 ¡Estuviste mirando!
00:04:22 Muchacho, no decepciones a tu madre.
00:04:47 ¡Vamos, Jamaal!
00:04:48 - ¡Eso es!
00:04:51 A la derecha. Muévete. ¡Presiona!
00:04:53 - ¡Vamos, corre!
00:04:55 ¡Corre, Jamaal!
00:04:58 ¡Eres un ganador, Jamaal!
00:05:06 Oye, RJ, nos vemos viejo.
00:05:11 Bien hecho, Jamaal. Así se hace.
00:05:14 ¡Bien hecho, chicos! ¡Sí!
00:05:17 Ése es mi hijo.
00:05:22 Corriste mucho para hacer el gol.
00:05:28 - Papá, deberías venir más seguido.
00:05:33 Papá, ¿por qué no quieres ir a
00:05:37 - Tú no, por favor.
00:05:42 Dijo que irán todos mis primos
00:05:45 ¿De veras? ¿De qué más hablan?
00:05:48 No sé. De la escuela, mis amigos,
00:05:53 ¿El calentamiento global?
00:05:55 Hablamos de muchas cosas. Él es genial.
00:05:59 ¿Podemos ir?
00:06:04 Voy a pensarlo, Jamaal.
00:06:07 Primero debes hablar con la jefa.
00:06:13 ¿Jefa?
00:06:17 Hijo, en una relación,
00:06:21 Entre nosotros, nunca dejes que una
00:06:28 Tu papá tiene el control.
00:06:31 ¿Quién tiene el control?
00:06:32 - Dime. ¿Quién tiene el control?
00:06:36 - ¡Dame un orgasmo, puedes hacerlo!
00:06:38 Vamos. Tómame. ¡Más fuerte!
00:06:41 - Vamos, amante.
00:06:43 - ¡Sí!
00:06:45 ¡Empuja!
00:06:46 - ¿Qué diablos estás...?
00:06:57 Hablas en dialecto. Es la primera vez.
00:07:02 Estoy tan orgullosa de ti.
00:07:06 Quiero lucir sexy para tu familia.
00:07:10 Y ahora... Es hora de mis 11 kilómetros.
00:07:17 ¿No puedes desatarme primero?
00:07:22 ¿Cariño?
00:07:24 ¡Cariño!
00:07:31 Está todo arreglado. Ya reservé los
00:07:34 ¿Cariño? Te oigo algo dubitativo.
00:07:38 Estoy bien. Serán cuatro días,
00:07:43 Exacto.
00:07:45 Esto fortalecerá
00:07:48 Grabaremos el banquete de tus padres,
00:07:54 ¡Dios mío!
00:07:57 Sí.
00:07:58 "Campesino que triunfó regresa
00:08:04 Oye... A mi público le gustará eso.
00:08:07 ¿Lo ves? Por eso te amo.
00:08:10 Cariño, salí con toda clase de hombres.
00:08:13 Atletas, presidentes
00:08:17 ...chicos malos, abogados,
00:08:20 Ya entendí.
00:08:24 Pero nunca me conecté con ninguno
00:08:31 RJ Stevens.
00:08:34 Equipo de mí mismo.
00:08:37 Tus palabras me ayudaron a ganar
00:08:43 Fue así, ¿no?
00:08:46 - ¿Lo ves? Nos conectamos.
00:08:48 Somos ganadores.
00:08:50 Y ¿tú? Eres un triunfador.
00:08:54 Soy un triunfador.
00:08:55 - Dilo más fuerte.
00:08:58 - Dilo más fuerte. ¡Sí!
00:09:23 Cariño, no arruines tu atuendo.
00:09:25 Cariño, los hombres no usan atuendos.
00:09:32 ¿Qué llevas en estos bolsos?
00:09:34 Pasaste 39 días en una isla desierta
00:09:40 - Necesito opciones.
00:09:42 ...las opciones.
00:09:47 - Puedo llevarle eso con el equipaje.
00:09:52 Tuve malas experiencias.
00:09:55 Lo pondré en el armario del capitán.
00:09:59 Es el lugar más seguro donde puede
00:10:22 Que empiece la fiesta.
00:10:25 Te pedí jugo de remolacha.
00:10:27 Vamos, nena, quiero
00:10:28 Precisamente.
00:10:30 Es una buena fuente de antioxidantes.
00:10:31 - Su trago, señor.
00:10:34 Que lo disfrute.
00:10:37 Una vez que hayamos alcanzado...
00:10:39 - ¿Papá?
00:10:41 - Esto será genial. Gracias.
00:10:51 Ahora les pedimos que se relajen...
00:10:53 ...reclinen sus asientos y disfruten
00:10:59 Damas y caballeros, bienvenidos a
00:11:02 ¿Cómo es que su bolso se perdió
00:11:04 - Explíquemelo.
00:11:06 - ¿Dónde está tu padre?
00:11:09 El área blanca es
00:11:12 Cariño, ¿cómo te quedan los pantalones?
00:11:15 Vuelo 514 proveniente de Atlanta,
00:11:36 ¿Dices...
00:11:37 ...que éstos son los únicos pantalones
00:11:41 Me gustan.
00:11:46 Cariño, parezco un payaso.
00:11:49 Mira lo ajustados que son. ¡Mira!
00:11:54 Ya lo veo, tigre.
00:11:56 Vamos a buscar el auto.
00:12:05 Damas y caballeros,
00:12:07 ...por favor vigilen su equipaje.
00:12:16 Todo el fin de semana está planificado.
00:12:19 Hoy hay una barbacoa,
00:12:22 ...y pescado frito el sábado.
00:12:24 ¡Mira! ¡Una carrera de obstáculos!
00:12:27 Y el banquete de aniversario será
00:12:29 ¡Genial!
00:12:35 Lindas orejas, papá.
00:12:38 Linda foto, papá.
00:12:42 Vaya.
00:12:53 ¡Hola!
00:12:54 Qué raro.
00:12:59 Así es. Te lo dije, aquí nunca pasa
00:13:03 ¿Qué diablos?
00:13:06 Eso fue salvaje, ¿no?
00:13:10 ¡Maldición!
00:13:12 ¡Dios mío, nene, me calientas tanto!
00:13:17 ¿Los conoces?
00:13:18 A ella no, pero él es mi primo Reggie.
00:13:21 ¿Tienes tus joyas? ¿Tu cartera?
00:13:24 ¿Sí? Porque este muchacho podría estafar
00:13:27 No, es él.
00:13:29 - ¡Es él!
00:13:31 Aquí viene.
00:13:32 ¡Mi negro Roscoe Steven Jenkins!
00:13:37 ¿Cómo va, viejo?
00:13:40 ¿Cómo va, primo? ¿Cómo estás? ¿Cómo...?
00:13:44 ¡Vamos, viejo, dame un abrazo!
00:13:45 - ¿Qué pasa, viejo?
00:13:47 Viejo, mira lo que...
00:13:49 Esos pantalones parecen
00:13:51 "Oye, Boo- Boo,
00:13:55 Outkast incorporará un nuevo integrante.
00:14:00 No te enojes por no tener estilo.
00:14:03 - ¿No es así, cariño?
00:14:05 - ¿Por qué lo llamas Roscoe?
00:14:11 No todos lo conocen. Entiendo.
00:14:14 - Bueno. Bienvenida a la familia.
00:14:17 Miren esto.
00:14:19 Primero fue Survivor, ahora
00:14:23 - No me digas. ¿En serio?
00:14:27 Dios, bebería el agua de tu
00:14:29 ...tu baño, todo tipo de fluidos.
00:14:31 Bebería todos tus fluidos.
00:14:32 - Haces lo que te gusta.
00:14:34 - ¡Haces lo que te gusta, muchacho!
00:14:36 - Sí que lo haces.
00:14:37 - Haces lo que te gusta, viejo.
00:14:40 No me revises los bolsillos.
00:14:41 Viejo, tienes que llevarme a
00:14:43 Miren esto. Mira.
00:14:44 - ¡Hola!
00:14:45 Soy Amy.
00:14:47 Sí, Amy y yo somos amigos, viejo.
00:14:50 Ella es mi inspiración
00:14:53 ¿Entiendes lo que digo?
00:14:54 Y la empresa de mi papá lo financiará.
00:14:56 ¡Discos Chulo Travieso! ¡Vaya!
00:14:59 - ¿Chulo Travieso?
00:15:01 Todo está... Hola, muchacho.
00:15:05 ¡Atrás!
00:15:06 ¡Es una rata de agua!
00:15:08 - Atrás.
00:15:11 Está bien, Fifi.
00:15:13 - Reggie, viejo. Es una perra.
00:15:16 Quiero Taco Bell. No sabía qué era,
00:15:18 Pensé que era un abrigo de piel con
00:15:20 ...que caminaba hacia aquí.
00:15:24 Viejo, Mamá J nos mandó a buscar hielo.
00:15:27 - ¿Y?
00:15:29 - ¿$300?
00:15:31 - ¿Para el hielo?
00:15:32 - Debes creer que soy tonto.
00:15:35 Estás ahí parado con esa chica hermosa.
00:15:37 Parece que eres un tonto con suerte.
00:15:44 ¿Qué? Son sólo $300, cariño. Dale.
00:15:47 - No eres barato, nene.
00:15:49 No lo conoces como... Es barato.
00:15:52 - Sólo son $300, cariño.
00:15:56 - ¿Por favor?
00:16:02 Para la familia.
00:16:14 Me alegra verte.
00:16:17 - ¿Papá?
00:16:18 ¡Vinieron!
00:16:20 Te lo dije. Vamos.
00:16:26 Vamos, cariño.
00:16:31 - ¡Vino mi nene!
00:16:36 Vaya. Miren quién vino.
00:16:38 El padre de mi nieto, el Dr. RJ Stevens.
00:16:43 Ha pasado mucho tiempo, Dr. Stevens.
00:16:45 - Papá, es sólo un seudónimo.
00:16:49 - Jamaal, bienvenido.
00:16:52 ¡Y ella es Blanca! Qué linda chica,
00:16:57 Debes tener raíces indias
00:17:01 Roscoe, ¿has comido bien?
00:17:05 Que no parezca que no te alimenté bien.
00:17:07 ¡Lo sé! ¿No luce fabuloso?
00:17:09 Sí, claro que se ve fabuloso.
00:17:11 Bien metrosexual,
00:17:14 No. Deberías haber visto su conjunto
00:17:18 Era divino.
00:17:20 ¿Bromeas? ¿Mejor que esto?
00:17:24 ¿Qué? No dije "atuendo".
00:17:27 - ¡Te tengo! Te atrapé.
00:17:29 Veamos qué tan fuerte eres.
00:17:30 - ¡Otis!
00:17:32 - Suéltame. Vamos.
00:17:34 - Por Dios, Otis.
00:17:36 - ¡Mamá!
00:17:38 - Vamos, veamos qué tienes.
00:17:40 Sí, adelante, hazlo. Quiero que lo
00:17:47 Bianca, él es mi hermano
00:17:53 El alguacil.
00:17:54 Hospitalidad sureña a tus órdenes.
00:17:57 ¡Suéltala!
00:18:00 - Ella es Ruthie.
00:18:01 Y aquí está mi bebé.
00:18:02 Vaya, Ruthie, parece que vas a explotar.
00:18:06 No, sólo estoy de seis meses.
00:18:08 Apuesto a que pronto quedarás
00:18:11 ¡Dios, no! Nada arruinará esta silueta.
00:18:16 Al menos no por ahora.
00:18:20 ¿De veras eres el alguacil?
00:18:23 "Para servir y proteger."
00:18:26 Conoce a tus primos. ¡Junior! ¡Callie!
00:18:30 ¡Maldición! ¿Qué toman?
00:18:34 ¿Esteroides y nada de hidratos de
00:18:36 ¡Qué chicos grandotes!
00:18:39 Hablo en serio.
00:18:42 Parece que tuvieran doce años.
00:18:47 Respeto...
00:18:52 Él es su primo Jamaal.
00:18:53 Denle un bate, y vayan a practicar.
00:18:56 Y, Callie, no seas ruda.
00:18:59 Seguro, papá.
00:19:02 Vamos, hijo.
00:19:07 - Juegas al béisbol, ¿no?
00:19:10 Bueno, Blanca,
00:19:13 Roscoe, lleva los bolsos a tu cuarto.
00:19:16 - Está bien.
00:19:19 ...busca ropa de tu talla.
00:19:28 Dios. Qué bueno verte, viejo.
00:19:34 ¿Me ayudas con los bolsos, O?
00:19:36 Viejo, no soy botones.
00:19:41 ¡Te di!
00:19:42 ¡Hospitalidad sureña! Sí, claro.
00:19:47 Y la próxima vez que agarres a la
00:19:49 ...ponte desodorante, ¡proyecto de
00:19:55 ¡Mierda! ¡Mamá!
00:19:57 ¡Ven aquí! ¡Soy un excelente defensor!
00:20:00 ¡Mamá! ¡Dije que me dejaras en paz, O!
00:20:08 No sé cuánto hace
00:20:11 Usa éste.
00:20:15 ¡Eres una perra!
00:20:18 Un momento, muchacha. Hablo en serio.
00:20:22 Eres la perra más malvada de todo
00:20:25 Mi futura cuñada en mi cocina, muchacha.
00:20:27 - ¡Qué honor!
00:20:30 Bien, dime la verdad, ¿sí?
00:20:32 Dime la verdad, entre nosotras.
00:20:34 ¿Ese idiota puede contigo?
00:20:38 ¡Somos demasiada mujer
00:20:42 Betty, déjala tranquila.
00:20:44 - ¿El té ya está listo?
00:20:46 Binaca, debes probar mi té.
00:20:47 Este té no es broma, Balolo.
00:20:51 Es el mejor del país.
00:20:53 - Me llamo Bianca.
00:20:55 Me encantaría. ¡Salud!
00:21:03 Dios, ¡eso es diabetes líquida!
00:21:06 No, espera un momento, cariño.
00:21:08 No seas arrogante, ¿sí?
00:21:10 Porque te aseguro
00:21:12 ...les encanta mi té dulce todos
00:21:16 No es el té dulce.
00:21:19 Sólo colaboro
00:21:23 Y si los hermanos necesitan
00:21:26 ...para poder soportar las noches
00:21:29 ...entonces, Dios que estás en los
00:21:32 ...e iglesias episcopales, ¡que así sea!
00:21:35 Me provocas náuseas.
00:21:37 Gracias. Betty, no quiero
00:21:40 ...igualmente.
00:21:44 Un momento.
00:21:45 Intentamos vincularnos contigo,
00:21:48 ...pero tú confundes todo. Me confundes.
00:21:50 Pero no te confundas.
00:21:53 Esta cocina es mi reino. ¡No es una
00:21:57 Así que esta rata de
00:22:00 ¿Me oyes? ¿Fui clara? Odio a los perros.
00:22:05 Ya sabes quién soy, ¿sí?
00:22:07 ¡Igualmente a eso!
00:22:09 - Sí, señor. ¿Puedo ayudarlo? Sí, señor.
00:22:12 - Sí. ¿Cuál es tu nombre?
00:22:14 - ¿Luqueesha?
00:22:15 - Mira, Luqueesha, alguien...
00:22:18 Sí, esperaré.
00:22:31 Otis Jenkins
00:22:46 CAMPEÓN 1985 - CARRERA
00:22:53 ¿Bucky?
00:22:55 Has sido un tonto y envejeciste,
00:22:58 ¿Sigues vivo?
00:23:03 Sí, solías aterrorizarme cuando era
00:23:05 Ya no juego a eso, viejo. Soy un adulto.
00:23:10 Debería patearte en el trasero, Bucky.
00:23:13 Sí. Cuando muerdas mi tobillo...
00:23:15 Hola, ¿Dr. Stevens?
00:23:16 Sí, disculpa.
00:23:18 - Hallamos su bolso.
00:23:21 Necesitamos una dirección.
00:23:24 ¡Suéltame, perro lunático!
00:23:28 ¿Qué diablos?
00:23:37 ¿Te quedarás aquí
00:23:39 No, señor.
00:23:41 Papá, no me llames así.
00:23:44 - No quiero ofender a la estrella.
00:23:47 Oye, papá,
00:23:52 No necesito un televisor finito.
00:23:54 Ese televisor está aquí desde 1977.
00:23:59 Papá, ¡ésta es
00:24:03 En los partidos de
00:24:05 ...los golpes se ven así: "¡Bum!"
00:24:07 Es como si estuvieras allí.
00:24:08 Realmente estaré ahí.
00:24:11 Clyde me regaló boletos
00:24:15 ¿Ves esa foto? Es su tercer
00:24:20 Vaya, Clyde es un tipo especial.
00:24:24 Sí, Clyde es especial.
00:24:28 Iré afuera. Estoy entrenando
00:24:47 - Reg.
00:24:49 Parece que no gastaste los $300 en
00:24:51 Hace calor, viejo. La mitad se derritió
00:24:55 La bolsa estaba...
00:24:56 Hace calor. Pregúntale a cualquiera,
00:24:59 - No voy a mentirte, viejo.
00:25:02 - Oye, O.
00:25:03 ¿Qué edad tiene el loco de Bucky?
00:25:07 Bucky tiene como 25 años.
00:25:09 - Sí, ese perro es viejo.
00:25:12 ¡Son 175 años de humanos!
00:25:15 Y aún es todo un galán con las perras.
00:25:17 Mejor cuida a Fiona.
00:25:19 Se la va a meter por el agujero oloroso,
00:25:24 Es bueno montándote por detrás.
00:25:27 Oí que Clyde viene con Lucinda.
00:25:35 Debería llegar en cualquier momento.
00:25:38 - Creí que estaba comprometida.
00:25:42 Sí, eso... Viejo, no, ella se mudó a
00:25:44 ...y el astuto de Clyde volvió a
00:25:48 ¿Cómo que "volvió"?
00:25:52 Miren al hombrecito de Hollywood.
00:25:54 - "Nunca estuvo con ella. ¡Jamás!"
00:25:57 Parece que intentas declarar tu amor.
00:26:01 No, sólo aclaro los malentendidos,
00:26:05 Aclara esto. Ahora.
00:26:08 Dios todopoderoso,
00:26:11 Sí, nene, y están buenas. Toma,
00:26:13 Necesito que tu paladar experto me diga
00:26:18 Sabes cómo me gusta.
00:26:25 Dale pan y una Pepsi.
00:26:26 No, está bien. Esperaré el pollo.
00:26:30 Sin piel.
00:26:32 - ¿Acaso eres musulmán?
00:26:34 - ¿Eres fundamentalista?
00:26:36 Sigo una dieta baja en grasas
00:26:41 Ya sé qué pasa.
00:26:43 La Paris Hilton negra te afeminó.
00:26:45 - Eso es lo que pasa.
00:26:47 ¡Tonterías! Sigues la mierda de
00:26:50 Dame... Déjame ver esto.
00:26:55 - y está a punto.
00:26:58 - ¡Viejo! Mira eso.
00:27:01 Sí, dale. Prueba un pedacito.
00:27:03 No tengas miedo.
00:27:06 Vamos, disfruta de la vida. Prueba un
00:27:08 - Muérdela.
00:27:10 - ¿Qué tal un trozo, Nelson Mandela?
00:27:13 Farrakhan no está por aquí.
00:27:16 - ¡Viejo!
00:27:17 ¡Vamos! The Last King from Scotland.
00:27:21 Con el ojo de Forest Whitaker.
00:27:24 Espera. Ponle un poco de salsa barbacoa
00:27:29 Vaya, estás loco.
00:27:33 ¡Sí, va a estar bueno! Revuélvelo,
00:27:39 En el episodio 11,
00:27:42 Tenía que ganar ese pastel de chocolate.
00:27:44 Pero lo vomitaste. A propósito.
00:27:47 Ya sea en Survivor o en la vida, creo
00:27:52 Por eso RJ y yo somos la pareja
00:27:58 - Nena, estás loca.
00:28:01 Vamos, mamá.
00:28:02 Roscoe y la palabra "ganador"
00:28:05 Sólo Clyde tiene ese mérito.
00:28:08 ¿Quién es Clyde?
00:28:10 Me alegra que preguntes.
00:28:12 Es nuestro primo. Vino a vivir con
00:28:15 ¿Se hicieron famosos
00:28:19 Perra, ¿estás loca?
00:28:20 Tuvieron un accidente automovilístico.
00:28:24 Roscoe y Clyde eran rivales a muerte,
00:28:28 ...no es la palabra, porque Clyde
00:28:33 No sé si en "todo", Betty.
00:28:35 ¡En todo, mamá!
00:28:39 Básquet.
00:28:40 ¡Partido!
00:28:42 Damas.
00:28:45 Damas.
00:28:46 Ajedrez.
00:28:48 Jaque mate.
00:28:49 Pulseada.
00:28:55 Ésa fui yo.
00:28:57 - ¿Dices que RJ nunca ganaba?
00:29:00 Claro, hasta la carrera de obstáculos
00:29:04 ¿Carrera de obstáculos?
00:29:05 Sí. Es una tradición en la familia
00:29:07 - ¡Que se diviertan!
00:29:09 Clyde, Roscoe, ¡los estaremos mirando!
00:29:13 Clyde y Roscoe apostaron...
00:29:15 ...que el ganador invitaría a Lucinda
00:29:20 Y ¿quién es Lucinda Allen?
00:29:22 Sólo la belleza sureña más popular
00:29:26 Ese año fue
00:29:28 Y ¿qué pasó?
00:29:29 Nena, tu hombre empezó a correr
00:29:36 ¡Vamos!
00:29:38 Se movía por la pista de obstáculos
00:29:41 ¡Lo hacía!
00:29:49 Clyde estaba cabeza a cabeza
00:29:53 Intentaba aguantar hasta el final.
00:29:56 - Pero Roscoe...
00:29:57 Roscoe cruzó la meta, nena.
00:30:00 Sonreía tanto que creí que le
00:30:03 ¡Sí!
00:30:07 ¡Sí! ¡Gané!
00:30:09 Nunca vi a mamá y a papá tan orgullosos
00:30:14 Roscoe sólo debía ir a buscar
00:30:19 - ¿Lucinda?
00:30:21 ¿Quieres ir conmigo
00:30:25 Roscoe, qué dulce, pero Clyde ya me
00:30:32 Lucinda, vayamos a tomar
00:30:35 - Yo invito.
00:30:37 Adiós, Roscoe. Excelente carrera.
00:30:41 Adiós.
00:30:42 Me sentí mal por el muchacho.
00:30:46 Nadie sabía nada de la apuesta,
00:30:52 Clyde y Lucinda bailaron toda la noche
00:30:59 Roscoe estaba hecho un desastre.
00:31:02 Y su acompañante no era mucho mejor.
00:31:07 ¡Jesucristo!
00:31:12 Pero, como es normal en Roscoe,
00:31:15 Pero le salió mal.
00:31:17 ¡Lucinda es una jovencita,
00:31:23 - Estoy muy decepcionado.
00:31:26 Ya me encargaré de Clyde.
00:31:29 Ahora, bájate los pantalones y agáchate.
00:31:41 ¡Ay!
00:31:42 Pero Clyde... Nena, es todo un
00:31:46 Muy bien, ¿qué tienes que decir
00:31:49 Dejé ganar a Roscoe.
00:31:52 Para él significaba más ganarme...
00:31:55 ...pero para mí era más importante
00:31:58 Es tan linda.
00:32:01 Sé que estás decepcionado...
00:32:04 ...si mis padres estuvieran vivos,
00:32:08 Pero eres el único padre que tengo,
00:32:10 Haz lo que creas correcto. Yo entenderé.
00:32:18 No permitas que vuelva a suceder algo
00:32:23 ¿Qué?
00:32:24 ¿Entendido?
00:32:29 Sí, señor.
00:32:38 Fue arriba y lloró como un bebé.
00:32:42 ¿Cómo sabes que Roscoe estaba llorando?
00:32:46 Porque sus gritos me despertaron
00:32:51 ¿Aún siguen juntos?
00:32:53 Salieron un tiempo, pero la Reina era
00:32:59 Él necesita una mujer de verdad.
00:33:01 - Betty, son primos.
00:33:03 El punto es que Roscoe
00:33:06 ...desde que Clyde le
00:33:10 Creo que eso se llama "evolucionar".
00:33:14 Es evidente que RJ superó
00:33:19 - ¿De veras?
00:33:20 ¿De dónde crees que salió
00:33:26 - Bueno, Betty, ya es suficiente.
00:33:30 Entra a la casa antes de que te golpee.
00:33:32 Que alguien ayude a la blanca.
00:33:34 Mete cáscaras de huevo
00:33:37 ¡Siempre diciendo tonterías!
00:33:40 Nadie quiere ensalada de papas crocante.
00:33:43 - ¿Le pusiste vinagre a éstas?
00:33:45 Debes venderlas, O.
00:33:50 ¡RJ!
00:33:53 ¿Qué diablos estás comiendo?
00:33:55 No estoy comiendo, estoy saboreando.
00:33:59 - ¿Quieres un poco?
00:34:03 Cuéntame sobre Lucinda Allen.
00:34:05 Mierda.
00:34:06 - ¿Lucinda Allen?
00:34:07 Bueno, yo... Cariño, ella sólo...
00:34:11 ¡Dios mío! ¡Llegó Clyde!
00:34:45 Permíteme presentarte.
00:34:47 ¿Cómo están, familia?
00:34:51 - ¡Hola!
00:34:54 - Te ves elegante.
00:34:56 - ¡Clyde!
00:34:58 Veo que no engordaste. Mírate, muchacho.
00:35:00 - ¡Mírate!
00:35:03 - Dios mío, ¡hola!
00:35:06 Mírate. ¿Seguro que eres pariente
00:35:09 ¡Pequeño mexicano!
00:35:10 ¡Tengo regalos para todos!
00:35:12 Paré a comprar pasteles de terciopelo
00:35:16 ¿De la Pastelería Cooter's en
00:35:19 Sí.
00:35:20 Sólo se cumplen bodas de oro
00:35:23 Sí.
00:35:28 ¡Hola!
00:35:29 ¡Ahí está! ¿Cómo va, Papá J?
00:35:33 ¿La fuente de la juventud está por
00:35:35 ...o tomas Viagra?
00:35:36 Ten cuidado.
00:35:38 - ¿Ves, 'Cinda?
00:35:39 Me alegra verte. Bienvenida.
00:35:42 Ahí tenemos el rincón de la nostalgia.
00:35:45 ¡El premio al espíritu
00:35:48 ¡Siempre a la última moda!
00:35:51 Aún usas la ropa de Otis. Ven aquí,
00:35:53 Está en el bolso.
00:35:55 La aerolínea perdió mi bolso, así que...
00:35:58 ¿Cuál es tu excusa?
00:36:00 Es el estilo Tiger Woods, viejo.
00:36:06 Roscoe Jenkins.
00:36:10 Han pasado siglos.
00:36:13 ¡Vaya, pasó tanto tiempo!
00:36:18 Clyde, Lucinda, ella es mi prometida...
00:36:22 - Mi prometida...
00:36:24 - Bianca Kittles. ¿Qué tal?
00:36:25 Dulce como un caramelo.
00:36:29 ¿De veras?
00:36:32 Si alguien dice lo contrario, lo noqueo.
00:36:34 - Y ni siquiera soy violento.
00:36:38 - Felicitaciones a los dos.
00:36:46 ¿Qué te parece?
00:36:47 Señor, te agradecemos
00:36:51 ...y, la ensalada de repollo,
00:36:54 Te oigo, pero debo colgar.
00:36:56 ¡Gracias! ¡Te agradecemos
00:37:00 ...y por los exquisitos
00:37:04 ¡Te damos gracias, Señor! Dicho todo
00:37:07 - ¡Amén!
00:37:10 Te agradecemos por la hermosa bendición.
00:37:12 - Querrás decir "larga".
00:37:14 Mamá y yo estamos muy felices...
00:37:18 ...de que tantos amigos y familiares...
00:37:20 ...hayan venido en esta
00:37:22 Esta mujer me ha tolerado
00:37:25 ...y la amo más que nunca.
00:37:29 Muy bien, Papá J. Eso es.
00:37:34 Clyde, prueba este maíz, cariño.
00:37:37 Y no olvides los arrollados,
00:37:40 - ¿Mojaste los bizcochos?
00:37:42 - Oye, Betty.
00:37:44 Es tu primo,
00:37:48 ¿Sabes algo, Otis? Cállate.
00:37:50 Estoy contenta de verlo, es todo.
00:37:55 Gracias, Betty.
00:37:58 Lucinda, oí que fueron novios
00:38:01 Eso pasó hace mucho tiempo.
00:38:06 Sí, pero nunca olvidas al primer amor.
00:38:09 - ¿No es así, Cinda?
00:38:13 Mírenla. Hermosa como siempre.
00:38:16 Dejaré a las mujerzuelas del barrio...
00:38:18 ...y convertiré a esta chica en la
00:38:21 De hecho, Otis,
00:38:23 ¡Voy a saltar! ¡Mazel tov!
00:38:27 - ¿Sabes de qué hablo, Otis?
00:38:30 Le interesa más saltar sobre mí
00:38:35 Bueno, les deseo lo mejor.
00:38:38 - ¡Mentira!
00:38:41 Disculpen, se me atragantó
00:38:46 Lo admito. Me gusta jugar.
00:38:50 Pero si consigo
00:38:53 ...seré el Rey del Sur y necesitaré una
00:38:59 Bueno, mi rey tiene una sorpresa.
00:39:02 ¡RJ traerá camarógrafos profesionales...
00:39:05 ...para que filmen el
00:39:09 ¡Cuéntales, cariño! ¡Vamos!
00:39:14 Como dijo mi chica, iba a ser una
00:39:18 En realidad, un regalo. Nada importante.
00:39:24 Qué dulce.
00:39:26 Un momento. Espera, negro,
00:39:29 - ¿Trajiste cámaras?
00:39:30 ¿Tienes esa mierda escondida por aquí?
00:39:34 Roscoe aparece de la nada
00:39:36 ¿Enanos?
00:39:38 Niños albinos abandonados.
00:39:44 Arroz, pollo kebab, pollo falafel...
00:39:49 - Estás loco.
00:39:51 ...que correrán como cucarachas.
00:39:53 Ganarás un Emmy, y yo votaré por ti.
00:39:56 Hijo, recuerda que es un festejo
00:39:59 ...no una producción de Hollywood.
00:40:02 Sí, señor.
00:40:03 Diablos, saldrá bien, Papá J.
00:40:07 Seguro que Roscoe hará lo correcto.
00:40:09 Me alegra ver que el niño nos honre
00:40:13 Te ha ido bien, 'Scoe.
00:40:15 Tienes una carrera exitosa,
00:40:20 Al final estás ganando, viejo.
00:40:22 Ya no importa
00:40:26 ¡Mierda! Eso lo altera.
00:40:28 ¿Qué intentas hacer, Clyde?
00:40:31 Me esfuerzo para mejorar...
00:40:34 ...y ¿tú intentas hacerme competir
00:40:37 - Dios mío.
00:40:42 Eres un hombre triste, Clyde.
00:40:49 Siéntete bien por lo que has logrado,
00:40:53 La única vez que perdiste contra mí
00:40:57 Supéralo. Yo lo he hecho.
00:41:01 Ése es el "Equipo de mí mismo".
00:41:08 Así es, cariño.
00:41:11 Y, para que lo sepas, te ganaré otra
00:41:17 ¿No?
00:41:19 ¿Lo hacemos interesante?
00:41:22 ¿Para qué?
00:41:26 Mierda.
00:41:27 - Nunca dejé de cumplir una apuesta.
00:41:30 ¡Esto se pone caliente!
00:41:32 Sabes muy bien de qué hablo.
00:41:35 Eres muy mal perdedor
00:41:51 La limonada está buena, mamá.
00:41:55 Eso es. Esa perra te ha hecho rudo,
00:42:00 Estás muerto de hambre,
00:42:06 ¿Qué te pasa?
00:42:07 No puedo creer que aún te guste
00:42:11 - ¡Sólo nos dijimos tres palabras!
00:42:15 Y ese Clyde es un miserable hijo de
00:42:17 Con razón es vendedor de autos.
00:42:22 ¿Por qué diablos le contaste a todos
00:42:25 Iban a verlas de todos modos.
00:42:27 Además, estábamos perdiendo terreno.
00:42:30 Bianca, ¡esto no es Survivor!
00:42:33 Sí, claro que sí.
00:42:36 Mira, cariño. Escucha.
00:42:41 No peleemos, ¿sí? Lo siento.
00:42:44 Lucinda fue un enamoramiento
00:42:50 ¿Ya la olvidaste?
00:42:51 ¿Cómo no iba a hacerlo
00:43:00 Sí, de eso hablo.
00:43:04 Cariño. No me diste nada
00:43:10 Ni loca. Estas paredes son muy delgadas.
00:43:14 Además, tu familia escucha.
00:43:16 ¡Eso es ridículo!
00:43:19 Mira, quiero hablar raro.
00:43:23 No. Olvídalo.
00:43:26 ¡Maldición!
00:43:33 Te crees tan especial.
00:43:36 Yo envié un plasma, tú compraste
00:43:41 Hola, Roscoe,
00:43:43 - Lucinda, ¿cómo estás?
00:43:46 - ¿Con quién hablabas?
00:43:49 En realidad, conmigo mismo. Suelo
00:43:55 Para estar al día, ¿sabes?
00:43:57 Comprendo. ¿Puedes descansar un poco?
00:44:07 ¡Maldición!
00:44:10 - Este pastel es exquisito.
00:44:13 ¿Dijiste que tu publicista los presentó?
00:44:15 Bueno, sí.
00:44:18 Cuando ganó, la invitamos al programa.
00:44:22 Y... Hubo química entre nosotros,
00:44:26 - ¿Cómo se lleva con Jamaal?
00:44:29 Lo hace comer sano.
00:44:33 - Cosas de madre.
00:44:35 Gracias.
00:44:39 Y ¿Clyde y tú?
00:44:42 No. Era un rostro conocido
00:44:46 Es dulce, pero tu primo es un donjuán.
00:44:49 ¿Qué pasó con tu compromiso?
00:44:52 ¿Controlas todo lo que hago,
00:44:55 No, oí algo. Mira mis orejas.
00:44:58 Lo oí.
00:45:01 Estúpido.
00:45:04 Y ¿qué oíste?
00:45:06 Que fui a la universidad
00:45:09 ¿Ves? Así fue. Me comprometí joven.
00:45:13 Tenía el ideal de un hogar con dos
00:45:17 ...tres hijos antes de los 30,
00:45:22 - Me parece bien.
00:45:26 Pero el préstamo
00:45:28 ...sigues en bancarrota
00:45:32 ...y él no quería hijos.
00:45:35 Nunca.
00:45:38 Entonces... El sueño se pospuso.
00:45:42 Te entiendo.
00:45:44 Mi relación con la mamá de Jamaal fue
00:45:48 Yo tampoco estaba listo para ser padre.
00:45:54 Dicho como un verdadero Jenkins.
00:46:05 - Debes terminar ese pastel.
00:46:08 Si yo no cuido esta silueta, ¿quién lo
00:46:10 Se me ocurren opciones.
00:46:13 ¡A mí también! ¡Me anoto!
00:46:17 Hola, Reggie.
00:46:20 No quiero interrumpirlos.
00:46:22 - No lo dejes interrumpir.
00:46:26 Debo ir a casa a ver a mis padres.
00:46:32 - Buenas noches.
00:46:42 Dime la verdad. Se te paró, ¿no?
00:46:46 Tonto, si fuera así, daría vuelta la
00:46:49 Sólo nos poníamos al día.
00:46:51 Tu papá no quiere el plasma que
00:46:55 Es una pena que se desperdicie así.
00:46:59 Una tele ahí arrumbada sin hacer nada,
00:47:03 Hay tantos pobres por aquí que
00:47:05 ¿Te gustaría tener el plasma, Reggie?
00:47:07 - No te miento. Me vendría bien.
00:47:11 ¡Sí! Le daré muy buen uso.
00:47:14 - No sucederá.
00:47:20 Oye, Llanero Solitario, es hora de
00:47:24 Debo irme.
00:47:26 ¡Arre, Silver! ¡Me voy al cajero
00:47:32 - ¡Arre! Sí.
00:47:40 Será un fin de semana largo.
00:48:30 Disculpa.
00:48:36 Cariño, mi postura del perro está bien.
00:48:39 No estás alineado.
00:48:41 Obsérvame.
00:48:48 Diablos, ¡eres flexible!
00:48:51 - Buenos días, Reggie.
00:48:54 - ¿Qué pasa, 'Scoe?
00:48:57 ¿Por qué no te vuelves a pegar
00:49:00 Es mi culpa. No quise mirar,
00:49:03 - ¡Oye!
00:49:06 ¿Te ayudo con algo, Reggie?
00:49:08 Llegó tu bolso.
00:49:09 Podrías haber empezado por ahí.
00:49:11 Me distraje, parece
00:49:13 ...con una bolsa de monedas.
00:49:15 Quizás una patada en el trasero
00:49:17 Quizás un poco de pastel de terciopelo
00:49:27 Viejo, mira y sigue tu camino.
00:49:33 ...y abajo.
00:49:34 - Ya está. ¡Una vez!
00:49:37 - Ya está. ¡Vete!
00:49:42 Namaste.
00:49:44 Hola.
00:49:46 Reggie también tiene
00:49:48 Hank, cariño.
00:49:52 Reggie ni siquiera sabría dónde
00:49:54 Es tu mundo, campeón.
00:49:55 Yo sólo soy un pobre tipo
00:50:01 Viejo, debes embarazarla pronto.
00:50:14 Dios mío. ¿Viste eso?
00:50:18 Sí.
00:50:19 Es mi camiseta, ¿no?
00:50:24 Vamos, Jamaal.
00:50:25 - Creo que no sirvo para el softball.
00:50:30 Jamaal, olvida todo eso. Tienes talento.
00:50:34 Además, es el deporte de tu papá. ¿No?
00:50:37 Lo principal es relajarte y estar
00:50:41 ¡Vamos, los tenemos!
00:50:44 ¡Los tenemos!
00:50:45 - ¡Fuera, idiota!
00:50:48 ¡Buen lanzamiento, Betty!
00:50:49 ¿Cómo puede robar de todo
00:50:51 ¡Porque este brazo es un cañón,
00:50:53 Ni A-Rodee me puede robar una base.
00:50:56 Soy ladrón. Nunca me atrapan cuando
00:50:58 Aquí no puedes robar la tercera,
00:51:00 - ¡Mi camiseta!
00:51:01 Sí, es culpa mía. No es auténtica,
00:51:07 - ¿Quién se cree que es?
00:51:10 Pero eso debe quitarse con solvente.
00:51:14 ¡Jamaal! Separa los pies, hijo.
00:51:17 Mantén los ojos en la pelota.
00:51:19 - Concéntrate.
00:51:21 Haz lo que te dijo tu papá, ¿sí?
00:51:23 No le tengas miedo a Callie.
00:51:26 Todos lo somos. Por eso tú causas dudas.
00:51:29 ¡Jamaal! Concéntrate.
00:51:30 Muy bien, 2 a 0. Vamos, Jamaal.
00:51:35 - ¡Tercer strike!
00:51:38 - Buen intento.
00:51:40 La abuela está orgullosa.
00:51:42 - Buen intento, Jamaal.
00:51:44 ¿Qué le pasa, Roscoe?
00:51:47 ¿No come carne o no tiene carne?
00:51:49 ¡Debes alimentar a ese chico, Roscoe!
00:51:52 No le das suficiente...
00:51:55 ¡Buen tiro, Callie!
00:51:57 No entiende nada. Es un tonto.
00:52:03 ¡Vamos, Roscoe! ¡Pégale a una para mamá!
00:52:06 - Sólo necesito que hagas contacto.
00:52:09 Si no tienes cuidado, te dejarán fuera.
00:52:11 "Si no tienes cuidado, te dejarán fuera.
00:52:15 "Muchacho, vas a..."
00:52:18 Que sonría no quiere decir que sea
00:52:20 Nunca pensé eso.
00:52:21 - Todos creen que soy débil.
00:52:24 - Está bien. No lo hagas.
00:52:27 Oye.
00:52:29 Siéntate. Déjame lanzar ésta.
00:52:31 Muy bien. ¡De eso hablo!
00:52:36 - ¿Qué diablos haces, Clyde?
00:52:40 - Mi zona de strike es estrecha.
00:52:44 Cualquier cosa más ancha
00:52:49 Siéntense todos.
00:52:51 Siéntense. Pónganse cómodos.
00:52:54 Traigan un sofá. Vamos, muchacho.
00:52:57 Aquí lo tengo.
00:53:00 ¿Qué pasa, 'Scoe? ¿Estás listo?
00:53:03 ¿Quieres ser un héroe? Aquí vamos, sí.
00:53:05 ¡Lanza aquí, nene!
00:53:08 ¡Strike!
00:53:11 Tiras más aire
00:53:15 ¿Sienten esa brisa?
00:53:18 ¡Vamos, Roscoe!
00:53:20 Sólo te están provocando, cariño.
00:53:24 ¡Concéntrate, RJ! Vamos. ¡Pégale!
00:53:29 "¡Concéntrate, RJ!"
00:53:31 ¿Todos bien? Betty, dame la señal.
00:53:36 Está bien.
00:53:42 Te entendí. Bien hecho. Genial.
00:53:48 Justo aquí.
00:53:57 ¡Aplástalo! ¡Mátalo!
00:54:03 - ¡Golpeaste a mi mamá!
00:54:05 - ¡Dios mío!
00:54:07 - ¡Mamá J!
00:54:10 Hasta le quitó la peluca y todo.
00:54:17 Deja de molestarme.
00:54:19 - ¿Que deje de molestarte?
00:54:20 Sí. Deja de criticarme.
00:54:23 Te dije que esperaras la bola suave.
00:54:25 ¡Te sacudías como en
00:54:27 - y ahora mi mamá tiene un chichón!
00:54:31 No lo sabemos. Podrías ser adoptado.
00:54:33 Mira, debo ir a buscar el pescado.
00:54:40 Mamá, lo siento mucho.
00:54:44 Lo sé, cariño. Mamá va a estar bien.
00:54:47 Diablos, quería hacer un jonrón.
00:54:50 Me duele la cabeza, cariño. No hables.
00:54:54 - Papá...
00:54:57 Debemos aprender de ellos.
00:55:00 Aunque no sé qué habrás aprendido
00:55:10 ¡Hola, Gran O!
00:55:12 No sé cómo soportas vivir aquí, O.
00:55:14 Viejo, eras el mejor defensor del
00:55:17 Si no fuera por la lesión de la rodilla,
00:55:20 Estarías en la NFL, vivirías en una
00:55:25 Sí, eso es bueno, viejo.
00:55:28 El plan de Dios es bueno,
00:55:31 Viejo, deja de decir tonterías.
00:55:36 Tengo una familia genial...
00:55:37 ...vivo en una gran comunidad que adoro
00:55:41 - Tú eres el fracasado.
00:55:44 Yo triunfé.
00:55:45 ¿Por qué? ¿Porque tienes dinero?
00:55:47 ¿Qué más debes mostrar?
00:55:49 Todo lo que no tuve al crecer.
00:55:51 ¿Qué no tuviste que era tan importante?
00:55:54 ¿Por qué no le enseñas a Jamaal
00:55:57 Te encantaba jugar
00:56:00 Viejo, no tengo tiempo para eso. Además,
00:56:05 Creo que a Jamaal le gustaría cualquier
00:56:09 ¿Ahora eres un experto en paternidad?
00:56:12 Viejo, sólo digo que no dejes
00:56:16 No dejes que el pan de maíz
00:56:20 ¿Por qué me miras así, o?
00:56:22 Sí, lo dije. ¿Por qué te acercas?
00:56:26 - No te oí.
00:56:29 - Nadie te tiene miedo.
00:56:32 - ¿Que no deje qué cosa?
00:56:34 ...el pan de maíz, el jamón...
00:56:36 ...los palitos de queso
00:56:39 Es lo que dije. ¿Ahora te vuelves
00:56:43 Ya no soy tu hermanito, O. Soy un
00:56:46 Ya no me dan palizas, yo las doy.
00:56:49 Eres oficial aquí en Mayberry.
00:56:52 ¿Llevas una linterna
00:56:55 Bien. Te diré algo. Quizás...
00:56:58 ...si te portas bien,
00:57:02 Sí, tengo contactos. Puedo hacerlo.
00:57:04 Grandote...
00:57:10 Ahora mamá y tú tienen chichones
00:57:38 Deberías hacer un programa
00:57:42 ...de los que abusan constantemente.
00:57:47 Gracias. Pero mi próximo programa
00:57:52 ...que esconden las visitas conyugales
00:57:55 Sí, se llamará
00:58:00 ¿Estás disponible?
00:58:04 ¿Tienes tiempo?
00:58:09 ¿Qué sientes?
00:58:11 Mejor mete ese trasero llenos de postres
00:58:15 No le pego a las mujeres,
00:58:18 - ¿Eso es lo que harás?
00:58:19 - ¿Es lo que harás?
00:58:20 ¿Le pegarás a una perra?
00:58:22 ¿A qué perra le pegarás, 'Scoe?
00:58:23 - ¿A qué perra le pegarás, 'Scoe?
00:58:26 - ¿Es así?
00:58:27 ¿A qué perra le pegarás, 'Scoe?
00:58:29 - Me hiciste sonar el cuello...
00:58:32 Cuidado. ¡Te daré una paliza sucia
00:58:34 ¡Vamos! ¡Pégame, inadaptado!
00:58:40 Roscoe, quita tu maldito...
00:58:45 ¡Son extensiones, tonto! ¡Lo lamentarás!
00:58:49 ¡Un momento! ¡Me quitaste las
00:58:55 ¡Estoy harta de ti! Pídeme perdón.
00:58:59 ¡Dilo! ¡Habla tonterías ahora,
00:59:03 ¿Quieres levantarte?
00:59:05 Vamos. ¡Te advertí sobre tu bocota!
00:59:09 ¡No soy una prostituta!
00:59:11 ¡Hago el trabajo de Dios!
00:59:18 Te diré algo. Mejor alégrate
00:59:22 ...porque la próxima vez no seré tan
00:59:26 Me hiciste perder la protección del
00:59:29 Dios Padre, perdónalo, no sabe lo que
00:59:33 Rezaré por ti, Roscoe.
00:59:37 Gracias, yo...
01:00:00 - Hola, Lucinda.
01:00:05 ¿Qué quieres decir?
01:00:07 Parece que un tractor te pasó por
01:00:10 - ¿De veras? Estoy bien.
01:00:20 Dios mío.
01:00:23 Permíteme.
01:00:27 Eso se siente bien.
01:00:30 Bien.
01:00:32 Quizás sea una buena idea
01:00:38 Esto no es nada.
01:00:40 - ¿Por qué finges?
01:00:45 ¿Lo ves? Sé que te duele.
01:00:50 El Roscoe Jenkins que conocía
01:00:54 Pero ahora curas a RJ Stevens, nena.
01:00:57 Sí, el nuevo y mejorado Roscoe 7.0.
01:01:03 Creo que el Roscoe 1.0 estaba bien.
01:01:16 - No sabía que habías vuelto.
01:01:22 Nada malo.
01:01:26 ¿Por qué no me das una mano, Roscoe?
01:01:31 Papá J, creí que querías que te ayudara.
01:01:33 No, está bien. Roscoe puede hacerlo.
01:01:36 Sí, yo me encargo.
01:01:56 Hijo, estás listo para casarte, ¿no?
01:02:03 ¡Por supuesto! Sí. ¿Por qué lo
01:02:07 Bueno, si no me equivoco...
01:02:10 ...creo que pasa algo entre
01:02:13 ¡No! Yo sólo...
01:02:17 Nos estábamos poniendo al día.
01:02:20 Papá, la boda será genial.
01:02:24 Ya tengo el servicio de comida,
01:02:27 Beyoncé hará la coreografía
01:02:31 Roscoe, creo que sabes de qué hablo.
01:02:36 El matrimonio no se trata del día de la
01:02:38 Tu mamá y yo nos casamos en el jardín.
01:02:42 Lo sé, pero... Bianca quiere una gran
01:02:47 ¿Es eso lo que tú quieres?
01:02:51 Sí... Creo que sí.
01:02:55 Sí.
01:03:00 ¿Qué opina Jamaal al respecto?
01:03:03 Jamaal está bien, papá.
01:03:06 Cuida a ese niño. Nunca ve a su madre.
01:03:11 Por lo que me cuenta,
01:03:15 Lo intento, papá. ¿Está bien?
01:03:20 El programa. Equipo de mí mismo.
01:03:27 Bueno, es... Es sólo una manera de
01:03:33 Eso está bien, hijo, pero...
01:03:35 A veces dependes de los demás,
01:03:39 Nunca aprendiste nada así en esta casa.
01:03:42 Y no es algo que se le enseña a un niño.
01:03:49 Algunos niños lo aprenden solos, papá.
01:04:18 ¡Cariño! Estuve toda la mañana ocupada
01:04:22 ...y estoy exhausta, así que...
01:04:27 Vamos, cariño. Deja que Feef corra
01:04:32 Quería tomar una siesta.
01:04:36 Mi hombrecito está cansado.
01:04:39 Te prometo que haré lo que...
01:04:42 ...quieras si me haces este favorcito.
01:04:47 Además, quiero mostrarte mi proyecto.
01:04:55 ¿Qué proyecto?
01:04:59 ¡Maldición!
01:05:04 ¿Ésas son mis iniciales?
01:05:07 Te dije que era tuya.
01:05:11 Eres toda una artista, nena.
01:05:15 ¡Vamos, Feef!
01:05:21 Vamos, Feef, orina.
01:05:28 ¡Mierda! ¡Una serpiente! ¡Vamos, Feef!
01:05:31 ¡Corre, Fifi! ¡Vamos!
01:05:35 - ¡Vamos! ¡Oye! Lucinda...
01:05:37 No vayas ahí. Fifi quedó acorralada
01:05:41 - Y ¿la abandonaste?
01:05:48 ¿Lo ves? ¡Lo siento, Fifi!
01:05:51 ¡No voy a chupar ningún veneno!
01:05:55 ¿Estás bien, nena? ¿Sí?
01:06:00 - Fifi...
01:06:03 - ¿Está bien?
01:06:05 Aquí tienes. ¿Ves? Sólo era una
01:06:09 Ésa no era la serpiente que vi.
01:06:14 - No hay de ésas aquí.
01:06:19 Eso es.
01:06:23 ¿Quieres ir a dar un paseo?
01:06:26 Claro.
01:06:28 Te quitas de encima
01:06:30 - Merezco un poco de pastel.
01:06:34 Vamos, ya oíste las historias.
01:06:38 Todos hicieron algo mejor que yo. Así
01:06:43 Me paro frente al público y les agrado.
01:06:47 Más que a cualquiera aquí.
01:06:49 Por favor, Roscoe.
01:06:52 A mí me molestaban todo el tiempo
01:06:56 - Tienes piernas esbeltas.
01:06:58 Podrías usarlas como
01:07:00 Cállate.
01:07:02 ¿Lo ves? Sabes contestar.
01:07:07 Clyde.
01:07:09 Clyde es un presumido
01:07:12 ¿Por qué siempre se molestan?
01:07:15 Porque Clyde juega sucio,
01:07:19 - ¿No estás exagerando un poco?
01:07:24 ¿Y qué fue eso de "robaste lo que
01:07:27 En el picnic. ¿Qué se robó él?
01:07:35 Una gran oportunidad.
01:07:41 Bueno, si era tan genial,
01:07:49 Quizás lo haga.
01:07:52 Quizás deberías.
01:07:56 Vaya. ¡Aquí están de nuevo!
01:08:02 Los atrapé, ¿no? Mamá va a...
01:08:07 Esto la hará enojar.
01:08:09 Canta como un canario, Reggie. Sopla.
01:08:14 Armoniza con los pájaros si quieres.
01:08:19 - Estaba paseando al perro.
01:08:24 Hablo de Fiona. ¿Dónde está Feef?
01:08:29 - Creo que está en el barranco.
01:08:32 En el barranco.
01:08:37 Va a darle.
01:08:41 Bucky, ¡levántate!
01:08:45 Dios mío.
01:08:49 Ella lo está montando.
01:08:56 No te sorprendas
01:09:06 Bucky le dio una alegría a la perra.
01:09:23 - Reg, no digas ni una palabra.
01:09:27 ¿El plasma sigue en garantía?
01:09:33 Soy una tumba, campeón.
01:09:41 - ¿Estarás bien?
01:09:50 Cariño, nos divertimos tanto con Fifi...
01:09:54 ...que no nos dimos cuenta de la hora.
01:09:56 Sí, papá ama a Fifi. ¿No es así, Fifi?
01:10:01 ¡Papá ama a su pequeña Fifi! ¡Sí!
01:10:06 Quizás haya que bañarla.
01:10:11 Escúchame, amigo.
01:10:13 Tu compromiso es conmigo,
01:10:17 Vamos, cariño.
01:10:23 ¿Qué tal si me muestras tu proyecto?
01:10:26 - Me afeité todo mi proyecto.
01:10:30 Si descubro que hay un motín,
01:10:34 ¿Entendido?
01:10:39 ¡Maldición!
01:10:41 - ¡Maldición!
01:10:43 - ¡Tiro directo! Kaberle.
01:10:49 Diablos, eres bueno, sobrino. Está bien.
01:10:53 ¡Hola, papá!
01:10:55 ¡Roscoe Malley! ¿Qué pasa, viejo?
01:10:58 Oí que estuviste otra vez con mi chica.
01:11:03 Juguemos un partido.
01:11:05 - Sí.
01:11:08 ¿De veras? ¿Qué te gusta, hermano?
01:11:14 ¿Oyes eso? ¿Te gusta?
01:11:17 Muero por jugar una partida de dados.
01:11:21 ¿Seguro que quieres hacerlo, Clyde?
01:11:24 - Porque no juego por diversión.
01:11:29 Entonces estás por pasarla mal.
01:11:33 ¡Siete! ¡Será así todo el día!
01:11:36 - ¿Puedes manejarlo?
01:11:38 - Papá necesita un par nuevo de zapatos.
01:11:41 Hablando de sacudir, agítalos.
01:11:45 - ¡Sí, papá!
01:11:48 ¿Sabes algo, viejo? Te admiro.
01:11:49 - ¿Sí?
01:11:51 Aún sigues intentándolo.
01:11:55 Porque, incluso cuando pierdo, gano.
01:12:00 Bueno, debe sentirse como el
01:12:02 ...porque estás perdiendo la habilidad.
01:12:08 - Aquí.
01:12:13 ¿Binata?
01:12:14 No me escuchas. Te dije que sacaras
01:12:18 ¡No es higiénico! ¿Qué les pasa?
01:12:21 ¿Meter perros en las cocinas de la
01:12:28 No es nada, ni siquiera eres hábil,
01:12:31 Todos ven lo que haces, viejo.
01:12:35 Bueno, mejor díselo,
01:12:39 ¡Siete otra vez!
01:12:42 La grasa está
01:12:43 Aquí tienes.
01:12:45 Gracias.
01:12:48 Es un poco dulce, pero está delicioso.
01:12:50 ¡Sí! Y el vino que trajiste, cariño,
01:12:54 - ¿El Margaux cosecha '67?
01:12:56 - ¡Es una botella de $600!
01:13:03 ¡Siete otra vez!
01:13:06 ¡Que alguien lo detenga!
01:13:11 - Vamos, tira los dados, viejo.
01:13:14 Paso.
01:13:17 - ¿Puede ser?
01:13:19 Esos dados están fuera de juego.
01:13:21 - Negro, esto no es Monopoly.
01:13:27 Clyde, mejor suéltame
01:13:30 Mejor vuelve a tirar
01:13:36 ¡Tú te lo buscaste, Clyde!
01:13:39 - Vamos a comer pescado.
01:13:41 ¿Es lo que querías, Clyde?
01:13:45 ¡Así es! ¡Eres un debilucho, hermano!
01:13:52 - ¿Sientes eso?
01:13:58 ¡Esperen, basta!
01:14:00 ¡Mejor dejen de correr por mi cocina!
01:14:02 ¡Te tengo! ¡Sí!
01:14:04 ¡Rompiste la mesa de papá!
01:14:09 ¡Es porque tú la arreglaste!
01:14:20 ¿Por qué bebes si estás embarazada?
01:14:22 - Me dijeron que podía tomar una copa.
01:14:25 Pero no dijeron
01:14:27 ¡Quiero estar embarazada!
01:14:29 - ¿Qué tal otra?
01:14:32 ¡Clydemanía, nene!
01:14:36 Te metiste con un perro grandote.
01:14:43 Dios, esos tontos jugaron a los dados.
01:14:47 ¡Ya basta!
01:14:48 Señoritas, traigan
01:14:51 ¡porque la familia Jenkins va a
01:15:00 - Viejo, ¿qué hacen?
01:15:07 - RJ, ¡no!
01:15:13 - Diablos, ¡no!
01:15:18 ¿Estás bien?
01:15:21 Dios mío.
01:15:26 - Él empezó.
01:15:27 Adónde van ahora
01:15:30 ¡Maldición! Pobre mamá.
01:15:35 Deberías haber recibido
01:15:40 Lo siento.
01:15:45 Cariño, lo siento.
01:15:48 - Fue un accidente.
01:15:49 ...una ducha, una nueva estrategia.
01:15:51 Es lo que necesito ahora.
01:15:55 La ducha es toda tuya.
01:16:01 - ¡Usaste todas mis cosas!
01:16:03 Y ¿llevas puesta mi bata?
01:16:04 - ¿Qué?
01:16:06 Bianca, ¿cómo está Fiona?
01:16:11 - ¿Qué serpiente?
01:16:17 Parece estar relajada. Quizás porque...
01:16:20 - ¡Satelital!
01:16:22 Satelital, pay-per-view,
01:16:25 ...platino con tetas...
01:16:28 ¿Canales Playboy?
01:16:29 Sí, canales de traseros desnudos.
01:16:31 Debo tenerlo.
01:16:33 ¿Te gustan los traseros desnudos?
01:16:36 - Sabes que sí. ¿Canales gospel?
01:16:40 - ¿Telemundo?
01:16:42 - Me gusta el español.
01:16:45 Todo...
01:16:49 Mi amigo. Paz.
01:16:57 Ya no sé quién eres, Roscoe Jenkins.
01:17:01 Cariño, soy yo.
01:17:04 RJ.
01:17:05 ¿De veras quieres arriesgar tu carrera
01:17:11 ¿Carrera? Cariño, vamos a casarnos.
01:17:14 Pon tus prioridades en orden y decide
01:17:20 Piénsalo bien mientras duermes en
01:17:23 Nosotras vamos a darnos una ducha.
01:17:51 - ¡Reggie! ¡Largo de aquí!
01:17:55 - No sabía que eras tú.
01:17:57 ¡Eres un degenerado!
01:17:59 Hay un defensor desnudo en nuestra
01:18:02 ¿Primero traes a esa chica blanca...
01:18:04 ...y luego espías para ver carne negra?
01:18:06 Nena, yo no... ¡No quería venir a verte!
01:18:08 ¡Entonces alcánzame
01:18:10 Ya veo por qué no tienes pareja.
01:18:13 Les quitas los dulces
01:18:16 ¡Y tu madre no debería haberse
01:18:18 ...cuando estaba embarazada!
01:18:21 - Tus tetas son enormes, Betty.
01:18:24 Le contaré a mi papá que intentaste
01:18:28 ¡Si le dices eso, estarás mintiendo!
01:18:30 - Entonces, ¿qué hacías aquí?
01:18:32 Puedo darte esta goma de mascar
01:18:35 Querías una flacucha, es lo que tienes.
01:18:36 Yo soy carne negra.
01:18:39 ¿Quieres ver carne negra? Yo no
01:18:43 Quiero ver carne negra, pero no toda
01:18:49 ¡Vete de aquí, degenerado!
01:18:54 Me echó de mi cuarto.
01:18:57 Es una sobreviviente...
01:19:03 ¡Buenas noches, vegetariana!
01:19:07 Al fin un poco de paz.
01:19:17 ¡Bucky!
01:19:26 ¡Perro apestoso! ¡Bucky!
01:19:30 Diablos, ¡no!
01:19:36 ¡Me orinó en los ojos!
01:19:39 ¡Apesta! ¡Mis ojos! ¡Arde!
01:19:42 ¡Dios!
01:19:49 Apesta. Me arden los ojos.
01:19:56 - ¡Me arden!
01:20:01 - ¡Mamá!
01:20:07 ¡Mamá!
01:20:15 - No sé qué es.
01:20:18 ¿Qué...?
01:20:27 Vamos, hermanito, tranquilo.
01:20:30 Me pica todo. ¡No hagas eso, viejo!
01:20:34 Huele a camión de la basura.
01:20:36 Hoy...
01:20:38 ...continuaremos con la tradicional
01:20:44 ¡Así que vayan y demuestren la habilidad
01:20:50 Y, a pesar de todo, ¡diviértanse!
01:21:01 Buena suerte, jovencito. Enorgulléceme.
01:21:03 - Gana algo.
01:21:05 Que te diviertas.
01:21:07 Jamaal, nadie recuerda
01:21:11 Debes estar preparado, ¿sí? Aflójate.
01:21:16 Afloja los músculos. ¡Vamos!
01:21:19 - ¡Gana! Somos ganadores.
01:21:23 Jamaal, ve. Esto no es asunto tuyo,
01:21:26 Por favor, viejo.
01:21:28 Perder no es divertido. Tú deberías
01:21:31 ¡Eso fue sólo una vez! Hasta una ardilla
01:21:35 - ¿A quién llamas ardilla?
01:21:38 ¡A Roscoe! Es una ardilla ciega y
01:21:43 Y tú estás chiflada.
01:21:45 No metas a mi chica en esto.
01:21:49 De suerte, una posibilidad en un
01:21:51 Bueno, demuéstramelo, Clyde.
01:21:56 Siempre ha sido un perdedor.
01:22:01 ¡Papá! ¿Oyes a estos tontos?
01:22:10 Hace 20 años que están con este tema.
01:22:12 Adelante. Mátense.
01:22:16 - ¿Sí?
01:22:18 - ¡Línea de largada, 10 minutos, Clyde!
01:22:21 - ¡Diez minutos, Clyde!
01:22:23 - ¡Diez minutos!
01:22:25 ¡Será un duelo!
01:22:28 ¡Son las olimpíadas de los negros!
01:22:48 - Papá, ¿estás seguro?
01:22:54 ¡Déjenme apostar o córtenla!
01:22:58 Buena suerte, 'Scoe.
01:23:01 ¡Mejor ajústense bien,
01:23:05 Reggie, ¡quiero ver acción!
01:23:06 Apuesto una tendinitis para Clyde
01:23:11 RJ está en estado. Tu hombre, no.
01:23:15 - Clyde no es mi hombre. Sólo somos...
01:23:18 Sí. ¿Igual que tú y RJ?
01:23:21 - ¿De qué hablas?
01:23:25 Intentas ganarte a Jamaal.
01:23:28 Es patético. Y llegaste tarde.
01:23:31 Porque no hay una segunda oportunidad
01:23:35 - Perdón.
01:23:38 - Eres mala.
01:23:41 Es una seudocelebridad, ¿sí?
01:23:44 Su única hazaña fue
01:23:47 Eso es asqueroso.
01:23:50 Para que lo sepas, dulzura, esa
01:23:54 Un momento. ¿$20.000 por tu braga?
01:23:56 - Sí.
01:23:59 Tengo de buena calidad, tangas...
01:24:02 ...otras para la menstruación. Quizás...
01:24:04 Betty, tengo noticias para ti.
01:24:08 - Bucky se montó a Fifi.
01:24:10 - ¿Y bien?
01:24:12 - Ella iba arriba.
01:24:15 - Qué perra mala.
01:24:17 - ¡Fifi!
01:24:20 Muy bien. ¡En sus marcas!
01:24:24 ¡Listos!
01:24:30 ¡Corre, cariño!
01:24:34 ¡Quítate del medio!
01:24:36 ¿Qué les pasa?
01:24:47 ¡Vamos!
01:24:49 ¡Atrás! No quiero nada...
01:24:51 - Atrás, tonto. ¡Cuidado!
01:24:54 - ¡Lo tengo!
01:24:58 - ¡No!
01:25:00 - Compártela.
01:25:12 ¡Redención!
01:25:14 ¡No!
01:25:16 ¡Olvídalo!
01:25:17 ¡Vamos, chico rasta!
01:25:32 ¡Bomba!
01:25:36 ¡Mierda!
01:25:43 ¡Al piso, nene! ¡Como un soldado!
01:25:46 - ¡Foca marina!
01:25:54 ¡Prueba con la Dieta de South Beach,
01:26:04 - ¡Vamos, nene!
01:26:08 Diablos, ¡no!
01:26:18 Viejo, lo sentí en mi estómago.
01:26:24 - ¡Vamos, nene!
01:26:31 Hijo, ¡no! ¡Espera!
01:26:34 ¡Perdón, papá!
01:26:36 ¡Espera! Tú...
01:26:41 - ¡Resiste, nene!
01:26:50 - ¡Así es, cariño!
01:26:53 - ¡Vamos, Jamaal! ¡Tú puedes!
01:26:56 ¡Sí!
01:26:59 - ¡Es tu trasero!
01:27:04 Te tengo. Nos vemos en la línea de
01:27:07 ¡Levántate, cariño!
01:27:12 - ¡Sí!
01:27:13 ¿Lo ves? Fuerza del tronco superior.
01:27:17 ¡Soy corredor de fondo! ¡Todo un
01:27:21 ¡Yo tampoco!
01:27:27 ¡Me voy a caer!
01:27:31 Mamá...
01:27:33 ¡Voy a morir!
01:27:40 ¡Vamos, Clyde, vamos!
01:27:45 ¡Vamos, RJ! ¡Gánale!
01:27:55 - ¡Ayúdame, papá!
01:27:57 - ¡Papá!
01:27:59 - ¡No puedo! ¡Ayúdame! ¡Papá!
01:28:02 Vamos, Clyde, tú puedes.
01:28:08 Vamos. ¡Vamos, hijo!
01:28:12 - ¡Eso intento!
01:28:16 ¡Deprisa! ¡Trepa! ¡Vamos!
01:28:19 ¡Déjalo, cariño! ¡No dejes que Clyde
01:28:24 ¡Gana, RJ!
01:28:25 - ¿Qué?
01:28:26 ¡Vamos!
01:28:30 ¡No te rindas, hijo!
01:28:33 ¡Vamos, cariño!
01:28:37 ¡Vamos, cariño!
01:28:42 ¡Cuidado!
01:28:45 Calma, nene.
01:28:47 - No...
01:28:48 Esto es un desastre.
01:28:51 ¡Sí, idiota!
01:28:54 ¡No! Diablos, ¡no!
01:29:02 ¡No, no lo hagas!
01:29:17 ¡Sí!
01:29:21 ¡Bienvenido a la cima, ganador!
01:29:26 Ríndete, Clyde. Aún tengo talento.
01:29:29 ¡Esto te acechará
01:29:33 - ¡Perdedor!
01:29:36 Hecho para la comodidad,
01:29:38 ¡Dios salve a Stan Esteroides!
01:29:42 ¿Saben algo? Qué pena
01:29:45 ¿Saben por qué? ¡Porque soy el líder!
01:29:48 ¡Sí! ¡Capitán del Equipo de mí mismo!
01:29:51 ¡Sólo yo!
01:29:55 ¡Sí!
01:30:02 - Ven aquí, hijo.
01:30:05 ¡Jamaal!
01:30:10 - ¡Jamaal!
01:30:14 ¿Qué? Él me desafió, papá.
01:30:18 ¿Qué debía hacer, echarme atrás?
01:30:20 ¡No uses ese tono conmigo!
01:30:23 ¿Dónde está mi respeto, papá?
01:30:26 ¡Nunca reconoces nada de lo que hago!
01:30:29 ¿Qué cosa? ¿Ganar una carrera de niños?
01:30:34 ¿O tu programa de porquería?
01:30:36 ¡Sí, papá!
01:30:43 - Siento mucha pena por ti.
01:30:50 No competí yo solo.
01:30:55 Sé que él perdió a su padre,
01:30:59 ¿Por qué, papá?
01:31:08 Ahora veo por qué te alejaste
01:31:33 Roscoe. Mira, viejo...
01:31:38 Nunca quise ocupar tu lugar.
01:31:42 Porque aunque seamos primos,
01:31:56 ¿Ahora eres el Sr. Inocente? ¡Por favor!
01:31:59 No le creas, cariño.
01:32:02 Mira, bruja, estoy por darle una paliza
01:32:04 - si...
01:32:06 Te despedazaré.
01:32:08 - Tienes antecedentes.
01:32:11 - Nos vamos.
01:32:12 Deberías tenerle miedo.
01:32:15 ¿Nunca viste a un león atacar a una
01:32:18 Está por arrancarte la belleza de
01:32:21 - 'Scoe. Mira, viejo...
01:32:27 - ¡Suéltame, Reggie!
01:32:29 Se te ven los huesos. ¡Miren a esa
01:32:33 - Fue una alegría verte, Jamaal.
01:32:38 No olvides seguir en contacto
01:32:41 Lo haré. Gracias, Mamá Jenkins.
01:32:46 Aquí tienes algo para el viaje.
01:32:49 - Pan de carne, tu preferido.
01:32:52 Odio que te marches. Pero te entiendo.
01:32:56 Que el Señor se apiade, te entiendo.
01:33:01 No dejes que pasen otros nueve años,
01:33:05 - ¿Lo prometes?
01:33:14 Te amamos.
01:33:18 Yo también te amo, mamá.
01:33:37 Cariño, no estés triste.
01:33:42 Te prometo que arreglaremos esto juntos.
01:33:46 - Eso espero, cariño.
01:33:50 Sí, tenemos más tiempo
01:33:53 Filmaremos el banquete en Los Ángeles,
01:33:58 ¿Actores para interpretar a mi familia?
01:34:00 Cariño...
01:34:02 Nos casaremos
01:34:07 - ¿Dónde encaja tu familia en eso?
01:34:12 - Papá, ¿hablas en serio?
01:34:15 ¿No te has dado cuenta
01:34:19 Todo se trata del Equipo de mí mismo.
01:34:22 Éste es el Equipo Stevens,
01:34:25 Soy un Jenkins.
01:34:27 RJ, por favor, habla con tu hijo.
01:34:36 Ella tiene razón, Jamaal.
01:34:40 ¿Crees que
01:34:42 ...te enviaré aquí en los veranos y en
01:34:47 - para que esta gente influya en ti?
01:34:49 Nada de peros, Jamaal. De hecho,
01:34:54 ¡Dios mío! ¡Me alegra que digas eso!
01:34:58 No dejé de pensar en eso
01:35:01 - No te culpo. La perra no tiene clase.
01:35:10 No tiene clase. Podemos decir eso
01:35:17 ¿No?
01:35:23 Cariño, estás haciendo lo correcto.
01:35:26 Y, en el proceso, me calientas.
01:35:30 - ¿Sí?
01:35:31 Bueno, prepárate para enfriarte,
01:35:34 ¡Perra loca! ¿Sabes algo?
01:35:39 Gracias por dejarme ver finalmente
01:35:45 ...pretenciosa y seudocelebridad que
01:35:49 Gracias, Bianca.
01:35:52 ¡Bueno, de nada, Roscoe!
01:35:58 No eres lo suficientemente hombre.
01:36:03 ¡King Kong no tiene bolas! ¡Largo!
01:36:07 ¡Acabas de firmar el certificado de
01:36:09 ¡Nuestra alianza está oficialmente rota!
01:36:16 Vamos, Fifi. Ven con mami.
01:36:20 Parece que tu alianza se rompió,
01:36:24 Bianca, la tribu ha hablado. ¡Vete!
01:36:32 - Papá, ¡eres genial!
01:36:38 Vamos.
01:36:40 ¡Espera, mis bolsos!
01:36:53 - Te quiero, hijo.
01:36:55 Vamos a casa.
01:36:57 FESTEJO DEL 50° ANIVERSARIO
01:37:01 Mamá dijo:
01:37:03 "No hay derecho a tirarle comida
01:37:09 Buen consejo.
01:37:13 No. Betty lo hizo a su modo.
01:37:17 Dios sabe que no quise quemarlo.
01:37:21 ¡Buck era bueno conmigo!
01:37:22 Y cada vez que alguien es
01:37:26 Ese negro grandote tenía un quiste
01:37:30 - Parecía un audífono de piel.
01:37:32 Papá, sé que Buck no te agradaba...
01:37:34 ...pero era un buen hombre
01:37:36 Te diré algo.
01:37:39 Y ¿saben? Buck fue el único hombre
01:37:44 Nena, sabes qué lindo es
01:37:48 - Betty...
01:37:50 - Te agarre...
01:37:51 - ¡Suéltame! No terminé.
01:37:54 - ¡Me odias!
01:37:56 - Sólo nos quedan cinco horas aquí.
01:38:00 ¡Gracias, Betty!
01:38:06 Y ahora,
01:38:15 ¿Cómo están todos?
01:38:19 Todo el tiempo.
01:38:21 Es un placer y un privilegio estar aquí
01:38:27 Dios, crecer en casa de los Jenkins
01:38:30 Papá J es un hombre fuerte.
01:38:34 ...que cuando te golpea,
01:38:38 Al menos tres veces en mi vida
01:38:42 Sí, me pegó fuerte.
01:38:44 ¿Estás bien? Casi no comiste.
01:38:47 Pero cuando trabajé en su ferretería...
01:38:50 Ojalá Roscoe estuviera aquí.
01:38:53 - Roscoe ya eligió.
01:39:00 ¿Qué debía hacer? ¿Que me faltara
01:39:04 Actuar como su padre.
01:39:08 Darle tu nombre no lo convierte
01:39:13 Ni tampoco lo convierte en Betty,
01:39:17 Él es Roscoe Junior. RJ.
01:39:21 Y para ser un chico que no se sintió
01:39:26 ...le ha ido bastante bien.
01:39:29 ...durmiendo en la cama de abajo,
01:39:33 ...estaba nervioso porque él mojaba la
01:39:35 Y a veces me asustaba por las noches.
01:39:40 Es difícil dormir con impermeable.
01:39:43 Y...
01:39:45 Intenté explicarles...
01:39:48 ...que Roscoe era quien mojaba la cama,
01:39:51 Y él...
01:39:59 La forma en que me recibieron fue
01:40:03 No tenían que hacerlo. Se los agradezco.
01:40:06 Creo que todos...
01:40:08 Porque no sé dónde estaría ahora si...
01:40:13 Negro, ¿por qué lloras?
01:40:15 Es un caramelito. Está ahí arriba
01:40:19 Aún usa pijamas con pies.
01:40:23 Vaya, nunca vi llorar a Clyde.
01:40:29 Nadie está llorando. Me estoy
01:40:33 No, son lágrimas de verdad. Lo sé.
01:40:38 He llorado más que un recién nacido
01:40:44 Hola, chicos.
01:40:46 - Me han dado palizas...
01:40:48 ...insultado, se han reído de mí...
01:40:52 Mucho.
01:40:56 Ya se están riendo.
01:40:59 Perdí más partidos y competencias
01:41:04 3.459 y sigue la cuenta.
01:41:10 Gracias, Clyde.
01:41:15 Creí que era un fracasado.
01:41:18 Así que me fui para transformarme
01:41:25 Pero estar con ustedes es vivir la
01:41:32 ...las 24 horas del día.
01:41:33 Son duros con su hermano.
01:41:36 La ropa, el auto, la Survivor...
01:41:45 - Ustedes no escatiman golpes.
01:41:49 Betty, tienes una derecha infernal.
01:41:53 No es chiste. O, tienes una zurda
01:41:57 Así es.
01:41:59 Pero miren, yo...
01:42:01 Quiero agradecerle a todos, mi familia.
01:42:08 Gracias por convertirme
01:42:12 Por darme la fuerza para...
01:42:14 Para tolerar
01:42:19 Por el amor incondicional...
01:42:23 ...y un lugar llamado hogar.
01:42:27 No lo haré. No voy a llorar.
01:42:33 Feliz aniversario, mamá, papá.
01:42:49 Estoy tan orgullosa de ti.
01:42:52 Lo sé. Todos necesitamos amor.
01:42:57 Sí, vamos, Clyde. Que disfruten...
01:42:59 - del momento.
01:43:01 - Lo sé, nene. Ven aquí...
01:43:04 ...si te alejé, si te hice sentir que no
01:43:09 ...lo siento. Te quiero.
01:43:14 Y lo que dijiste es el mejor regalo...
01:43:17 ...que jamás recibí, RJ Stevens.
01:43:20 Viene del corazón, papá.
01:43:26 Roscoe Steven Jenkins. Igual que mi
01:43:37 - Reggie, ven aquí.
01:43:40 ¿Qué diablos te pasa? Vaya, necesita
01:43:54 Ve por ella, hijo.
01:44:13 - ¿Lucinda?
01:44:16 Esperé 20 años para crear esta
01:44:21 ¿Bailarías conmigo?
01:44:25 Será un placer.
01:44:32 Lucinda, me alegro por ti.
01:44:35 Betty, vamos a bailar, nena.
01:44:39 Negro, somos primos. ¡Qué asco!
01:44:41 Estás tan desesperado. Qué pena.
01:44:44 ¿Me cambias por él?
01:45:10 Gracias.
01:45:18 ¿Viste la habitación?
01:45:39 Miren a Roscoe intentando estar
01:45:42 - Lo oí.
01:45:45 - Miren eso.
01:45:49 Ahí está el Caramelito Clyde.
01:45:51 Miren eso.
01:45:55 - Se ve bien, Reggie.
01:45:59 Ese chico está loco, ¿no?
01:46:02 - Tenemos una hermosa familia.
01:46:06 ¿Dónde están esos dos?
01:46:08 - Mamá, sabes dónde están.
01:46:31 Subtítulos por aRGENTeaM
01:46:41 Damas y caballeros,
01:46:46 Bien. Gracias.
01:46:50 Se ven muy bien. ¿Cómo están, familia?
01:46:55 El programa de hoy es sobre la familia.
01:46:58 Y ¿qué mejor forma de arrancar
01:47:03 Saluden al clan Jenkins.
01:47:06 ¡Hola a todos!
01:47:10 - Betty.
01:47:12 No te metas, Otis.
01:47:13 - Ya volvemos.
01:47:15 ...en el programa de 'Scoe.
01:47:17 Cállate.
01:47:21 Empecemos.
01:47:24 Eres médico, así que dime esto.
01:47:28 ¿Por qué me cuesta llegar al orgasmo?
01:47:32 ¿Nunca pudiste?
01:47:33 Sé cómo llegar sola...
01:47:35 ...pero necesito un capitán que navegue
01:47:40 ¿Es algo físico o mental?
01:47:44 - ¿Dónde encuentras...?
01:47:48 Un momento, 'Scoe. Sólo intento saber
01:47:51 Crees que está bien golpear a los niños.
01:47:54 Sí, golpeé a mis hijos. Los hice...
01:47:57 - Los... Y los...
01:48:01 - Palabrotas.
01:48:05 ¡Al...! Ya me conoces, viejo.
01:48:08 Estafar es mi trabajo.
01:48:12 ¿Sabes de qué hablo?
01:48:15 ¿Me entiendes? Pero...
01:48:17 ¡Por alguna razón,
01:48:21 Supongo que por parecer honesto.
01:48:26 No sé, quizás tengas un problema
01:48:29 ...cuando éramos niños siempre te
01:48:32 Tú mostrabas una, dos, tres, cuatro
01:48:35 Uno. ¿Sabes qué digo?
01:48:39 Hundí tu buque de guerra.
01:48:42 Y estaba acabado. Yo pensé: "¡Maldición!
01:48:46 ¿Entiendes? No sé si le pasa algo
01:48:50 - ¿Paralizas a tus hijos?
01:48:53 Les aplicas una descarga, y hacen...
01:48:55 Les digo: "¿Hoy sacarán la basura?"
01:48:58 ¿Por no sacar la basura?
01:49:02 45.000 voltios atravesando su gran...
01:49:08 Sí.
01:49:09 Espera. ¿Quién es? Sí, ¿qué pasa?
01:49:14 Viejo, estoy en el programa.
01:49:18 No puedo... No, estoy en el programa.
01:49:22 Podemos hacerlo ahora, hermano.
01:49:26 O piedra, papel o tijera.
01:49:28 Podemos hacerlo aquí. ¿Por qué te
01:49:31 ¿Quieres rascarte?
01:49:34 Puedo rascarme.
01:49:38 Me preparo un baño de espuma,
01:49:41 ...me meto en el agua, 'Scoe, y...
01:49:46 Estoy pensando en eso ahora.
01:49:48 - ¡Corten!
01:49:50 Toma los $150 y cómprate cocaína.
01:49:54 ...y ganarás $300.
01:49:58 Toma el cuarto y véndelo.
01:50:01 Como si... Si no hubiera público...
01:50:03 ...te jugaría una carrera por las
01:50:05 Podemos hacerlo. Sé que podemos.
01:50:07 Toma el dinero de los 15 gramos.
01:50:10 Ahora estás listo para los 30 gramos.
01:50:14 Todos en el vecindario tienen
01:50:18 Todos trabajan para ti,
01:50:26 Espero que los federales no vean esto.
01:50:31 Tengo miedo.
01:50:36 - ...y no quiero sufrir.
01:50:40 - ¿Qué?
01:50:43 ¿Que no puedo tener? Escucha...
01:50:49 No me hagas enojar, 'Scoe.
01:50:51 Tengo cara linda y cintura ancha.
01:50:54 Mejor pregúntale a cualquiera.
01:50:58 - ¿No es así, cariño?
01:51:01 Doc, ¡su trasero es genial!
01:51:07 Bueno, no es lo que pensaba.
01:51:11 Pero así es la familia.
01:51:15 Y los queremos.
01:51:18 Subtítulos por aRGENTeaM