Welcome To Sarajevo

fr
00:00:50 Aujourd'hui,
00:00:53 Il n'en reste qu'un tas de ruines.
00:00:55 Pendant 2 mois,
00:00:58 avec plus de 2 millions d'obus.
00:01:01 Les survivants
00:01:03 dans l'espoir
00:01:05 Mais ce soir, on doit envisager
00:01:07 que ceci n'est que le commencement.
00:02:14 Maman, que se passe-t-il ?
00:02:17 Je vais voir.
00:03:53 C'est bon, je l'ai.
00:03:56 Putain. Pousse-toi de là.
00:04:02 Filme le sniper.
00:04:10 Je l'ai.
00:04:12 Filme le prêtre.
00:04:21 Il est fou.
00:04:26 On y va !
00:04:27 Attends...
00:05:02 C'est pas la bonne rue.
00:05:18 Retournons sur nos pas.
00:05:22 - Michael, il faut faire demi-tour !
00:05:28 Merde !
00:05:42 Ils ont installé des barrages.
00:05:45 Y a des gens
00:05:48 Quelle bande d'enfoirés !
00:05:50 - Merde !
00:06:01 Qu'est-ce que vous avez filmé ?
00:06:03 Je veux un nouveau chauffeur.
00:06:04 Ça a déjà été dur
00:06:07 Il était taxi,
00:06:09 C'est un imbécile.
00:06:11 Il vend notre essence
00:06:15 On l'a cherché dans tout Sarajevo.
00:06:17 On a failli être tués. Tu t'en fous ?
00:06:22 Il y avait le plein ce matin
00:06:27 C'est bien.
00:06:29 Numéro 3.
00:06:32 Personne n'ose bouger le corps.
00:06:35 Puis, le gosse.
00:06:37 Reviens sur le gosse.
00:06:39 J'ai vu les images
00:06:43 Vous les avez ?
00:06:44 Pourquoi ?
00:06:46 Quoi ?
00:06:47 Tout le monde
00:06:49 L'éthique des reporters
00:06:51 Les infos, c'est fait
00:06:54 C'est tellement complaisant !
00:06:57 Moi aussi, je déteste.
00:06:59 Et toi, Jane ?
00:07:01 Ce qu'il a fait est très courageux.
00:07:04 au courage.
00:07:09 Ils étaient presque à l'église
00:07:12 La mère de la mariée est morte.
00:07:16 de sang-froid.
00:07:18 Jordan Flynn, Sarajevo.
00:07:24 Merci, je ne vous oublierai pas.
00:07:30 Regardez qui est là.
00:07:34 Vous voulez participer ?
00:07:36 Désolé, je n'ai rien avec moi.
00:07:38 Je suis sûr que t'as un petit truc !
00:07:40 Ce sera diffusé partout.
00:07:42 Tes producteurs doivent être ravis.
00:07:44 Ils sont ravis. T'as tout compris.
00:07:46 Ils espéraient que tu te ferais tuer,
00:07:50 Elle est bonne !
00:07:52 Bois un coup de Bushmills.
00:07:55 Gregg, du Bushmills.
00:07:58 À plus tard !
00:07:59 Incroyable, refuser du Bushmills.
00:08:04 Moi, j'en veux bien.
00:08:07 Il voulait aider.
00:08:09 On n'est pas ici pour aider,
00:08:13 Ça fait longtemps
00:08:16 Michael, tu vas bien ?
00:08:24 Tant mieux.
00:08:28 - On va la vider jusqu'au trait.
00:08:31 S'il te plaît. C'est mieux.
00:08:33 Je ne décide jamais rien d'important
00:08:37 J'ai aimé ce que tu as fait.
00:08:39 Moi, j'ai trouvé ça ignoble.
00:08:42 Tu as trouvé ça ignoble ?
00:08:45 Tu ne l'as pas fait pour Sarajevo,
00:08:47 Dans mon pays,
00:08:48 on n'entend pas parler de Sarajevo,
00:08:51 Génial !
00:08:52 - Elle bosse avec toi ?
00:08:53 C'est logique,
00:08:56 Il ne faudrait jamais boire
00:08:58 de whisky sans eau, parce que
00:09:02 - qu'elle masque le goût.
00:09:04 Tchin-tchin.
00:09:10 Jane ?
00:09:12 Je suis amoureux de toi.
00:09:14 Même si tu es mal entourée.
00:09:17 J'aimerais t'emmener
00:09:20 Tu pars déjà ? La guerre
00:09:27 Bonsoir, Zeljko.
00:09:28 On a réussi à avoir votre numéro.
00:09:31 Essayez, ça marche peut-être.
00:09:32 Très bien. Tenez.
00:09:45 Helen ? C'est moi.
00:09:54 J'avais mis le répondeur
00:09:59 J'ai dû m'endormir.
00:10:05 Ça va ?
00:10:07 Oui, ça va très bien.
00:10:10 Quelle heure est-il ?
00:10:12 Vous avez une heure de moins.
00:10:16 Elle s'est réveillée.
00:10:18 Tu l'entends ?
00:10:21 Va la voir. Je voulais...
00:10:25 Je vais bien.
00:10:27 J'arrive.
00:12:19 Doux comme des fesses de bébé.
00:12:26 Il faut parler anglais, ce matin,
00:12:32 C'est ma dernière chemise propre.
00:12:36 Je l'ai achetée
00:12:38 Comment ?
00:12:39 Tu me crois pas ?
00:12:43 Comment tu la trouves ?
00:12:44 Nulle !
00:12:46 Prends-en bien soin.
00:12:48 Super !
00:13:04 Tu es très expérimentée ?
00:13:07 Jane Carson ?
00:13:08 Risto Bavic ?
00:13:10 Venez vous asseoir avec nous.
00:13:15 Henderson ne va pas tarder.
00:13:18 Notre nouveau chauffeur. Flynn.
00:13:22 Enchanté.
00:13:24 Regardez-moi ces fringues !
00:13:26 Très belle couleur.
00:13:28 pas trop voyant.
00:13:30 Merci. Tu en as trouvé ?
00:13:34 - J'en ai quatre.
00:13:36 - Prends ça.
00:13:38 Comme tu veux !
00:13:51 Pour la tête. Tu veux un remède
00:13:55 Je le garde pour plus tard.
00:14:00 Prends-les tous.
00:14:03 Il est là. Il parle bien anglais. Il
00:14:09 On dirait un mannequin
00:14:11 - Marks & Spencer.
00:14:13 Chez C&A,
00:14:15 mais celle-là, on la trouve
00:14:17 Une attaque au mortier.
00:14:19 C'est une blague.
00:14:23 Ça fait 4 jours
00:14:45 T'as eu le boulot ?
00:14:47 Oui.
00:14:49 Félicitations.
00:14:50 J'ai pris du savon à l'hôtel.
00:14:52 Lave-toi et Alma
00:14:58 Harun, il a eu le boulot.
00:15:04 Acclamons le héros victorieux !
00:15:07 Bravo.
00:15:10 Regardez ce que je ramène.
00:15:13 Un œuf. Merci.
00:15:16 Non, j'en ai deux.
00:15:17 2 œufs, c'est un miracle.
00:15:20 Et 3 œufs, comment ça s'appelle ?
00:15:23 Une omelette.
00:15:26 C'est ça. Une omelette.
00:15:28 Ajsha, fais-nous une omelette.
00:15:30 Fais-la toi-même.
00:15:32 Allez, Ajsha.
00:15:47 À toi, d'abord.
00:15:48 Non, Dragan. Toi, d'abord.
00:15:52 Je suis pas salaud !
00:15:54 Vas-y.
00:16:05 Risto, prends-en. Tiens.
00:16:09 Non merci.
00:16:11 J'attends que vous
00:16:16 Où es-tu allé aujourd'hui ?
00:16:19 Faire la queue pour le pain.
00:16:26 - Tu sais où c'est ?
00:16:28 Tu conduis. Qui a les clés ?
00:16:42 Vous pouvez m'emmener ?
00:16:43 C'est Annie.
00:16:44 Annie McGee.
00:16:46 On y va ?
00:17:06 Je sais
00:17:09 j'aimerais te parler
00:17:11 Pourquoi à moi ?
00:17:13 Il me faut des papiers,
00:17:14 Pour la voiture, adresse-toi à Jane,
00:17:18 Je ne suis que journaliste.
00:17:19 Je peux fumer ?
00:17:21 C'est le sujet le plus important
00:17:23 Plus important
00:17:26 Tes bombardements, c'est aussi
00:17:30 Jane Austen m'a jamais fait bander.
00:19:03 Gregg, filme les légumes.
00:19:08 Ce type avec son œil.
00:19:16 Comment il s'appelle, le chauffeur ?
00:19:26 Qu'est-ce qu'elle dit ?
00:19:30 Elle dit n'importe quoi.
00:19:33 Ne la filmez pas.
00:19:33 Filme le pain.
00:19:59 Où sont maman et papa ?
00:20:03 Comment ?
00:20:05 Je ne comprends pas. Risto !
00:20:07 Demande à cette gamine
00:20:19 Ses parents sont morts.
00:20:27 Il faut le lui dire.
00:20:39 Elle a des frères et sœurs
00:20:46 Elle a de la famille
00:21:06 On rembobine.
00:21:10 Laisse tourner.
00:21:13 Ça tourne.
00:21:15 Ça ne fait pas la une ?
00:21:18 Non, ça ne fait pas la une.
00:21:21 C'est quoi, la une ?
00:21:25 Le second avènement du Messie ?
00:21:27 Le Duc et la Duchesse
00:21:31 Ou se séparent. Je ne sais plus.
00:21:33 C'est formidable !
00:21:38 Il paraît que ta chaîne
00:21:42 Le Duc et la Duchesse de... Porc !
00:21:44 Au fait... votre Reine,
00:21:49 qu'est-ce qu'elle fait ?
00:22:07 Je conduis.
00:23:37 Regarde.
00:23:44 Il m'a demandé
00:23:47 Il est amoureux de moi.
00:23:54 - Qui est là ?
00:24:01 Je lui donnais son biberon.
00:24:06 Tu sens la cigarette.
00:24:11 - C'était quoi ?
00:24:15 C'est pas une Drina.
00:24:17 C'est une cigarette américaine.
00:24:19 Où est-ce que tu l'as trouvée ?
00:24:23 Réponds-moi.
00:24:26 Bonne nuit.
00:24:53 Emira, je te l'avais dit !
00:24:55 Les gens du cinéma sont arrivés.
00:25:19 Ces enfants
00:25:20 habitent à l'orphelinat L. Ivezic,
00:25:26 Vous devriez tous en porter.
00:25:29 D'accord, j'aime bien.
00:25:30 Tout le monde en a un. Ça a
00:25:35 Prends-en un. Mets-le
00:25:40 On n'est pas assurés
00:25:42 Michael, je sais
00:25:45 Écoute.
00:25:47 J'ai enterré les enfants
00:25:50 Je me demande
00:25:53 pour que tout le monde voie
00:25:55 Je ne les enterrerai pas
00:25:58 Tout le monde
00:26:03 Dites-leur, répétez-le
00:26:06 tant qu'on ne nous emmènera pas
00:26:17 Si on peut soigner
00:26:20 près de leur famille,
00:26:23 dans un environnement familier,
00:26:26 c'est évidemment
00:26:57 Je n'ai jamais vu
00:27:11 Les orphelinats et les hôpitaux
00:27:13 sont bombardés chaque jour.
00:27:15 pour les enfants et les malades ?
00:27:17 Nous envisageons
00:27:20 Je sais que c'est difficile,
00:27:22 on doit procéder par étapes.
00:27:23 On s'occupe de 13 pays dans le monde
00:27:26 qui sont pires que Sarajevo.
00:27:28 Excusez-moi,
00:27:30 par curiosité, pouvez-vous nous dire
00:27:32 quels sont les 13 autres pays ?
00:27:34 On va vers le haut
00:27:39 Emira est ici
00:27:41 Elle a tellement peur des bombes,
00:27:52 La mère de Sead est morte
00:28:00 Zaned vient d'un village
00:28:04 Son père et ses 2 frères sont
00:28:07 les redoutables Tchetniks.
00:28:09 Sa mère a été tuée par un sniper
00:28:18 Karadzic nous autorise
00:28:23 Si on a son autorisation, c'est
00:28:27 50 enfants qui peuvent mourir
00:28:29 c'est pas assez ?
00:28:31 On a déjà fait ce sujet.
00:28:33 Non, on l'a pas fait.
00:28:36 Les enfants sont toujours là.
00:28:37 Tant que l'ONU sera à Sarajevo,
00:28:40 Chaque soir, un enfant différent,
00:28:43 C'est pas de l'info,
00:28:46 Je m'en fous.
00:28:50 Il y a des armes,
00:28:53 Parfait pour la télé !
00:28:54 - Si ça marche.
00:28:56 Bonne nuit.
00:28:57 Il ne veut vraiment pas écouter.
00:29:05 Depuis la guerre, l'orphelinat
00:29:08 mais aussi de plus grands enfants qui
00:29:11 et ont été séparés de leur famille.
00:29:17 Maman travaillait. Un jour on lui a
00:29:21 parce qu'elle était musulmane.
00:29:23 Le même jour, on a appris
00:29:25 devaient quitter la ville.
00:29:33 On a été bombardés.
00:29:36 Il y avait des morts partout.
00:29:40 C'était horrible.
00:29:51 Là où est ma maison.
00:30:10 Elle demande
00:30:12 si c'est de là que tu viens.
00:30:16 De par là, oui.
00:30:19 Je veux aller en Angleterre.
00:30:22 Elle veut quitter Sarajevo.
00:30:24 Votre film pourra aider
00:30:29 Je l'espère.
00:30:33 Elle veut une promesse.
00:30:34 C'est une promesse.
00:31:02 C'est l'Haggadah.
00:31:04 Un épisode de l'Exode.
00:31:08 Il était au Musée National. Quand
00:31:11 Après la guerre, il a réapparu
00:31:16 - C'est très joli.
00:31:18 Sur l'original, on peut voir
00:31:21 des traces de doigts
00:31:24 Les gens disent qu'après la guerre,
00:31:26 il nous reviendra, mais il a été
00:31:30 C'est pas vrai.
00:31:32 Quand le musée a été bombardé,
00:31:35 a trouvé le livre
00:31:37 Il est à l'abri, maintenant.
00:31:39 Il réapparaîtra.
00:31:41 Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:43 Je me sers des livres pour cuisiner.
00:31:47 C'est tout ce que j'ai.
00:31:49 Si on doit brûler les livres,
00:31:52 autant en profiter.
00:31:54 Pour une occasion spéciale,
00:31:57 De toute façon,
00:32:20 Vous savez ce que je vais faire ?
00:32:22 Je vais donner
00:32:27 Tu crois que c'est une bonne idée ?
00:32:28 Je veux défier la mort
00:32:31 Et le public, alors ?
00:32:32 Ils mourront heureux
00:32:34 Mais je ne vais pas
00:32:38 Sarajevo n'est que le 14e endroit
00:32:42 Je vais attendre
00:32:44 Quel est le numéro 1 ?
00:32:46 Los Angeles, bien sûr !
00:33:01 Vous voulez
00:33:13 Nous sommes venus ce soir faire un
00:33:17 Quand on est arrivés,
00:33:19 touché par un obus.
00:33:21 Une des pièces de l'orphelinat
00:33:33 Où est Bip-bip ?
00:33:34 Bip-bip arrive, ne t'inquiète pas.
00:33:38 On y va.
00:33:50 Le gouvernement bosniaque
00:33:55 D'après eux, les Serbes
00:33:58 En évacuant les gens,
00:34:01 L'évacuation est une collaboration.
00:34:04 Fin de la citation.
00:34:05 Il va nous falloir du temps pour
00:34:10 Il faut donc être patients.
00:34:39 C'est froid.
00:34:40 Prends le mien.
00:34:42 Non, je veux une autre tasse.
00:34:45 - C'est chaud ?
00:34:49 Qui a un crayon ?
00:34:50 Tiens. Donne-moi ton calepin.
00:34:53 Regarde-les,
00:34:57 Nous aussi, on est des vautours.
00:35:00 Des vautours travailleurs.
00:35:05 Super !
00:35:10 C'est le mien.
00:35:21 Voilà ton passe.
00:35:30 C'est extraordinaire.
00:35:32 Des enfants sont bloqués
00:35:35 de la ville la plus dangereuse
00:35:38 et cet avion va repartir d'ici
00:35:43 Ce serait si simple d'évacuer
00:35:46 quelque part
00:35:49 s'y oppose.
00:36:23 Souris, Michael.
00:36:29 Rends-le-moi,
00:36:32 Il fait des merveilles,
00:36:34 Ça fait 6 ans que je le porte,
00:36:36 On échange ? Ton chapeau
00:36:40 Charmant !
00:36:42 Je peux pas filmer la guerre
00:36:44 Sur la tête, alors !
00:36:46 Ta culotte t'a empêché
00:36:49 Disons que j'ai de la chance
00:36:57 Flynn...
00:36:59 Tu veilles tard. Où étais-tu ? Je
00:37:02 J'ai accompagné une jeune femme
00:37:08 - Vous avez filmé ?
00:37:10 C'était horrible ?
00:37:13 C'était horrible.
00:37:17 Où êtes-vous allés ?
00:37:19 À Omarska et Trnopolje.
00:37:30 ITN a été autorisée
00:37:32 par Radovan Karadzic,
00:37:36 Il y a 4 500 prisonniers.
00:37:39 Voilà ceux à qui on a pu parler.
00:38:05 Ne quitte pas.
00:38:08 Désolée, je ne voulais
00:38:13 Tu as eu raison. C'est parfait.
00:38:19 Annie, c'est un super sujet.
00:38:20 Félicitations.
00:38:43 Tu as de l'essence ?
00:38:47 Tu peux m'emmener
00:38:50 - Tout de suite ?
00:38:55 T'es épatant !
00:39:09 Vous êtes Ismet Vilic ?
00:39:12 Oui.
00:39:17 J'étais avec votre fils.
00:39:34 Tu parles bosniaque ?
00:39:35 Si je décris ce genre de choses
00:39:38 Je me suis dit
00:39:41 - était sûrement le bosniaque.
00:39:43 J'ai encore beaucoup à apprendre.
00:39:47 Vous avez un avocat ? J'ai
00:39:54 Des choses simples, comme ça.
00:39:57 Voilà le gâteau.
00:40:01 - Prends la petite part.
00:40:07 - Ça veut dire quoi ?
00:40:10 À votre fils !
00:40:39 L'Histoire nous a montré
00:40:41 qu'on ne peut pas assister
00:40:44 en simple spectateur, sans réagir.
00:40:49 On ne voit aucune preuve
00:40:52 d'extermination systématique
00:40:57 Il y a 50 ans, 60 ans,
00:41:00 "On ne savait pas ce qui se passait,
00:41:03 Là, on sait ce qui se passe.
00:41:12 Ne rêvez pas en imaginant
00:41:29 Tu les veux ?
00:41:34 On les fume ?
00:41:36 Ne commence jamais,
00:41:40 Si on fume pas, si on boit pas,
00:41:43 Survivre.
00:41:46 Tiens, prends ça aussi.
00:41:51 Je pense que
00:41:54 je vais me tirer d'ici
00:41:56 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:41:58 Bonne idée.
00:42:00 Je pourrais commenter
00:42:03 et pourquoi pas,
00:42:05 Super boules !
00:42:07 Pourquoi est-ce que
00:42:10 Quand les Américains
00:42:12 pourquoi mettent-ils
00:42:14 Vous passez plus de temps
00:42:17 On n'est pas en grande tenue
00:42:21 Quand on joue au basket,
00:42:24 Le basket, c'est pas du sport,
00:42:27 Attention, on est en terrain sacré.
00:42:28 L'équipe qui a
00:42:30 C'est un jeu de gonzesses,
00:42:33 Il n'y a que 2 bonnes choses
00:42:37 L'Amérique et les Beatles.
00:42:39 Les Beatles ne sont pas anglais.
00:42:42 Ils viennent de Liverpool.
00:42:44 Vous vous protégez même
00:42:48 Tu sais...
00:42:55 Tu n'es pas responsable
00:42:57 Tu es reporter.
00:43:04 Allez vous faire foutre, connards !
00:43:06 Trouvez-vous un boulot !
00:43:17 Vous pouvez vous occuper de ça ?
00:43:19 M. Henderson, vous partez ?
00:43:25 Prenez ça. Je ne fume pas.
00:43:27 Merci beaucoup.
00:43:38 T'as passé une bonne nuit ?
00:43:40 Excellente.
00:43:42 Je te présente Nina.
00:43:45 Bienvenue dans le 14e endroit
00:43:49 - Nina travaille dans l'humanitaire.
00:43:52 - Je peux ?
00:43:54 Une association pour les enfants.
00:43:56 On a un bus.
00:43:59 et on fait sortir des enfants.
00:44:01 J'essaie de faire parler
00:44:04 Quel genre d'enfants ?
00:44:05 Garçons et filles.
00:44:09 Des enfants qui sont parrainés
00:44:11 Je prends aussi des bébés. C'est
00:44:14 Je peux t'avoir des bébés.
00:44:18 Il te faut des bébés ?
00:44:20 - Tu pars pas ?
00:44:22 Tu pourrais partir avec nous.
00:44:25 L'Exode.
00:44:39 Vous pouvez aider
00:44:43 On va essayer.
00:44:53 Emira, regarde comme c'est amusant.
00:44:57 C'est pour ton bébé.
00:45:01 C'est ton frère ou ta sœur ?
00:45:04 Non.
00:45:06 Comment s'appelle-t-elle ?
00:45:08 Bip-bip.
00:45:10 M. Henderson va emmener
00:45:15 Elle pensait qu'elle partait aussi.
00:45:20 Elle dit : "Vous m'avez promis".
00:45:41 C'est pas grave si on n'a pas
00:45:48 Je les ai trouvés.
00:45:51 Si elle a un endroit où aller,
00:45:54 Pardon ?
00:45:55 Emira, une des plus âgées.
00:45:58 Elle a un endroit où aller ?
00:46:03 C'est impossible.
00:46:04 Avec les plus âgés, il faut prouver
00:46:07 Pas d'évacuation,
00:46:11 Et si elle vient chez moi ?
00:46:14 Comment ça ?
00:46:16 Si elle vient à Londres
00:46:19 Ce n'est pas si simple.
00:46:28 Mme Savic ?
00:46:33 Je ne peux pas répondre pour elle.
00:46:47 Ça veut dire quoi ? C'est oui ?
00:46:49 C'est oui.
00:46:52 Je pensais qu'elle voudrait rester.
00:46:54 Elle est avec moi depuis toujours.
00:46:57 Mais je suis contente
00:47:00 C'est pas pour longtemps.
00:47:02 Jusqu'à ce que la guerre soit finie.
00:47:06 Pas pour longtemps, j'espère.
00:47:13 Bonjour, le gars de la télé.
00:47:16 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:47:19 Tu pars déjà ?
00:47:48 Tu sais
00:47:54 Pourquoi tu le fais ?
00:47:57 Je l'ignore.
00:47:59 Tu es marié ?
00:48:01 Tu as des enfants ?
00:48:05 Je veux que personne
00:48:08 Ni ton équipe,
00:48:11 Ne t'assieds pas
00:48:14 Traite Emira
00:48:17 Entendu.
00:48:22 Je te suis très reconnaissant.
00:48:28 Enfin, de bonnes nouvelles
00:48:33 5 bébés ont pris place
00:48:35 à bord d'un convoi
00:48:37 en Italie où ils resteront
00:48:39 jusqu'à ce que la guerre
00:48:41 Ils laisseront derrière eux
00:48:45 qui n'ont pas eu cette chance.
00:48:47 Leur lutte quotidienne
00:48:48 semble ne pas avoir de fin.
00:48:52 Les bébés ne sont pas
00:48:55 Mines, mortiers et barrages
00:48:56 font partie des périls
00:48:58 qui peuvent survenir entre
00:49:01 La semaine dernière,
00:49:03 un sniper a tiré sur un bus
00:49:08 Deux bébés ont été tués.
00:49:11 Êtes-vous inquiète
00:49:14 Oui, mais on nous a accordé une heure
00:49:18 et on a l'autorisation des autorités
00:49:21 Quelle est l'alternative ?
00:49:25 Les mères des enfants
00:49:27 qui partent aujourd'hui savent
00:49:29 qu'il est plus dangereux de rester
00:49:31 que de partir.
00:49:38 Emira. Te voilà !
00:49:42 Le bébé va bien ?
00:49:47 Ça, c'est pour toi,
00:49:52 Je voudrais m'excuser
00:49:55 pour n'avoir pas pu
00:49:58 Je suis sûr
00:50:00 si les musulmans massacraient
00:50:03 Ne t'inquiète pas.
00:50:08 Prends ça.
00:51:10 On nous a autorisés
00:51:17 La porte, s'il vous plaît.
00:51:21 On fait marche arrière !
00:51:22 Que se passe-t-il ?
00:51:24 Ils ne nous laissent pas passer.
00:51:28 Remontez dans le bus.
00:52:28 Je regrette, mais ils insistent
00:52:30 Il faut faire descendre
00:52:34 Ils vont fouiller le bus.
00:52:37 Il faut que tout le monde descende.
00:52:51 Restez groupés.
00:53:00 C'est bon, on y va.
00:53:42 C'est comme ça chez moi.
00:53:46 Sans les montagnes,
00:53:50 Ça y ressemble beaucoup.
00:53:53 Elton John !
00:54:59 C'est tellement calme ici.
00:55:05 Sommet de l'arbre.
00:55:08 Tu devrais lui apprendre l'italien,
00:55:12 Tu sais parler italien ?
00:55:19 Arbre...
00:55:20 Sommet...
00:55:22 Helen.
00:55:26 Christopher.
00:55:28 Jane.
00:55:31 Jardin
00:55:32 à...
00:55:33 Londres.
00:55:35 Londres en...
00:55:38 Angleterre.
00:55:40 L'Angleterre en...
00:55:41 Londres.
00:57:08 Nous donnons toute garantie
00:57:19 Il est impossible de négocier
00:57:38 ZIVKO
00:57:49 Vite, on y va, vite.
00:57:51 Celui qui monte en premier
00:57:53 Sean, fais-les rentrer
00:57:56 On y va, dépêchez-vous.
00:58:41 Les Tchetniks !
00:58:54 Nous avons l'autorisation
00:58:59 Oui, c'est exact.
00:59:00 Il y a le sceau officiel.
00:59:03 J'ai les autres papiers.
00:59:05 Ce sont les autorisations de
00:59:08 Ça va aller.
00:59:25 Il n'y a pas
00:59:34 Il n'y a pas d'enfants musulmans.
00:59:38 Pourquoi emmène-t-il ces enfants ?
00:59:48 Nous avons un dossier
00:59:49 ils ne sont pas musulmans.
00:59:53 Dites-moi ce qu'il dit !
00:59:56 Qu'est-ce qu'il veut ?
01:00:04 Dites-lui
01:00:06 pour traverser son territoire.
01:00:12 Nous avons un dossier
01:00:13 pour chaque enfant dans ce bus.
01:00:23 Elle est anglaise.
01:00:26 Elle est anglaise.
01:00:41 Emira, arrête-toi !
01:00:44 Reste ici.
01:00:46 - Où ils les emmènent ?
01:00:50 Reste ici.
01:01:45 Tu ne pouvais rien faire.
01:03:01 Tu sais nager ?
01:03:30 Tu as raté ton bateau, ma puce.
01:03:34 Tu devrais être sur ce bateau.
01:03:48 Allô ? C'est moi.
01:03:51 - Où es-tu ?
01:03:54 C'est génial.
01:03:57 Tout va bien ?
01:03:59 Je parle tout bas, parce que
01:04:03 je ramène quelqu'un à la maison.
01:04:06 C'est pas Gregg, au moins ?
01:04:10 Non, c'est pas lui.
01:04:13 C'est une gamine de Sarajevo
01:04:19 Je voulais t'appeler plus tôt, mais
01:04:22 - Elle a quel âge ?
01:04:24 Je ne sais pas
01:04:28 Elle s'imaginait
01:04:34 En fait, c'était possible. Je n'avais
01:04:41 Bon, c'est...
01:04:45 c'est bien...
01:04:58 Ça va ?
01:05:00 Très bien.
01:05:02 Reviens vite, c'est tout.
01:05:07 J'ai très envie de te voir.
01:05:08 On se voit demain.
01:05:10 À demain.
01:05:33 Regarde celui-ci.
01:05:56 Janvier.
01:05:57 Février.
01:05:59 Mars.
01:06:00 Avril.
01:06:01 Mai.
01:06:36 Attrape-le... Vite !
01:06:42 Allez, Chris... c'est à toi !
01:06:46 Hors-jeu.
01:06:56 C'est pour toi.
01:06:59 Tu veux un café ?
01:07:07 Comment t'as pu avoir une ligne ?
01:07:09 J'ai harcelé la chaîne. Ils
01:07:13 Je vends des appels au noir,
01:07:16 J'espère que la guerre va continuer.
01:07:19 Écoute, la femme que j'aime,
01:07:22 veut te parler. Prépare-toi !
01:07:28 Comment va la gamine ?
01:07:30 Bien. C'est compliqué,
01:07:33 Elle veut revenir ?
01:07:37 Le problème, c'est que...
01:07:41 quelqu'un ici
01:07:44 Qui ça ?
01:07:45 Son oncle nous a contactés.
01:07:49 Elle a une mère
01:07:51 qui veut la reprendre.
01:07:53 Je regrette, Michael.
01:07:56 Je n'aurais pas dû la faire sortir.
01:07:59 Bien sûr que si.
01:08:08 Comment elle pourra
01:08:14 Elle n'y retournera...
01:08:19 Elle n'y retournera pas forcément.
01:08:26 Je ne savais pas
01:08:29 Je sais.
01:08:53 - Tu pars quand ?
01:09:00 Pour longtemps ?
01:09:01 Je dois trouver ta mère.
01:09:09 Je dois lui faire signer
01:09:12 Comme ça, on pourra t'adopter.
01:09:15 Et si elle dit non ?
01:09:18 Elle ne dira pas non.
01:09:21 Ne t'inquiète pas.
01:09:56 Excuse-moi.
01:10:00 Ça va ?
01:10:05 Quelle heure est-il ?
01:10:10 6 h 30.
01:10:13 J'y vais.
01:10:50 Bienvenue au concours
01:11:28 Alors, tu n'as pas
01:11:32 Je couvre les concours
01:11:34 en commençant
01:11:36 Elles ont l'air pas mal,
01:11:43 Regarde qui est là.
01:11:48 Jane, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
01:11:56 Bienvenue.
01:12:01 Si on s'en va un jour d'ici,
01:12:02 on emmènera chacun un enfant.
01:12:05 Bonne idée.
01:12:53 Je cherche Risto Bavic.
01:13:10 Bienvenue en enfer !
01:13:24 Je t'ai apporté des Mars
01:13:26 Génial !
01:13:30 Comme une femme enceinte.
01:13:32 Cette semaine, c'est le fil dentaire.
01:13:35 Il me faut du fil dentaire.
01:13:39 des bouffées de chaleur.
01:13:42 - Tu n'as pas changé.
01:13:46 J'ai perdu mon innocence.
01:13:48 - Je t'ai jamais trouvé innocent.
01:13:52 que ma vie et le siège
01:13:54 Maintenant, je comprends
01:13:58 Le siège, c'est Sarajevo.
01:14:00 Si tu n'en fais pas partie,
01:14:06 Tu as tué quelqu'un ?
01:14:10 C'était pas si terrible que ça.
01:14:13 C'était thérapeutique.
01:14:26 Désolé,
01:14:32 Nous sommes tous des réfugiés.
01:14:34 Zivko est venu dans notre village,
01:14:36 il nous a mis dans un bus
01:14:50 C'est des photos de la mère d'Emira.
01:14:55 Elle ressemble à Emira, là.
01:14:57 Non, pas Emira... Munira.
01:14:59 Oui, je sais.
01:15:17 Il dit que sa famille l'a forcée
01:15:21 Maintenant, il voudrait l'aider.
01:15:27 C'est son adresse ?
01:15:28 Elle a perdu tant de choses.
01:15:30 On a tous tant perdu,
01:15:33 Si on pouvait nous rendre
01:15:38 on aimerait bien le récupérer.
01:16:08 À qui le tour ?
01:17:04 Ils voudraient
01:17:22 Tu es prêt à jouer
01:17:25 Quel jeu ?
01:17:26 Ça s'appelle : "Y a-t-il un Dieu ?"
01:17:35 Où habite Munira Hodzic ?
01:17:37 Par là-bas.
01:17:41 Vous savez où habite Munira Hodzic ?
01:17:50 Je sais.
01:17:54 Suivez-moi.
01:17:58 - Il sait ?
01:18:01 On ne devrait pas le suivre.
01:18:03 - Pourquoi ?
01:18:05 T'inquiète pas !
01:18:28 On cherche quelqu'un.
01:18:33 Dis-lui. Demande-lui.
01:18:41 Ça va.
01:18:48 On cherche quelqu'un. C'est tout.
01:18:53 Vous voulez
01:19:08 L'Anglais, merci beaucoup !
01:19:17 Et maintenant ?
01:19:18 Ne la ramène pas ici.
01:19:20 C'est ce que j'essaie de faire.
01:19:22 - Promets-moi.
01:19:25 Promets-moi.
01:19:27 D'accord, je te le promets.
01:19:29 Personne ne devrait
01:19:39 Il y a des compensations
01:19:43 Je connais une fille
01:19:46 J'allais à l'école avec elle.
01:19:50 sans aucun doute.
01:19:54 - Qu'est-ce que j'ai ?
01:19:56 Maintenant, à Sarajevo,
01:19:59 Je me dis qu'un jour,
01:20:03 Je garde un paquet de Marlboro
01:20:08 Quel radin !
01:20:09 J'irai la chercher
01:20:13 Alors, je l'achèterai
01:20:16 et je serai très, très heureux.
01:20:20 Après la pluie,
01:20:22 Tu l'as déjà vue, cette Inela ?
01:20:24 Elle était mieux avant,
01:20:29 C'est notre cas à tous.
01:20:30 Moi, j'ai des cheveux blancs,
01:20:33 - Encore sexy ?
01:20:41 Il ne faut avoir peur que du passé.
01:21:13 Vous vous souvenez de moi ?
01:21:16 Je travaillais à l'Holiday Inn.
01:21:18 Mais oui !
01:21:20 Vous m'avez donné des cigarettes.
01:21:22 Elles m'ont été très utiles.
01:21:25 J'aimerais vous rendre service.
01:21:29 Je peux vous aider.
01:22:21 - Tu ralentis !
01:22:24 J'ai tout donné au 6e étage.
01:22:30 Allez, vieux feignant,
01:22:31 lève-toi !
01:23:56 Cet endroit est comme un virus
01:24:03 J'ai parfois l'impression
01:24:08 Moi aussi, j'ai l'impression
01:24:34 C'était un type bien.
01:24:36 C'est déplacé, mais maintenant
01:24:40 Arrête !
01:24:42 C'est pas drôle.
01:24:45 Pardon. Je plaisantais.
01:24:50 Tu réussiras à trouver la mère ?
01:24:52 Zeljko pense l'avoir trouvée.
01:24:53 Zeljko est un gangster.
01:24:55 Je sais. Ça aide
01:24:59 Laisse-moi conduire.
01:25:02 Monte à l'arrière, Flynn.
01:25:07 Putain de porte !
01:25:46 C'est ici.
01:25:55 Bonjour.
01:25:58 - Vous êtes Munira Hodzic ?
01:26:03 - Vous êtes Munira ?
01:26:05 Voilà la mère d'Emira.
01:26:16 Elle te demande de t'asseoir.
01:26:26 Elle savait que tu allais venir.
01:26:29 Elle sait pourquoi
01:26:31 Vous êtes là
01:26:32 pour parler d'Emira.
01:26:34 Vous aviez dit que vous
01:26:37 Je sais que j'avais dit ça.
01:26:40 Il y a eu des changements depuis.
01:26:44 Mme Savic se cache
01:26:46 et Emira est très heureuse
01:26:50 Elle vous remercie pour
01:26:58 Je suis sa mère.
01:27:00 Et je suis seule.
01:27:04 Je sais que j'ai été
01:27:07 J'ai dû l'abandonner,
01:27:11 Vous comprenez
01:27:17 Vous comprenez ?
01:27:21 Je comprends.
01:27:28 Emira ne vous connaît presque pas.
01:27:33 et pour parler franchement,
01:27:34 Je ne traduirai pas ça.
01:27:37 Je ne traduirai pas ça.
01:27:39 J'ai écouté
01:27:42 - Zeljko, tu traduis ?
01:27:47 Je vous donne Emira
01:27:49 pour qu'elle soit votre fille.
01:27:55 Comme j'étais une mauvaise mère,
01:28:01 Je voudrais la voir.
01:28:04 Entendre sa voix.
01:28:20 Avec quoi t'as payé cette voiture ?
01:28:29 Venez par ici.
01:28:35 J'ai une cassette vidéo d'Emira
01:28:38 Si Mme Hodzic veut la regarder.
01:28:42 Asseyez-vous.
01:28:56 Je peux en prendre ?
01:29:02 Elle a l'air heureuse là-bas.
01:29:15 Bonjour, c'est moi.
01:29:20 Ne quitte pas.
01:29:24 Téléphone.
01:29:32 Tout va bien ?
01:29:35 C'est Michael.
01:29:39 Je suis avec ta mère à Sarajevo.
01:29:50 Qu'est-ce que tu veux ?
01:29:53 Je veux parler à Michael.
01:29:56 Elle ne comprend pas
01:29:59 Elle ne parle pas bosniaque ?
01:30:04 Emira, tu dois lui parler
01:30:15 Je suis heureuse ici.
01:30:30 Elle veut bien signer.
01:30:51 Arrête-toi là.
01:30:55 Henderson, bonne chance.
01:32:09 Pendant la guerre en Bosnie,
01:32:12 ont perdu leur maison.
01:32:14 Plus de 175 000 personnes
01:32:18 Et plus de 275 000 personnes
01:32:21 ou ont disparu.
01:32:32 On estime à plus de 300 000,
01:32:37 Plus de 35 000 enfants
01:32:40 et plus de 16 000 enfants
01:32:53 La guerre en Bosnie a pris fin
01:32:54 le 14 décembre 1995.
01:33:01 Emira habite toujours
01:33:08 Ne rêvez pas en imaginant
01:33:16 Ne rêvez pas.
01:33:23 Adaptation : Isabelle Juhasz
01:33:27 Sous-titrage vidéo : C.M.C. - Paris