Welcome To The Rileys

ru
00:01:20 Добро пожаловать к Райли
00:02:01 Эй, Райли, ты в игре или нет?
00:02:13 А что это за шутка об овощерезке?
00:02:15 Парень, который работал на фабрике солений
00:02:18 пришел домой и сказал жене, что его уволили
00:02:21 потому что у него была сильная потребность засунуть свой член в овощерезку
00:02:24 Его жена сказала: "Господи, ты совал свой член в овощерезку?
00:02:28 Ты впорядке?"
00:02:30 И...он там что-то ответил, не помню, что-то смешное...
00:02:33 Она спрашивает его все ли с ним нормально? И он отвечает:
00:02:35 "Все не так плохо, они ее тоже уволили."
00:02:38 Играем
00:02:41 Довольно идиотская шутка.
00:03:05 Как сыграл сегодня?
00:03:07 Остался при своих...
00:03:09 плюс-минус тысяча долларов.
00:03:11 Снова проиграл, да?
00:03:13 - Кто сказал, что я проиграл? - "Остался при своих" - значит, что ты проиграл.
00:03:17 - "Я немного получил" - значит, что ты выиграл. - Кто так сказал?
00:03:21 Я
00:03:23 Я знаю тебя, как облупленного...
00:03:25 Напомни мне никогда не играть с тобой в покер
00:03:27 Как по мне, это пустая трата денег
00:03:30 Я никогда не заводил разговор об этом, но это не останавливало тебя напоминать мне
00:03:34 каждый четверг в течении последних...скольких?
00:03:37 Вивиан!
00:03:39 Четырех лет.
00:03:44 - Ваше блюдо - Спасибо
00:03:54 Четырех лет?
00:03:57 Я тебе надоела?
00:04:00 - Нет - Я тебе надоел?
00:04:04 Пока нет
00:04:10 Болтун!
00:04:14 Я буду участвовать в конвенции, поэтому поеду в Новый Орлеан в конце месяца
00:04:23 Почему бы тебе не поехать со мной?
00:04:30 - Не делай этого - Чего?
00:04:32 - Не будь таким предсказуемым - Тебе понравится
00:04:36 Это Новый Орлеан. Почему нет?
00:04:40 Я не шучу!
00:04:44 - У меня даже чемодана нет - Я куплю тебе его
00:04:50 Закажи мне лучше ужин в ресторане Kantarbari!
00:04:54 Люблю их салат из шпината
00:04:59 И все, что ты хочешь на свой день рождение - это салат из шпината...
00:05:03 Когда можешь поехать в Новый Орлеан
00:05:05 - Не знаю я.. - Ну...
00:05:09 Ты подумай об этом
00:05:15 Ладно
00:05:22 По-моему, тебе пора домой
00:05:25 - Нет - Поспать - Ещё десять минут
00:05:32 Хорошо
00:06:05 Как покер?
00:06:08 Остался при своих, почти.
00:06:13 Выключить свет?
00:06:15 Нет Он мне не мешает
00:06:18 Спокойной ночи
00:06:22 Сладких снов
00:06:25 И тебе
00:07:05 ...просто говори с ней о том, что ей интересно. Не спрашивай ни о чем лишнем..это очень трудная ситуация.
00:07:10 Мы просто возьмем фургон,
00:07:12 припаркуем его на их заднем дворе
00:07:15 и будем ждать, когда она окачурится
00:07:19 А пока, присмотрим и позаботимся о ней
00:07:23 Мне будет тебя не хватать, Бренда
00:07:25 О, Лойс, я тоже буду по тебе скучать.
00:07:31 Я привезла с собой внучку. И буду наведываться сюда время от времени.
00:07:35 - Ещё кофе, Шерон? - Нет, спасибо, Миссис Райли
00:07:40 Зови меня Лойс, дорогая
00:07:44 Где у вас туалет? Кофе просится наружу
00:07:48 Прямо в конце коридора Ты его не пропустишь
00:07:53 С Шерон ты будешь в хороших руках
00:07:56 Она на самом деле...
00:08:06 Уолт просто устал жить в Индианаполисе.
00:08:13 - У вас прекрасный дом - Спасибо
00:08:18 Сколько лет вашей дочери?
00:08:23 Ты видела рабочую комнату Лойс?
00:08:26 Она рисует и делает пастель и все такое.
00:08:30 Настоящая художница
00:08:44 Эй, Даг!
00:08:47 Можно с тобой поговорить снаружи?
00:08:50 - Конечно
00:08:59 Где Вивиан?
00:09:02 Я пытался застать тебя в офисе,
00:09:04 но не хотел оставлять сообщение твоему секретарю
00:09:08 Какое сообщение?
00:09:12 Даг, Вивиан умерла
00:09:15 От сердечного приступа
00:09:49 - Всю ночь тут сидеть будешь? - Просто курю
00:09:55 Не хочу, чтобы ты курил в доме
00:09:58 Я и не в доме
00:10:01 А в гараже
00:10:06 Когда дверь открыта, весь дым идет внутрь
00:10:10 Тогда закрой ее, Лойс
00:10:26 Вивиан Дэнли 1964-2009
00:11:41 Эмили Райли Наша Любимая Дочь 1986-2001
00:11:53 Семья Райли
00:11:57 Отец Дуглас Лойд 1957- Мать Лойс Бэннинг 1959-
00:12:27 Что ты делаешь дома так рано?
00:12:33 Там надгробие
00:12:35 Ты похоронила нас на Голд Хилл, это уникальный случай
00:12:39 видеть свое имя на гранитной плите
00:12:42 - Ты о чем? - Я о том, что ещё не умер.
00:12:46 И ты не умерла
00:12:48 Но там полно людей, которые умерли
00:12:51 Им нужны надгробия А нам нет, потому что мы живы
00:12:56 Многие так делают, Даг Это называется "планировать заранее"
00:12:59 Хорошо...
00:13:01 Мне не нравится, что мое имя
00:13:03 на надгробной плите, в то время как я жив
00:13:09 Поверить не могу, что ты это сделала, Лойс.
00:15:26 Доброе утро
00:15:28 - Немного рановато ты - Да
00:15:31 - Пробки, знаешь ли. Нужно это учитывать. - Даг, пошли!
00:15:35 Как я ненавижу ездить в аэропорт
00:15:39 Ты не против забирать мою почту и газеты пока Даг в отъезде?
00:15:44 Почему бы тебе соседку не попросить?
00:15:46 - Она уехала - А другие соседи?
00:15:49 - Это только до возвращения Дага - Ладно
00:15:53 Я должна ездить сюда каждый день из Сионсвилла,
00:15:56 потому что моя ненормальная сестра не может пройтись по собственной подъездной дорожке
00:16:00 Лойс, когда-нибудь, по какой-то причине тебе придется выйти за дверь
00:16:09 Дай мне помечтать
00:16:38 Так что я отправил все грузовики, что у нас были прямо на стройплощадку, подкупил ночного сторожа,
00:16:43 мы обходили этаж за этажом и крушили все арматурами
00:16:46 краники, раковины, пожарные шланги, питьевые фонтаны, оросители...и тому подобное.
00:16:51 Очень повезло, что они не обвинили вас в краже со взломом.
00:16:54 Я не собираюсь оставаться в стороне и слушать этот бред собачий о банкротстве. Имел я все это!
00:16:58 Заплати мне или я засуну тебе в зад выкупное соглашение.
00:17:01 Вот почему у нас 30 календарных дней.
00:17:04 Зачем соглашаться с кем-то на 90 дней? мне не нужна неизвестность
00:17:09 Верно, Даг?
00:17:11 Не удивляйтесь - это мой девиз!
00:17:15 Я отлучусь в комнату для мальчиков.
00:17:25 - Как ты? - Чем занимаешься?
00:17:34 Даг? Ты куда?
00:20:04 - Как дела? - Нормально
00:20:08 - У тебя? - Отлично
00:20:12 Хочешь приватный танец в VIP-комнате?
00:20:15 - Что? - Хочешь приватный танец в VIP-комнате?
00:20:18 - Нет. Не сейчас, спасибо. - Не сейчас?
00:20:22 Извини
00:20:24 - Я скоро закончу работать. - Хорошо. Не надо...
00:20:28 Пошли на второй этаж. Всего лишь 250$ и ты получишь меня и шампанское на час
00:20:32 - Не пью шампанское - Я пью
00:20:35 Спасибо, но...
00:20:38 Пошли, целый час только ты и я
00:20:40 Обалдеть! Потрясающе!
00:20:45 - Знаешь этих парней? - Да
00:20:48 Пойдешь в комнату?
00:20:51 Да
00:20:52 За мной
00:21:14 Располагайся
00:21:22 Я Меллори Как тебя зовут?
00:21:25 Даг
00:21:27 - Приятно познакомиться, Даг! - Мне тоже
00:21:29 - Нам надо дождаться выпивки, прежде чем сможем начать - Хорошо
00:21:33 Притормози
00:21:36 Я сюда не за удовольствием пришел
00:21:43 В общем...
00:21:45 Подрачу за 50
00:21:47 но могу отсосать за 100,
00:21:51 с тебя презерватив. - Нет, спасибо
00:21:56 Я получу 60 из тех 250, которые ты дал парню в баре
00:22:00 - Не дашь мне никаких чаевых? - Хорошо
00:22:08 - Держи. Надеюсь этого хватит? - Вау.
00:22:11 Тук-тук
00:22:12 Спасибо, Даг
00:22:14 Привет
00:22:17 Ваши напитки
00:22:20 Мне нужно вписать все это в счет. Плюс шампанское.
00:22:28 Привет, Тара
00:22:31 Возьмите
00:22:32 Не хочешь отстегнуть девочке?
00:22:36 - Чуть не забыл - Мы напомним
00:22:42 - Вот - Спасибо
00:22:45 Приятного времяпровождения
00:22:49 Иди сюда, все нормально. Сюда.
00:22:52 Я безумно люблю взрослых парней
00:22:55 - Это меня очень возбуждает - Детка, детка...
00:23:00 Угомонись
00:23:05 Даже потереться не хочешь?
00:23:07 Может просто поговорим?
00:23:10 Ты хочешь чтобы я завела тебя грязными словечками?
00:23:12 Господи, нет! Нет.
00:23:21 Не обязательно злиться на меня, все впорядке
00:23:25 Я не злюсь
00:23:27 Просто ты слишком навязчивая
00:23:31 - Всего лишь хочу доставить удовольствие клиенту - Я доволен, полностью...
00:23:37 А выглядишь не очень
00:23:53 Сколько тебе лет?
00:23:55 - На сколько выгляжу? - на 15
00:23:58 Пятнадцатилетним нельзя работать в стрип-клубах
00:24:01 - Сколько тебе? - 22
00:24:03 Ты не выглядишь на 22
00:24:05 Так написано в моем паспорте
00:24:07 Ну, я могу купить водительские права, что говорит о том, что мне уже 22, но на самом деле мне не 22
00:24:14 Меллори - это твое настоящее имя?
00:24:17 - Черт, да ты коп - Нет
00:24:20 Ты не коп? Тогда вставай и покажи мне свой член!
00:24:23 Прекрати! Прекрати это!
00:24:25 - Докажи, что ты не коп! - Я не коп!
00:24:27 Забери свои деньги! Ни хрена ты сегодня от меня не получишь!
00:24:30 Тупой ублюдок!
00:24:50 - Эй, как там у тебя дела, дорогая? - Не очень.
00:24:53 - Феликс выкинул меня раньше. Слишком много девок сегодня. - Фрикадельки мне заверни.
00:25:18 Извини, я не коп.
00:25:22 Я из Индианаполиса, Индиана.
00:25:25 Занимаюсь
00:25:27 оптовой торговлей сантехники, приехал на конвенцию
00:25:41 Ладно, прости
00:25:45 Просто у меня одни копы на уме
00:25:48 Постоянно шарятся около клуба...
00:25:51 и забрали мою машину за неуплаченные парковочные штрафы
00:25:53 теперь ещё 35 баксов в день за стоянку, а у меня нет денег
00:25:57 она уже там неделю простояла, и как мне ее вернуть, понятия не имею
00:26:00 Вот так..
00:26:03 Поэтому, я не люблю копов
00:26:07 Сколько ты должна?
00:26:09 1100 за штрафы и...
00:26:13 35 на 7 это..
00:26:16 - 245 долларов - Сколько это всего будет?
00:26:20 1100+245=1345$
00:26:28 Блядство...
00:26:32 У тебя скверная лексика
00:26:36 Отъебись
00:26:37 Хорошо
00:26:39 Я не... я не это
00:26:43 имел в виду
00:26:59 Забирай, детка
00:27:02 Неважно в общем
00:27:08 Я заплачу
00:27:14 Извините
00:27:20 - Откуда ты? - Зачем тебе?
00:27:23 Для поддержки разговора
00:27:30 Из Флориды
00:27:33 Откуда именно?
00:27:36 - Западная Верджиния - И работаешь в..
00:27:38 стрип-клубе
00:27:41 Это лучше, чем работать на пипшоу в Атланте
00:27:45 Парни дрочат, уставившись на вагину, как будто это гимн Америки
00:27:56 Вытрись
00:28:14 Как ты думаешь...
00:28:17 то есть, сейчас, когда я знаю, что ты не коп..
00:28:23 Может отдашь мне те 100 баксов обратно?
00:28:27 Ты вроде хотел просто поговорить? Вот мы и поговорили
00:28:31 - Возьми - Я могу ещё что-нибудь сделать за эти деньги, если хочешь
00:28:39 Можешь забрать свои деньги обратно
00:28:41 - Просто так - Спасибо
00:28:50 Уже поздно, я провожу тебя
00:28:57 Езжай по этой улице
00:29:02 Ты здесь живешь?
00:29:05 Ага
00:29:09 Вот этот белый, сюда.
00:29:16 Не хочешь зайти со мной на пару минут?
00:29:19 Просто, чтобы немного охладиться. У меня электричество отключили.
00:29:23 Пошли
00:29:36 Твою мать
00:29:45 Не храни ключ от дома в почтовом ящике
00:29:49 Тогда я его потеряю
00:30:03 Боже
00:30:04 Ты не шутила
00:30:06 Я знаю
00:30:08 Этот дом очень убогий
00:30:37 Почему ты не платишь за электричество?
00:30:41 Плачу
00:30:45 Мой хозяин запер электрический щиток
00:30:48 Свет должен быть включен в стоимость арендной платы Но он как этот..
00:30:51 Какой-то извращенец, который хочет, чтобы я ему отсасывала, пока он снимает это на камеру
00:30:55 Он постоянно ошивается в клубе. По ходу, хочет провернуть какую-то аферу
00:30:58 Он только арендует помещение для стриптизерш
00:31:02 Я сказала ему, что
00:31:03 Не собираюсь сниматься для порно
00:31:05 и не съеду отсюда, потому что имею право тут жить
00:31:09 А он пытается выселить меня,
00:31:11 и вешает на дом табличку "Продается"
00:31:14 как будто люди сразу подорвуться покупать эту халупу
00:31:19 - Не хочешь покурить косячок? - Что?
00:31:23 План
00:31:25 - Шмаль, травку - Марихуану?
00:31:30 Да
00:31:32 Я не курил марихуану уже...
00:31:35 29 лет
00:31:43 - Что смешного? - Вся эта ночь
00:31:48 Как будто я попал на Марс
00:31:51 Что ж..
00:31:52 Добро пожаловать в Новый Орлеан
00:32:56 Почему ты не хочешь потрахаться со мной?
00:32:59 - Предпочитаю женщин своего возраста - Почему?
00:33:04 Они знают, что делают
00:33:08 Я способная
00:33:10 Не сомневаюсь
00:33:13 Умею обращаться с членом
00:33:15 И в этом тоже
00:33:18 Хочешь покажу? - Нет. Не надо.
00:33:23 Ложись спать
00:33:28 Как-то странно
00:33:31 быть рядом с парнем, который не хочет перепихнуться
00:33:36 Ну да
00:33:38 так же странно находиться рядом с тобой
00:33:43 Я тебе не нравлюсь?
00:33:46 Нравишься. Очень.
00:33:52 Нравишься..
00:34:14 Ты мне тоже нравишься
00:34:56 - Алло? - Где тебя носит?
00:34:59 Я..
00:35:01 - проспал - Черт побери
00:35:03 Я стучал в твою дверь целых 5 минут
00:35:06 Ты впорядке?
00:35:09 Да
00:35:10 Все нормально
00:35:12 Почему ты до сих пор не связался с Лойс?
00:35:14 Я только что разговаривал с Хэрриет
00:35:16 Забыл
00:35:18 - Забыл - У тебя правда все нормально?
00:35:21 Да. Да, не волнуйся
00:35:23 Увидимся на конвенции
00:36:46 И забери свою куртку у той девочки
00:36:52 Перестань раздавать вещи всем подряд
00:37:55 - Дом Райли - Привет
00:37:59 Извини, что не позвонил вчера вечером, когда приехал
00:38:04 Я проверила твой рейс через интернет ...чтобы убедиться, что ты не разбился
00:38:10 Как там в Новом Орлеане?
00:38:12 Слушай, я наверное тут останусь не надолго
00:38:19 - Не могу пока вернуться - О чем ты говоришь?
00:38:23 Не знаю, не знаю..
00:38:25 Просто хочу сказать,
00:38:28 что не могу пока приехать домой
00:38:32 Я пока ещё не умер
00:38:37 - Хорошо? - Даг
00:38:42 Я не злюсь из-за Вивиан
00:38:45 Что?
00:38:47 Год или два назад я нашла бейджик с ее именем в кармане твоей ветровки
00:38:54 Я, конечно, сразу поняла, в чем дело
00:38:59 И я знаю, что не должна была...
00:39:06 - О, Боже... - Прости. Я...
00:39:23 - Я составлю список людей, о которых нужно позаботиться - Хорошо. Мы заключили сделку?
00:39:27 - Нет ещё, но почти - Ты получил деньги?
00:39:30 - Почти - Ок - Невиновен
00:39:35 Доброе утро, Хэнк. Как ты?
00:39:37 Хорошо оторвались прошлой ночью во Французском квартале
00:39:40 Я сводил Джерри в шикарный стрип-клуб, и нашел ему шлюшку
00:39:46 - Дай нам минутку, ладно? - Как скажешь
00:39:49 Мы собираемся хорошенько оттянуться сегодня с парнями, так что возьмите свои таблетки
00:39:53 Мне - голубые
00:39:56 - Так что ты хотел? - Я продаю "Circle City".
00:40:00 Ты сдурел?
00:40:03 Что с тобой происходит?
00:40:04 Ты сможешь получать хорошую прибыль от своих акций и будешь... управлять компанией.
00:40:09 Даг, не делай этого со мной. Не делать чего?
00:40:11 Не делать тебя богатым? Как хочешь.
00:40:14 Подожди, черт, так что... я...
00:40:17 - Что ты намерен делать? Собираешься перекрыть кислород? - Ага
00:40:21 Господи, Даг. Куда ты, черт возьми, сейчас идешь?
00:40:24 Мне нужны пара болтов, резак и туалетный ершик
00:40:40 Доброе утро
00:41:12 Включи воду в ванной, чтобы я мог ершик промыть
00:41:18 Ну и вонь, я пошла отсюда!
00:42:31 Для Вив от твоего Болтуна, С Днем Рождения
00:43:34 У меня есть для тебя деловое предложение
00:43:41 Я говорила, что не снимаюсь в порно
00:43:43 И не собираюсь трахаться с немецкой овчаркой, и не буду...
00:43:46 Можно я наконец скажу?
00:43:50 Да, но мой ответ сразу - нет
00:43:57 Я буду давать тебе 100 баксов в день, чтобы жить в твоем доме
00:44:00 Что?
00:44:02 100$ в день, если я останусь у тебя
00:44:05 Не люблю отели
00:44:09 Никакого секса?
00:44:12 Нет
00:44:15 И анального тоже. Просто, чтоб ты знал
00:44:20 Спасибо Господи, хоть что-то есть, что ты не делаешь
00:44:27 Значит, 100 баксов в день и ты просто живешь в моем доме?
00:44:30 Да
00:44:33 Будешь моим папиком?
00:44:37 - Знаешь что это? - Представляю
00:44:41 Будешь покупать мне крутые вещи?
00:44:44 Я куплю тебе веник и совок
00:45:21 Это я, Шарлин, Миссис Райли. Помните меня?
00:45:26 Я увидела открытый гараж и забеспокоилась. Вы впорядке?
00:45:30 Задремала
00:45:33 Принесла вашу газету
00:45:37 Положите на капот, пожалуйста
00:45:51 Не оставляйте открытой дверь своего гаража
00:45:56 Я знаю
00:45:58 Спасибо
00:46:00 Рада вас видеть
00:46:02 столько времени прошло
00:46:37 - Добрый вечер - Привет
00:46:39 - Вы кто? - Даг
00:46:42 А вы?
00:46:44 - Это дом Бриджит? - Кого?
00:46:47 Бриджит
00:46:50 Рокси?
00:46:53 - Дженифер... - Меллори. - Точно! Меллори
00:46:57 Она дома?
00:46:58 - Нет, на работе - Ясно, увидел, свет горит
00:47:06 - Можете оставить ей сообщение или... - Да я просто проходил мимо
00:47:10 Ничего особенного, зайду в другой раз
00:47:23 Спокойно ночи
00:47:41 У меня сегодня много двадцаток. Это круто
00:47:51 Вот еще... аа! Сука
00:47:55 Десять..
00:47:59 Двадцать
00:48:01 Это тридцать
00:48:05 Для начала, сложи деньги в правильном порядке
00:48:07 Двадцатки, десятки, пятерки, остальные
00:48:12 - Ладно, успокойся, - Прояви к деньгам немного уважения!
00:48:16 Я уважаю деньги!
00:48:19 Черт
00:48:24 Черт! Кто-то открыл консервы с тунцом
00:48:32 Уверена, твои яйца пахнут как яблоки в тесте
00:48:35 Даже не знаю...не храню свои деньги в трусах
00:48:38 Ты бы знал, если бы делал как я
00:48:42 Есть знакомые девчонки, которые засовывают деньги в свои вагины
00:48:46 Это как бы безопасное место... Что не так?
00:48:50 Не знаю, я просто не привык быть рядом с молодыми девушками,
00:48:55 которые рассказывают о своих.. интимных частях тела
00:49:03 Типо "Привет! У меня есть половые органы!" ?
00:49:15 Подожди и увидишь свой дом
00:50:43 Итак, верхний край простыни кладешь на верхнюю часть кровати
00:50:52 Видишь?
00:50:53 На таком уровне...
00:50:56 - Просто выровняй здесь. - Выглядит несложно. - Обе стороны? - Да
00:51:01 Обе, говоришь? Эта сторона длиннее
00:51:06 Они обе слишком длинные
00:51:09 - Из-за этого такая разница? - Да
00:51:12 Хорошо, теперь подгибаем. Вот сюда. Внутрь.
00:51:17 Подтяни
00:51:22 Хорошо, а теперь
00:51:25 самое сложное. Иди сюда
00:51:32 Под углом в 45 градусов
00:51:36 45 градусов.. Где ты научился этой фигне?
00:51:39 Что? Никто не учил тебя раньше как заправлять кровать?
00:51:43 Теперь видишь? Натянута
00:51:48 Положи сюда руку
00:51:53 Я вообще-то не такая уж и тупица, которая не знает как заправлять постель
00:51:59 Я не это имел ввиду
00:52:06 Заправляешь здесь и здесь
00:52:08 Тогда может прекратишь говорить всю эту херню
00:52:11 и... и думать, что я должна знать какую-то хрень, которую я не понимаю.
00:52:15 Ладно
00:52:17 Хорошо, извини меня
00:52:24 Договорились
00:52:32 Все?
00:52:36 Да
00:53:20 Куда направляетесь?
00:53:23 В Новый Орлеан
00:53:26 Люблю Новый Орлеан Это особенное место
00:53:30 - Правда? - Да
00:53:33 Но мне везде нравится
00:53:36 Кроме Вегаса
00:53:38 не люблю места, где тебя переворачивают вверх тормашками
00:53:40 и вытряхивают все деньги из твоих карманов
00:53:44 Я Роджер А Вас как зовут?
00:53:48 Лойс
00:53:50 Замужем за суперменом, Лойс?
00:53:56 Но Вы же замужем, да?
00:53:58 В июне будет 30 лет
00:54:01 Вы слишком молоды для такого долгого брака
00:54:06 Я Вам мешаю?
00:54:10 Просто я не привыкла...
00:54:12 Общаться с незнакомцами? Я всегда так делаю
00:54:16 Разговариваю с незнакомыми людьми. Приходящими с работы.
00:54:28 Есть дети?
00:54:30 Нет
00:54:34 - А у Вас? - Нет
00:54:43 Наверное, я должен купить Вам выпить?
00:54:47 Мне кажется, они не разливают здесь спиртные напитки
00:54:50 Нет. Есть еще бар выше по дороге
00:54:54 Хорошее заведение, чистое
00:54:59 Я все понял
00:55:00 Уверен, что Вы устали от парней, которые постоянно добиваются Вашего внимания
00:55:04 Нет, я бы так не сказала
00:55:10 Прошло много времени с тех пор...
00:55:17 многое изменилось... все изменилось
00:55:23 Приятно, что Вы спросили меня
00:55:27 Я польщена, то есть
00:55:32 Ну, я..
00:55:34 Лучше продолжите свой путь Я тоже
00:55:36 Приятно было пообщаться с Вами, Лойс
00:55:38 Взаимно
00:56:13 Даг, меня только что обокрали!
00:56:17 Что?
00:56:18 Все мои деньги пропали, убью этого ублюдка!
00:56:23 Так, успокойся. Где ты?
00:56:25 Я в...Отеле, ты не знаешь где это
00:56:35 Ты впорядке?
00:56:37 Да, я просто не могу находится на улице, ко мне пристанут полицейские, я ведь гребаная шлюха. - Что случилось?
00:56:42 Я приехала сюда с парнем и..
00:56:45 Он пытался засунуть мне член в задницу, а я хотела
00:56:48 воткнуть его обратно, но он не давал,
00:56:52 тогда я пошла поссать, а когда вернулась, мой бумажник лежал на кровати
00:56:55 и все мои шмотки были разбросаны, он угнал машину, а все, что я получила - это гребаные кроссовки и...
00:57:01 - я потеряла 900 баксов - 900 баксов?
00:57:05 На кой черт, ты носишь с собой столько денег?
00:57:08 - А где мне их хранить? - Не знаю, может в банке?
00:57:12 Что? У меня даже нет банковского счета!
00:57:15 А этот мудак не дает мне адрес того парня,
00:57:18 потому что они друзья. Я убью его нахер! - Эй! Эй!
00:57:23 - Что ты будешь делать с его адресом? - Поеду к нему и заберу свои деньги
00:57:27 Не поедешь Лучше сообщи в полицию
00:57:30 или просто забудь
00:57:31 Я не могу сообщить в полицию, Даг!
00:57:34 - Не будь таким идиотом, и помоги мне! - Я идиот?
00:57:39 Ты приносишь с собой кучу денег в этот притон, а я идиот?
00:57:43 Приезжаешь сюда с каким-то кретином из клуба
00:57:46 - Это идиотизм, самый настоящий! - Хорошо, я тупая пизда!
00:57:50 Куда ты пошла?
00:57:52 - Хочу кое-что провернуть, чтобы достать свои деньги. - Нет, ты не пойдешь!
00:57:55 Вернись, мы едем домой
00:57:59 Ладно, проваливай! Вперед!
00:58:11 Да нахуй...
00:58:15 Пошло оно все...
00:58:19 Всегда так..
00:58:23 Вся моя жизнь...
00:58:25 Я...
00:58:34 Вечно все...
00:58:37 Вот так.. - Я понимаю
00:58:39 Я понимаю
00:58:42 Все будет хорошо
00:58:45 Посмотри на меня
01:00:48 Еще не встала?
01:00:50 Отвали
01:00:52 - Весь день будешь спать? - Заткнись
01:00:58 Давай, собирайся
01:01:09 Какого хрена ты делаешь?
01:01:10 - Собираюсь в прачечную - Который час?
01:01:13 14:15 Собирайся, поехали
01:01:21 Что ты делаешь?
01:01:23 Это в прачечную. Ты же туда собрался? Вот, постирай мои вещи
01:01:28 - Ты разбиваешь мне сердце - Почему? Потому что хочешь выебать меня, но не можешь?
01:01:50 Вставай. Мы едем в прачечную
01:01:54 Пошли!
01:01:55 Отдашь мне сегодня деньги?
01:01:58 - Оденься - Отдай мне мои деньги или убирайся из этого дома!
01:02:08 Вот, вот твои деньги
01:02:15 Знаешь что?
01:02:17 Хочешь расхаживать тут в чем мать родила?
01:02:19 Если демонстрация собственной вагины - единственный способ
01:02:22 держать ситуацию в своих руках, тогда убей себя
01:02:24 И я устал от твоей матершины
01:02:26 Особенно от вульгарной брани, которую ты вставляешь в каждое предложение
01:02:29 Я понимаю, что это твой единственный словарный запас, но ты звучишь как дешевка
01:02:32 незрелая и необразованная
01:02:34 И скорее всего это правда, но зачем это афишировать?
01:02:38 Начиная с этого дня, я буду отнимать у тебя по доллару за матерное слово
01:02:42 Теперь вставай
01:02:43 Одевайся
01:02:45 Сходи в душ, почисть зубы
01:02:47 и поехали
01:02:49 Вперед!
01:02:51 Пошла.
01:03:38 Не злись на меня
01:03:44 Я не люблю когда мне говорят, что делать И не могу сдержаться
01:03:49 Я избавлюсь от нецензурных слов
01:03:52 Обещаю Ладно?
01:03:56 Черт, Даг! Не злись!
01:03:59 Я не злюсь на тебя
01:04:01 - А ведешь себя так, как будто зол! - Нет, я себя так не веду
01:04:05 Перестань, садись
01:04:09 Успокойся
01:04:21 Иди сюда
01:04:23 Подвинься ко мне
01:04:44 Просто не злись на меня. Ты не должен.
01:05:06 Алло?
01:05:08 Привет
01:05:11 Привет
01:05:15 Я звонил тебе прошлой ночью
01:05:17 Наверное ты уже спала
01:05:20 - Получила мое сообщение? - Я здесь
01:05:23 - Как я и сказал прошлой ночью, мне очень жаль, что..
01:05:27 - Я здесь - Что?
01:05:30 Я знаю это
01:05:32 - И очень ценю - Черт
01:05:33 Даг, я здесь
01:05:35 в Новом Орлеане
01:05:38 Я должна была выйти на
01:05:40 Бейсен стрит
01:05:42 и почему-то оказалась на Ройал
01:05:44 Я сбилась с пути
01:05:49 - Ты в Новом Орлеане? - Да!
01:05:51 - Я сама приехала - Сама приехала?
01:05:55 Ты же знаешь, я не люблю летать
01:05:57 - Боже мой, ты приехала из Индианаполиса? - Да
01:06:02 - Самостоятельно? - Да
01:06:04 Ты не обрадуешься, когда увидишь свою машину, но
01:06:08 ..я здесь - Где ты сказала стоишь сейчас?
01:06:12 "Ройал" и ... подожди
01:06:20 "Орлеанс" - "Ройал" и "Орлеанс"
01:06:23 Понятно, стой там
01:06:26 - Стой там, я сейчас приеду за тобой - Хорошо
01:06:56 Извините. Вы не подскажите, где находится Ройал и Орлеанс?
01:06:59 Через два квартала от Джексон-сквер по этой дороге, потом повернете направо и еще два квартала
01:07:02 Хорошо, вот моя машина, вот ключи. Я вернусь
01:07:05 - Вы здесь припарковались, отсюда вашу машину быстро заберет эвакуатор. - Потом отгоню, я взял ее на прокат
01:07:21 Простите. Извините.
01:08:00 Сюрприз!
01:08:16 Я бы уехал намного раньше,
01:08:18 если б знал, что это заставит тебя выйти из дома
01:08:21 Я даже не пью таблетки, можешь в это поверить?
01:08:25 - Хорошо себя чувствуешь? - Отлично
01:08:31 Я не видел тебя..
01:08:33 при дневном свете очень давно
01:08:36 Хорошо выглядишь
01:08:41 Так рада тебя видеть
01:08:53 Хочешь выпить?
01:08:54 Или перекусить?
01:08:57 Я бы сначала освежилась
01:09:02 В твоем отеле, или где ты остановился...
01:09:06 Думаю, я должен тебя кое с кем познакомить
01:09:12 Для начала
01:09:13 Хорошо?
01:09:14 Конечно!
01:09:16 Где машина?
01:09:18 Вон там
01:09:20 У меня штраф
01:09:23 Ладно, я отбуксирую ее
01:09:25 Я оставил свою на углу, прямо на тротуаре..
01:09:50 - Как ты? - Нормально
01:10:08 Мы приехали
01:10:16 - С оттенком зеленого! - Не этот
01:10:20 Вот этот
01:10:23 Ты ведь не серьезно?
01:10:27 Пошли внутрь
01:10:30 Человек, с которым я должна познакомиться, здесь живет?
01:10:33 Ее зовут Меллори,
01:10:36 настоящее имя - Элисон
01:10:39 - У нее много имен, потому что она работает в стрип-клубе - Она стриптизерша?
01:10:45 - Ты поймешь, как только увидишь ее - Пойму что? Что ты тронулся умом? Господи, Даг...
01:10:51 Лойс, пошли в дом
01:10:55 - Привет - Привет
01:10:58 - Где ты мотался? - Так...
01:11:01 Меллори, это моя жена, Лойс. Лойс, это Меллори
01:11:09 Привет, как дела?
01:11:13 Лойс?
01:11:15 Даг, Тара будет подвозить с меня с работы, так что ты можешь не встречать меня
01:11:19 И я поеду пораньше
01:11:21 - Лойс, остановись! - Нет!
01:11:23 Стой, Лойс!
01:11:24 Стой!
01:11:26 - Иди ко мне! - Нет! Ты ненормальный!
01:11:28 - Успокойся! - Это безумие! Она же ещё ребенок!
01:11:31 Ей 16 лет, приехала из Флориды
01:11:35 Все? Спокойно
01:11:37 Что ты делаешь?
01:11:40 Не знаю
01:11:42 Я пытаюсь тебе это сказать
01:11:46 Нет, нет, нет это ужасно!
01:11:50 Просто успокойся и поговори со мной
01:11:54 Даг, отпусти меня
01:11:56 - Отпу... - Тихо
01:11:58 - Успокойся - Нет, я..
01:12:00 Я сделала большую ошибку
01:12:06 Хорошо
01:12:08 Может ты права
01:12:12 Забирай ключи,
01:12:13 уезжай в Индианаполис,
01:12:15 и запрись опять в своем доме
01:13:26 - Это твоя работа заботиться о ней? - А почему нет?
01:13:30 Ради Бога, Даг, она не беспризоная кошка...она ребенок
01:13:34 Обо мне никто не заботился
01:13:37 А как же я?
01:13:44 - Хочешь ещё пива? - Я спросила "А как же я?"
01:13:49 Я твоя жена, черт возьми!
01:13:51 Ты не можешь просто уйти после 30 лет супружеской жизни
01:13:54 Ты не можешь просто позвонить однажды и сказать: "Ах, кстати, я не приеду домой"
01:13:58 Нет!
01:14:00 Такое поведение недопустимо
01:14:03 Скажи мне, чего ты хочешь, Даг?
01:14:06 Не знаю
01:14:09 Хочешь...уйти?
01:14:12 Спрятаться?
01:14:15 Возможно
01:14:16 Хочешь притвориться, что какая-то малолетняя стриптизерша - твоя дочь?
01:14:40 Который час?
01:14:46 Я продаю "Circle City"
01:14:55 одному парню из Нового Орлеана
01:14:58 хочет показать мне письменное предложение
01:15:02 Он в гостинице
01:15:05 Я должен с ним встретиться в холле через полчаса
01:15:11 Я отведу тебя в номер
01:15:14 Это хорошее место
01:15:19 Где ты остановился?
01:15:22 Здесь
01:15:25 С Меллори
01:15:29 Я тоже здесь останусь
01:15:34 Ты можешь оставить меня, если хочешь
01:15:37 Но я никогда не оставлю тебя
01:15:40 Просто..
01:15:43 занимайся здесь тем, чем должен
01:16:27 Извини. Не хотела будить.
01:16:30 Все нормально. Это был трудный день.
01:16:34 Где Даг?
01:16:36 Он чуть позже вернется
01:16:38 Хорошо
01:16:50 Ты голодна?
01:16:58 Да
01:17:00 Я сегодня встала рано. Дела.
01:17:09 Не хочешь пройтись до угла и попробовать "pow boy"?
01:17:12 Что за "pow boy"?
01:17:14 Что-то типа сэндвича
01:17:18 Понятно
01:17:26 Я догадывалась, что он женат
01:17:28 Да?
01:17:32 Он не любит быть в одиночестве
01:17:35 Я знаю
01:17:42 Ты знаешь...мы с Дагом
01:17:46 ничем таким не занимаемся
01:17:49 - Сказала на всякий случай. Ничего такого - Я верю тебе
01:17:54 - Потому что он старой закалки. - Я верю тебе
01:17:58 Он даже штрафует меня на доллар, если я матерюсь
01:18:04 - Можешь не говорить ему, что я выругнулась, потому что.. - ...он отнимет у тебя доллар
01:18:10 Да
01:18:11 Я не скажу ему
01:18:22 Вы давно женаты?
01:18:25 В июне будет 30 лет
01:18:32 Практически всю жизнь
01:18:39 У вас есть дети?
01:18:43 Была дочь
01:18:47 Погибла в автокатастрофе
01:18:52 Моя мать погибла в автокатастрофе
01:18:56 Я тоже была в этой аварии
01:18:59 Сколько тебе было?
01:19:02 4 или 5 Не знаю точно
01:19:05 Не помню этого
01:19:08 Это хорошо
01:19:10 Было бы хреново помнить это
01:19:15 - Как звали дочь? - Эмили
01:19:19 Эмили Юджиния Райли
01:19:24 Сколько ей было лет?
01:19:25 15
01:19:29 Хреново
01:19:32 Да
01:19:35 Это так
01:20:13 Ночь
01:20:22 Так необычно быть на улице
01:20:26 Согласен
01:20:31 Я ужинала с Элисон
01:20:36 И как?
01:20:39 - Она дома? - Ушла на свидание
01:20:56 Входи
01:21:07 Ты взяла лекарство от мигрени?
01:21:11 Нет, зачем?
01:21:12 Потому что тебе надо принять таблетку
01:21:15 до того как мы займемся любовью, или у тебя разболится голова
01:21:19 У меня уже давно не было головных болей
01:21:22 Я знаю
01:21:28 Мы не занимались любовью
01:21:32 очень долго
01:22:48 Элисон, можно войти?
01:22:52 Да
01:22:55 Милая, что случилось?
01:23:00 Не знаю
01:23:02 что-то...
01:23:03 что-то не так с моей вагиной
01:23:06 Твоей "вагиной"?
01:23:08 С моей киской
01:23:11 Ты писала?
01:23:14 - Есть жжение, когда писаешь? - Да
01:23:19 Я что-нибудь придумаю.
01:23:22 Даг? Дорогой
01:23:24 Проснись
01:23:27 Даг?
01:23:29 Ты должен сходить в аптеку
01:23:32 - Тебе плохо? - Я впорядке. Это для Элисон
01:23:36 Что с ней случилось?
01:23:38 Женские проблемы. Давай, просыпайся
01:23:42 Давай-ка в душ.
01:24:00 Это я
01:24:03 Выходи
01:24:05 Давай тебя высушим
01:24:08 Иди сюда
01:24:11 Вот
01:24:13 Вот так
01:24:15 Садись
01:24:20 У тебя есть пара чистых, белых хлопковых трусиков?
01:24:25 Нет
01:24:27 Тогда не надевай их вообще
01:24:30 О, Боже...
01:24:33 Мы тебя оденем в чистую ночную рубашку
01:24:36 У меня нет ночной рубашки
01:24:38 Можешь взять одну из моих
01:24:51 Извините!
01:24:53 Извините, мэм, вас дочь зовет
01:24:55 Что?
01:24:56 Ваша дочь в примерочной, зовет вас
01:24:59 Спасибо
01:25:01 Спасибо большое
01:25:09 - Элисон? - Да, я здесь
01:25:20 Мне не идет
01:25:22 Тебе подходит
01:25:23 Только нужно
01:25:25 отрегулировать лямочки
01:25:31 Вот так
01:25:34 Уверена, ты была хорошей мамой
01:25:47 Ступила...
01:25:50 Нет, нет милая, я просто...
01:25:53 - Думаю о произошедшем иногда... - О чем?
01:26:00 Я поехала за ней
01:26:03 Я не рассказала эту часть
01:26:07 О том как Эмили умерла
01:26:15 Расскажи мне
01:26:18 Я не спала той ночью
01:26:22 Даг играл в покер
01:26:24 и я никогда не ложилась, пока он не придет домой
01:26:28 Я что-то услышала. Подошла к окну
01:26:31 Увидела, как Эмили садится в машину своего парня
01:26:37 Тогда я..
01:26:39 оделась.. села в свою машину
01:26:43 и поехала искать их
01:26:46 - Ты нашла их? - Да
01:26:48 Припарковались недалеко от дома, возле торгового центра
01:26:51 Уверена, они были очень "рады" тебя видеть
01:26:55 Они сорвались с места
01:26:57 Я пыталась догнать их,
01:27:00 но не могла
01:27:02 Они ехали очень быстро
01:27:05 Я потеряла их из виду ненадолго, пока..
01:27:15 они не разбились
01:27:19 проехали знак Стоп и столкнулись с грузовиком
01:27:23 Пока я доехала до туда, все уже было в огне
01:27:27 Я не могла их спасти
01:27:31 Этого бы не случилось, если бы я не поехала за ней
01:27:40 Тебе надо переодеться и встретиться с Дагом
01:27:49 Эй
01:27:54 Ты не виновата.
01:27:58 Как и в моем случае, моя мама
01:28:00 попала в автокатастрофу, это не моя вина
01:28:10 Твоя мама наверное была очень милой
01:28:15 Да
01:28:19 У нее были сиськи больше моих
01:28:22 У меня папины сиськи, не знаю как такое могло произойти
01:28:25 У меня тоже папины
01:28:30 Увидимся там
01:28:53 Я просила белые, но
01:28:58 Ей нравятся эти
01:29:07 - Осторожно - Извини
01:29:12 - Я до сих пор не могу принять душ? - Нет
01:29:15 Нужно прочистить еще парочку труб
01:29:23 - Почему ты бросил Лойс? - Черт!
01:29:27 Я не бросал ее
01:29:30 Ты был здесь со мной Как это назвать?
01:29:32 Не знаю
01:29:33 Ты думаешь, она во всем виновата?
01:29:37 Что?
01:29:40 Твоя дочь и авария
01:29:44 Она тебе рассказала?
01:29:46 Да
01:29:48 Это же не секрет?
01:29:51 Отдай мою зажигалку
01:29:54 Потому что, очень дерьмово, если ты винишь во всем ее.
01:29:59 Я не виню ее. О чем ты?
01:30:02 - Она была хорошей матерью - Кто отрицает?
01:30:07 То есть, ты не думаешь, что это она во всем виновата? - Нет
01:30:10 Не знаю. Мы не говорили об этом. Отдай мне зажигалку
01:30:16 Вам надо поговорить об этом
01:30:39 - Увидимся позже - Куда ты пошла? - В клуб
01:30:44 Может стоит пропустить пару ночей, пока твоя..
01:30:48 ..ну, ты понимаешь. - Я выпила.. Так что готова идти
01:30:59 Элисон, я думаю, тебе не стоит больше этим заниматься
01:31:07 - Чем? - Ты знаешь, о чем я
01:31:11 Кто не работает, тот не ест
01:31:15 Подожди
01:31:18 - Я не позволю тебе этим заниматься. - Лойс, не надо - Что?
01:31:22 Не будь глупой
01:31:23 Прощу прощения за свою наивность,
01:31:25 но я не могу позволить 16-летней девушке заниматься проституцией
01:31:30 - Я танцовщица - И проститутка!
01:31:34 Но ты не моя мать, так что отъебись от меня!
01:31:38 - Элисон! - Не трогай меня! - Хорошо
01:31:41 Послушай меня. Пожалуйста, послушай
01:31:43 - Я не хочу тебя слушать! - Что происходит?
01:31:45 Ты не моя мать!
01:31:46 Я никого не слушаю! Это мой дом!
01:31:49 - Убирайтесь из моего дома! - Нет! Ты не знаешь, что ты с собой делаешь, дорогая.
01:31:52 - Да? Я не знаю, что я делаю? - Не надо. - Пожалуйста, Даг
01:31:55 Я намного больше знаю о том, что я делаю, чем ты
01:31:59 - Сколько членов ты брала в рот? - Эй!
01:32:02 - Сука! Блять! - Тихо, тихо!
01:32:05 - Она не это имела ввиду! - Да пошли вы!
01:32:08 - Успокойся! - Убери свои руки!
01:32:11 - Она не хотела тебя бить - Пошли нахер от меня!
01:32:14 - Пожалуйста, прости меня! Элисон, Элисон!
01:32:18 Пусть она идет, Даг! Оставь ее! - Я хочу поговорить с ней!
01:32:21 - Меллори! - Даг!
01:32:24 Оставь ее в покое
01:32:57 Есть поезд на Чикаго утром
01:33:00 Пересядем на автобус оттуда до Индианаполиса
01:33:28 У нас кончилось пиво
01:33:30 Скоро вернусь
01:34:33 Алло?
01:34:36 Что?
01:34:41 Где ты?
01:34:45 Я буду там
01:34:47 Под каким ты именем?
01:34:51 Что?
01:34:52 Меллори - Хорошо, Хорошо
01:35:09 Садись
01:35:11 - Хотите знать, что она сделала? - Да
01:35:15 Она поругалась с неудовлетворенным клиентом. Он..
01:35:19 Он отказался от обвинений, но за сопротивление при аресте
01:35:23 и нарушение общественного порядка придется заплатить штраф
01:35:34 Вот ваша квитанция и моя визитка. Вы свободны
01:35:41 Спасибо
01:35:42 Не за что. Спасибо
01:37:26 - Черт - Даг?
01:37:29 Где ты была? Где ты была?
01:37:33 - Вернись в машину! - Даг!
01:37:35 Что ты делаешь?
01:37:42 Я не чья-то маленькая девочка!
01:37:46 Уже слишком поздно для всего этого!
01:38:07 Она не Эмили
01:38:17 Я знаю
01:39:17 - Уезжаешь? - Да
01:39:23 Видела Меллори?
01:39:25 Нет
01:39:28 - Ее арестовали прошлой ночью - Я знаю, была там. На нас была облава
01:39:32 - Они нас забрали - Я заплатил залог...но она убежала
01:39:39 Не видела ее. Не знаю куда она могла пойти
01:39:51 Передай это ей от меня
01:39:57 Хорошо
01:40:02 Скажи ей
01:40:10 У нее есть мой номер
01:40:13 Ладно
01:40:16 - Береги себя - Ты тоже
01:40:40 Тара?
01:42:49 Алло?
01:42:52 Привет
01:42:57 Где ты?
01:42:58 В Хьюстоне
01:43:01 - Еду в Вегас - Ты впорядке?
01:43:06 Да, нормально Не переживай
01:43:08 Я переживаю.
01:43:11 - Прошло две недели - Да, я знаю, я собиралась позвонить, просто...
01:43:19 Спасибо за деньги, которые ты мне оставил
01:43:22 И за чемодан, он очень пригодился
01:43:26 Пожалуйста
01:43:30 Мы здесь, ты знаешь
01:43:32 В любое время
01:43:34 Скажешь Лойс, что я извиняюсь?
01:43:37 За что?
01:43:39 Ну, ты знаешь...
01:43:41 за все то, чего она от меня натерпелась
01:43:45 Хорошо, передам
01:43:48 И не злись на меня
01:43:50 Я не злюсь на тебя. Совсем
01:43:54 Я скучаю,
01:43:56 если это для тебя хоть что-то значит
01:44:01 Я тоже по тебе скучаю
01:44:05 Лойс не против, если я буду тебе звонить время от времени?
01:44:10 Нет, нет
01:44:12 Конечно, нет
01:44:14 Лойс была бы рада снова тебя услышать
01:44:17 Если тебе понадобится
01:44:19 женский совет или что-то ещё
01:44:23 Она считает тебя умной Слишком умной для того, чем ты занимаешься
01:44:38 Ясно
01:44:40 Мне пора идти
01:44:43 - Мой автобус отъезжает - Хорошо
01:44:48 - Постарайся избежать проблем - Да
01:44:52 - Я бросила курить - Правда?
01:44:55 Умница!
01:44:57 - Я тоже - Правда?
01:45:01 - Может мы не так безнадежны? - Может быть
01:45:05 Может быть
01:45:08 Никогда не узнаешь
01:45:10 Никогда не узнаешь
01:45:12 Пока не сделаешь
01:45:16 Да
01:45:17 Пока, Даг
01:45:19 Пока, Элисон
01:45:49 Перевод: pautinka, Irchik, Luli, K@t5I для сайта twilight-saga.ru