Welcome to the Dollhouse

fr
00:00:20 BIENVENUE À LA MAISON DE POUPÉE
00:01:49 "Chefs de Franklin"
00:02:52 Je peux m'asseoir ici ?
00:02:59 Si ça te chante.
00:03:10 On a dégueulé là ce matin.
00:03:35 Salut, Dawn.
00:03:37 Mais on se demandait,
00:03:45 - Alors, l'es-tu ?
00:03:48 Menteuse.
00:03:54 Gouine, gouine, gouine
00:03:57 "'Saucisse"
00:04:00 "'Saucisse sèche"
00:04:10 Pédé ! T'es pédé !
00:04:15 T'es pédé.
00:04:20 T'es mignon
00:04:22 - Écoute, reviens.
00:04:24 Foutu pédé. T'es pédé,
00:04:28 Ne l'es-tu pas ?
00:04:29 Avoue-le. Dis que tu es pédé.
00:04:33 - Dis-le, pédé. Dis-le !
00:04:36 - Je suis pédé.
00:04:38 Hé, les gars, attention.
00:04:41 C'est la tarte.
00:04:43 Vous êtes tellement cons.
00:04:45 Qu'est-ce qu'il y a, miteuse ?
00:04:51 Allons-nous-en.
00:04:56 Ça va, Troy ?
00:04:59 Laisse-moi, saucisse.
00:05:32 Hé, ça ne ressemblait pas
00:05:35 - Oui, pourquoi, tu penses ?
00:05:38 C'est écrit si bémol.
00:05:40 Donne-moi un la.
00:05:46 - C'est affreux.
00:05:49 - Je savais qu'on serait affreux.
00:05:53 Missy, va jouer avec Dawn.
00:05:57 Il faut travailler plus.
00:06:00 Crois-tu que les Stones jouaient
00:06:03 Ouais.
00:06:05 Je vais fermer la porte
00:06:08 Reprenons à partir du début.
00:06:11 Une, deux
00:06:22 Question libre:
00:06:26 "Jeu questionnaire"
00:06:27 S-a-t-e-l-l-i-t-e.
00:06:31 Exact. 20 points.
00:06:33 C'est interdit de boire
00:06:35 - Va te faire voir, gousse.
00:06:39 - Quelle rivière traverse Londres ?
00:06:43 - Attends, Rita.
00:06:45 Oh, Dawn !
00:06:48 Dawn, je veux te parler
00:06:52 Stupide.
00:06:56 Bavarde.
00:06:59 - Comment as-tu appelé ta soeur ?
00:07:02 Ça n'a pas d'importance.
00:07:06 - Excuse-toi ou tu seras punie.
00:07:10 - Ça y est ! Va à ta chambre !
00:07:13 Je ne veux rien entendre !
00:07:18 - Révolution américaine.
00:07:22 Question libre:
00:07:29 J'aime son profil.
00:07:36 - Salut, Missy. Dawn est là ?
00:08:36 - Mme Grissom ?
00:08:38 - Brandon copie mes réponses.
00:08:42 C'est vrai et tu le sais !
00:08:45 Taisez-vous !
00:08:48 Dawn, Brandon,
00:08:52 Je vous mets tous deux en retenue.
00:09:02 Oh, salut.
00:09:16 T'es pas venue ici
00:09:19 Oui, bien sûr.
00:09:21 T'es venue ici
00:09:23 Non. Vraiment.
00:09:26 - J'avais les mains sales.
00:09:30 Je te sens d'ici.
00:09:34 - Lâche-moi.
00:09:37 chie.
00:09:40 - Je serai en retard en classe.
00:09:45 Tu sais, Lolita, ma voisine et moi,
00:09:50 Si tu veux,
00:09:53 Va te faire foutre.
00:09:56 C'est pas moi qui trichais.
00:10:00 Je sais.
00:10:04 - Et Brandon toujours coupable.
00:10:08 Touche pas à Brandon.
00:10:11 - Tu m'entends ?
00:10:14 Mais rien.
00:10:15 Maintenant, vas-y.
00:10:22 Laisse.
00:10:26 Je veux te voir chier
00:10:29 Pourquoi tu me hais ?
00:10:31 Parce que tu es laide.
00:10:52 "École secondaire Benjamin Franklin"
00:11:33 Mme Grissom, j'ai terminé.
00:11:37 Fais voir.
00:12:03 Mme Grissom,
00:12:06 Je sais que j'aurais mieux fait
00:12:10 - J'étais nerveuse.
00:12:13 Mais Mme Grissom, c'est pas moi
00:12:18 et je pourrais repasser l'examen...
00:12:21 Juste cette fois.
00:12:25 - Je vaux mieux que 7 sur 20.
00:12:29 N'as-tu aucune fierté ?
00:12:32 Écoute...
00:12:33 je veux que tu écrives
00:12:36 sur la fierté et
00:12:41 Tu peux partir.
00:12:58 "Club des gens spéciaux"
00:13:07 C'est trop facile pour elle.
00:13:10 Ce sera toujours facile.
00:13:15 Peut-être qu'elle va mourir.
00:13:19 Tu ne sais pas
00:13:22 - Quoi ?
00:13:26 - Crois-tu qu'on aura des membres ?
00:13:32 Je veux être populaire.
00:13:38 J'ai fait une bonne affaire
00:13:42 - Je pense l'avoir convaincu.
00:13:44 Le gars le plus populaire
00:13:49 S'il se joint à nous, on sera
00:13:51 Anniversaires, danses scolaires,
00:13:56 - Quel instrument il joue ?
00:13:58 Surtout, il chante.
00:14:02 C'est juste ce qu'il me faut
00:14:06 Avec ce genre d'activités
00:14:10 Peut-être pas la meilleure, mais
00:14:13 Eh bien, il faudra voir
00:14:16 Je peux me joindre à son groupe ?
00:14:19 - Oh, chérie.
00:14:21 Je pense que tu devrais envoyer
00:14:24 Elle me taquine toujours.
00:14:27 Chérie, tu ne penses pas ça.
00:14:30 Qu'importe ce qu'elle fait,
00:14:35 Dawn, dis à Missy que tu regrettes
00:14:45 - Je ne le regrette pas.
00:14:48 Tu es sa grande soeur
00:14:51 - Elle ne m'adore pas.
00:14:55 - Je t'aime.
00:14:57 - Oui, je t'aime.
00:14:59 Tu ne sortiras pas de table avant
00:15:22 Va te coucher.
00:15:32 ...sale poupée.
00:15:45 Des bonbons d'un bébé
00:15:49 Je sais que tu es la fille à papa
00:15:54 Tu veux me donner
00:16:01 Dawn a l'oreille musicale.
00:16:06 Oui. Non, je sais.
00:16:10 Je lui ai dit
00:16:14 Quelle enfant ne veut pas
00:16:17 C'est vrai.
00:16:19 - Oui.
00:16:23 Faisons les fous
00:16:28 Monte le volume, chérie
00:16:36 Tu vois, je sais
00:16:40 Tu es une perle
00:16:44 Je volerai la perle
00:16:49 Donne-moi un peu
00:17:19 Je vais prendre des bonbons
00:17:23 Des bonbons d'un bébé
00:17:35 "Fierté"
00:17:37 "La fierté est une qualité
00:17:40 - Plus fort.
00:17:44 - "Quémander, c'est mal..."
00:17:50 "parce que c'est demander
00:17:54 Si on la donnait, ce serait injuste
00:17:58 On ne t'entend pas !
00:18:00 Peu importe si vous êtes
00:18:03 homme ou enfant,
00:18:08 Il ne faut jamais quémander
00:18:13 La fierté est donc une qualité
00:18:25 Merci.
00:18:28 Je suis ici aujourd'hui
00:18:31 des dangers
00:18:35 Car moi, Mary Ellen Moriarty...
00:18:38 j'ai un jour parlé à des étrangers...
00:18:41 et je suis devenue l'innocente
00:18:46 Il y a près d'un an, j'étais
00:18:50 mémorisant le rôle que je devais
00:18:54 Et un jour...
00:18:57 un jour que je n'oublierai jamais...
00:19:00 je rentrais chez moi
00:19:02 J'étais à pied.
00:19:05 J'attendais au coin d'une rue
00:19:10 Soudain, une voiture noire
00:19:17 et un homme costaud
00:19:20 C'était un homme d'âge mûr...
00:19:23 qui paraissait bien.
00:19:25 Et, euh...
00:19:28 Il avait un tatouage
00:19:31 Et avant que j'aie eu
00:19:36 Je vous raconte
00:19:41 Qu'est-ce que tu as fait
00:19:51 - J'ai lancé une boule de salive.
00:19:55 J'ai lancé une boule de salive.
00:19:57 - Tu as lancé quoi ?
00:20:00 - Un professeur a failli être aveuglé.
00:20:03 Qui t'a dit
00:20:08 Dawn, as-tu un problème
00:20:12 Oui. Elle n'a pas d'amis.
00:20:14 - J'ai des amis.
00:20:18 Ralphy.
00:20:20 Cause entendue.
00:20:25 Dawn, je serai franc avec toi.
00:20:30 Mais tu dois comprendre,
00:20:34 Cela est porté à ton dossier
00:20:39 C'est le dossier qui sera remis
00:20:44 Tu as des questions ?
00:21:15 As-tu joué avec mes poupées ?
00:21:37 Comment ça va ?
00:21:41 Pourquoi arrives-tu
00:21:43 Je ne sais pas.
00:21:46 D'accord, laisse.
00:22:03 - C'est ton cahier d'informatique ?
00:22:06 Oui.
00:22:50 - Es-tu la soeur de Mark ?
00:22:58 - T'es au secondaire ?
00:23:04 - Ben Frank ?
00:23:09 Ça te plaît ?
00:23:14 Ben Frank, c'est plutôt nul.
00:23:16 - Tu es allé là aussi ?
00:23:19 - J'en ai presque été chassé.
00:23:22 Pourquoi ?
00:23:25 - Je détestais ça.
00:23:32 Eh bien, t'en fais pas.
00:23:39 Steve...
00:23:41 Dehors.
00:23:47 As-tu commencé le chapitre ?
00:23:50 C'est important de t'y mettre
00:24:04 "L'ordinateur expliqué"
00:24:08 à ce dont on a parlé au camp
00:24:12 Elle est d'accord avec moi: on peut
00:24:16 avant le mariage, mais s'il y a
00:24:20 C'est la troisième lettre
00:24:23 que tu ne veux pas poursuivre
00:24:25 si je n'ai pas de nouvelles
00:24:29 Sincèrement,
00:24:33 Naomi Hayes-Blaft.
00:24:35 P.S. J'aurai le courrier
00:24:38 Je te ferai part de mon adresse
00:24:45 Oui ?
00:24:46 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:24:56 Est-ce que Steve est bon
00:24:59 Pas mal. Il est dans le dernier
00:25:03 mais il n'est pas recalé.
00:25:05 - Pourquoi, penses-tu ?
00:25:07 Il est paresseux.
00:25:14 Penses-tu aux filles ?
00:25:17 Tu plaisantes ? Je veux aller
00:25:20 Mon avenir est important.
00:25:23 Puis, les filles de l'école
00:25:26 Et Maria Esposito ?
00:25:29 Dégueulasse.
00:25:32 - Steve est sorti avec elle une fois.
00:25:37 Vraiment ?
00:25:42 - En rut comment ?
00:25:45 pourvu que ce soit une fille
00:25:47 Envie de quoi exactement ?
00:25:50 D'aller jusqu'au bout.
00:25:53 D'avoir des rapports sexuels ?
00:25:55 Tu te réveilles !
00:26:00 Quoi ? Es-tu amoureuse
00:26:04 Quand tu dis qu'il sortirait
00:26:09 pourvu qu'elle veuille
00:26:11 est-ce que ça veut dire
00:26:16 Tu connais Tammy Steinfeld,
00:26:19 - Oui.
00:26:23 Pas tellement.
00:26:24 Dawn, c'est un laideron
00:26:27 Est-ce qu'il l'a déjà fait
00:26:31 - Tu connais Ginger Friedman ?
00:26:34 Eh bien, demande-lui
00:26:48 Je reviens dans une seconde.
00:27:10 Hé, Ginger ?
00:27:14 C'est à propos de Steve Rodgers.
00:27:19 Faut se parler.
00:27:28 '"Stationnement réservé aux clients"
00:27:30 Que sais-tu de moi et Steve ?
00:27:33 - Mon frère.
00:27:37 - Mark Wiener.
00:27:40 Il m'a dit que tu es déjà sortie
00:27:44 On s'est tâtés des doigts.
00:27:46 C'est tout.
00:27:49 Quoi d'autre ?
00:27:52 Eh bien, je me demandais
00:27:55 s'il voudrait
00:27:58 - Aucune chance.
00:28:00 Désolée, Dawn, mais
00:28:03 - Tu ne fais pas le poids.
00:28:06 Dawn, regarde-toi dans la glace.
00:28:19 On s'est pelotés.
00:28:21 C'est tout.
00:28:30 - Qu'est-ce que tu fais là ?
00:29:01 - Est-ce que Mark est là ?
00:29:06 Merde.
00:29:09 Il reviendra bientôt,
00:29:12 Si tu veux, tu peux
00:29:16 - Tu as de quoi manger ?
00:29:23 Tu aimes les Yodels ?
00:29:25 Oui, bien sûr.
00:29:27 Ring Dings, Pop-Tarts,
00:29:29 Ce que tu veux. Il y a
00:29:33 - Oui ? Comme quoi ?
00:29:36 D'accord.
00:29:41 - Je sais faire du Jell-O.
00:29:50 Tu sais,
00:29:57 Je te verse un Hawaiien Punch.
00:30:02 - Comme tu veux.
00:30:54 Tu n'as pas faim ?
00:30:58 Tu sais,
00:31:02 Oh, oui ?
00:32:24 Oui,
00:32:27 J'aurais pu continuer, mais
00:32:31 Oui, dis, tu joues quand même
00:32:37 - Tu penses ?
00:32:40 Il devrait prendre
00:32:43 Je n'aurais pas le temps
00:32:48 mais tu veux voir
00:32:53 Oui, je les vois.
00:32:58 Merde.
00:33:02 Attends, je t'en prie.
00:33:06 Cette fois, sans erreurs.
00:33:08 - On est là !
00:33:13 Où étais-tu ?
00:33:15 Je faisais des courses
00:33:17 - Tu sais quelle heure il est ?
00:33:20 Tu sais à quelle heure
00:33:23 - Quoi ?
00:33:25 - Et les problèmes ?
00:33:27 Non, pas question.
00:33:34 Entends-moi.
00:33:39 Tu me feras l'amour.
00:33:41 Tu m'emporteras loin d'ici.
00:33:50 L'amour est déroutant
00:33:53 Dans ma maison de banlieue
00:33:56 Je me sens si seul
00:34:00 Dans ma chambre déserte
00:34:03 J'entends des voix
00:34:06 Dans ma tête ou au téléphone
00:34:14 J'ai une poupée gonflable
00:34:18 Petite fille
00:34:21 Tous deux nous avons créé
00:34:24 Petite fille
00:34:28 Bienvenue à la maison de poupée
00:34:41 - J'ai tout réglé pour toi
00:34:58 Hé, Steve, je pense que tu chantais
00:35:02 Barry, tu veux jouer un "la" pour Steve.
00:35:06 Tu entends, Steve ?
00:35:09 J'en ai rien à foutre.
00:35:21 - Qu'est-ce qu'il lui prend ?
00:35:24 - Super. Le groupe est foutu. Merde.
00:35:31 Qu'est-ce que tu veux ?
00:35:33 - Tu ne peux pas partir.
00:35:35 - Le groupe a besoin de toi.
00:35:38 Dis à ton merdeux de frère
00:35:41 plutôt que d'accepter
00:36:01 Je n'arrive pas à croire
00:36:04 Eh bien oui, merdeux.
00:36:13 Elle a de la veine
00:36:15 - Oui.
00:36:26 Penses-tu que je serai admis
00:36:30 Les garçons le sont toujours.
00:36:33 Penses-tu qu'ils iront encore
00:36:36 Je sais pas ! Peut-être. Ça dépend.
00:36:40 - De quoi ?
00:36:42 - Va te faire voir !
00:36:44 Qu'y a-t-il, pédé ?
00:36:48 - Ferme-la.
00:36:50 - Tu te crois si cool.
00:36:52 mais t'es que diarrhée gelée.
00:36:54 - Oh ! Écoutez-moi ce pédé.
00:36:57 - Vos gueules, enculés.
00:37:00 Si j'étais à ta place, pédé,
00:37:03 Quand tu seras au secondaire,
00:37:05 ta petite gueule de tapette
00:37:08 Au moins, il ne sera pas
00:37:13 Arriéré.
00:37:32 - Hé, saucisse.
00:37:35 Tu ferais mieux de te préparer
00:38:35 Oublie cette petite garce.
00:38:39 Décampe.
00:38:41 Tu veux venir chez moi ce soir ?
00:38:44 Dégage, tu veux ?
00:38:47 Oh, allez.
00:38:50 Fous le camp.
00:39:21 Bel effort, salope.
00:39:23 - Non, j'essayais de te voir.
00:39:27 - Je suis désolée.
00:39:30 - Tu me trouves toujours arriéré ?
00:39:33 Arrête.
00:39:37 Déshabille-toi.
00:39:39 Déshabille-toi.
00:39:51 Salope.
00:39:57 Bon, écoutez.
00:40:00 parler,
00:40:03 Oh, Dawn ! Viens t'asseoir.
00:40:05 On a besoin de ton aide.
00:40:08 - On fait une fête.
00:40:10 Le 20e anniversaire
00:40:14 Je parlais à ton père
00:40:16 que ce serait une bonne idée
00:40:19 notre anniversaire
00:40:22 On pourrait dresser des tables
00:40:26 Le groupe de Mark ferait la musique.
00:40:28 a même promis d'écrire
00:40:32 C'est notre 20e, tu sais.
00:40:35 Qu'en penses-tu si on met
00:40:39 Maman veut
00:40:42 Mais c'est
00:40:44 Oh, chérie, je sais.
00:40:49 Mais on a vraiment besoin
00:40:52 En plus, ce n'est pas
00:40:55 Et tu deviens un peu trop
00:41:06 Qui dois-je annoncer,
00:41:09 Sûrement. Gardez la ligne.
00:41:12 C'est pour toi.
00:41:16 Hé, laideron.
00:41:20 - Pourquoi tu t'es enfuie ?
00:41:23 - Je te crois, oui. À demain.
00:41:26 Même heure, même endroit.
00:41:29 Tu vas te faire violer.
00:41:44 Alors, qui est ce Brandon ?
00:41:48 Juste un garçon de l'école.
00:41:50 Est-ce qu'il est gentil ?
00:41:52 Oui, assez.
00:42:19 - Es-tu seule ?
00:42:23 - À quelle heure tu dois rentrer ?
00:42:29 Attends. Je veux que tu fasses
00:42:31 Viens. Par ici.
00:42:35 Et n'essaie pas de déconner.
00:43:16 Tu veux que je m'étende ?
00:43:26 - Tu veux fumer d'abord ?
00:43:29 - T'as peur ?
00:43:41 Mais je pense que la marijuana
00:43:48 Pourquoi il faut toujours
00:43:58 Je suis désolée.
00:44:01 Brandon,
00:44:05 Tu sais que j'ai un frère ?
00:44:07 Non, je ne savais pas.
00:44:11 Il ne va pas en classe.
00:44:32 Je suis désolée.
00:44:35 T'as pas de quoi être désolée.
00:44:38 Il pourrait te casser la gueule
00:44:44 Je suis désolée.
00:45:02 Brandon, as-tu encore
00:45:08 Quelle heure il est ?
00:45:10 Je sais pas, mais je suppose
00:45:14 - Non, on n'a pas le temps.
00:45:18 Oui, mais rappelle-toi:
00:45:21 Tu le dis à personne,
00:45:23 Je le dirai à personne,
00:45:26 Sinon, je vais vraiment
00:45:34 Je dois avouer que je suis
00:45:38 Mais, maman,
00:45:41 Je sais.
00:45:44 Mais, maman, j'ai déjà
00:45:47 - Et t'es-tu excusé ?
00:45:49 Mais j'ai dû lui promette 200$
00:45:52 - Deux cents dollars ?
00:45:57 Il vient plus tard
00:46:00 On a un gros examen
00:46:02 Et toi, Dawn ? Vas-tu démonter
00:46:11 Dawn, je te parle.
00:46:17 Dawn, écoute ta mère
00:46:21 Non, la cabane reste là,
00:46:23 D'accord.
00:46:29 Sois pas idiote.
00:46:38 - Ça, j'adore.
00:46:40 - Au supermarché.
00:47:09 Si Dawn ne mange pas le sien,
00:47:13 Oui, on peut ?
00:47:16 S'il te plaît ?
00:47:34 Allez-y.
00:47:47 J'aurai besoin de vous
00:47:49 - Qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:48:22 - Qu'est-ce que tu en penses ?
00:48:25 Elles sont toutes si belles.
00:48:28 Elles sont de cet été.
00:48:31 Qui les a prises ?
00:48:34 Euh, Valerie Mondello.
00:48:40 Elle a été ton amie ?
00:48:43 Juste quelques jours.
00:48:47 Ça a valu la peine,
00:48:49 Oui.
00:48:54 Je pense utiliser celle-ci pour
00:48:57 Tu vas faire un album ?
00:49:00 Ça va arriver.
00:49:04 C'est qu'une question de temps.
00:49:06 Avant la remise des diplômes,
00:49:09 Je me fous des diplômes.
00:49:13 - Et l'université ?
00:49:16 Je fais cette merde de science
00:49:21 Dès que je gagne assez de fric,
00:49:25 C'est là que ça se passe.
00:49:30 J'ai trouvé la disquette.
00:49:37 Comment, non ?
00:49:39 Je cause avec Steve.
00:49:42 Allez, dehors.
00:49:46 - Mamanl
00:49:49 C'est ma chambre.
00:49:51 - Et alors ? T'es fasciste.
00:50:11 As-tu résolu un des problèmes ?
00:50:14 Bon jour, chers étudiants.
00:50:18 qui vont donner un concert
00:50:20 doivent remettre une autorisation
00:50:25 Affaire plus inquiétante,
00:50:28 de marijuana hier
00:50:30 Je vous rappelle que quiconque
00:50:36 de la drogue sera chassé de l'école
00:50:42 Il n'y aura pas d'exceptions.
00:50:45 La drogue est illégale.
00:50:50 Merci de votre attention.
00:50:53 - Mme lannone ?
00:50:56 - Je veux faire une annonce.
00:51:02 Ceux qui viendront à ma fête
00:51:06 C'est tout.
00:51:25 - Hé, Cookie.
00:51:29 Pourquoi j'ai pas été invité ?
00:51:34 Oh, eh bien, je t'aurais
00:51:36 mais il fallait le même nombre
00:51:39 et si tu avais été invité...
00:51:41 il y aurait trop de garçons.
00:51:45 J'ai quelque chose pour toi.
00:51:49 - Qu'est-ce que c'est ?
00:52:05 J'ai pas mangé mon dessert
00:52:08 Je te l'ai gardé.
00:52:10 Maintenant je peux aller
00:52:13 Mais Brandon,
00:52:33 - Qu'est-ce que tu regardes ?
00:53:33 Désolé pour ton casier.
00:53:36 Ça va. Il ne m'appartient pas.
00:53:42 De toute façon, je hais
00:53:45 On nous traite toujours
00:53:47 - Il y avait sans doute un magicien.
00:53:51 Je hais les fêtes aussi.
00:53:54 Mes parents détruisent
00:53:56 Merde. Pourquoi ?
00:53:59 - Leur anniversaire.
00:54:04 - D'où vient ce lecteur de cassettes ?
00:54:06 - Tu fréquentes ce pédé ?
00:54:08 - Oui.
00:54:11 ça veut pas dire qu'il est con.
00:54:14 Oui, peut-être.
00:54:27 Je peux pas être ta copine.
00:54:30 Quoi ?
00:54:32 Je voudrais, mais
00:54:35 - Qui ?
00:54:37 - Quel est son nom ?
00:54:39 - Quel est son nom ?
00:54:41 - Quel est son foutu nom ?
00:54:46 Brandon, attends !
00:54:50 Où vas-tu ?
00:54:53 Salope.
00:55:10 T'en fais pas, Dawn.
00:55:14 Pédé !
00:55:26 "Bon anniversaire Harv et Marj"
00:55:31 Que Harv et Marj se sont mariés
00:55:36 Ils avaient les yeux
00:55:41 Quand ils ont franchi
00:55:50 Harv et Marj
00:55:52 Vous êtes le plus beau couple
00:55:57 Nous vous aimons tous les deux
00:55:59 Bon anniversaire
00:56:02 Bon anniversaire
00:56:05 Bon anniversaire à vous
00:56:09 Bon anniversaire
00:56:12 Bon anniversaire à vous
00:56:17 Tu es le roi
00:56:23 Et Marj
00:56:30 Missy, Mark et Dawn
00:56:35 Sont les enfants
00:56:38 Les plus chanceux
00:56:42 Rita, as-tu vu Dawn ?
00:56:44 Bon anniversaire
00:56:47 Bon anniversaire à vous
00:56:50 Bon anniversaire
00:56:54 Bon anniversaire à vous
00:57:10 - Comment tu vas ?
00:57:12 Oui ?
00:57:27 - Vraiment ? Tu penses ?
00:57:29 - Où est Steve ?
00:57:32 - Où étais-tu ?
00:57:43 - Où est Steve ?
00:57:45 J'essaie de voir
00:58:05 - Où est Steve ?
00:58:16 Steve ! Ouvre !
00:58:21 - Hé, Dawn, comment va ?
00:58:26 - Au sujet de quoi ?
00:58:34 Eh bien, je pensais
00:58:38 une autre cabane
00:58:41 Serais-tu intéressé à être
00:58:46 De quoi parles-tu ?
00:58:49 Du Club des gens spéciaux.
00:58:53 "'Les gens spéciaux" ?
00:58:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:58:58 Tu sais ce que ça veut dire,
00:59:00 Quoi ?
00:59:02 Ça veut dire arriérés.
00:59:06 Ton club, c'est pour les arriérés.
00:59:22 - Hé, maman, regarde !
00:59:24 Oh, regardez Missy !
00:59:29 Oh, regardez-la danser
00:59:33 Et regarde moi et Steve !
00:59:37 - Hé, j'ai l'air pas mal là !
00:59:41 Oh, Harv, il faut faire
00:59:44 Oui. Hélas, Steve vient
00:59:47 Quoi ? Je lui ai donné 200.
00:59:50 Est-ce qu'il n'a pas eu plus de 15
00:59:53 Ce n'est pas ça. Il a quitté
00:59:56 Il est allé à New York et rêve
00:59:59 - Idiot. Il ne réussira jamais.
01:00:03 - Il n'entrera pas à l'université.
01:00:05 - Il ne réussira jamais.
01:00:13 Maman, regardons-la encore !
01:01:40 Tu as vraiment de la chance.
01:03:06 Demandez à Brandon McCarthy
01:03:09 - Il y a un problème ?
01:03:12 Brandon, viens ici.
01:03:18 Laisse ton examen.
01:03:24 Viens, Brandon.
01:03:29 Merci, Martha.
01:03:53 Je suis contente que tu arrives.
01:03:56 Sa voiture est en panne
01:03:59 J'ai laissé une note que Missy
01:04:03 mais au cas où elle ne la voit pas
01:04:05 dis-lui de se faire raccompagner
01:04:08 Je ne pourrai pas aller la chercher
01:04:11 - D'accord ?
01:04:13 - Tu n'oublieras pas ?
01:04:36 Elles ont faim d'amour.
01:04:38 Elles n'en ont pas suffisamment.
01:04:40 Elles manquent d'affection.
01:04:42 Elles n'ont pas assez
01:04:46 ni des gens autour d'elles.
01:04:48 J'aime penser qu'une relation...
01:04:50 est une chose vivante, qui respire.
01:04:52 Dans mon émission, j'ai constaté
01:04:55 Je vais répondre !
01:04:59 Résidence Wiener.
01:05:04 C'est Ralphy.
01:05:06 - Dis-lui que je suis punie.
01:05:09 J'ai pas envie
01:05:11 Mais c'est ton ami.
01:05:15 - Dawn.
01:05:17 J'ai pas envie de parler à ce pédé !
01:05:20 - Mais, Dawn...
01:05:22 - Mais c'est ton ami.
01:05:26 - Mais, Dawn, Ralphy t'aime.
01:05:29 Dommage, tu peux lui dire
01:05:32 - Tu devrais peut-être t'excuser.
01:05:43 Tu sais que c'est interdit
01:05:48 Oh, hé, Missy !
01:05:51 Quoi ?
01:05:56 Rien.
01:06:20 - Disparue depuis 18 h 15.
01:06:24 vue pour la dernière fois
01:06:26 des chaussons de ballet roses
01:06:29 Elle a une grande soeur
01:06:31 Elle lui a donné la note
01:06:33 Elle prétend qu'elle lui a donné
01:06:35 - Sa soeur dit qu'elle la lui a donnée.
01:06:43 - La photo date de l'été.
01:06:47 - Maman a peur que je sois kidnappée.
01:06:51 Quoi ?
01:06:53 Laisse tomber.
01:07:04 Qu'est-ce qu'ils cherchent,
01:07:06 - Des indices.
01:07:08 Sans blague !
01:07:11 Pensez-vous que celle-ci
01:07:23 Excusez-moi, sergent.
01:07:27 Pensez-vous qu'on la retrouvera ?
01:07:29 - Es-tu la grande soeur ?
01:07:32 - Et toi, le grand frère ?
01:07:36 Prenez ce que vous voulez.
01:07:39 Excusez-moi.
01:07:47 Papa est très malade. Il devra
01:07:50 - Qu'est-ce qu'il a ?
01:07:53 Maman pense qu'il fait
01:07:55 C'est peut-être sa vésicule biliaire.
01:07:59 - Je vais t'aider, maman.
01:08:02 Porte ça à ton père
01:08:05 Bien sûr, maman.
01:08:23 Je t'ai apporté du thé.
01:08:26 Comment tu te sens ?
01:08:29 Mieux ?
01:08:32 T'inquiète pas, ils retrouveront
01:08:38 Et sinon,
01:08:42 Tu as encore moi et Mark.
01:09:16 Salut. Tu veux une bouchée ?
01:09:22 Tommy ? Tommy !
01:09:26 Allez,
01:09:29 - Qui es-tu ?
01:09:32 - Je suis une amie de Brandon.
01:09:36 Je me demandais si
01:09:40 - Pourquoi t'es pas à l'école ?
01:09:44 Maman veut que je reste
01:09:47 - Qu'est-ce que tu veux à Brandon ?
01:09:50 Qu'est-ce qu'il a fait,
01:09:55 D'accord, vas-y.
01:09:58 Vas-y,
01:10:02 Mais t'as qu'une heure
01:10:05 Merci, M. McCarthy.
01:10:44 Salut, Brandon.
01:10:47 Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:10:51 J'ai voulu t'appeler, mais j'ai pas pu
01:10:55 Oui, je sais.
01:11:12 Je veux être ta copine.
01:11:15 Trop tard. Je pars.
01:11:18 - Où vas-tu ?
01:11:21 - Je peux y aller ?
01:11:25 - Tu ne retournes pas à l'école ?
01:11:30 Je ne vais pas non plus
01:11:33 Mon père veut m'y envoyer,
01:11:39 - Tu veux dire que tu t'enfuis ?
01:11:48 - Quelqu'un est au courant ?
01:11:55 Dégage.
01:11:57 C'est moi qui dois
01:12:09 - Maintenant, allez.
01:12:12 Maintenant ou jamais.
01:12:14 - Mais je ne peux pas maintenant.
01:12:16 - Non, mais je...
01:12:19 Tu peux pas attendre un peu ?
01:12:21 te laissera revenir si tu cesses
01:12:24 Qui dit que je vends de la drogue ?
01:12:27 Mais, Brandon, tout le monde dit...
01:12:32 Et tu les crois.
01:12:35 Tu veux dire que c'est pas vrai ?
01:12:39 Idiote. C'est Jed qui en vend.
01:12:43 Mais, ne t'en fais pas.
01:12:45 Tu es comme les autres.
01:12:47 Tu me prends
01:12:50 Et tu sais quoi, Dawn ?
01:12:54 Je te crois.
01:12:57 Eh bien, merci.
01:12:59 - Mais je te crois vraiment !
01:13:02 Brandon, je te jure !
01:13:05 - Putain de menteuse.
01:13:08 - Je suis désolée.
01:13:11 Je fous le camp. Qui sait ?
01:13:15 Tes bagages sont faits ?
01:13:21 Eh bien, tu viens ?
01:13:26 Je ne peux pas.
01:13:30 Brandon, attends !
01:14:19 Alors, comment va papa ?
01:14:24 Ils ne le savent pas encore.
01:14:26 Ils font encore des analyses.
01:14:29 Je peux lui rendre visite ?
01:14:34 Qu'est-ce que tu fais
01:14:37 Demain, je suis pris.
01:14:41 Mais je suis sûr
01:14:44 Non, Mark.
01:14:47 Vas-y. Je veux que tu y ailles.
01:14:53 Dawn peut m'accompagner
01:14:56 et je demanderai à tante Phyllis
01:15:02 Bonjour ? Oui.
01:15:11 Oh.
01:15:13 À Times Square ?
01:15:18 êtes-vous sûr ?
01:15:23 Oui.
01:15:25 Merci.
01:15:32 Ils ont trouvé son tutu.
01:16:43 "'Filles nues sur scène
01:16:48 Excusez-moi.
01:16:53 "Tarots - Lecture - Conseillère"
01:16:55 Avez-vous vu ma soeur ?
01:17:08 Avez-vous vu ma soeur ?
01:17:30 Au secours ! Dawn, aide-moi !
01:17:33 Au secours !
01:17:36 Au secours ! Au secours !
01:17:43 Attendez ! Attendez !
01:17:44 Arrêtez ! Arrêtez !
01:17:47 Lâchez ma soeur !
01:17:59 Tu es la meilleure fille
01:18:02 - Je t'aime tellement.
01:18:05 Moi aussi.
01:18:07 - Oh, Dawn, je t'aime.
01:18:11 - Tu sais que je t'ai toujours aimée.
01:18:46 - Oui, j'accepte.
01:18:49 - C'est Dawn.
01:18:52 - Où es-fu ?
01:18:54 - Qu'est-ce que tu fais là ?
01:18:57 - Es-tu sérieuse ?
01:19:00 - Bravo.
01:19:04 Pas vraiment.
01:19:07 - Est-elle morte ?
01:19:10 C'est M. Kasdan
01:19:12 - Vraiment ?
01:19:13 Mme Kasdan va probablement
01:19:16 Il avait bâti
01:19:18 sous le terrain de jeu
01:19:21 - Est-ce qu'il l'a violée ?
01:19:23 Il a fait des vidéos d'elle faisant
01:19:26 Est-elle à l'hôpital ?
01:19:28 Non, elle est ici.
01:19:31 En fait, je pense
01:19:34 parce qu'elle avait sa télé
01:19:37 Elle avait aussi autant de bonbons
01:19:41 Peux-tu me passer maman ?
01:19:43 Oui, ne quitte pas.
01:19:47 Maman, c'est Dawn.
01:19:49 - Veux-tu bouger ?
01:19:51 Peux-tu rappeler
01:19:53 - Elle donne une interview.
01:20:05 Maintenant, chers étudiants,
01:20:08 "'Meilleurs étudiants, meilleurs
01:20:24 '"Je veux vous dire merci
01:20:30 de nous avoir aidés
01:20:36 Sans votre empressement
01:20:40 des renseignements menant
01:20:45 ma soeur ne serait peut-être pas
01:20:49 Votre soutien
01:20:51 a été inestimable.
01:20:55 Missy a toujours été
01:20:59 - Saucisse !
01:21:02 - Maintenant qu'elle est sauve...
01:21:06 - Saucisse !
01:21:09 Et maintenant qu'elle est sauve...
01:21:23 Silence !
01:21:30 Continue, Dawn.
01:21:39 je peux dormir tranquille
01:21:43 Merci infiniment."
01:21:49 ...ont refusé tout commentaire.
01:21:51 Les amis et les voisins,
01:21:53 ont décrit Joseph Kasdan
01:21:55 qui jouait souvent le rôle
01:21:58 Maintenant voici
01:22:01 Pendant que tu y es,
01:22:03 - Et un verre de Coca Light.
01:22:06 - D'accord.
01:22:10 Je ne sais pas.
01:22:13 Je parie que tu es contente
01:22:17 Oui.
01:22:24 Dites, Mme Wiener, quel a été
01:22:30 Mark, est-ce plus intéressant
01:22:35 Pas vraiment.
01:22:37 Et la troisième ?
01:22:41 Tout le secondaire est affreux.
01:22:43 Sauf la dernière année. C'est plus
01:22:47 des noms, mais pas en pleine face.
01:22:54 Quand tu as été kidnappée
01:22:58 - As-tu eu peur ?
01:23:01 - Je veux pas aller à Disney World.
01:23:06 Au moins, ça fait bien
01:23:18 Regardez au firmament
01:23:22 Qui battent des ailes
01:23:26 Colibris
01:23:30 Bravo, hourra, bravo
01:23:33 Souriez, les enfants
01:23:37 Nous sommes les Colibris
01:23:40 Des oiseaux joyeux
01:23:43 Venez chanter avec nous
01:23:47 Colibris
01:23:49 Joyeux colibris qui vont chantant
01:23:52 Colibris, joyeux colibris
01:23:55 Volant très haut dans les cieux
01:23:59 Nous sommes les Colibris
01:24:04 Colibris