Bangkok Love Story

br
00:01:10 Já teve esse sentimento...
00:01:15 quando vê alguém feliz junto?
00:01:20 Todos estão sozinhos,
00:01:24 pela rua, no carro ou no barco.
00:01:30 Onde estiver...
00:01:32 Eu sempre acho...
00:01:35 que o mundo está
00:01:41 Minha vida é como
00:01:44 sem destino, vagando por aí.
00:02:04 Meu trabalho, é ser
00:02:08 fazendo coisas
00:02:13 e destruir pessoas,
00:02:16 Para sobreviver,
00:02:23 Maek é meu nome!
00:04:31 Como está passando?
00:04:37 a sua doença...
00:04:39 Pouco a pouco fica melhor.
00:04:44 E sua mãe?
00:04:48 O mesmo de sempre!
00:04:50 Dormindo no quarto do irmão.
00:04:52 Dorme lá desde que se mudou.
00:04:59 Mhok, não diga a ela,
00:05:01 que passei por aqui.
00:05:11 Mano, se lembra? Disse
00:05:16 Me espera terminar o trabalho.
00:05:20 Nós traremos a mãe...
00:05:24 Mano, jura?
00:05:36 Pegue isso!
00:07:08 Bangkok Love Story
00:07:54 Está atrasada de novo!
00:07:56 Trânsito engarrafado.
00:07:57 Trânsito engarrafado?
00:07:58 hum...
00:09:18 Iht... Iht!!!
00:09:46 Feche!
00:10:24 Quem é seu chefe?
00:10:28 O que pode fazer se souber?
00:10:32 Só quero saber...
00:10:37 Algeme-se!
00:10:52 Eu disse para se algemar!
00:10:58 Quer morrer?
00:11:28 O médico disse que
00:11:31 que pode ter passado para mim!
00:11:33 Foi você! você!
00:11:47 O que está fazendo?
00:11:49 Saia do meu quarto.
00:11:52 O pai sente a sua falta...
00:11:54 O que está fazendo? Saia!
00:11:56 Saia do meu quarto!
00:12:26 Ande logo!
00:12:28 Ah, aqui está você,
00:12:40 Este é o rapaz que
00:12:43 Muito bonito...
00:12:46 Não me disse
00:12:51 Será morto mais tarde!
00:12:53 Não tem que saber tanto!
00:12:54 Faça o que foi dito,
00:13:06 Senhor, aqui está ele.
00:13:18 Então, está bem?
00:13:24 Por que faz isso comigo?
00:13:35 Sabe muito sobre mim.
00:13:38 Diga-me, quem mais sabe?
00:13:41 Acha que o problema
00:13:44 Destruiu a evidência
00:13:48 então, acha correto fazer isso?
00:13:51 Não importa... Isso
00:13:53 É o único que não
00:13:57 Por que me disse
00:14:02 Quem disse, eu?
00:14:05 Estúpido!
00:14:09 Senhor, o que
00:14:15 Mate-o!
00:14:22 Eu disse para matá-lo!
00:14:25 Não... não farei isso!
00:14:27 Sabe que não mato pessoas inocentes!
00:14:29 Mato pessoas más,
00:14:31 Bem, se não o fizer, eu farei.
00:14:53 Mate os dois, pago mais...
00:15:17 Mate-o, mate-o.
00:16:02 O que está esperando? Mate-os, mate-os!
00:16:05 Mate-os!
00:17:17 Ainda não me disse,
00:17:20 Não pergunte,
00:17:22 Está machucado?
00:17:25 Não é problema seu, pare aqui!
00:17:32 Pode ir agora.
00:17:34 Eu disse para ir!
00:17:36 Está machucado,
00:17:40 Eu disse vá, tem que ir!
00:17:51 Você....
00:17:54 Ande logo, quer morrer?
00:18:05 Eh, você....
00:18:09 ainda está sagrando.
00:18:37 Aonde quer ir, eu te levo!
00:18:48 Diga-me, onde pretende ir?
00:18:53 Leve-me para...
00:18:59 Onde ?
00:19:02 Vá direto e te falarei o caminho.
00:19:32 Oi!
00:20:07 É o Mhok?
00:20:12 Maek me pediu para dizer que
00:20:16 Pediu para se cuidar... e sua mãe também.
00:20:24 Mhok...
00:20:30 Maek pediu para dar isso a você.
00:20:38 Caso alguém
00:20:40 apenas diga que não
00:20:47 Maek... Maek!
00:20:50 Maek... meu filho... está de volta?
00:20:54 -Mãe, senti sua falta
00:21:11 Eu tenho que ir.
00:21:16 Mhok!
00:21:18 Sha, não se preocupe.
00:21:19 Devia estar bem... falei
00:21:24 É muito provável que ele escape.
00:21:28 Está bem?
00:21:35 Sente-se!
00:21:40 Controle-se!
00:21:44 Segure a dor!
00:27:03 O que está fazendo?
00:27:07 Por que ainda está aqui?
00:27:11 Porque me preocupo contigo.
00:27:14 Pode ir agora.
00:29:08 Mãe, onde está indo?
00:29:11 Pegar o remédio...
00:29:17 Deixe-me fazer isso!
00:29:46 "NIlaman Clinica"
00:30:03 Hey, aquele cara está de volta.
00:30:13 Ainda quer comer?
00:30:31 Lembre-se, não quero
00:31:40 Mãe!
00:31:57 Oi!
00:32:10 A comida está pronta.
00:32:17 Esteve fora?
00:32:20 Eu te disse, não é seguro lá fora.
00:32:23 Não saia novamente!
00:32:28 Se não sair, onde
00:33:17 Onde está o arroz?
00:34:19 Encontrou os dois babacas?
00:34:21 Mais ou menos...
00:34:24 Tenho que achá-los!
00:34:26 Esse cara sabe muito sobre mim.
00:34:30 O que fez para
00:34:32 Acreditei naquelas pessoas
00:34:37 então aquele cara
00:34:42 Não se preocupe,
00:35:28 Sha? Sou eu, Iht!
00:35:30 Iht, como está agora?
00:35:33 Onde está agora?
00:35:35 Sha, não se preocupe comigo.
00:35:37 Estou bem.
00:35:38 O que aconteceu contigo?
00:35:40 Iht, onde exatamente está agora?
00:35:41 Sha... se o pai perguntar por mim,
00:35:48 Por quê?
00:35:52 Iht, Estou muito preocupado contigo!
00:35:54 Como está agora?
00:35:56 Sha, não me pergunte agora.
00:35:59 Entrarei em contanto mais tarde.
00:36:03 Iht! Iht!
00:36:32 É o único?
00:36:40 Me bata? Ah!!!
00:36:43 Dói?
00:36:45 Quer atirar em mim?
00:36:47 Te mostrarei algumas cores!
00:36:49 Está com medo? Ah??
00:37:02 Otário! Deixe-me ir!
00:37:05 Babaca!
00:37:27 Morto?
00:37:32 Te pedi para acabar com ele,
00:37:34 mas acabaram contigo agora.
00:37:36 Parece que nada aconteceu.
00:37:38 Bom, mate os dois.
00:37:41 Seja obediente, faça isso!
00:38:02 Maek, peço desculpas
00:38:06 Nunca pensei que
00:38:10 Por favor não fique bravo comigo.
00:38:13 Confiarei da próxima vez.
00:38:16 Me perdoe, Maek!
00:38:20 Por favor, me perdoe!
00:38:22 Ok?
00:38:27 Maek, já pensou em fugir?
00:38:30 Acha que posso me esconder deles?
00:38:35 É melhor do que ficar
00:38:38 Cale-se!
00:38:40 Um...
00:38:42 Quantas pessoas matou?
00:38:45 Se eu tiver escolha,
00:38:50 Por causa do dinheiro?
00:38:55 Dinheiro? Nunca
00:38:59 Mas tenho que...
00:39:01 Já pensou em parar?
00:39:05 Acha que é muito fácil?
00:39:07 Se eu não matá-lo, ele me mata.
00:39:12 Maek, acredita?
00:39:15 Se vestir com roupas atraentes
00:39:21 O coração é o mais importante.
00:41:32 Começou a fumar?
00:41:43 É hora do remédio.
00:42:24 Deixe-me esfregar suas costas.
00:45:47 Maek, desculpe-me!
00:45:51 Pelo que aconteceu hoje?
00:45:52 -Me preocupo contigo...
00:45:55 Saia do meu quarto!
00:45:59 Maek, se quiser me
00:46:04 Então posso morrer
00:46:06 Te falei para calar a boca!
00:46:08 Saia!
00:46:12 Ande logo...
00:46:23 Maek, não minta para si mesmo.
00:46:27 Pergunte-se, o que exatamente quer?
00:46:29 Saia!
00:46:37 Ande logo!
00:46:41 Ande logo!
00:47:00 Ande logo...
00:48:23 Maek, está bem?
00:48:27 Alguém tentou te machucar?
00:48:29 Não me pergunte
00:48:38 Iht, Iht!
00:48:41 Coma logo, vamos ao
00:48:44 Baratíssimo, apenas 500 baht!
00:48:46 Real ou falso? O último
00:48:48 O preço da gasolina
00:48:52 Ah, 40 bahts!
00:48:54 Ponha o dinheiro aqui!
00:48:55 Coma rápido, mais
00:49:00 Porra! Malditos aidéticos!
00:49:03 O que está olhando?
00:50:57 Obrigado pelos seus 1000 baht. Guarde
00:51:21 Espere...
00:51:30 Por favor não diga a
00:51:34 Não esqueça, obrigado!
00:57:00 Por favor atenda a chamada.
00:57:03 Por favor atenda a chamada, Iht!
00:57:14 Atenda...
00:57:26 Por que não atende?
01:00:10 Maek, Maek!
01:00:19 Maek, sei que está aqui.
01:00:24 Por que se esconde de mim?
01:00:31 Maek, já pensou em alguém,
01:00:36 até o ponto de não conseguir
01:00:40 Já?
01:00:43 Maek, sinto sua falta!
01:00:48 Sinto sua falta, Maek!
01:00:54 Maek, Eu sinto sua falta!
01:01:00 Maek...
01:01:02 Maek... Maek... sinto sua falta!
01:01:10 Não se esconda de mim.
01:01:21 Maek! Eu sinto sua falta!
01:02:03 O que há de errado contigo?
01:03:29 Por que me tratou desse jeito?
01:03:37 Não me trate assim
01:03:46 Não se esconda de mim!
01:03:49 Maek...
01:03:53 Eu te amo!
01:04:04 Maek, na verdade
01:04:08 Por que tenho que te amar?
01:04:11 Amar alguém não
01:04:15 Você sabe, eu te amo!
01:04:20 É por isso que me odeio!
01:04:22 Maek, você já me amou?
01:04:34 Maek, não vá...
01:04:38 Se me ama, coloque esse anel.
01:04:41 Mas... se não me
01:04:56 Maek!
01:05:01 Maek! Maek...
01:05:22 Não vá, não vá!
01:05:27 Te falei para ficar em casa.
01:05:29 Não ande por aí
01:05:50 Lembre-se!
01:06:31 Mhok, se alimente melhor...
01:06:32 Não se preocupe
01:06:37 Sempre se safa delas.
01:06:40 Por que não reage?
01:06:46 Não sei porque
01:06:50 Revide se eu reagir.
01:06:53 Este é meu destino.
01:06:57 Sabe da doença
01:07:00 Eu sei.
01:07:03 Eles deveriam saber disso também.
01:07:05 Não é uma doença que
01:07:09 Certo.
01:07:11 Mas eles ainda odeiam isso...
01:07:13 Medo, não nos
01:07:19 Apenas minha má sorte...
01:07:24 não está com medo?
01:07:31 Mhok!
01:07:33 Maek já voltou?
01:07:37 Não estava com ele?
01:07:41 Mhok, se precisar
01:07:43 me ligue!
01:07:47 Se encontrar Maek,
01:08:38 Maek!
01:08:53 Por que não quer me ver?
01:09:07 Você sabe...
01:09:09 sinto sua falta!
01:11:27 Mãe...
01:11:32 Estou aqui para
01:11:35 Ficaremos juntos.
01:11:40 Sim!
01:11:42 Está feliz, mãe?
01:11:46 Sim!
01:11:49 Vamos fazer as malas.
01:11:54 Mhok, onde está?
01:12:04 Vou lá em cima buscá-lo!
01:12:35 Por que ficar na chuva?
01:12:38 Ficará gripado.
01:12:42 Vá, vá e faça as malas.
01:12:46 Ainda se preocupa
01:12:48 Por que diz isso?
01:12:56 Onde conseguiu o dinheiro
01:13:02 Eu me vendi.
01:13:13 O que sabe de tudo?
01:13:16 Eu e a mãe, o quanto sofremos!
01:13:20 Saía para comprar comida para a mãe...
01:13:23 As pessoas nessa rua....
01:13:25 me incomodavam!
01:13:29 Por que faz isso?
01:13:31 Por que quer passar
01:13:42 Quem foi o único
01:13:46 Era aquele safado do pai...
01:13:48 quem me transformou nisso...
01:13:50 O que eu fiz de errado?
01:14:27 Mãe!
01:14:36 Mãe!
01:14:49 Mãe... Mãe!
01:14:52 Mãe!
01:15:03 Estou aqui para
01:15:06 Mãe... Mãe!
01:15:15 Mãe... Mãe!
01:16:59 Iht!
01:17:05 O futuro da gente...
01:17:10 não pode seguir junto.
01:17:16 Vá pelo caminho que quiser,
01:17:20 faça o que quiser.
01:17:28 Quanto a mim....
01:17:35 seguirei o meu caminho.
01:17:39 Sobre nosso casamento...
01:17:45 esqueça isso!
01:17:47 Mas... para sempre!
01:20:00 Iht... sou eu, Mhok!
01:20:03 Vou com Maek
01:20:05 Espero por Maek na estação.
01:20:07 Ele foi falar com o chefe
01:20:10 Esperei por ele um tempão.
01:20:11 Iht, sabe onde Maek está agora?
01:20:14 O trem partirá às dez horas.
01:20:17 Me preocupo que Maek....
01:20:20 ah... Maek... ah...
01:20:25 Olô...
01:20:38 Jornal?
01:20:40 Jornal?
01:20:42 Jornal?
01:20:45 10 bahts!
01:21:03 Alô... Guo?
01:21:05 Sabe onde aquele "scarface" mora?
01:21:08 Errado... sabe que está errado?
01:21:11 Eu deixo matar Maek...
01:21:14 Ele está morto?
01:21:15 -Não
01:21:17 disse que era o melhor!
01:21:20 Aqui está ele.
01:21:21 Está vivo e está vindo me matar.
01:21:23 Se abaixa e mata ele agora!
01:21:54 -Ele está aqui
01:21:56 Maek, ele está aqui!
01:22:22 -O que quer?
01:24:01 Não atire... atire!
01:24:04 Não odeia matar caras legais?
01:24:13 Porra, não se mexa!
01:24:15 Atire você! Porra...
01:30:08 Maek, algum problema aí?
01:30:13 Não, no dia em que
01:30:18 comecei a me
01:30:21 Maek, eu me preocupo contigo.
01:30:25 Não tem que se preocupar,
01:30:32 eu cuidarei bem dele.
01:30:34 Eu o verei mais tarde...
01:30:39 Não quer dizer nada a ele?
01:30:48 Iht!
01:30:51 O que houve com seus olhos?
01:30:56 Nada, não se preocupe.
01:31:00 O que aconteceu com seus olhos?
01:31:08 Se lembra do dia em
01:31:14 Eu queria te parar.
01:31:20 Mas quando
01:31:35 Desde aquele dia,
01:31:39 Maek, não tem que
01:31:42 O médico disse que tem cura.
01:31:45 Só tenho que esperar pela doação.
01:31:50 Não acho que vou esperar muito.
01:31:54 Alguém vai doar
01:32:00 Maek, trouxe o anel que lhe dei?
01:32:06 Significa... você...
01:32:11 Eu troquei de lugar...
01:32:13 está mais perto
01:32:15 Maek, tem que
01:32:26 Maek, eu te amo!
01:32:46 Mhok, como vai ?
01:32:49 Por que colocar peixes
01:32:54 Gosto de vê-los brigar.
01:32:57 O mais forte...
01:32:59 é o vencedor!
01:33:02 O mais fraco... o perdedor!
01:33:09 Assim como eu...
01:33:10 Neste caso, tem
01:33:16 Ah... é você, Iht?
01:33:19 Por favor!
01:33:20 Obrigado!
01:33:27 Como está, Mhok?
01:33:29 Achei que não iria vir me ver mais.
01:33:32 Eu virei, eu prometo.
01:33:36 Não te deixarei sozinho.
01:34:02 Mhok! Mhok!
01:34:05 Senhor, Mhok se foi...
01:34:08 Ao partir, pediu para entregar
01:34:12 Aqui está, por
01:34:19 Maek, sinto que sou sortudo...
01:34:22 em ser seu irmão.
01:34:25 Mesmo assim não
01:34:28 mas tenho muitas
01:34:32 Maek, sempre
01:34:34 sempre me protegendo...
01:34:38 Mas a felicidade é tão curta!
01:34:42 Nunca pensei
01:34:45 chegassem até nossa família.
01:34:49 A coisa que o pai
01:34:54 fez com que eu e
01:34:58 Se não fosse pelo
01:35:01 teríamos uma vida muito feliz.
01:35:04 Nossa família não
01:35:09 Desde aquele dia minha
01:35:13 Tenho que continuar com a
01:35:21 Continuar a ser
01:35:27 Maek, agora eu sei...
01:35:30 É muito difícil.
01:35:35 Eu decidi.
01:35:37 Irei pela mãe.
01:35:41 Esperaremos por você lá...
01:35:44 num lugar bem longe,
01:35:48 onde possamos viver juntos!
01:35:51 Por favor diga a Iht...
01:35:54 que estou muito
01:36:00 Maek, Iht ama você muito!
01:36:05 Iht é um bom homem.
01:36:08 Não se preocupe comigo,
01:36:12 Eu vou....
01:36:16 Maek, eu vou primeiro....
01:36:19 Com amor, Mhok
01:36:21 Ano 2032.
01:37:07 Achei que ninguém
01:37:11 Estou aí sempre.
01:37:15 Vamos!
01:37:23 Venha, Iht!
01:37:24 De agora em diante
01:37:37 Até decidir onde ficar...
01:37:40 Primeiro ficaremos um pouco
01:37:47 Nesse meio tempo
01:37:52 Quer ser meus olhos?
01:37:55 E você, não quer
01:38:01 Por que não?
01:38:04 Não jurou...
01:38:06 ser meus olhos para
01:38:15 Fechado!
01:38:18 Ficar juntos...
01:38:20 Onde quer que
01:38:25 em qualquer lugar que esteja.
01:38:33 Maek, como está se sentindo?
01:38:38 Você... me ama agora?
01:38:42 Você me ama, não é?
01:38:45 Maek! Maek!
01:38:49 Maek... Maek!
01:39:11 Onde está, Maek?
01:39:14 Maek... Maek!
01:39:35 Maek... você prometeu...
01:39:40 que ficaria comigo para sempre!
01:39:44 Maek... Maek!
01:39:50 Eu te amo!
01:39:53 Eu te amo!
01:40:14 *********
01:40:18 Iht, eu não sei...
01:40:22 Se pudesse ver esse vídeo do celular...
01:40:26 Mas se visse isso...
01:40:28 saberia...
01:40:31 que no fundo do coração...
01:40:34 Eu te amo demais!
01:40:36 Amarei você... até o momento
01:41:07 Tradução
01:41:11 Revisão/ Sincronismo