Were The World Mine

br
00:00:36 [soa o apito]
00:00:38 Vamos lá, garotos!
00:00:41 Isso foi patético!
00:00:42 Eu quero ver suor!
00:00:46 Ei, você tá jogando?
00:00:50 Timothy precisa de uma bola!
00:00:52 Ele precisa das minhas bolas!
00:00:56 Bem que você queria.
00:00:58 - Pronto, garotos?
00:01:01 Preparado, bailarina?
00:01:05 [soa o apito]
00:02:33 Excelente, rapazes!
00:02:36 Pro chuveiro!
00:02:52 Ei, você se atrasará
00:02:54 Quem liga?!
00:02:55 Aquele cara morreu há uns 400 anos.
00:02:57 Faz sim pra quem tem um cérebro.
00:02:59 Um cérebro, mas sem vida.
00:03:02 Tudo o que você sabe é rugby!
00:03:03 Sim, rugby é demais! Desiste, cara.
00:03:08 Bom treino.
00:03:10 Temos tanto orgulho de você, Timmy!
00:03:12 Meu nome é Timothy.
00:03:16 Meu nome também é Timothy!
00:03:22 - Precisa de gelo?
00:03:34 [sinal toca]
00:03:47 Belo rímel.
00:03:48 Cavalheiros!
00:03:50 Vocês não desrespeitarão
00:03:58 Hoje, desafio vocês
00:04:03 Lembrando
00:04:06 escrevam seus pensamentos
00:04:12 ''Que anjo me desperta
00:04:17 (todos)
00:04:21 ''Rogo-te, gentil mortal,
00:04:26 ''Rogo-te, gentil mortal,
00:04:31 ''O amor não contempla com
00:04:36 ''O amor não contempla com
00:04:40 ''E é por isso que o Cupido
00:04:45 ''E é por isso que o Cupido
00:05:06 # Oh, Timothy...
00:05:20 # Oh, Timothy... #
00:05:37 [sinal tocando]
00:05:39 Timothy...
00:05:40 Ei, Timothy.
00:05:43 "Sonho de Uma Noite de Verão"...
00:05:45 A peça de primavera dos finalistas.
00:05:47 As audições serão na sexta.
00:05:49 Eu não sou um ator.
00:05:51 O mundo inteiro é um palco.
00:05:56 Acorde e fortaleça
00:05:59 Melhor não.
00:06:29 Lá vem ele!
00:06:30 Seu namorado é...mmm!
00:06:40 Gosta de nos ver
00:06:41 Adoro ver vocês jogarem.
00:06:43 Aposto que sim.
00:06:59 Haaa! ! !
00:07:02 Alguém tá melancólico hoje.
00:07:03 Que diabos
00:07:04 Ai!
00:07:06 - Foi uma bola de golfe?
00:07:07 Certo, sem sangue.
00:07:09 # Pobre gay bobo e patético,
00:07:12 # Cadê a polícia
00:07:16 # Salve nosso garoto de
00:07:20 # e óbvia propaganda excessiva #
00:07:22 - Foi uma bola de basquete?
00:07:25 # Oh, estou aflita
00:07:28 # É uma pena,
00:07:31 # Pobre, pobre, pobre,
00:07:34 Beisebol?
00:07:36 # As bolas não param
00:07:39 # Pena que não são
00:07:43 # A ironia é
00:07:46 # quanto essa pobre criatura
00:07:50 Foi uma bola de queimada.
00:07:52 Que sem graça.
00:07:54 Ainda jogam isso na escola?
00:07:55 Lei estadual...
00:07:56 Bichas jogam uma hora de esportes
00:07:59 Precisa de um guarda-costas?
00:08:01 O que você precisa é se levantar
00:08:04 Desde quando você começou
00:08:08 Desde que comecei a
00:08:12 Vai estar na peça
00:08:13 Não tenho escolha.
00:08:16 - Ouvi falar que ela é lésbica.
00:08:18 Ela bebe leite de soja.
00:08:20 Eu bebo leite de soja!
00:08:22 Toca violão...
00:08:24 faz as próprias
00:08:26 se emancipou
00:08:28 quando tinha 16 anos.
00:08:32 Eu não sou lésbica.
00:08:35 Eu sou hetero-flexível.
00:08:37 Sabe, porque vocês
00:08:39 Eu tentei.
00:08:40 Tentou?
00:08:42 Hetero-flexível?
00:08:43 Sou hetero, mas merda acontece.
00:08:47 Vamos, pombinhos!
00:08:49 # Oh, estou aflita
00:08:52 # É uma pena,
00:09:05 Timmy?
00:09:09 Timothy, querido, preciso
00:09:17 Obrigado pela ajuda, rapazes.
00:09:22 Tudo bem, querido.
00:09:24 Chegou em casa cedo.
00:09:27 Na verdade não.
00:09:31 O que aconteceu?
00:09:33 Foi um acidente.
00:09:37 Isso também foi.
00:09:40 Porque me esforcei tanto
00:09:41 pra te colocar naquela
00:09:43 Finalmente conseguiu um emprego?
00:09:45 Seu pai tinha razão.
00:09:46 Eu não tenho um pai!
00:09:48 Eu deveria te trancar
00:09:50 Você sabe o que
00:09:54 Diga a ele que eu realmente
00:10:03 Foi só uma bola de queimada.
00:10:11 Querido!
00:10:14 O que acha
00:10:17 Realmente são perfeitos.
00:10:19 Mais força!
00:10:24 - Eu pareço sexy.
00:10:28 Sorria, mulher.
00:10:29 Só porque eu estou usando
00:10:34 Ei, garota!
00:10:36 Fantástico! Muito mesmo!
00:10:40 De que drag queen morta
00:10:43 Na verdade eram
00:10:45 Oh, sua mãe? Ela morreu?
00:10:47 O que?
00:11:01 [batem na porta]
00:11:12 Boa noite, querido.
00:11:43 Não estrague isto.
00:12:02 [campainha toca]
00:12:11 Sim
00:12:12 Olá, sou a Donna.
00:12:14 Não estou interessada.
00:12:20 O que foi?
00:12:22 Estou aqui para o treinamento.
00:12:24 Oh...Donna.
00:12:27 Entre.
00:12:34 Pensei que estava marcado
00:12:36 Oh, bem, é a vida.
00:12:38 Como está esta tarde?
00:12:41 - Estou bem.
00:12:43 Primeira lição:
00:12:45 Na Nora Fay, estamos ótimas!
00:12:56 Não se preocupe, querida.
00:13:03 [cantando]
00:13:10 Eu sou melhor sem o piano.
00:13:12 Aposto que sim.
00:13:43 É muito espessa.
00:13:46 Bem, não esfregue
00:13:51 Aqui...
00:13:55 Desse jeito, veja...
00:14:01 Aqui.
00:14:03 Agora vamos para os lábios.
00:14:06 Essa é a sua cor usual?
00:14:13 Vamos ver...
00:14:14 Com sua cor de pele,
00:14:18 Delícia lilás.
00:14:27 Mulheres poderosas usam batom.
00:14:37 Muito forte.
00:14:39 ''Vejo que a sua ambição
00:14:42 é de fazer de mim
00:14:44 Me assustar...''
00:14:53 Esse é um papel feminino?
00:14:55 Está dispensado.
00:14:59 Só para você saber,
00:15:01 Oh?
00:15:12 Fantástico!
00:15:19 Acabou o tempo!
00:15:21 Nós ainda temos dez minutos.
00:15:23 Que time.
00:15:26 Seus pequenos guerreiros
00:15:28 Até lá, o palco é nosso.
00:15:32 O palco foi feito
00:15:35 Onde estávamos?
00:15:37 Eu ia fazer
00:15:42 Querida, não se limite.
00:15:46 Nora Fay pode levar você
00:15:48 para o limite da sua imaginação
00:15:50 É você?
00:15:52 Fui.
00:15:53 - Você é uma cantora?
00:15:55 Foi seu marido?
00:15:56 Ainda é.
00:15:58 Verdade?
00:16:00 Chega de perguntas --
00:16:01 Meu filho acabou de começar lá.
00:16:03 O seu filho vai lá?
00:16:04 Oh, Deus, não!
00:16:07 Eu agradeço a Ele
00:16:10 para poder criar a Nora Fay.
00:16:12 Venha, querida.
00:16:14 ''E a juventude, por mim enganada,
00:16:19 Eu nem sei o
00:16:21 Isso virá com o tempo.
00:16:26 ''Devemos lhe mostrar
00:16:28 Céus, que loucos
00:16:30 Verdade, concordo.
00:16:34 Vamos cantar.
00:16:38 Cantar?
00:16:49 [cantando]
00:17:12 Agora você.
00:17:14 - Eu não sei.
00:17:23 [cantando]
00:17:51 Agora, com a letra...
00:17:55 # Nós, fadas, que fugimos #
00:18:01 # Da presença
00:18:08 # Seguimos...
00:18:15 # Como um sonho... #
00:18:22 # Como um sonho #
00:18:46 Quem é ele?
00:18:58 # Nós, fadas,
00:19:04 # Da presença
00:19:10 # Seguimos...
00:19:16 # Como um sonho... #
00:19:22 # Como um sonho #
00:19:29 # Que tudo seja como
00:19:32 # Veja tudo como
00:19:35 # Que tudo seja como
00:19:38 # Veja tudo como
00:20:01 Pelo visto eu
00:20:07 Não farei a barba.
00:20:09 Pelo menos você não
00:20:10 Pelo menos o idiota não
00:20:15 O que é Thisby?
00:20:17 É uma garota?
00:20:25 Parabéns, cavalheiros.
00:20:27 Acorde e fortaleça
00:20:35 Boa voz.
00:20:38 Eu ouvi sua audição.
00:20:50 Eu vi a lista.
00:20:52 Boa tarde.
00:20:54 Vai ser demais.
00:20:56 Tantos atores fascinantes --
00:20:57 Eu pensei q tinha te falado que meus
00:21:02 Tenho eu que te lembrar que
00:21:04 claramente fala que projetos
00:21:11 Desta vez Larry ficará
00:21:16 Anotarei isso no meu
00:21:21 O Puck!
00:21:22 Ele fará o papel do Puck na peça.
00:21:24 Que peça?
00:21:26 Ele é a fada principal.
00:21:28 - Uma fada?
00:21:31 Uma fada?!
00:21:33 Uma fada poderosa.
00:21:34 Você tem falas para decorar.
00:21:37 Precisamos de um plano de ação.
00:21:39 Isto está ótimo!
00:21:44 Doentio, as roupas, não?!
00:21:49 Horrível.
00:21:58 ''Eu divirto Oberon
00:22:00 Quando eu assumo ser
00:22:02 Ou imito uma cabra tonta
00:22:04 Às vezes me meto
00:22:07 Com a aparência de
00:22:10 E quando ela bebe,
00:22:21 Isso é para Helena.
00:22:24 Cadê o resto?
00:22:26 É um dos meus favoritos!
00:22:30 Paciência, Sr. Bellinger.
00:22:32 Não me esqueci da
00:22:36 Esses são para o final de
00:22:38 que eu reinventei
00:22:42 Legal, Sra. T.
00:22:44 Shakespeare foi feito
00:22:48 ?
00:22:51 [sinal toca]
00:22:57 ''Alto lá, espírito!
00:22:59 ''Ou eu me engano da sua forma
00:23:02 Ou então é aquela
00:23:04 Chamada Traquina Pardal:
00:23:06 não é você que assusta
00:23:09 "Tu falas a verdade.
00:23:11 Eu sou este alegre
00:23:13 [sinal]
00:23:31 Agora lembre-se, querida -
00:23:37 [sinal]
00:23:41 Vieram cedo.
00:23:43 Bem, não poderíamos--
00:23:46 esperar mais um momento pra te
00:23:50 Nora Fay!
00:23:53 Trouxeram as novas loções?
00:23:55 Querida, trouxemos tudo!
00:23:58 Vá em frente!
00:24:05 Ela não entende.
00:24:07 O time de rugby desse
00:24:10 da história
00:24:12 Então isso não tem nada a ver com
00:24:18 Nós estamos preocupados com a tradição -
00:24:21 membros do time de rugby
00:24:24 Que a verdade seja dita!
00:24:26 É ruim para a moral.
00:24:29 Só porque você
00:24:31 para se julgarem.
00:24:34 O colégio está preocupado que você
00:24:38 O colégio vem
00:24:41 desta maneira
00:24:44 Vivemos numa época diferente.
00:24:45 Sua ignorância a respeito
00:24:48 e a história do teatro
00:24:51 As mulheres eram proibidas por
00:24:56 e os homens preencheram o vazio.
00:24:58 Agora se essa preocupação é em relação
00:25:01 ou a sexualidade dos
00:25:04 Eu não tenho inseguranças
00:25:07 "Um Sonho de Uma Noite de Verão"
00:25:10 O elenco foi escolhido.
00:25:12 Obrigado, cavalheiros.
00:25:24 - O capitão?
00:25:27 Eu acho que ele
00:25:29 Acho que minha qualidade
00:25:32 Por que não passa pro Max
00:25:36 Maxie...
00:25:38 Bem, então pare de esperar por ele.
00:25:40 # Talvez seja por isso
00:25:46 # enroscar, beijar ou sentir
00:25:49 # Falo com toda
00:25:52 # Porque ele é gay,
00:25:55 Ele não é gay.
00:25:57 Mãe!
00:25:59 Mãe?!
00:26:02 Ei, a Sra. Tebbit precisa
00:26:04 Sério?
00:26:06 Ei!
00:26:19 Onde vamos?
00:26:20 Aqui está úmido,
00:26:28 Você está bonita.
00:26:31 Certo.
00:26:36 O treinamento foi bom?
00:26:38 Aparentemente, tenho
00:26:40 Ela disse isso?
00:26:41 Eu sei que eu poderia vender
00:26:43 se ela pudesse me deixar
00:26:49 Sinto falta do seu pai.
00:26:55 - Meu pai é um idiota.
00:27:00 O que?
00:27:02 - Você nem tentou.
00:27:04 Você saiu!
00:27:05 Você pode ficar com ele.
00:27:08 Então preferia viver
00:27:10 Ela é uma mãe melhor?
00:27:11 Você é a minha mãe!
00:27:20 Por que você é gay?
00:27:23 O que eu fiz?
00:27:27 Você não me fez veado.
00:27:29 Não use essa palavra, Timothy!
00:27:30 Ninguém me fez assim.
00:27:32 - Então lide com isso.
00:27:35 Eu realmente lido com isso, Timothy.
00:27:38 Você não é o único
00:27:41 Todo dia eu também saio
00:27:43 Isso não é problema só seu.
00:27:46 É nosso
00:28:21 ?
00:28:35 Estou livre.
00:28:42 Boa jogada.
00:28:45 ''Que anjo me acorda
00:28:48 [sinal toca]
00:28:53 ?
00:29:38 Boa jogada?
00:29:40 Ele disse isso?
00:29:41 Ele não é, tipo, um mega jogador?
00:29:43 Vamos, continue.
00:29:50 Demetrius diz,
00:29:54 "Siga a minha voz:
00:29:59 Você precisará da masculinidade
00:30:01 Não é isso que significa.
00:30:03 Masculinidade!
00:30:04 "Coragem! Eles irão
00:30:10 "Gentil Puck, aproxime-se.
00:30:12 Tu lembrastes da primeira
00:30:14 e você não podia,
00:30:17 uma mira certeira ele fez
00:30:21 ''certa donzela do Oeste vinda.
00:30:26 E ele soltou aquela arma
00:30:30 Como se fosse perfurar
00:30:32 Continue.
00:30:34 ''E marcado onde a
00:30:37 Caiu junto a uma
00:30:43 ''Antes branca como o leite,
00:30:46 Ótimo. Continue.
00:30:48 ''Busca-me aquela flor;
00:30:51 O néctar que contém, se sobre
00:30:53 Fará homem ou mulher
00:30:56 pela próxima criatura
00:30:59 ''Percorrerei a Terra
00:31:06 ''Após ter esse néctar -
00:31:08 ''Verei Titania
00:31:11 E derramarei
00:31:15 ''A póxima coisa que
00:31:19 perseguirá
00:31:26 Adoraríamos que você
00:31:29 - Eu tenho que fazer asas.
00:31:30 Não, para meu filho.
00:31:32 - Uma fada?
00:31:35 Bem, na vida real também.
00:31:38 Ele é gay.
00:31:40 Meu filho é gay...
00:31:44 Ou viado.
00:31:48 Mas as asas
00:31:52 O homem não deverás
00:31:54 Você que o maldito
00:32:04 Agora, com a alma enamorada
00:32:07 Eu peço pra memorizarem
00:32:18 Timothy.
00:32:20 Como vai o seu texto?
00:32:22 Eu estou tentando, mas não
00:32:24 Una o ritmo com as palavras
00:32:27 e elas abrirão
00:32:31 como se O Sonho de Uma Noite
00:32:34 ''Seja completo;
00:32:50 Baixo...cima... nove!
00:32:53 Baixo...
00:33:23 Quem fez?
00:33:23 Olhe, quem chegou
00:33:25 Foi você?
00:33:26 Ei, cara, acalme-se.
00:33:28 - Quem fez?
00:33:31 Bicha!
00:33:34 Briga! Briga!
00:33:36 Veja, gente!
00:33:39 Deixe a florzinha quieta.
00:33:41 Saia daqui!
00:33:43 Ele não vale o esforço.
00:34:17 ''Percorrerei a Terra
00:34:22 a Terra?
00:34:31 ''Percorrerei a Terra em...
00:34:41 "Percorrerei a Terra...
00:34:52 "Percorrerei a Terra...
00:35:15 Poção de amor do Cupido...
00:37:11 # Eu vejo que a ambição deles #
00:37:14 # é de se divertirem às
00:37:18 # Me amedrontar..
00:37:25 # Mas não me moverei
00:37:29 # Não importa o que fizerem #
00:37:31 # Eu continuarei
00:37:42 # E eu cantarei
00:37:50 # Que eu não...#
00:37:54 # Que eu não tenho medo #
00:38:05 # Não sei que poder
00:38:08 # Mas você resolve
00:38:12 # Quanto mais eu peço
00:38:19 # Meu ouvido deveria
00:38:21 # Meu olho, teu olho #
00:38:23 # Minha língua deveria pegar #
00:38:24 # sua língua,
00:38:27 # Minha língua, sua língua #
00:38:29 # Se o mundo fosse meu #
00:38:32 # E eu cantarei #
00:38:35 # Até que me ouçam #
00:38:39 # Que eu não #
00:38:43 # Que eu não tenho medo #
00:38:51 # Fadas por aí #
00:38:53 # me tragam aquela flor #
00:38:55 # Para cima e para baixo,
00:38:57 # Levarei eles para cima
00:39:01 # Fadas por aí
00:39:05 # Para cima e para baixo,
00:39:07 # Levarei eles para cima
00:39:12 # Oh, por que negas aquele #
00:39:16 # que te ama tanto? #
00:39:19 # Você magoa severamente
00:39:26 # o seu amargurado inimigo #
00:39:32 # Que anjo me acorda
00:39:36 # Rogo-te,
00:39:38 # cante novamente #
00:39:40 # Rogo-te, gentil mortal
00:39:48 # Meu ouvido está enamorado
00:39:52 # do mesmo jeito que
00:39:56 # Eu te seguirei #
00:39:59 # Eu te seguirei...
00:40:11 # Eu te seguirei #
00:40:14 # Eu te seguirei...
00:40:24 # E farei um paraíso, do inferno #
00:40:33 # Todas as fadas por aí #
00:40:35 # me tragam aquela flor #
00:40:36 # Para cima e para baixo,
00:40:38 # Levarei eles para cima
00:40:41 # Todas as fadas por aí #
00:40:43 # rápidas como as sombras #
00:40:45 # Para cima e para baixo,
00:40:47 # Levarei eles para cima
00:41:03 # Todas as fadas por aí #
00:41:05 # me tragam aquela flor #
00:41:06 # Para cima e para baixo,
00:41:08 # Levarei eles para cima
00:41:12 # Todas as fadas por aí #
00:41:14 # rápidas como as sombras #
00:41:15 # Para cima e para baixo,
00:41:17 # Levarei eles para cima
00:41:25 # Meu ouvido deveria
00:41:29 # Meu olho deveria
00:41:32 # Minha língua, sua língua #
00:41:35 # Se o mundo fosse meu #
00:41:54 Ei, estou aqui.
00:41:55 Um momento.
00:42:02 Ei fadinha,
00:42:06 O que...
00:42:15 Você está bem?
00:42:18 ''E agora, espírito louco?''
00:42:25 Timmy?
00:42:26 Ai, Céus, minha mãe!
00:42:31 Está tão quente aqui!
00:42:33 Não! Não!
00:42:35 Timmy!
00:42:37 Fique aqui.
00:42:40 Tudo por você.
00:42:43 Merda!
00:42:46 Mãe, eu...nós estamos trabalhando.
00:42:48 Estou velha pra namorar?
00:42:50 Nós estamos bem ocupados--
00:42:51 Você tem que ver.
00:42:53 Não!
00:42:54 Mãe, olha, Max vai
00:42:57 Tudo bem.
00:43:00 Depois?
00:43:04 Devia ficar orgulhoso!
00:43:06 Sua mãe vendeu um
00:43:10 Senti saudades de você.
00:43:11 Não tenho certeza, mas acho
00:43:14 Não! Fique aí.
00:43:16 E coloque sua camiseta de volta.
00:43:20 Cadê a maldita página?
00:43:26 "Percorrerei a Terra
00:43:29 " Percorrerei a Terra...
00:43:32 Merda!
00:43:33 "... em quarenta minutos."
00:43:49 Eles não sabem o quão sortudos
00:43:52 Não, Max. Não sabem.
00:44:06 Aquele jogador não
00:44:15 Não por muito tempo.
00:44:18 Você acha que estão
00:44:21 Mãe!
00:44:25 Você tem que ir pra casa, tá?
00:44:27 Você precisa ir pra casa
00:44:35 Não conte a ninguém sobre isso.
00:44:38 Sobre nós?
00:44:42 Meus lábios estão selados
00:44:44 Max, tchau.
00:44:46 ''A partida é um sofrimento tão doce!''
00:45:53 O que foi agora?
00:46:00 Se você pudesse fazer
00:46:03 Merda. Com certeza.
00:46:06 Eu estava dormindo.
00:46:09 O Max me ajudou com
00:46:11 Sim?
00:46:13 Ele gosta mesmo de você.
00:46:15 É uma daqueles desejos
00:46:18 Ele queria que você soubesse.
00:46:20 OK.
00:46:23 Houve um acidente.
00:46:26 O que?
00:46:31 Eu consertarei.
00:46:40 [porta rangendo]
00:46:46 Eu também não conseguia dormir.
00:47:03 Não é o seu
00:47:05 Era.
00:47:21 Não me surpreenda
00:47:40 ?
00:47:58 "Mas, gentil amigo,
00:48:01 afaste-se um pouco;
00:48:11 ''Aqui está a minha cama:
00:48:17 ''Que com metade desse desejo
00:48:22 Durma!
00:48:34 ''Pela floresta
00:48:36 Mas Ateniense nenhum achei,
00:48:37 Em que olhos
00:48:39 O poder do amor
00:48:47 Noite e silêncio.
00:48:54 Quem está aqui?
00:48:56 Roupas de Atenas ele veste.
00:49:00 E a donzela,
00:49:03 No chão duro
00:49:05 Bicha.
00:49:10 Ah, a fada trouxe
00:49:28 ''Néctar, sobre estes olhos derramo
00:49:30 Com todo poder
00:49:45 Timothy?
00:49:50 Eca! Nojento!
00:49:57 Eu não posso enxergar!
00:50:31 O que diabos...?
00:50:41 Cuidado, treinador.
00:51:00 Timothy!
00:51:02 O que você fez
00:51:04 Senti saudades dos
00:51:05 - Vamos!
00:51:07 Não me deixe.
00:51:18 Cavalheiros, esta tarde
00:51:22 concentraremos em balanço
00:51:26 Habilidades essenciais
00:51:32 Excelente!
00:51:34 Agora no campo, senhores!
00:51:49 Treinador!
00:51:53 Te verei mais tarde,
00:51:59 Você está curtindo
00:52:01 Você disse que ele gostava de mim.
00:52:06 Te persegui por tão longe...
00:52:08 Docinho, porque fugiu tão rápido?
00:52:10 Você tem praticado!
00:52:11 E posso ouvir
00:52:13 Eu ainda não terminei aqui, cara!
00:52:15 É esse o acidente?
00:52:18 - Namorado?
00:52:20 Max foi o acidente!
00:52:24 Vamos andar.
00:52:26 Não!
00:52:28 Timothy!
00:52:30 O que você tem de errado?
00:52:36 O que tem de
00:52:42 Está tudo
00:52:49 Donna, querida...
00:52:53 Eu vacilei depois
00:52:55 mas você me surpreende
00:52:58 Primeiras impressões
00:52:59 Eles devem ser.
00:53:01 Lawrence disse que no primeiro
00:53:04 foi amor verdadeiro.
00:53:07 Foi?
00:53:07 Não lá limitações.
00:53:10 Eu não tenho nenhuma, e você
00:53:14 Lembre-se, o que você acredita,
00:53:19 Timothy...esse é meu filho!
00:53:27 Timothy!
00:53:32 Você conhece ela?
00:53:34 É minha mãe.
00:53:37 Sou Jonathon.
00:53:39 Você tem um filho brilhante.
00:53:41 Oh, merda!
00:53:42 Desculpe.
00:53:44 Acabamos de fazer as unhas.
00:53:45 Nora Fay!
00:53:47 Mãe, temos que ir.
00:53:48 Nós temos um monte de...
00:53:51 Timothy... muito prazer
00:53:55 E Jonathon Cordon!
00:53:59 Você parece bem radiante.
00:54:03 Estou apaixonado.
00:54:04 Sim.
00:54:06 Isto é exatamente o que
00:54:09 Seu filho,
00:54:11 colega com o
00:54:16 Não somos colegas.
00:54:19 Desculpe.
00:54:23 Nós temos que ir!
00:54:30 Johnny!
00:54:34 Seu filho é homossexual?
00:54:37 Hmmm...
00:54:39 Sim, ele é.
00:54:46 O seu treinador
00:54:48 Cansei de você.
00:54:51 Isso é uma piada?
00:54:53 Não despreze o meu
00:54:55 Quem não trocaria
00:54:59 O que?
00:55:01 Suma daqui.
00:55:02 Como ele não pode
00:55:03 Não é natural!
00:55:05 Vamos!
00:55:09 Espere aqui.
00:55:10 Melhor você me
00:55:15 Você pode pegar sua
00:55:17 e passar na sua
00:55:24 Que Deus te abençoe
00:55:27 Eu te ajudo, mãe.
00:55:28 Vocês dois!
00:55:33 Saia do meu caminho!
00:55:34 Timothy! Que diabos é isso?
00:55:36 Ohhhh! Minha maquiagem!
00:55:40 Deixarei ela se sentir na
00:55:42 Meu olhos estão
00:55:52 Donna...
00:55:54 Donna, Donna, Donna,
00:56:02 Não seja tão tímida,
00:56:07 Estes lábios lindos e
00:56:25 Eu digo boas vindas a todos
00:56:27 ao 56° Festival Anual de
00:56:30 Estamos honrados em ter
00:56:33 ajudando nas comemorações
00:56:36 Primeiro de tudo,
00:56:42 Também gostaríamos
00:56:45 de um dos nossos patrocinadores -
00:56:47 minha linda esposa,
00:56:50 Mas ela ainda está
00:56:53 nas vizinhanças.
00:57:01 Não vamos lá.
00:57:03 Por que?
00:57:04 Você é diferente agora.
00:57:08 E que tal
00:57:10 Não acho que esteja
00:57:13 Eu estou sim.
00:57:15 Sério.
00:57:16 Eu apanhava
00:57:18 antes de saber
00:57:20 Não se preocupe.
00:57:22 Não preciso que
00:57:24 Você nem gostava
00:57:27 Sim, eu lembro.
00:57:29 Mas me apaixonei
00:57:31 - Vamos.
00:57:37 - Você é a perfeição.
00:57:40 Vamos!
00:57:42 Será divertido.
00:57:44 Tem uma barraca do beijo.
00:57:46 E por último, mas não menos
00:57:56 Eu amo esse homem!
00:58:02 Se ele está aqui com aquela
00:58:05 Você é muito
00:58:08 Eu amo essa escola.
00:58:10 Nosso amor
00:58:14 brilha mais que
00:58:35 Eu odeio essa cidade.
00:58:37 Mal espero me formar
00:58:39 e sair desse
00:58:42 Não é tão ruim assim.
00:58:43 Tente ver isso
00:58:47 E a sua família?
00:58:49 Você diz, minha mãe?
00:58:51 Todos.
00:58:53 É só minha mãe...
00:59:00 - Eu não quero voltar.
00:59:04 A vida real.
00:59:05 Isto é real.
00:59:08 Mas tão, tão diferente do
00:59:17 As pessoas estão nos encarando.
00:59:20 Encare de volta!
00:59:24 Elas estão com inveja...
00:59:27 porque eu estou com o
00:59:49 As pessoas podem mudar.
00:59:58 Se elas sentissem isso,
01:00:05 Olhe.
01:00:09 Quantas pessoas
01:00:11 Umas dez mil, mais ou menos.
01:00:17 Vamos.
01:00:18 - Por que?
01:00:30 Fim da linha, cara!
01:00:32 O que?
01:00:33 Senti sua falta.
01:00:34 Saia de perto dele!
01:00:39 Deixe ele em paz!
01:00:40 Ele só está
01:00:41 Ele é meu!
01:00:42 Pare de provocar ele e
01:00:44 Qualquer amor que eu
01:00:46 Max, você ama a Frankie!
01:00:49 Sim! Obrigado.
01:00:52 Eu te amo.
01:00:55 Quando eu juro, eu choro.
01:00:56 E minhas lágrimas dizem a verdade.
01:00:59 Estou ficando louca, oficialmente!
01:01:04 Achei as florzinhas!
01:01:08 Seu idiota!
01:01:12 Pare!
01:01:15 Ele é meu!
01:01:20 Não! Não!
01:01:23 Pode me dizer
01:01:25 Quem é essa deusa?
01:01:26 Ninfa!
01:01:27 - Perfeita!
01:01:36 Timothy, eu te amo.
01:01:40 Jupor por tudo nessa vida
01:01:41 Te amo mais do
01:01:43 Prove!
01:01:44 Quer brigar?
01:01:45 Combinado, jogador!
01:01:47 Max!
01:01:50 - Você vem?
01:01:53 Acorde.
01:01:56 Me siga, se tem coragem.
01:02:03 Saia de cima de mim!
01:02:13 Timothy, já se divertiu
01:02:41 ?
01:02:59 Vá embora!
01:03:01 Donna!
01:03:03 Querida, não me deixe
01:03:06 Pense no que poderíamos
01:03:09 Eu não sou lésbica!
01:03:21 Nora! Querida!
01:04:06 Lawrence!
01:04:07 Eu vejo as luzes acesas.
01:04:10 Driskill, eu tenho uma esposa!
01:04:12 Se ela não perguntar,
01:05:00 # O curso do verdadeiro
01:05:18 # O curso do verdadeiro
01:05:33 # O curso do verdadeiro
01:05:42 # Não! Não! Não! #
01:05:57 # O curso do verdadeiro
01:06:07 # Não! Não! Não! #
01:07:09 O jogador saiu ileso;
01:07:16 Lutei com tudo, verdade,
01:07:28 Meu coração pertence
01:07:32 - Eu não existo sem você.
01:07:40 É tarde.
01:07:48 Suma daqui então!
01:08:10 (Repórter)
01:08:12 fez o anunciamento chocante
01:08:14 da mulher dele depois de 11 anos.
01:08:17 começará a emitir certidões
01:08:22 O prefeito publicou
01:08:23 ''A Constituição
01:08:26 baseada em religião.
01:08:29 um monte de cidadãos
01:08:33 por causa de crenças religiosas
01:08:35 inconstitucional e imaturo."
01:08:39 Acordei de manhã
01:08:41 Timmy!
01:08:49 Há dúzias
01:08:50 para aproveitar
01:08:52 Só estivemos pensando
01:08:54 viajaram longas distâncias
01:08:57 nesse evento
01:09:00 Nós nos conhecíamos
01:09:03 Somos vizinhas.
01:09:04 E nessa manhã
01:09:06 e simplesmente soubemos
01:09:10 Temos uma nova
01:09:12 E os valores familiares?
01:09:14 Que tem sobre eles?
01:09:16 Nós temos famílias.
01:09:20 Vamos, Frankie,
01:09:40 Lá, veja!
01:09:41 Gay...gay...
01:09:49 Nós o acharemos.
01:10:07 Driskill!
01:10:08 Por que você
01:10:10 Senti a sua falta.
01:10:12 O que diabos
01:10:14 Aquele discurso ontem,
01:10:16 Nós estamos refinando
01:10:18 para ganharmos um
01:10:22 Minha mulher não me deixou
01:10:25 O que nos faz dois -
01:10:30 Ela disse que "O curso
01:10:32 nunca foi suave."
01:10:36 [batidas na porta]
01:10:39 Oh, Lawrence!
01:10:41 Sr. Bellinger!
01:10:45 Sr. Bellinger, minha família
01:10:48 e CoIe disse,
01:10:50 E quero que todos
01:10:53 Esse não é meu pequeno Cole!
01:10:56 Aconteceu algo com ele
01:10:57 desde que ele começou
01:10:59 E agora --
01:11:00 Já ocorreu pra você
01:11:02 Você tem que consertar isso!
01:11:07 Sr. Bellinger!
01:11:15 Olhe!
01:11:16 Eles estão em todo lugar.
01:11:19 [buzina tocando]
01:11:20 Quem é essa?
01:11:25 Donna, querida!
01:11:28 Oh, merda.
01:11:32 Donna!
01:11:33 Donna!
01:11:35 Eu achei ela!
01:11:37 Oh, Donna, olhe pra você!
01:11:40 O quanto bela e amável
01:11:43 Vai!
01:12:06 Ele não esteve aqui.
01:12:07 Sim, de um lugar qualquer
01:12:13 [batida na porta]
01:12:14 Não atenda.
01:12:15 - E se é ele?
01:12:19 Bom dia.
01:12:21 Frankie! Como vai a sua música?
01:12:24 Cadê o Timothy?
01:12:25 Ele não apareceu
01:12:27 Cadê o meu filho?
01:12:29 Há uma reunião
01:12:31 Ele está com problemas?
01:12:32 Você deveria vir comigo.
01:12:33 E a peça?
01:12:35 A peça continuará...
01:12:37 Só não esqueça
01:12:42 Eu não deixarei meu filho
01:12:46 Por favor, acalme-se, senhor.
01:12:47 Ninguém precisa
01:12:49 desta instituição!
01:12:51 Cadê a Sra. Tebbit?
01:12:53 Aqui está meu filho.
01:12:55 Eu encontrei ele
01:12:57 com seu melhor amigo Russ.
01:12:59 Eles estavam se
01:13:01 Acredite, eu ensinei
01:13:04 "O curso do verdadeiro
01:13:06 O que você disse?
01:13:07 Meu filho disse a mesma coisa!
01:13:10 Senhoras e senhores,
01:13:12 o que temos é um tipo de
01:13:15 - Estou apaixonado!
01:13:18 Por acaso todo mundo ficou louco?
01:13:21 Ele está apaixonado!
01:13:23 Apaixonado!
01:13:25 Na Bíblia diz que
01:13:27 é contagiosa
01:13:30 É aquela professora
01:13:32 Shakespeare foi bicha também!
01:13:33 - É perverso!
01:13:39 Senhoras e senhores,
01:13:41 "Sonho de Uma Noite de Verão"
01:13:43 Não!
01:13:44 Isso é totalmente
01:13:47 Eles estavam
01:13:49 E estou colocando a Sra. Tebbit
01:13:59 Primeiro de tudo...
01:14:00 Nnunca foi provado que
01:14:03 era homossexual.
01:14:06 Bissexual, talvez.
01:14:09 Indiferente a isso, se vocês
01:14:13 para a peça, tenho
01:14:18 - Meu filho não irá!
01:14:23 A peça deve continuar!
01:14:26 Suas preocupações sumirão
01:14:31 ou com alguma sorte, um sonho
01:14:50 Eu devo localizar seu filho.
01:14:52 Minhas palavras apaziguarão
01:14:55 Nós procuramos em todos
01:14:57 Eu tenho uma noção.
01:15:22 # Sobre montes,
01:15:24 # Sobre arbustos,
01:15:27 # Sobre prados,
01:15:29 # Sobre correntezas,
01:15:33 # Eu vagueio por todo lugar. #
01:15:38 # Mais rápido que
01:15:46 # O que fizemos? #
01:15:48 # Enganamos tantos #
01:15:50 # E derramamos o
01:15:51 # sobre olhares
01:15:57 # Ladrões do amor! #
01:15:59 # Viemos pela noite #
01:16:00 # e roubamos os corações
01:16:06 Me deixe!
01:16:08 Me deixe!
01:16:12 # A vontade do Homem #
01:16:15 # moldou a sua
01:16:18 # Com tanta força
01:16:23 # Com toda a boa vontade #
01:16:26 # De todo o meu coração #
01:16:28 # que as coisas voltem
01:16:38 # Foi sem culpa #
01:16:40 # que cometi a proeza #
01:16:42 # de untar os olhos
01:16:45 Pense nos seus amigos,
01:16:47 Não!
01:16:48 # E estou contente
01:16:51 # que na sua discordância,
01:17:00 # A vontade do Homem
01:17:06 # Com tanta força
01:17:12 # Com toda a boa vontade,
01:17:17 # que as coisas voltem
01:17:23 # Nós, fadas, #
01:17:27 # que fugimos #
01:17:31 # Da presença #
01:17:35 # do sol #
01:17:39 # Seguimos a escuridão
01:17:48 # Que tudo seja como
01:17:50 # Veja tudo como
01:17:58 "Você cobrará
01:18:09 # Fique confortável #
01:18:10 # Ele não mais
01:18:13 # Aquele que eu amo
01:18:16 # Que tudo seja como
01:18:20 # Veja tudo como
01:18:23 # Que tudo seja como
01:18:27 # Veja tudo como
01:18:47 "Eu tenho algo para
01:18:50 Jogue essa erva
01:18:52 ds qual líquido
01:18:56 de tirar
01:19:00 E fazer que seus olhos
01:19:03 Quando eles acordarem
01:19:05 parecerá um sonho
01:19:09 Não se apresse,
01:19:12 E com alguma sorte,
01:19:18 "Eu te juro, pelo arco
01:19:21 Por todos os votos
01:19:26 Estarei lá.
01:19:31 # Que as coisas voltem
01:19:46 Oi, querido.
01:19:49 Tenho que te levar
01:20:07 "Siga a minha voz:
01:20:10 " O vilão é
01:20:13 Eu o segui rapidamente,
01:20:16 Venha, gentil dia!
01:20:20 Mas quando tu
01:20:23 Acharei Demetrius
01:20:29 "Ho, ho, ho!
01:20:33 "Onde estás agora?"
01:20:36 "Venha depressa, estou aqui."
01:20:38 "Não estás, gozas comigo."
01:20:41 Pagarás caro esta afronta,
01:20:43 Sua a tua cara
01:20:46 Agora, segues teu caminho.
01:20:49 O cansaço me faz
01:20:51 deitar meu peso
01:20:54 Ele está coletando todos os amores
01:21:06 "Oh, noite agreste,
01:21:10 O livre-arbítrio deve ser restaurado.
01:21:12 " Desconte a hora
01:21:14 e sono, que às vezes
01:21:17 Leva-me
01:21:22 " Somente três?
01:21:24 Dois de cada tipo
01:21:26 Aí vem ela,
01:21:31 O Cupido é um rapaz perverso
01:21:35 "Nunca tão cansada,
01:21:39 Cansada com o esforço
01:21:43 Não consigo mais andar
01:21:46 Minhas pernas não
01:22:09 Cante!
01:22:13 # No chão #
01:22:17 # Dormindo profundamente #
01:22:28 # Derramarei sobre seus olhos #
01:22:34 # Querido amante, a cura #
01:22:52 Continue.
01:23:00 # Quando acordares
01:23:03 # a verdade
01:23:06 # E ao ver o olhar
01:23:09 # Jack terá a Jill #
01:23:12 # Não ficará mais mal #
01:23:16 # O homem terá seu
01:23:22 # E tudo ficará bem #
01:23:47 Adeus.
01:24:01 Isso é parte da peça?
01:24:03 Nossa, isso é legal.
01:24:05 - Desencosta, cara.
01:24:07 Continue, por favor.
01:24:10 Frankie, sua vez!
01:24:12 "Eu quero ouvir essa canção,
01:24:14 Para que nada
01:24:17 Quando a simplicidade
01:24:22 # Senhores, talvez tenham ficado
01:24:27 # Mas fiquem #
01:24:29 # Até a verdade
01:24:33 # Este homem é Pyramus,
01:24:38 # E esta bela dama
01:24:45 2, 3, 4...
01:24:54 # Pelo luar esses
01:24:57 # Não pensaram em confusões #
01:24:59 # Nesta pálida luz do luar #
01:25:02 # Esta besta feroz,
01:25:06 # a doce Thisby, atacou
01:25:13 Essa é a minha namorada!
01:25:15 Ela é demais!
01:25:17 # Se ofendemos,
01:25:19 # Se fomos cruéis,
01:25:21 # nosso verdadeiro intento
01:25:24 # Foi rápido,
01:25:28 # Oh, Pyramus #
01:25:30 # Pyramus amou Thisby #
01:25:38 # E enquanto fugia,
01:25:42 # que o leão, com a
01:25:46 # Eis então surge Pyramus,
01:25:50 # que acha o manto
01:26:01 # E então, com sua espada #
01:26:02 # com sua espada
01:26:04 # ele ataca a feroz
01:26:06 # Então ele morre #
01:26:08 # Ele morreu, ele morreu #
01:26:09 # e sua alma foi para o Céu #
01:26:12 # Agora o amor de Thisby
01:26:14 # Adormecido, meu amor?
01:26:16 # Levante! #
01:26:17 # Não direi mais nenhuma palavra #
01:26:18 # venha cortar
01:26:20 # E Thisby também acaba:
01:26:22 # Adieu, Adieu, Adieu, Adieu. #
01:26:28 # Se ofendemos,
01:26:30 # Se fomos cruéis,
01:26:33 # nosso verdadeiro intento
01:26:36 # Foi rápido,
01:26:39 # Oh, Pyramus #
01:26:42 # Pyramus amou Thisby #
01:26:55 # Oh, Pyramus #
01:26:58 # Pyramus amou Thisby #
01:27:03 [aplausos]
01:27:09 Nora?
01:27:20 É hora de voar.
01:27:40 ''Se nós, sombras,
01:27:42 Pense nisto,
01:27:45 Que apenas
01:27:47 Enquanto estas
01:27:50 E esta fugaz
01:27:52 Não passou
01:27:55 Senhores, não se zanguem;
01:28:00 E como sou
01:28:03 Se tivermos tamanha sorte
01:28:05 de escapar
01:28:07 O faremos por um
01:28:09 Ou então me chamem de
01:28:18 Então, boa noite para
01:28:22 Dê-me as mãos
01:28:25 O os danos serão
01:28:33 [aplausos]
01:29:20 Donna, querida...
01:29:22 virá comigo no seminário
01:29:25 Claro.
01:29:29 Sim, com certeza.
01:29:31 Você é muito sortuda
01:29:38 Boa noite.
01:29:40 Sabe, quando eu estava
01:29:42 Eu fiz um papel de
01:29:44 Aposto que fez.
01:29:48 Boa noite, treinador.
01:29:50 Que grupo talentoso!
01:29:53 De fato.
01:29:55 Te vejo na segunda, treinador?
01:29:58 Boa noite, Nora.
01:30:00 Boa noite.
01:30:19 Você foi
01:30:23 Você não se sente...?
01:30:26 Eu me sinto como eu mesmo.
01:30:28 " Não é suficiente falar,
01:30:33 Cada, ótimo trabalho!
01:30:38 É melhor que os dois pombinhos
01:30:41 Vai ser demais!
01:31:10 Quem é o próximo?