Were The World Mine
|
00:00:32 |
Sul serio, ragazzi? |
00:00:34 |
Uno spettacolo patetico. |
00:00:36 |
Voglio vedere il sudore! |
00:00:40 |
Non giochi? |
00:00:44 |
A Timothy serve una palla. |
00:00:45 |
Gli servono le mie palle! |
00:00:49 |
Ti piacerebbe. |
00:00:52 |
Pronti ragazzi? |
00:00:53 |
Pronti signore. |
00:00:54 |
Pronto piedi di fata? |
00:00:57 |
Ha! |
00:01:27 |
Were the World Mine |
00:02:24 |
Bel colpo, ragazzo. |
00:02:26 |
Docce! |
00:02:40 |
Riparlaci di quel finocchio del tuo amico Shakespeare. |
00:02:42 |
Quel cattolico ha più di quattrocento |
00:02:45 |
Lo ha per qualcuno con un cervello. |
00:02:47 |
Tanto cervello ma poco cazzo. |
00:02:49 |
"Ehh, so pensare solo al rugby." |
00:02:51 |
Hey, il rugby spacca, dacci un taglio! |
00:02:56 |
Hey, bel tentativo. |
00:02:58 |
Sono così orgoglioso di te Timmy. |
00:03:00 |
Il mio nome è Timothy. |
00:03:04 |
"Anche il mio nome è Timothy." |
00:03:10 |
Ti serve del ghiaccio? |
00:03:11 |
Ce la faccio da solo. |
00:03:33 |
Bell'ombretto. |
00:03:34 |
Signori. |
00:03:36 |
Non mancherete di rispetto ad un'anima in questa classe. |
00:03:44 |
Quest'oggi |
00:03:44 |
vi sfido a scrivere in versi. |
00:03:48 |
Vi ricordate William Shakespeare? |
00:03:50 |
Imprimete i vostri pensieri e |
00:03:57 |
"Quale angelo mi ridesta, dal mio letto fiorito?" |
00:04:02 |
Quale angelo mi ridesta, dal mio letto fiorito?" |
00:04:06 |
"Ti prego, gentile mortale, canta ancora." |
00:04:11 |
"Ti prego, gentile mortale, canta ancora." |
00:04:15 |
"l'amore non guarda con gli occhi, ma con la mente." |
00:04:24 |
"ed è per questo che lalato Cupido |
00:04:28 |
"ed è per questo che lalato Cupido |
00:04:48 |
# Oh, Timothy. # |
00:04:52 |
# Timothy. # |
00:04:59 |
# Oh, Timothy. # |
00:05:19 |
# Timothy. Oh, Timothy. # |
00:05:23 |
"Sogno di una notte di mezza estate." |
00:05:26 |
La recita di primavera dell'ultima classe. |
00:05:28 |
Venerdi ci sono le audizioni. |
00:05:30 |
Non sono un attore. |
00:05:32 |
Tutto il mondo è un palcoscenico. |
00:05:36 |
"Risveglia e dai forza a quello c'è dentro." |
00:05:40 |
Preferirei di no. |
00:05:55 |
Forza, passa. |
00:06:00 |
E' così magro. |
00:06:05 |
E' così carino. |
00:06:07 |
Eccolo che arriva. |
00:06:09 |
Il tuo ragazzo è... ahh. |
00:06:18 |
Ti piace guardare o che cosa? |
00:06:19 |
Adoro vederti giocare. |
00:06:21 |
Lo credo bene. |
00:06:36 |
Ahhhh! |
00:06:39 |
Qualcuno è nervoso oggi. |
00:06:41 |
- Che diavolo è successo al tuo occhio? |
00:06:42 |
Una pallina da golf? |
00:06:43 |
Naa. |
00:06:44 |
Giusto, non c'è sangue. |
00:06:46 |
# Povero, patetico sciocco gay, in una scuola di maschioni. # |
00:06:49 |
Continua... |
00:06:50 |
# Dove i bulli sono stereotipi, # |
00:06:52 |
# Salva il nostro ragazzo da questo accerchiamento selvaggio, # |
00:06:56 |
# e eccitamento compulsivo... # |
00:06:59 |
E' stata una palla da basket? |
00:07:00 |
Stagione sbagliata. |
00:07:01 |
# Oh, sono in agitazione, per il mio amico Timmy. # |
00:07:04 |
# Che pietà che mi fa, il mio amico Timmy. # |
00:07:07 |
# Povero, povero. # |
00:07:08 |
# Povero, povero, povero, Timmy. # |
00:07:11 |
Baseball? |
00:07:12 |
# Le palle non smettono di arrivargli addosso, # |
00:07:15 |
#peccato non siano le palle giuste... |
00:07:19 |
# L'ironia è triste quasi quanto questo povero cane arrapato...# |
00:07:24 |
# che sta propio davanti a me.# |
00:07:26 |
E' stato un pallone da dodgeball. |
00:07:28 |
- Così non è divertente. |
00:07:30 |
Legge statale. |
00:07:31 |
I froci fanno un ora di sport al giorno, |
00:07:33 |
e vengono malmenati. |
00:07:35 |
Ti serve un bodyguard? |
00:07:36 |
Si, va bene. |
00:07:37 |
Quello che devi fare è cominciare a ribellarti e combattere. |
00:07:39 |
Oh, |
00:07:40 |
E da quando hai iniziato a dare consigli del genere? |
00:07:42 |
Da quando ho iniziato la mia personale rivoluzione. |
00:07:46 |
Ooh, avrai una parte nello spettacolo della professoressa T? |
00:07:48 |
Non ho altra scelta. |
00:07:49 |
Andiamo. |
00:07:50 |
Ho sentito dire che è una lesbicona. |
00:07:51 |
La professoressa Tebbit? |
00:07:53 |
Beve latte di soia... |
00:07:54 |
Io bevo latte di soia. |
00:07:56 |
Suona la chitarra... |
00:07:58 |
Fabbrica i propri vestiti... |
00:08:01 |
E' andata a vivere da sola appena compiuti i sedici anni. |
00:08:05 |
Non sono una lesbica, quella è una fantasia tua. |
00:08:08 |
Sono etero-flessibile. |
00:08:10 |
Come è possibile che voi due non ve la "facciate" ancora insieme? |
00:08:13 |
Guarda che ci ho provato! |
00:08:14 |
Ci hai provato? |
00:08:15 |
Etero-flessibile? |
00:08:17 |
Sono etero, ma tutto può succedere. |
00:08:19 |
Andiamo, piccioncini. |
00:08:21 |
# Oh, sono in agitazione, per il mio amico Timmy... # |
00:08:37 |
Timmy! |
00:08:41 |
Timothy tesoro, ho bisogno dei tuoi muscoli per un minuto. |
00:08:49 |
Grazie dell'aiuto, ragazzi. |
00:08:55 |
Sei a casa presto. |
00:08:58 |
Non è vero. |
00:09:02 |
Cos'è successo? |
00:09:04 |
E' stato un incidente. |
00:09:09 |
Questo pure. |
00:09:11 |
Mi chiedo perchè continuo a farmi il culo |
00:09:14 |
Hai trovato un lavoro finalmente? |
00:09:15 |
Tuo padre aveva ragione. |
00:09:17 |
Io non ho un padre. |
00:09:18 |
Dovrei rinchiuderti in camera tua e basta. |
00:09:20 |
Lo sai cosa sto sacrificando? |
00:09:24 |
Digli che ho sul serio trovato lavoro. |
00:09:33 |
Era soltanto una pallonata. |
00:09:41 |
Amore? |
00:09:45 |
Che cosa ne pensi di queste allora? |
00:09:47 |
Sono perfette in effetti. |
00:09:49 |
Più forte! |
00:09:53 |
No sul serio, stai veramente bene. |
00:09:54 |
Sono sexy? |
00:09:55 |
Stai veramente bene. |
00:09:56 |
Fantastico. |
00:09:57 |
Sorridi, puttana. |
00:09:58 |
Il fatto che stia indossando questo vestito, non significa che... |
00:10:03 |
Hey, bimba. |
00:10:06 |
Questa è calda, propio calda. |
00:10:08 |
Allora dimmi, da quale cassonetto hai detto |
00:10:12 |
Vaffanculo. Si da il caso siano di mia madre. |
00:10:14 |
Oh, tua madre. |
00:10:15 |
Oh, è morta? |
00:10:16 |
Ah, cosa? |
00:10:39 |
Buonanotte tesoro. |
00:11:09 |
Non mandarla a puttane stavolta. |
00:11:13 |
Oh, Dio. |
00:11:20 |
Dannazione. |
00:11:36 |
Salve, sono Donna. |
00:11:38 |
Non sono interessata. |
00:11:45 |
Che cosa vuole? |
00:11:46 |
Sono qui per l'addestramento. |
00:11:47 |
Oh, eh, Donna? |
00:11:51 |
Bene, si, entra. |
00:11:53 |
E' terribile il tempo oggi. |
00:11:57 |
Mi pareva fosse per giovedì l'appuntamento. |
00:12:00 |
Eh, beh, c'est la vie. |
00:12:02 |
Ah, Come stai quest'oggi? |
00:12:04 |
Su col morale? |
00:12:05 |
Sto bene. |
00:12:06 |
Bene, no. Prima lezione, non stai mai bene. |
00:12:08 |
"Alla Nora Fay stai alla grande." |
00:12:18 |
Oh, non ti preoccupare tesoro, è solo acqua. |
00:12:21 |
Sbrigati. |
00:12:26 |
Loo, loo, loo, |
00:12:33 |
Rendo meglio senza il piano. |
00:12:35 |
Ti prendo sulla parola. |
00:13:04 |
E' veramente denso. |
00:13:07 |
Allora non strofinare così forte, cara. |
00:13:14 |
Ecco. |
00:13:16 |
Vedi, in questo modo, con delicatezza. |
00:13:21 |
Ecco. |
00:13:23 |
Adesso, passiamo alle labbra. |
00:13:26 |
Usi sempre quel colore? |
00:13:31 |
Ecco. |
00:13:33 |
Vediamo, con la tua carnagione... |
00:13:35 |
Direi un..."delizia al lillà". Si. |
00:13:45 |
Bene, girati. |
00:13:47 |
Ecco, le donne forti portano il rossetto. |
00:13:55 |
Troppo forte. |
00:13:59 |
"Ho scoperto la birbonata. Vorrebbero farmi passare da somaro." |
00:14:04 |
Io..."Spaventarmi..." |
00:14:11 |
E' un ruolo da ragazza questo? |
00:14:13 |
Sei congedato. |
00:14:16 |
Per avvisarla, mi sto facendo crescere una barbetta. |
00:14:20 |
Oh... |
00:14:30 |
Magnifico! |
00:14:37 |
Tempo scaduto! |
00:14:38 |
Abbiamo ancora dieci minuti. |
00:14:40 |
Ma che bella coppia... |
00:14:42 |
Il vostro tempo è scaduto. |
00:14:43 |
I tuoi piccoli guerrieri potranno entrare tra dieci minuti. |
00:14:45 |
Nel frattempo, il palcoscenico è nostro. |
00:14:48 |
Il palcoscenico serve a cose più importanti. |
00:14:52 |
Dove eravamo? |
00:14:53 |
Stavo giusto per rendermi ridicolo. |
00:14:58 |
Mia cara, non porti mai dei limiti. |
00:15:02 |
Nora Fay può portarti ai confini della tua immaginazione e oltre. |
00:15:06 |
Questa sei tu? |
00:15:07 |
Ero io. |
00:15:08 |
Sei una cantante? |
00:15:09 |
# Lo erooo. # |
00:15:10 |
E' tuo marito questo? |
00:15:11 |
Lo è. |
00:15:13 |
Veramente? |
00:15:14 |
- Bene. |
00:15:15 |
Si, abbastanza domande. |
00:15:16 |
Il mio ragazzo ha appena iniziato li. |
00:15:17 |
Ahh. |
00:15:18 |
Ci vanno anche i tuoi figli? |
00:15:19 |
Oh, Dio, no. Non ho generato alcun bambino. |
00:15:22 |
No, ringrazio il Signore sopra ogni altra cosa per la grazia |
00:15:25 |
che mi ha concesso affidandomi solamente il "Nora Fay". |
00:15:27 |
Vieni cara. |
00:15:29 |
"Col giovane, da me attirato," |
00:15:31 |
"supplicante dell'amore un attestato." |
00:15:34 |
Non so nemmeno che sto dicendo. |
00:15:36 |
Quello arriverà. |
00:15:40 |
"Assisteremo adesso ai loro battibecchi?" |
00:15:42 |
"Signore, questi mortali, che sciocchi..." |
00:15:45 |
Concordo decisamente. |
00:15:48 |
E adesso il canto. |
00:15:52 |
Canto? |
00:15:58 |
# Loo, loo, loo, # |
00:16:05 |
# Loo, loo, loo. # |
00:16:08 |
# Loo, loo, loo, # |
00:16:17 |
# Loo, loo, # |
00:16:20 |
# Loo, loo, loo. # |
00:16:24 |
Adesso tu. |
00:16:25 |
Non la conosco. |
00:16:26 |
Segui me. |
00:17:01 |
Con le parole. |
00:17:03 |
Respiro profondo. |
00:17:05 |
# "E noi fate" # |
00:17:09 |
# "che scappiamo" # |
00:17:12 |
# "al cospetto" # |
00:17:15 |
# "del sole." # |
00:17:19 |
# "Inseguiamo" # |
00:17:23 |
# "le tenebre" # |
00:17:25 |
# "come un sogno." # |
00:17:31 |
# "come un sogno." # |
00:17:54 |
Chi è quello? |
00:18:06 |
# "E noi fate" # |
00:18:09 |
# "che scappiamo" # |
00:18:12 |
# "al cospetto" # |
00:18:15 |
# "del sole." # |
00:18:18 |
# "Inseguiamo" # |
00:18:21 |
# "le tenebre, come un sogno." # |
00:18:24 |
# "Sii ciò che solevi essere;" # |
00:18:27 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
00:18:30 |
# "Sii ciò che solevi essere;" # |
00:18:33 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
00:18:36 |
# "Sii ciò che solevi essere;" # |
00:18:39 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
00:18:42 |
# "Sii ciò che solevi essere;" # |
00:18:45 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
00:19:02 |
"...Sogno di una notte di mezz'estate" |
00:19:07 |
Sembra sia uno degli amanti. |
00:19:13 |
Io non mi rado. |
00:19:14 |
Ti hanno dato quello scemo. |
00:19:15 |
Perlomeno quello scemo non deve indossare un vestito. |
00:19:19 |
Chi è Tisbe? |
00:19:21 |
E' una femmina? |
00:19:23 |
Ehi, signorina T. |
00:19:24 |
Forza. |
00:19:29 |
Congratulazioni, gentiluomini. |
00:19:32 |
"Risveglia e dai forza a quello che c'è dentro." |
00:19:39 |
Bella voce. |
00:19:41 |
Ho ascoltato la tua audizione. |
00:19:54 |
Ho visto la lista. |
00:19:55 |
Buon pomeriggio. Sarà uno spettacolo superbo. |
00:19:59 |
Così tanti affascinanti... |
00:20:00 |
Mi sembrava di averla avvertita, |
00:20:04 |
Devo ricordarle che la filosofia del Morgan Hill |
00:20:09 |
"le discipline accademiche trascendono quelle atletiche." |
00:20:14 |
Larry darà ragione a me questa volta. |
00:20:18 |
Me ne ricorderò nella mia biografia. |
00:20:23 |
Puck. |
00:20:24 |
Puck è nello spettacolo? |
00:20:25 |
Che spettacolo? |
00:20:26 |
Quello del terzo anno. |
00:20:27 |
Oh, "scribble cheese". |
00:20:28 |
E' la prima fata. |
00:20:30 |
Fata? |
00:20:31 |
E' una grande parte. |
00:20:33 |
Una fata? |
00:20:34 |
Una fata coi controcazzi. |
00:20:36 |
Hai delle battute da memorizzare. |
00:20:38 |
Abbiamo bisogno di un piano d'azione. |
00:20:40 |
Buono questo. |
00:20:46 |
Fico, vero? |
00:20:50 |
Fico? |
00:20:58 |
"Sono il giullare di Oberon, e lo faccio sorridere." |
00:21:00 |
"Quando inganno la foia dello stallone ben pasciuto" |
00:21:03 |
"nitrendo come una giovane puledra." |
00:21:05 |
"E talora m'acquatto nel boccale di una comare" |
00:21:08 |
"in forma di mela selvatica." |
00:21:10 |
"E quando beve le balzo sulle labbra rovesciando..." |
00:21:20 |
Questo è per Elena. |
00:21:24 |
E dove sono gli altri? |
00:21:25 |
E' uno dei miei preferiti. |
00:21:29 |
Pazienza, Dr. Bellinger. |
00:21:31 |
Non mi sono scordata della sua blusa. |
00:21:34 |
Questi sono per il finale con Piramo e Tisbe. |
00:21:38 |
che io stessa ho reinventato come |
00:21:41 |
Grandioso, Miss T. |
00:21:42 |
Shakespeare parlava alle masse. |
00:21:55 |
"Ehi spirito, dove te ne vai?" |
00:21:57 |
"Se gli occhi non m'ingannano, dall'aspetto" |
00:21:59 |
"mi sa che sei quello spirito malvagio" |
00:22:02 |
"che chiamano Robin Bravomo: non sei tu quello" |
00:22:04 |
"che spaventa le ragazze al villaggio" |
00:22:07 |
"Parlasti giusto:" |
00:22:08 |
"sono io, quell'allegro vagabondo notturno." |
00:22:16 |
"Mmm, la terza è la volta buona." |
00:22:26 |
Bene adesso, ricorda mia cara, |
00:22:29 |
Non ci sono limiti. |
00:22:32 |
Si, giusto, giusto. |
00:22:37 |
Oh, siete in anticipo. |
00:22:40 |
Oh, non potev... |
00:22:42 |
non potevamo aspettare un minuto di più |
00:22:44 |
per mettere in mostra la mia nuova protetta. |
00:22:46 |
Nora Fay, oh, che onore. |
00:22:49 |
Hai portato le nuove lozioni? |
00:22:51 |
Cara, abbiamo portato tutto! |
00:22:54 |
Entra, su. |
00:23:00 |
...non lo capisce? |
00:23:02 |
Ms. Tebbit, quest'anno la squadra di rugby |
00:23:05 |
è una delle migliori della storia di questo istituto. |
00:23:07 |
Quindi, questo non ha niente a che fare con gli allenamenti. |
00:23:14 |
Siamo preoccupati per la tradizione. |
00:23:16 |
Membri della squadra di rugby che intepretano ruoli da donna... |
00:23:19 |
La verità è venuta a galla. |
00:23:20 |
E' moralmente sbagliato, li sta mettendo in imbarazzo. |
00:23:23 |
Solo perchè lei gli ha insegnato |
00:23:28 |
Ms. Tebbit, l'accademia è preoccupata che |
00:23:33 |
L'accademia ha messo in scena Shakesperare |
00:23:38 |
Ma viviamo in tempi diversi. |
00:23:40 |
La vostra ignoranza della storia di questa accademia |
00:23:42 |
e della storia del teatro è un' offesa. |
00:23:44 |
Signorina Tebbit. |
00:23:45 |
Alle donne era proibito recitare |
00:23:49 |
Gli uomini ricoprirono il vuoto. |
00:23:51 |
Se questa confabulazione riguarda |
00:23:55 |
o con la sessualità dei vostri guerrieri... |
00:23:57 |
Io non ho nessuna insicurezza con la mia sessualità. |
00:24:00 |
"Sogno di una notte di mezz'estate" è lo spettacolo dell'ultima classe. |
00:24:03 |
I ruoli sono stati assegnati. |
00:24:06 |
Grazie, signori. |
00:24:17 |
"Mister-palestrato"? |
00:24:18 |
Credo che ti voglia. |
00:24:19 |
Io credo che mi voglia spaccare il culo. |
00:24:21 |
Beh, io credo che le mie doti da star ti stiano finalmente contagiando. |
00:24:24 |
Perchè non provi a "contagiare" Max una buona volta, eh? |
00:24:28 |
Maxi. Non succederà mai. |
00:24:30 |
Smetti di aspettarlo allora. |
00:24:31 |
# Forse è per questa cosa # |
00:24:34 |
# che Max neanche ci prova # |
00:24:37 |
# a toccarmi, baciarmi o a mordermi tutta # |
00:24:41 |
# o amarmi come vorrei # |
00:24:43 |
# perchè è gay, è gay, è gay. # |
00:24:46 |
Non è gay. |
00:24:48 |
Mamma, mamma! |
00:24:53 |
Sai che Miss. Tebbit ha bisogno di una band per lo spettacolo? |
00:24:55 |
Sul serio? Ehi! |
00:25:09 |
Dove andiamo? |
00:25:10 |
C'è freddo qua fuori, ti beccherai un raffreddore. |
00:25:18 |
Sei bellissima. |
00:25:20 |
Certo. |
00:25:25 |
Com'era l'addestramento? |
00:25:27 |
Sembra che abbia ancora molte cose da imparare. |
00:25:29 |
Te l'ha detto lei? |
00:25:30 |
So che riuscirei a vendere quella merda |
00:25:38 |
Mi manca tuo papà. |
00:25:44 |
Papà è uno stronzo. |
00:25:45 |
Stavamo meglio prima. |
00:25:48 |
Cosa? |
00:25:50 |
Non ci hai neanche provato. |
00:25:51 |
Mi ha buttato fuori di casa. |
00:25:52 |
Te ne sei andato! |
00:25:54 |
Puoi riprendertelo, non mi importa. |
00:25:56 |
Capisco, preferisci tornare a vivere con Frankie? |
00:25:58 |
Sei tu mia madre. |
00:25:59 |
Che ti piaccia o meno. |
00:26:08 |
Perchè sei gay? |
00:26:10 |
Che cosa ho fatto? |
00:26:15 |
Non sono una checca per colpa tua. |
00:26:16 |
Non usare quella parola, Timothy. |
00:26:18 |
Non è colpa di nessuno, sono semplicemente |
00:26:20 |
Vaffanculo. |
00:26:22 |
Sto affrontando la verità, Timothy. |
00:26:26 |
Non sei l'unico che se la sta passando male da queste parti. |
00:26:28 |
Ogni singolo giorno esco allo scoperto, propio come te. |
00:26:31 |
Questo non è un problema solo tuo. |
00:27:20 |
Ehi, quaggiù. |
00:27:27 |
Sei in forma. |
00:27:29 |
"Quale angelo mi ridesta, dal mio giaciglio fiorito?" |
00:28:20 |
Ti ha detto che sei in forma? |
00:28:23 |
Non è tipo un palestrato scemo? |
00:28:25 |
Dai, continua. |
00:28:31 |
Demetrio dice "Allora, sei lì?" |
00:28:36 |
"Segui la mia voce, vediamo se sei uomo!" |
00:28:40 |
Dovresti provare a dirlo al tuo palestrato scemo. |
00:28:42 |
Non è questo che significa! |
00:28:43 |
Oh, Dio. |
00:28:44 |
E dai! |
00:28:45 |
Stanno per battersi per amore! |
00:28:51 |
"Mio caro puck, avvicinati. Ti rammenti" |
00:28:53 |
"di quella volta che vidi, come tu non potevi certo," |
00:28:56 |
"Cupido tutto armato: a drizzare la mira del suo arco" |
00:28:59 |
"su una bella vistale che aveva..." |
00:29:01 |
Vestale. |
00:29:02 |
"che aveva il trono in occidente." |
00:29:06 |
"...E scoccare dal suo arco la sua freccia d'amore" |
00:29:09 |
"con impeto tale da trafiggere centomila cuori;" |
00:29:12 |
Continua. |
00:29:14 |
"Ma io potei vedere dove cadde la freccia di Cupido." |
00:29:16 |
"Cadde sopra ad un fiorellino d'occidente." |
00:29:22 |
"Già bianco come il latte; ma ora vermiglio per la ferita d'amore." |
00:29:25 |
Emozionante. Continua. |
00:29:27 |
"Portami quel fiore; una volta te ne mostrai la pianta." |
00:29:30 |
"Il suo succo, cosparso sulle palpebre di un dormiente" |
00:29:32 |
"uomo o donna che sia, lo farà impazzire d'amore" |
00:29:35 |
"dinnanzi alla prima creatura vedente che vedrà al suo risveglio." |
00:29:38 |
"Metterò un cinto tutt'intorno alla terra" |
00:29:40 |
"in quaranta minuti." |
00:29:44 |
"Come avrò quel succo" |
00:29:46 |
"aspetterò che Titania si addormenti" |
00:29:49 |
"e lascerò cadere il liquido sui suoi occhi." |
00:29:53 |
"La prima cosa che vedrà appena sveglia allora" |
00:29:57 |
"ne sarà presa di amore frenetico." |
00:30:03 |
Sarei felicissima di averti qui per lo studio sulla bibbia. |
00:30:05 |
Ho delle ali che mi aspettano. |
00:30:06 |
E' un invito? |
00:30:07 |
No, è per mio figlio. E' una fata. |
00:30:09 |
Una fata? |
00:30:10 |
In uno spettacolo. |
00:30:12 |
Beh, anche nella vita. |
00:30:15 |
E' gay. Mio figlio è gay. |
00:30:20 |
O omosessuale. |
00:30:24 |
Ma le ali sono per lo spettacolo. |
00:30:28 |
Un uomo non dovrebbe giacere con un altro uomo. |
00:30:30 |
La vuoi la crema giorno e notte, o no? |
00:30:40 |
Allora, dal più profondo del cuore |
00:30:42 |
vi chiedo di memorizzare il terzo atto, stanotte. |
00:30:54 |
Timothy, come va con la tua parte? |
00:30:57 |
Ci provo, ma non ne capisco la metà. |
00:31:00 |
Unisci il ritmo alle parole |
00:31:02 |
e si sbloccheranno riempendoti di forza. |
00:31:06 |
Come l'avverarsi di un sogno di una notte di mezza estate. |
00:31:08 |
"Impegnatevi; mirate alla perfezione. Adieu." |
00:31:23 |
Giù. |
00:31:24 |
Su. Nove. |
00:31:26 |
Giù. |
00:31:27 |
Su. Dieci. |
00:31:47 |
Forza, più veloce. |
00:31:49 |
Veloce, veloce, veloce. |
00:31:52 |
Forza. |
00:31:55 |
Chi è stato? |
00:31:56 |
Ehi, guarda chi è appena atterrato dal regno delle fate. |
00:31:58 |
Sei stato tu? |
00:31:59 |
- Ehi, amico, calmati. |
00:32:01 |
Andiamo. |
00:32:03 |
Frocio. |
00:32:08 |
Ho catturato una fata, ragazzi. |
00:32:10 |
Lascia stare la femminuccia. |
00:32:13 |
Vattene. |
00:32:47 |
"Metterò una cintura tutt'intorno alla terra" |
00:32:48 |
"in quaranta minuti." |
00:32:50 |
"Metterà un cinto" |
00:32:53 |
Cinto... |
00:33:00 |
"Metterò un cinto tutt'intorno alla terra" |
00:33:04 |
"in quaranta minuti" |
00:33:10 |
"Metterò un cinto tutt'intorno alla terra" |
00:33:44 |
#3 |
00:33:49 |
Seduto all'ombra protettrice delle rocce del promontorio, |
00:33:53 |
Spruzza delle frenetiche stelle cadenti l'essenza, |
00:33:56 |
Una goccia o due di un liquido a tua scelta," |
00:33:59 |
E di un biancastro fiore d'occidente una parvenza. |
00:34:06 |
Di ingredienti scelti con occhio meticoloso |
00:34:09 |
riempi una ciotala di puro minerale. |
00:34:12 |
Dentro il citato contenitore, tributa un respiro armonioso. |
00:34:16 |
finchè ricorderai la purezza di colui di cui l'amore tu cerchi; |
00:34:20 |
"Di cui l'amore tu cerchi... |
00:34:21 |
Dai il tempo al tutto di meditare; |
00:34:22 |
E' Il prezzo che devono pagare per il loro dissetamento! |
00:34:26 |
Il prezzo che devono pagare... |
00:34:27 |
Uniti stanno cospirando per abbindolare il tuo amante |
00:34:30 |
con un porpureo liquore che attira gli occhi degli innamorati. |
00:34:35 |
E adesso con voce scaltra e musicale, dai ardore |
00:34:41 |
alle parole del tuo più profondo amore. |
00:35:22 |
"Canta" |
00:35:34 |
# "Ho scoperto il loro gioco:" # |
00:35:37 |
# "vogliono farmi passare da somaro;" # |
00:35:41 |
# "spaventarmi, se ne avessero l'occasione." # |
00:35:48 |
# "Ma io non mi muoverò da questo posto," # |
00:35:51 |
# "cascasse il mondo." # |
00:35:54 |
# "Continuerò a passeggiare su e giù." # |
00:36:04 |
# "e canterò" # |
00:36:06 |
# "in modo che possano sentire" # |
00:36:12 |
# "che non ho," # |
00:36:15 |
# "non ho paura." # |
00:36:26 |
# "Non so quale potere mi renda tanto ardito." # |
00:36:29 |
# "Ma ancora ti burli della mia pochezza." # |
00:36:33 |
# "Più forte è la mia preghiera, meno trovo la grazia." # |
00:36:40 |
# "Vorrei rapirti con il mio orecchio la voce," # |
00:36:41 |
# "lo sguardo con il mio occhio." # |
00:36:43 |
# "Vorrei rapirti con la bocca" # |
00:36:45 |
# "la dolce melodia della tua." # |
00:36:47 |
# "La mia lingua, la tua." # |
00:36:49 |
# "Se il mondo fosse mio." # |
00:36:52 |
# "E canterò" # |
00:36:54 |
# "in modo che possano sentire" # |
00:36:59 |
# "che non ho" # |
00:37:02 |
# "non ho paura." # |
00:37:10 |
# "Fate andiamo!" # |
00:37:12 |
# "Portatemi quel fiore." # |
00:37:13 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:37:15 |
# "Li condurrò su e giù." # |
00:37:20 |
# "Fate andiamo," # |
00:37:21 |
# "furtive come un ombra." # |
00:37:23 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:37:25 |
# "Li condurrò su e giù." # |
00:37:30 |
# "Oh, perchè respingere" # |
00:37:33 |
# "chi ha osato amarti tanto?" # |
00:37:37 |
# "Riserve parole tanto aspre" # |
00:37:40 |
# "al tuo peggior nemico." # |
00:37:49 |
# "Quale angelo mi ridesta dal mio letto fiorito?" # |
00:37:53 |
# "Ti prego, gentile mortale, canta ancora." # |
00:38:05 |
# "Il mio orecchio è stato rapito dal tuo canto." # |
00:38:09 |
# "Come il mio occhio è stato catturato |
00:38:12 |
# "Ti seguirò..." # |
00:38:19 |
# "e per me l'inferno sarà un cielo." # |
00:38:26 |
# "Ti seguirò..." # |
00:38:33 |
# "e per me l'inferno sarà un cielo." # |
00:38:39 |
# "e per me l'inferno sarà un cielo." # |
00:38:48 |
# "Fate andiamo," # |
00:38:49 |
# "portatemi quel fiore." # |
00:38:51 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:38:52 |
# "Li condurrò su e giù." # |
00:38:56 |
# "Fate andiamo," # |
00:38:58 |
# "furtive come un ombra." # |
00:38:59 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:39:01 |
# "Li condurrò su e giù." # |
00:39:17 |
# "Fate andiamo," # |
00:39:18 |
# "portatemi quel fiore." # |
00:39:20 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:39:21 |
# "Li condurrò su e..." # |
00:39:26 |
# "Fate andiamo," # |
00:39:27 |
# "furtive come un ombra." # |
00:39:29 |
# "Su e giù e su e giù." # |
00:39:30 |
# "Li condurrò su e giù." # |
00:39:38 |
# "Vorrei rapirti con il mio orecchio la voce," # |
00:39:41 |
# "lo sguardo con il mio occhio," # |
00:39:45 |
# "la mia lingua, la tua," # |
00:39:47 |
# "se il mondo fosse mio." # |
00:40:05 |
Ehi, sono arrivato. |
00:40:06 |
Fermo, aspetta un attimo fuori. |
00:40:14 |
Ehi fatina, ha iniziato senza di me? |
00:40:18 |
Cosa diavolo... |
00:40:26 |
Tutto bene? |
00:40:29 |
"Ehilà, spirito pazzo." |
00:40:35 |
- Sai cosa, ah... |
00:40:36 |
Oh mio Dio, mia madre. |
00:40:40 |
Fa così caldo qua dentro. |
00:40:43 |
No, no no no no. |
00:40:45 |
Timmy? |
00:40:46 |
Resta qui. |
00:40:49 |
Tutto per te. |
00:40:52 |
Merda. |
00:40:55 |
Mamma, eh, sto lavorando. Max è sopra. |
00:40:57 |
Sono troppo vecchia per uscire con un uomo? |
00:40:59 |
Ah, abbiamo così tante da fare. |
00:41:00 |
Devi vedere. Ho quasi finto le tue ali. |
00:41:02 |
Oh, no no no! |
00:41:03 |
Mamma, Max deve aiutarmi con la mia...roba. |
00:41:06 |
Va bene. |
00:41:08 |
Facciamo dopo. |
00:41:13 |
Dovresti essere orgoglioso. |
00:41:14 |
Tua madre ha venduto un sacco di merda oggi! |
00:41:18 |
Mi sei mancato. |
00:41:19 |
Si, non ne sono sicuro, ma credo di averti fatto qualcosa. |
00:41:23 |
No no aspetta, resta li. |
00:41:24 |
Rimettiti la maglietta. |
00:41:29 |
Dov'è quella maledetta pagina? |
00:41:33 |
"Metterò un cinto tutt'intorno alla terra" |
00:41:35 |
"in quaranta minuti." |
00:41:37 |
"Metterò un cinto tutt'intorno alla terra" |
00:41:39 |
Merda. |
00:41:40 |
..."in quaranta minuti." |
00:41:55 |
Lo sanno quanto sono fortunati ad averti nella lora scuola? |
00:41:59 |
No Max, non lo sanno. |
00:42:12 |
Mister-palestrato non sa davvero cosa si perde. |
00:42:21 |
Non per molto ormai. |
00:42:23 |
Credi che queste siano troppo... |
00:42:25 |
piccole? |
00:42:26 |
Mamma! |
00:42:29 |
Mamma! |
00:42:30 |
Devi andartente adesso, ok? |
00:42:32 |
Devi andartene a casa e cominciare a pensare a Frankie. |
00:42:40 |
Non dire a nessuno cos'è successo. |
00:42:43 |
Di noi? |
00:42:46 |
"Le mie labbra sono sigillate per assecondare il tuo dolce desiderio"... |
00:42:48 |
Max. |
00:42:49 |
Ciao. |
00:42:50 |
Partire è un dolore talmente dolce. |
00:43:55 |
E adesso? |
00:44:01 |
Se potessi fare innamorare qualcuno di te, lo faresti? |
00:44:04 |
Cazzo, si. |
00:44:07 |
Stavo dormendo. |
00:44:11 |
Max mi ha aiutato con le battute stasera. |
00:44:13 |
Ah si? |
00:44:14 |
Gli piaci davvero. |
00:44:16 |
C'è pericolo che domattina la situazione sia cambiata? |
00:44:19 |
Voleva che tu lo sapessi, |
00:44:21 |
Ok... |
00:44:25 |
C'è stato un incidente... |
00:44:27 |
Cosa? |
00:44:32 |
Ma lo aggiusterò. |
00:44:46 |
Neanchio riesco a dormire. |
00:45:02 |
Non è il tuo vestito da sposa quello? |
00:45:05 |
Lo era. |
00:45:19 |
Non scappare mai più in quel modo, mi hai fatta preoccupare. |
00:45:55 |
"Ma, caro amico, per amore e cortesia." |
00:45:58 |
"Stia un pò più lontano, in nome del pudore." |
00:46:07 |
"Ecco il mio letto:" |
00:46:09 |
"A te conceda buon ristoro." |
00:46:13 |
"Questo augurio riposi per metà" |
00:46:15 |
"sugli occhi del mio tesoro." |
00:46:18 |
E dormono! |
00:46:29 |
"Per la foresta ho vagato," |
00:46:30 |
"ma Ateniesi non ho trovato" |
00:46:33 |
"sui cui occhi poter provare" |
00:46:34 |
"la forza di questo fiore nel suscitare amore." |
00:46:42 |
"Notte e silenzio." |
00:46:48 |
"Ma questo chi è?" |
00:46:50 |
"Da come veste sembra di Atene." |
00:46:54 |
"E la fanciulla dolcemente addormentata" |
00:46:56 |
"su questa terra sudicia e bagnata." |
00:46:59 |
frocio. |
00:47:05 |
Oh, la fatina s'è portata il fiore da casa. |
00:47:21 |
"Miserabile, sugli occhi ti verso" |
00:47:24 |
"tutto l'incantesimo di questo fiore." |
00:47:37 |
Timothy? |
00:47:43 |
Oh, disgustoso. |
00:47:49 |
No vedo nulla. |
00:48:22 |
Cosa diavolo... |
00:48:31 |
Stia attento, Coach! |
00:48:50 |
Timothy! |
00:48:52 |
Ok, che cosa hai fatto al mio ragazzo? |
00:48:54 |
Mi sei mancato occhi splendenti. |
00:48:55 |
Oh, per piacere. |
00:48:56 |
Avevi promesso. |
00:48:57 |
Non mi lasciare! |
00:49:07 |
Signori! |
00:49:09 |
Quest'oggi ci concentriamo sull'equilibrio e la coordinazione. |
00:49:15 |
Abilità essenziali per destreggiarsi nel rugby. Uno. |
00:49:20 |
Eccellente. |
00:49:22 |
Avanzata fino al campo, signori! |
00:49:37 |
Coach? |
00:49:41 |
Di te mi occuperò dopo, mio principe. |
00:49:47 |
Mi stai prendendo in giro, vero? |
00:49:48 |
Voglio dire, avevi detto che gli piacevo. |
00:49:53 |
Ti ho cercato dappertutto. |
00:49:55 |
Amore, perchè scappi da me? |
00:49:57 |
Non sai cosa dici... |
00:49:58 |
Vedo il battito del tuo cuore. |
00:50:00 |
Non ho ancora finto, sport. |
00:50:01 |
Era questo l'incidente? Tu che seduci il mio ragazzo? |
00:50:04 |
Il tuo ragazzo? |
00:50:06 |
Già. |
00:50:06 |
Max è stato un incidente, e me ne occuperò, te lo prometto. |
00:50:10 |
Andiamo. |
00:50:12 |
No! |
00:50:14 |
Timothy! |
00:50:16 |
Che cosa c'è che non va in te?! |
00:50:22 |
Cosa c'è che non va in tutti voi?! |
00:50:28 |
Tutto questo è davvero fuori di testa. |
00:50:34 |
Donna, tesoro. |
00:50:37 |
Devo ammettere che ho vacillato |
00:50:40 |
ma adesso mi sorprendi, cara. |
00:50:42 |
Le prime impressioni non sono il mio forte. |
00:50:44 |
Devono esserlo. |
00:50:45 |
Lawrence dice sempre che al mio primo sguardo ha capito |
00:50:49 |
che era vero amore. |
00:50:51 |
Sul serio? |
00:50:52 |
Non ci sono limiti. |
00:50:54 |
Io non ne ho, e anche tu, |
00:50:56 |
stai per elevarti oltre. Ricorda, |
00:50:59 |
basta crederci, e puoi ottenere tutto. |
00:51:03 |
Timothy? |
00:51:04 |
Quello è mio figlio. |
00:51:10 |
Timothy! |
00:51:13 |
Timmy! |
00:51:16 |
La conosci? |
00:51:18 |
Si, è mia madre. |
00:51:21 |
Mi chiamo Jonathan, lei ha un figlio incredibile. |
00:51:24 |
Oh, merda. Scusa. |
00:51:27 |
Ci siamo appena fatte fare le unchie. |
00:51:28 |
Nora Fay! |
00:51:29 |
No, mamma. |
00:51:30 |
Dobbiamo andare, abbiamo un sacco di... |
00:51:32 |
esercizi da fare. |
00:51:33 |
Aspetta... |
00:51:33 |
Oh, Timothy. |
00:51:39 |
E... Jonathan Cordin, bene... |
00:51:42 |
Hai un aspetto luminoso. |
00:51:45 |
Sono innamorato. |
00:51:46 |
Si... |
00:51:48 |
E' esattamente quello di cui ti dicevo sull'elevarsi oltre, Donna. |
00:51:51 |
Tuo figlio compatriota con la star del rugby del Morgan Hill. |
00:51:57 |
Non siamo compatrioti, stiamo insieme. |
00:52:01 |
Che cosa? |
00:52:04 |
Dobbiamo propio andare. |
00:52:11 |
Johnny! |
00:52:15 |
Tuo figlio è un omosessuale? |
00:52:20 |
Direi di si. |
00:52:27 |
Nora Fay! |
00:52:27 |
- Il tuo coach è impazzito per caso? |
00:52:32 |
E' uno shcerzo? |
00:52:33 |
Non burlarti del mio amore. |
00:52:35 |
Chi non scambierebbe un corvo, per una colomba? |
00:52:39 |
Cosa? |
00:52:40 |
Vola via. |
00:52:42 |
Come può non desiderare una donna? |
00:52:43 |
E' innaturale! |
00:52:44 |
Andiamocene. |
00:52:48 |
Aspetta qui. |
00:52:50 |
Sarà meglio per te se ti fai vedere alle sette. |
00:52:54 |
Puoi riprenderti i tuoi orrendi prodotti, |
00:53:03 |
Possa Dio benedirti e mostrarti la luce! |
00:53:06 |
Ci penso io, mamma. |
00:53:07 |
A tutti e due! |
00:53:09 |
Sapevo che questo orribile... |
00:53:11 |
Sparisci dalla mia vista. |
00:53:12 |
Timmy, che diavolo è quello? |
00:53:14 |
Ahh, il mio mascara! |
00:53:18 |
Vediamo come se la cava nei miei panni per un pò. |
00:53:20 |
Questo formicolio negli occhi... |
00:53:30 |
Donna. Donna... |
00:53:34 |
Donna, Donna, Donna. |
00:53:38 |
Oh, non essere così timida |
00:53:41 |
meravigliosa, divina rarità... |
00:53:44 |
Queste attraenti, adorabili, labbra rosee... |
00:53:48 |
sono mie. |
00:54:01 |
Vorrei darvi il benvenuto al cinquantaseiesimo |
00:54:06 |
Siamo onorati di avere diversi ospiti speciali, |
00:54:08 |
ad aiutarci in questo weekend festivo. |
00:54:12 |
Il primo e il più importante, l'onorevole, Sindaco Robbins. |
00:54:18 |
Speravamo anche di poter ospitare un |
00:54:22 |
la mia bellissima moglie, Nora Bellinger, |
00:54:25 |
ma sarà ancora in giro probabilmente, |
00:54:36 |
Non andiamo. |
00:54:38 |
Perchè? |
00:54:40 |
Sei diverso ora. |
00:54:43 |
E dai, ti vuoi perdere le montagne di zucchero filato? |
00:54:45 |
Non credo che tu sia pronto per tutto questo. |
00:54:47 |
Croce sul cuore. |
00:54:50 |
Seriamente, mi picchiavano perchè ero gay |
00:54:54 |
Non ti preoccupare, allora. Ti proteggo io. |
00:54:56 |
Non ho bisogno di qualcuno che mi protegga. |
00:54:58 |
Non ti piacevo neanche ieri, ricordi? |
00:55:00 |
Oh, certo che mi piacevi, ma mi sono innamorato di te oggi. |
00:55:05 |
- Dai. |
00:55:07 |
- E dai, e dai. |
00:55:10 |
Tu sei la perfezione. |
00:55:11 |
Questa è la checca che parla. |
00:55:13 |
Dai. |
00:55:15 |
Andrà tutto bene. |
00:55:17 |
C'è una cabina dei baci. |
00:55:19 |
E ultimo ma non meno importante, |
00:55:21 |
il nostro amato, Coach Driskill. |
00:55:29 |
Amo quest'uomo. |
00:55:34 |
Se è qui con quel frocio, |
00:55:37 |
Sei totalmente più carina di lui. |
00:55:39 |
Amo questa scuola. |
00:55:42 |
L'amore che proviamo l'uno per gli altri |
00:55:45 |
brilla più luminoso delle luci |
00:55:49 |
di questa stradina. |
00:56:06 |
Odio questa città. |
00:56:08 |
Non vedo l'ora di diplomarmi ed andarmene per sempre. |
00:56:12 |
Non è così male. |
00:56:14 |
Si? Prova a guardarla con i miei occhi. |
00:56:18 |
Cosa ne sarà della tua famiglia? |
00:56:19 |
Dici mia mamma? |
00:56:21 |
Tutti. |
00:56:23 |
E' solo mia mamma. |
00:56:24 |
Quando le gira bene. |
00:56:30 |
Non voglio tornare. |
00:56:32 |
A che cosa? |
00:56:33 |
Alla vita reale. |
00:56:35 |
Questo è reale. |
00:56:37 |
Si, ma così... |
00:56:46 |
La gente ci fissava. |
00:56:49 |
Beh, ricambia lo sguardo. |
00:56:53 |
La gente è solo gelosa |
00:56:56 |
perchè sto con il partito migliore in città. |
00:57:17 |
Le persone possono cambiare. |
00:57:26 |
Se provassero questo, forse potrebbero. |
00:57:32 |
Guarda. |
00:57:36 |
Quanti abitanti ha questa città? |
00:57:39 |
Diecimila, forse. |
00:57:44 |
Andiamo. |
00:57:45 |
Perchè? |
00:57:46 |
Ho delle persone da cambiare. |
00:57:56 |
Giochi finiti, sport. |
00:57:58 |
Cosa? |
00:57:58 |
Mi sei mancato. |
00:58:00 |
Allontanati da lui. |
00:58:05 |
Lascialo in pace. |
00:58:05 |
Ascoltami, quello ti sta solo prendendo in giro. |
00:58:07 |
Lui è mio. |
00:58:07 |
Smetti di infastidirlo e tornatene dall tua cheerleadear. |
00:58:09 |
Qualsiasi amore provassi per lei è sparito. Lo giuro. |
00:58:12 |
Max, max, tu ami Frankie. Sai che lo so. |
00:58:14 |
Si, grazie. |
00:58:17 |
Io amo te. |
00:58:20 |
"Piango nel giurarti amore." |
00:58:22 |
"Le mie lacrime non mentono." |
00:58:24 |
Ok, sto uscendo di testa. E' ufficiale! |
00:58:27 |
Ah! |
00:58:29 |
Tana per i froci. |
00:58:33 |
- Brutto... |
00:58:34 |
stronzo! |
00:58:36 |
Fermati! |
00:58:37 |
Vieni con me. |
00:58:38 |
Lui è mio! |
00:58:41 |
Ahhh! |
00:58:44 |
No no no no! |
00:58:47 |
Senti, ti andrebbe di farmi sapere che succede? |
00:58:48 |
Chi è questa dea? |
00:58:50 |
Ninfa. |
00:58:51 |
Perfetta. |
00:58:52 |
Divina. |
00:58:59 |
Timothy, Timothy. Ti amo. |
00:59:03 |
Giuro sulla mia vita che ti amo. |
00:59:04 |
Io ti amo più di quanto lui mai potrebbe. |
00:59:06 |
Provalo! |
00:59:07 |
Vuoi sfidarmi? |
00:59:09 |
Ci puoi scommettere, mister palestrato. |
00:59:10 |
Max. |
00:59:12 |
- Allora? |
00:59:16 |
Stanne certa, io non ti amo più oramai. |
00:59:18 |
Seguimi se hai coraggio. |
00:59:25 |
Allontanati da me! |
00:59:35 |
Timothy. |
00:59:37 |
Non ci siamo divertiti abbastanza? |
01:00:19 |
Vattene! |
01:00:21 |
Donna! tesoro, ti prego! |
01:00:24 |
Non lasciarmi qui fuori da sola. |
01:00:26 |
Con tutte le cose che possiamo fare insieme. |
01:00:30 |
Non sono lesbica! |
01:00:39 |
Nora? Amore? |
01:01:24 |
Lawrence? Vedo la luce accesa! |
01:01:28 |
Driskill, ho una moglie. |
01:01:29 |
Ma se non te lo chiede lei, perchè dovresti... |
01:01:33 |
dirglielo. |
01:02:15 |
# "Il corso del vero amore non è mai andato..." # |
01:02:23 |
# "liscio, no." # |
01:02:32 |
# "Il corso del vero amore" # |
01:02:35 |
# "non è mai andato liscio." # |
01:02:47 |
# "Il corso del vero amore" # |
01:02:50 |
# "non è mai andato liscio." # |
01:02:55 |
# "No." # |
01:03:01 |
# "No, no." # |
01:03:10 |
# "Il corso del vero amore" # |
01:03:13 |
# "non è mai andato liscio." # |
01:03:20 |
# "No, no." # |
01:04:20 |
Mister-palestrato non ne ha versato. |
01:04:23 |
E' tutto mio. |
01:04:26 |
Ho combattutto al limite delle mie forze |
01:04:28 |
ma non è stato abbastanza. |
01:04:37 |
Il mio cuore appartiene a Jonathan. |
01:04:41 |
Io non esisto senza di te. |
01:04:42 |
Si che esisti. |
01:04:49 |
E' tardi. |
01:04:50 |
Dovresti tornare a casa. |
01:04:57 |
Vattene, bravo! |
01:05:18 |
...pochi secondi fa il sindaco ha rilasciato lo scioccante annuncio |
01:05:20 |
che dopo undici anni di matrimonio lascerà la moglie. |
01:05:23 |
Ha anche detto che Kingston comincierà a rilasciare |
01:05:25 |
licenze di matrimonio ad ogni coppia innamorata. |
01:05:29 |
Il sindaco ha rilasciato questa dichiarazione: |
01:05:31 |
"La costituzione vieta di fare leggi basate sulla religione." |
01:05:35 |
"Per questo, proibire a una parte della cittadinanza questa" |
01:05:38 |
"santa istituzione per via del credo religioso" |
01:05:41 |
"è immorale, incostituzionale e stupido." |
01:05:45 |
Mi sono svegliato questa mattina con |
01:05:47 |
Timmy! |
01:05:57 |
Timothy! |
01:05:58 |
...Possiamo solo immaginare quante coppie |
01:06:00 |
abbiano guidato fino a qui per approfittare |
01:06:03 |
di questa inaspettata svolta degli eventi. |
01:06:06 |
Ci conoscevamo da vent'anni |
01:06:08 |
eravamo vicine di casa, e questa mattina ci siamo guardate |
01:06:11 |
e abbiamo capito che era la cosa giusta da fare. |
01:06:15 |
Abbiamo una nuova prospettiva nella vita adesso. |
01:06:17 |
Si, ma che ne sarà dei valori della famiglia? |
01:06:19 |
Che ne sarà? Noi abbiamo delle famiglie, abbiamo dei valori. |
01:06:25 |
E dai, Frankie, rispondi al maledetto telefono. |
01:06:41 |
Il dibattito sui matrimoni gay è arrivato a Kingston. |
01:06:44 |
Laggiù, guarda, gay, gay. |
01:06:47 |
Gay e gay. |
01:06:53 |
Lo troveremo. |
01:07:10 |
Driskill, che diavolo ci fai ancora più? |
01:07:13 |
Mi mancavi. |
01:07:15 |
Che diavolo ti è preso? |
01:07:16 |
Quel discorso ieri sera, gli allenamenti di danza. |
01:07:18 |
Stiamo cercando di imparare le abilità |
01:07:25 |
Mia moglie non voleva lasciarmi entrare in casa ieri notte. |
01:07:27 |
Il che rende entrambi sfortunati in amore questa mattina. |
01:07:32 |
Mi ha detto che "il corso del vero amore" |
01:07:34 |
"non è mai andato liscio". |
01:07:40 |
Oh, Dei... |
01:07:43 |
Dr. Bellinger, apra. |
01:07:47 |
Dr. Bellinger, la mia famiglia e io cenavamo ieri sera |
01:07:49 |
quando Cole ha detto "volevo fare sapere a tutti che amo Coopeer". |
01:07:54 |
Questo non è il mio piccolo Cole. |
01:07:56 |
Ha iniziato a comportarsi stranamente da quando |
01:07:59 |
Non ha avuto modo di capire che anchio ho i miei problemi? |
01:08:02 |
Lei deve risolvere questa situazione! |
01:08:07 |
Dr. Bellinger. |
01:08:14 |
Guarda. |
01:08:16 |
Sono dappertutto. |
01:08:20 |
Chi è? |
01:08:24 |
Donna! Tesoro! |
01:08:27 |
Merda. |
01:08:31 |
Donna? |
01:08:35 |
Donna!? |
01:08:36 |
Oh, Donna, ma guardati, hai un aspetto |
01:08:41 |
Parti! |
01:09:03 |
Non è stato qui. |
01:09:05 |
Si farà vedere. |
01:09:06 |
Si, in un fossato chissà dove con un buco in testa. |
01:09:11 |
Non aprire. |
01:09:12 |
E se fosse lui? |
01:09:13 |
E se non lo fosse? |
01:09:16 |
Bungiorno. |
01:09:19 |
Frankie, come va con la canzone? |
01:09:21 |
Dov'è Tiomothy? |
01:09:22 |
Non è tornato a casa ieri sera. |
01:09:24 |
Dov'è mio figlio? |
01:09:26 |
C'è una riunione al Morgan Hill. |
01:09:28 |
E' nei guai? |
01:09:29 |
Dovresti venire con me. |
01:09:30 |
Cosa ne sarà dello spettacolo? |
01:09:31 |
Lo spettacolo si farà. |
01:09:33 |
E vedi di non dimenticarti la chitarra. |
01:09:39 |
Non lascerò mio figlio qua dentro un minuto di più. |
01:09:42 |
La prego, si calmi, signore. |
01:09:44 |
Non c'è bisogno che rimuoviate i vostri figli dall'istituto. |
01:09:47 |
Dov'è Miss Tebbit? |
01:09:49 |
Dove sono tutti? |
01:09:50 |
Questo è mio figlio. |
01:09:51 |
L'ho trovato stamattina nel letto con il suo migliore amico, Russ. |
01:09:54 |
Si stavano abbracciando, e baciando... |
01:09:57 |
Mi creda, ho insegnato a entrambi una bella lezione. |
01:09:59 |
"Il corso del vero amore è non è mai andato liscio." |
01:10:01 |
Che cosa hai detto? |
01:10:03 |
Mio figlio ha detto la stessa cosa. |
01:10:04 |
Anche il mio. |
01:10:05 |
Signore e signori. |
01:10:07 |
Quella che abbiamo qui, è una sorta di persuasione coercitiva. |
01:10:10 |
Sono innamorato! |
01:10:11 |
No che non lo sei. |
01:10:13 |
Avete tutti perso la ragione? |
01:10:16 |
Il ragazzo è innamorato. |
01:10:18 |
Amore! |
01:10:19 |
La bibbia dice che l'omosessualità è |
01:10:24 |
E' stata quella professoressa strana e il suo Shakespeare. |
01:10:26 |
Anche Shakespeare era gay! |
01:10:28 |
Faccia qualcosa. |
01:10:33 |
Signore e signori. |
01:10:35 |
Con la presente dichiaro che il "Sogno di |
01:10:37 |
No! |
01:10:38 |
Questo non è giusto nei confronti dei ragazzi! |
01:10:41 |
Hanno lavorato così duramente... |
01:10:42 |
E ho intenzione di mettere Miss Tebbit sotto piena indagine. |
01:10:52 |
Per prima cosa, non è stato mai provato |
01:10:55 |
che Mister William Shakespeare fosse un omosessuale. |
01:10:59 |
Bisessuale, magari. |
01:11:02 |
Malgrado questo, se sarete così gentili |
01:11:07 |
sono sicura che faremo tutti ammenda. |
01:11:15 |
Lo spettacolo deve continuare. |
01:11:19 |
Le vostre preoccupazioni svaniranno via come un incubo. |
01:11:23 |
O con un pò di fortuna, un sogno clandestino si avvererà. |
01:11:41 |
Devo trovare suo figlio. |
01:11:43 |
Le mie parole li placheranno per poco tempo. |
01:11:46 |
Abbiamo guardato dappertutto. |
01:11:48 |
Io ho un' idea. |
01:12:12 |
# "Per colli, per valli," # |
01:12:14 |
# "Attraverso rovi, attraverso cespugli," # |
01:12:16 |
# "Per prati, per steccati," # |
01:12:19 |
# "Attraverso fiamme, attraverso flutti." # |
01:12:22 |
"Vago per molti luoghi," |
01:12:27 |
# "più leggera della luna nella sua sfera." # |
01:12:34 |
# "Cosa abbiamo combinato?" # |
01:12:36 |
# "Abbiamo sbagliato tutto." # |
01:12:38 |
# "e versato il filtro d'amore" # |
01:12:39 |
# "sugli occhi di un amante sincero." # |
01:12:45 |
# "Ladri d'amore," # |
01:12:47 |
# "siamo venuti di notte" # |
01:12:49 |
# "a rubare i cuori degli amanti" # |
01:12:50 |
# "per vendetta." # |
01:12:54 |
Lasciami! |
01:12:56 |
Lasciami! |
01:12:59 |
# "La ragione governa i desideri dell'uomo" # |
01:13:05 |
# "con forza possente e magico potere." # |
01:13:11 |
# "Con tutta la buona intenzione," # |
01:13:13 |
# "con tutto il mio cuore" # |
01:13:15 |
# "tutto tornerà come prima..." # |
01:13:25 |
# "A prova della mia innocenza sta il fatto" # |
01:13:28 |
# "che ho versato il filtro sugli occhi di innocenti." # |
01:13:31 |
Pensa ai tuoi amici, |
01:13:32 |
- Alla tua famiglia. |
01:13:34 |
# "E sono contento di questo risultato:" # |
01:13:37 |
# "i loro battibecchi sono stati uno spasso." # |
01:13:46 |
# "La ragione dell'uomo è governata dal desiderio." # |
01:13:51 |
# "Ha più forza e potere magico." # |
01:13:58 |
# "Con tutta la buona intenzione," # |
01:14:00 |
# "con tutto il mio cuore," # |
01:14:02 |
# "tutto tornerà come prima..." # |
01:14:08 |
# "E noi fate..." # |
01:14:11 |
# "che scappiamo" # |
01:14:15 |
# "alla presenza" # |
01:14:19 |
# "del sole" # |
01:14:23 |
# "Inseguiamo" # |
01:14:27 |
# "le tenebre" # |
01:14:30 |
# "come un sogno." # |
01:14:31 |
# "Sii come solevi essere;" # |
01:14:34 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:14:36 |
# "Come un sogno..." # |
01:14:38 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:14:41 |
- # "Vedi come solevi vedere;" # |
01:14:45 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:14:48 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:14:52 |
- # "Sii come solevi essere;"# |
01:14:55 |
- # "Vedi come solevi vedere;" # |
01:14:59 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:15:02 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:15:05 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:15:09 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:15:12 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:15:16 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:15:19 |
# "Sii come solevi essere;"# |
01:15:23 |
# "Vedi come solevi vedere;" # |
01:15:28 |
"Ho il sistema per mettere tutto a posto" |
01:15:31 |
"Spremete questa erba sugli occhi degli amanti," |
01:15:34 |
"il suo liquido ha la virtuosa propietà" |
01:15:37 |
"di cancellare ogni errore col suo potere." |
01:15:40 |
"E restituire ai loro occhi la vista originale." |
01:15:43 |
"Quando si sveglieranno, tutta questa follia" |
01:15:46 |
"sembrerà loro un sogno e un visione vana;" |
01:15:49 |
Non esitare, vai allo spettacolo stasera. |
01:15:52 |
E , con qualche fortuna, là |
01:15:54 |
ogni cosa normale ritornerà. |
01:15:58 |
Ti giuro per l'arco più forte di Cupido, |
01:16:01 |
per tutti i giuramenti che l'uomo abbia mai infranto... |
01:16:03 |
# "Tutto tornerà come prima..." # |
01:16:06 |
- Ci sarò. |
01:16:10 |
# "Tuttò tornerà come prima..." # |
01:16:26 |
Ciao amore. |
01:16:27 |
Devo portarvi subito a scuola. |
01:16:45 |
"Segui la mia voce: vediamo se sei uomo." |
01:16:47 |
Shhh! |
01:16:48 |
"Quella canaglia ha le ali ai piedi più di me:" |
01:16:51 |
"Io lo seguo di corsa, ma lui scappa a precipizio." |
01:16:56 |
"Vieni, giorno gentile!" |
01:16:58 |
"Appena mi mostrerai un barlume di luce" |
01:17:01 |
"troverò Demetrio e mi vendicherò di questo affronto." |
01:17:06 |
"Ho, ho, ho! codardo, perchè non ti fai avanti?" |
01:17:10 |
"Dove sei adesso?" |
01:17:13 |
"Avvicinati: son qui." |
01:17:15 |
"Mi prendi in giro allora? La pagherai cara" |
01:17:19 |
"se mai potrò vedere il tuo viso alla luce del giorno;" |
01:17:23 |
"Vattene per la tua strada adesso. |
01:17:27 |
"a distendermi su questo letto gelido." |
01:17:30 |
Sta riunendo tutti gli amanti sbagliati per aggiustare le cose. |
01:17:42 |
"O notte d'angoscia. Lunga e tetra notte," |
01:17:45 |
La libertà dovrà essere restituita. |
01:17:48 |
"...abbrevia le tue ore!" |
01:17:49 |
"E il sonno, che talora chiude occhio al dolore" |
01:17:52 |
"mi sottragga per un poco anche alla compagnia di me stessa." |
01:17:57 |
"Tre soltanto, ne manca ancora una," |
01:17:58 |
"Due per ciascun genere fan quattro." |
01:18:02 |
"Ecco che viene, triste e disperata." |
01:18:05 |
"Cupido propio tutta ce la mette" |
01:18:06 |
"a fare uscire di testa tutte queste poverette." |
01:18:10 |
"Mai tanto stanca, mai tanto in pena." |
01:18:13 |
"Fradicia di rugiada e lacerata dai rovi," |
01:18:16 |
"non posso più trascinarmi avvanti, non più lontano di così." |
01:18:20 |
"Le mie gambe non tengono il passo della mia volontà." |
01:18:42 |
Canta. |
01:18:46 |
# "Qui sul terreno." # |
01:18:49 |
# "Dormi sereno..." # |
01:19:00 |
# "Applicherò..." # |
01:19:03 |
# "sui tuoi occhi" # |
01:19:05 |
# "la medicina, o gentile amante." # |
01:19:23 |
Continua. |
01:19:31 |
# "Quando ti sveglierai, proverai" # |
01:19:34 |
# "vero diletto" # |
01:19:35 |
# "alla vista della tua antica amante." # |
01:19:40 |
# "Jack riavrà la sua Jill"" # |
01:19:43 |
# "nulla più andrà storto." |
01:19:46 |
# "All'uomo ritornerà la sua cavalla"." # |
01:19:51 |
# "E tutti saranno contenti." # |
01:20:16 |
Addio. |
01:20:29 |
Questo fa parte dello spettacolo? |
01:20:31 |
Cavoli, fico. |
01:20:33 |
Togliti di dosso, amico. |
01:20:34 |
Scusa. |
01:20:35 |
Venite, avanti. |
01:20:36 |
Il finale. |
01:20:40 |
"Ascolterò questo dramma;" |
01:20:42 |
"Non ci può essere alcun male in qualcosa" |
01:20:45 |
"offerto con semplicità e devozione." |
01:20:49 |
# "Spettabile pubblico, vi stupirete a questo punto." # |
01:20:54 |
# "Ma prolungate lo stupore" # |
01:20:56 |
# "finchè luce sarà fatta." # |
01:21:00 |
# "Quest'uomo è Piramo, se v'interessa." # |
01:21:05 |
# "E la bella signora di certo è Tisbe." # |
01:21:11 |
Due, tre, quattro. |
01:21:20 |
# "Al chiaro di luna gli amanti pensano non sia sbagliato" # |
01:21:24 |
# "ritrovarsi alla tomba per scambiarsi ogni promessa." # |
01:21:28 |
# "Questa bestia feroce, che Leone è chiamata;" # |
01:21:32 |
# "Il fedele Tisbe, che primo la notte aveva chiamato;" # |
01:21:37 |
# "ha messo in fuga, o meglio, spaventata." # |
01:21:40 |
E spacca, cazzo! |
01:21:42 |
# "Se la prendete a male, era nostra intenzione" # |
01:21:44 |
# "Se siamo brutali, abbiamo fatto il nostro dovere." # |
01:21:46 |
# "Il vostro diletto è il nostro scopo," # |
01:21:49 |
# "è spassoso, tragico e breve." # |
01:21:52 |
# "Oh Piramo... # |
01:21:55 |
# "Piramo... amava Tisbe. # |
01:22:02 |
# "E dileguandosi, ha lasciato cadere il mantello" # |
01:22:06 |
# "Che il vile leone macchiò con |
01:22:10 |
# "Ed ecco che arriva Piramo, soave e aitante." # |
01:22:14 |
# "e trova il manto della fedel Tisbe di sangue imbrattato." # |
01:22:24 |
# "E ALLORA CON LA LAMA,L' |
01:22:26 |
# "PREME CON CORAGGIO IL PETTO PRESTANTE." # |
01:22:29 |
# "E COSI' LUI MUORE." # |
01:22:31 |
# "LUI MUORE. LUI MUORE." # |
01:22:32 |
# "LA SUA ANIMA IN CIELO..." # |
01:22:34 |
# "IL LAMENTO DI TISBE TERMINA TRISTEMENTE IL DRAMMA" # |
01:22:37 |
# "DORMI, AMOR MIO? |
01:22:39 |
# "LINGUA BASTA PARLARE" # |
01:22:41 |
# "VIENI LAMA, INNONDA QUESTO PETTO" # |
01:22:42 |
# "Questa è la fine di Tisbe, adieu, adieu, adieu." # |
01:22:45 |
# Adieu, adieu, adieu, adieu, adieu, adieu, adieu. # |
01:22:50 |
# "Se la prendete a male, era nostra intenzione" # |
01:22:53 |
# "Se siamo brutali, abbiamo fatto il nostro dovere." # |
01:22:55 |
# "Il nostro scopo è il vostro diletto," # |
01:22:58 |
# "è spassoso, tragico e breve." # |
01:23:01 |
# Oh Piramo... # |
01:23:04 |
# Piramo...amava Tisbe. # |
01:23:16 |
# Oh Piramo... # |
01:23:19 |
# Piramo...amava Tisbe. # |
01:23:30 |
Nora? |
01:23:40 |
E' tempo di volare. |
01:23:59 |
"Se noi ombre vi siamo dispiaciuti," |
01:24:01 |
"immaginate come se veduti ci aveste in sogno," |
01:24:04 |
"e come una visione" |
01:24:07 |
"di fantasia la nostra apparizione." |
01:24:09 |
"E non prendetevela, miei cari signori," |
01:24:11 |
"se questa storia d'ogni logica è fuori" |
01:24:13 |
"Noi non vi offrimmo altro che un sogno" |
01:24:15 |
"e della vostra indugenza abbiamo bisogno." |
01:24:19 |
"Come è vero che sono un folletto (Puck) onesto" |
01:24:22 |
"se abbiam fallito vi prometto questo:" |
01:24:24 |
"che, per fuggire le lingue di serpente" |
01:24:25 |
"faremo assai di più, prossimamente." |
01:24:28 |
"Se no, chiamatemi bugiardo o mentitore." |
01:24:35 |
"Per ora buonanotte, signori e signore." |
01:24:40 |
"Non siate avari di mano, e saremo amici." |
01:24:43 |
"In cambio Robin vi farà felici." |
01:25:35 |
Donna. Tesoro. |
01:25:38 |
Ci rivediamo al seminario settimana prossima? |
01:25:41 |
Ok. |
01:25:44 |
Si, certamente. |
01:25:46 |
Sei veramente fortunata ad avere un figlio tanto talentuoso. |
01:25:53 |
Buona notte. |
01:25:55 |
Quando ero alle superiori, |
01:25:58 |
Ne sono sicura. |
01:26:02 |
Buona serata, Coach. |
01:26:05 |
Ha visto che talenti, eh? |
01:26:07 |
Davvero. |
01:26:08 |
Allora ci vediamo lunedì, Coach? |
01:26:12 |
'Sera Nora. |
01:26:15 |
Buona notte. |
01:26:33 |
Sei stato incredibile stasera. |
01:26:37 |
Non...non lo senti? |
01:26:39 |
Mi sento me stesso. |
01:26:40 |
"Quel che conta non sono le parole, ma le parole sincere." |
01:26:44 |
Ehi, Miss T. |
01:26:46 |
Amico, un intepretazione grandiosa! |
01:26:51 |
Voi due piccioncini farete meglio a |
01:26:52 |
perchè sarà oltre. Ok? |
01:27:21 |
"E adesso a chi tocca?" |
01:27:34 |
Traduzione e sottotitoli a cura di Shonenbat. |
01:27:51 |
"Il traduttore si è largamente avvalso di adattamenti |
01:28:08 |
Per consigli e segnalazioni di errori, al fine di migliorare |