Bank Job The
|
00:00:22 |
Tradução: MarcosPW e VirtualNet |
00:00:27 |
Revisão, correção e quebra de linhas: |
00:01:04 |
Caribe, 1970. |
00:01:41 |
Efeito Dominó |
00:02:07 |
Outro Terry Leather |
00:02:10 |
Ainda bem que você está contente. |
00:02:11 |
Você tem tudo pronto para |
00:02:13 |
Sim. É claro, Terry. Traje novo, |
00:02:17 |
Legal. A Ingrid irá gostar disso. |
00:02:20 |
Desculpe, você vai |
00:02:22 |
Espero que sim. |
00:02:24 |
Vamos, vai pra casa, |
00:02:29 |
Se isso é possível. |
00:02:31 |
Terry? |
00:02:33 |
Me prometa que não dará ao |
00:02:36 |
Não exagere. |
00:02:37 |
Só vamos ao bar beber umas |
00:02:56 |
Perky, o que você está |
00:02:59 |
Eu tenho o dinheiro do Jessell. |
00:03:01 |
O problema é que ainda |
00:03:04 |
e vocês idiotas estão |
00:03:06 |
Mister Jessell não se |
00:03:08 |
Mister Jessell só quer |
00:03:10 |
A qualquer momento, eu juro, Perky. |
00:03:13 |
Do que você me chamou? |
00:03:14 |
Eu te chamei de Perky, Perky. Todos |
00:03:18 |
- Pinky e Perky? |
00:03:20 |
Não somos malditos covardes |
00:03:23 |
- Fazendo piadas pelas nossas costas? |
00:03:27 |
Você acabou de fazer. |
00:03:30 |
Bem, você me entendeu errado. |
00:03:40 |
Pense e não nos |
00:03:50 |
Nem sempre todo |
00:03:55 |
O que você está |
00:03:56 |
- O que você vai fazer essa noite? |
00:04:00 |
Hoje é a festa de despedida do Eddie. |
00:04:01 |
Vou levá-lo para tomar um drinque. |
00:04:03 |
Eu tenho uma |
00:04:06 |
Uma proposta? |
00:04:07 |
Pode me encontrar no Players Club antes |
00:04:10 |
- Lá eu lhe darei os detalhes. |
00:04:13 |
3 semanas antes |
00:04:17 |
- Bom dia, Gale. |
00:04:20 |
- Último andar? Chamado pelos Deuses? |
00:04:23 |
Posso ter 20 minutos |
00:04:26 |
Eu não sei do que você está falando, |
00:04:31 |
Acha que eu estou apresentável? |
00:04:33 |
Não tenho certeza |
00:04:36 |
- O que é isso? |
00:04:39 |
Muitas besteiras assim e |
00:04:43 |
Michael Abdul Malik. |
00:04:48 |
Em homenagem a Malcolm X, |
00:04:51 |
Acho que a imprensa cor-de-rosa quer |
00:04:54 |
Michael X é um campeão da cruzada, |
00:04:57 |
O negro Robin Hood de Notting Hill. |
00:05:00 |
Quanto mais rico, branco e |
00:05:04 |
A verdade é que ele é um senhorio |
00:05:06 |
um cafetão chulo que deveria |
00:05:10 |
Não está cobrando o aluguel muito alto |
00:05:15 |
Eu estou cobrando o mesmo que seu |
00:05:18 |
10 libras por semana é demais |
00:05:22 |
Sabe... |
00:05:24 |
Eu sempre quis conhecer um homem |
00:05:29 |
Sabe o que é isso? |
00:05:31 |
É uma coleira de escravo. |
00:05:33 |
E o homem branco obrigava |
00:05:37 |
para se curvarem |
00:05:41 |
Pode se curvar à minha vontade, Sr. Brown? |
00:05:44 |
O bom cão e fiel, agora |
00:05:49 |
Michael, eu acho que não devemos |
00:05:53 |
Seqüestro, extorsão, agressão |
00:05:56 |
Além dos seus antecedentes |
00:05:58 |
Quero dizer que você pode |
00:06:02 |
Eu acho que não. |
00:06:03 |
Eu sou mais esperto e melhor |
00:06:06 |
Todos levantem-se. |
00:06:10 |
Parece que Michael X |
00:06:14 |
Ameaçando liberar fotos prejudiciais |
00:06:23 |
Enquanto não colocarmos às |
00:06:26 |
a polícia não pode agir. |
00:06:27 |
O promotor público não pode agir e |
00:06:30 |
Alguém realmente viu essas fotos? |
00:06:33 |
Sim, mas no momento eu não |
00:06:37 |
é a pessoa. |
00:06:38 |
Nós mantemos Michael X sob |
00:06:41 |
ele mantém uma caixa de depósito |
00:06:43 |
nós acreditamos que é aqui |
00:06:48 |
Bem, parece sólido o suficiente. |
00:06:51 |
Eu envio um time a esse banco... |
00:06:52 |
e pegam tudo o que ele |
00:06:54 |
Isso teria que ter uma aprovação |
00:06:56 |
E isso não vai acontecer. |
00:07:00 |
Você está enxergando |
00:07:01 |
Não deve haver |
00:07:05 |
Então, você quer que eu |
00:07:07 |
que não traga suspeitas |
00:07:09 |
Nós também estamos |
00:07:11 |
E se tudo virar merda? Vejo |
00:07:15 |
Você é jovem e ambicioso, Tim. |
00:07:17 |
Está na hora de fazer |
00:07:20 |
Obrigado, senhor. |
00:07:29 |
Desculpe-me, Srta. |
00:07:29 |
- Posso lhe dar uma palavra? |
00:07:33 |
- Onde você esteve? |
00:07:38 |
- Vou ter que olhar a sua roupa íntima? |
00:07:42 |
Encontramos o que |
00:07:44 |
Encontraram o quê? |
00:07:49 |
Ah, Tim, graças a Deus, |
00:07:55 |
- O que você anda fazendo? |
00:07:58 |
Eu estive recentemente em Marrocos. |
00:08:00 |
- Negócios ou prazer? |
00:08:04 |
Os drinques são por minha conta. |
00:08:09 |
Então vamos ficar sentados aqui a |
00:08:13 |
Eu te conheço, Terry. |
00:08:17 |
Você sempre esteve |
00:08:19 |
Aquele que faz sentido em tudo. |
00:08:23 |
- Eu tenho pra você. |
00:08:26 |
- Um banco. |
00:08:34 |
O que você sabe sobre banco? |
00:08:36 |
Eu estou saindo com esse cara, |
00:08:39 |
Sistemas de segurança. |
00:08:41 |
No próximo mês eles vão instalar novos |
00:08:45 |
Parece que os trens têm ativado os |
00:08:47 |
e eles têm que desligá-los. |
00:08:49 |
Então, por mais ou menos uma |
00:08:54 |
Agora, por que ele |
00:08:57 |
Nós rimos da situação. |
00:08:59 |
Imagina se metade dos vilões em |
00:09:03 |
E eu pensei, eu conheço |
00:09:06 |
Eu cresci com alguns deles. |
00:09:08 |
Eu e meus amigos não estamos |
00:09:13 |
consegue nos visualizar armados, assaltando |
00:09:16 |
Isso não é sobre entrar numa guerra |
00:09:19 |
Isso é sobre entrar num porão |
00:09:22 |
Riquezas escondidas em segredo... |
00:09:24 |
Dinheiro e jóias são |
00:09:26 |
Porque as pessoas não vão reportar. |
00:09:28 |
Não, não, não. |
00:09:31 |
Uma chance como essa só |
00:09:34 |
Não pode deixar passar. |
00:09:38 |
Não esperava isso de |
00:09:42 |
O que você esperava? |
00:09:45 |
Hein? |
00:09:51 |
Eu vou pensar no assunto. |
00:09:54 |
- Pense quando estiver na festa. |
00:10:02 |
Eddie me disse que o irmão dele |
00:10:06 |
- Você vai? |
00:10:18 |
Eu quero um Campari e soda, sem gelo. |
00:10:20 |
Sim, senhor. |
00:10:26 |
Obrigada. Toda nossa equipe, |
00:10:30 |
- Ele topou? |
00:10:33 |
Saúde, linda. |
00:10:56 |
- Então, você vai entrar? |
00:10:59 |
Precisa correr para casa |
00:11:02 |
Acho que eu tenho tempo. |
00:11:20 |
- O que você faz exatamente? |
00:11:25 |
Como você e o Hakim se conheceram? |
00:11:26 |
Eu conheci Hakim em Los Angeles |
00:11:29 |
Ele levantava dinheiro |
00:11:31 |
e escrevia a história da vida dele. |
00:11:33 |
E que vida extraordinária tem sido. |
00:11:36 |
O livro fala do nível mortal, |
00:11:40 |
Eu li o manuscrito. |
00:11:43 |
A voz da alma negra. |
00:11:45 |
Nosso amigo está organizando |
00:11:46 |
para celebrar o lançamento |
00:11:49 |
E todos vocês estão convidados. |
00:11:50 |
Hakim! Conte-nos mais |
00:11:56 |
É sobre nascer negro na América. |
00:11:59 |
Vocês podem imaginar... |
00:12:00 |
como seria nascer um |
00:12:04 |
Pode alguma de vocês |
00:12:06 |
imaginar como seria, trazer |
00:12:37 |
Obrigado, senhor. |
00:12:52 |
O que você pensa, Kevin? |
00:12:54 |
Por que nós estamos tendo |
00:12:57 |
Aqui está a sua cerveja. |
00:13:02 |
Não somos ladrões de bancos. |
00:13:04 |
Talvez seja por isso que |
00:13:06 |
Isso é uma grande estupidez, não é? |
00:13:08 |
Sabe o que mais me assusta? |
00:13:10 |
Viver na pobreza e |
00:13:13 |
Você sabe tudo sobre Mozart quando |
00:13:16 |
Não. |
00:13:17 |
Cinco, cinco, uma |
00:13:20 |
Como você sabe desse fato, Terry? |
00:13:22 |
Porque está tatuada na |
00:13:25 |
Que porra importa como eu sei? |
00:13:27 |
É um fato e você não |
00:13:29 |
O que eu estou |
00:13:31 |
Eu ainda estou vivendo |
00:13:32 |
tirando sujeira debaixo |
00:13:34 |
São os idiotas. |
00:13:52 |
Ah, o que vocês dois estão |
00:13:54 |
Pensei que você já estivesse |
00:13:57 |
Sua associada Sonia Bern... |
00:13:59 |
está subindo os preços |
00:14:01 |
- De 100 para 120. |
00:14:04 |
Maré alta faz todos |
00:14:07 |
Acho que nós precisamos |
00:14:10 |
Porque Sonia também |
00:14:11 |
É, você faz isso, não é? |
00:14:13 |
Você mata o ganso |
00:14:15 |
O que vamos fazer com isso? |
00:14:16 |
Mas novamente todos |
00:14:20 |
Bem, você pode |
00:14:25 |
Você para os seus amigos, |
00:14:26 |
nada daqueles rapazes |
00:14:32 |
Eles são barulhentos, bagunceiros, |
00:14:37 |
Sabe o que mais me enoja? |
00:14:42 |
Eu passarei para eles, Lew. |
00:14:59 |
Lew, diga que você concordou |
00:15:01 |
vai achar aquele acordo justo. |
00:15:05 |
Meus patrões tiveram vários desses |
00:15:08 |
Eu digo para espalhar |
00:15:10 |
5 poderão ir de extra. |
00:15:15 |
Eu passarei para eles. |
00:15:27 |
- Drysdale! |
00:15:33 |
Lord Drysdale. Posso oferecer-lhe |
00:15:37 |
Muito gentil da sua parte Sonia. |
00:15:41 |
- Bom te ver. |
00:15:52 |
Boa garota. |
00:15:56 |
Aperte isso! Isso mesmo. |
00:16:00 |
Eu te odeio. |
00:16:01 |
Está tudo bem? |
00:16:02 |
- Você tem sido muito malcriadinho. |
00:16:20 |
Alto! Mais alto! |
00:16:38 |
Vamos. |
00:16:40 |
Uma foto de casamento. |
00:16:48 |
Dancem. |
00:17:00 |
Olá. |
00:17:01 |
Eu te vi numa revista outro dia, |
00:17:05 |
Legal. |
00:17:06 |
Deve ser outra pessoa, |
00:17:08 |
Eu não sei porquê. |
00:17:11 |
O que você está |
00:17:13 |
Eu? Ah... |
00:17:14 |
Estou trabalhando num |
00:17:18 |
E você, Kevin, continua |
00:17:19 |
Primeiro o casamento deles. Não, não, |
00:17:22 |
Moda é o meu ramo, |
00:17:24 |
E todas as fotos |
00:17:26 |
Obrigado, Dave. |
00:17:28 |
Então, qual é o veredicto, garotos? |
00:17:30 |
Estamos interessados. |
00:17:32 |
A primeira coisa que temos |
00:17:34 |
Só sondar. Talvez abrir uma |
00:17:37 |
Eu já fiz isso, |
00:17:41 |
Amanhã será. |
00:17:43 |
- O assalto vem a seguir. |
00:17:46 |
- A sua pequenina é adorável. |
00:17:49 |
- Que bonita flor vocês dois fizeram. |
00:17:53 |
Eu te invejo. |
00:17:56 |
- Kevin, quer dançar? |
00:17:58 |
- Feliz de te ver. Tchau. |
00:18:01 |
- Estou indo. |
00:18:04 |
Ela me inveja. |
00:18:08 |
Acho o que ela quis dizer é que dinheiro |
00:18:12 |
- Você não costumava sair com ela? |
00:18:17 |
- Ele tinha essa grande queda por ela. |
00:18:21 |
- Não. Eu te amei à primeira vista. |
00:18:27 |
Eu me lembro daquela noite, |
00:18:28 |
você estava com sua |
00:18:31 |
Então era aquela gostosa |
00:18:34 |
Dei graças a Deus por aquilo. |
00:18:36 |
Aldrie já estava com alguém. |
00:18:39 |
- Seu galinha. |
00:18:41 |
Papai, dança comigo? |
00:19:02 |
- Levanta o queixo. |
00:19:30 |
Bom dia. Eu quero acesso à minha |
00:19:34 |
- Martin Love. L-O-V-E. |
00:19:47 |
Táxi! |
00:19:54 |
Você é ator, certo? |
00:19:55 |
Correto. Fiz dois filmes |
00:20:00 |
Sim, certo. |
00:20:05 |
- Que filmes você fez? |
00:20:09 |
Vá em frente. |
00:20:12 |
Tecnicamente é o que |
00:20:16 |
- Está brincando? |
00:20:18 |
Então você vem para |
00:20:20 |
com um pênis esperto e ator |
00:20:22 |
Não tenho nada |
00:20:59 |
Bonito. |
00:21:01 |
Falso. Pretexto para o plano |
00:21:19 |
É esse aqui. |
00:21:33 |
- Como eu estou? Bem? |
00:21:37 |
Aqui vamos. |
00:21:40 |
Então, como vamos entrar |
00:21:42 |
Ela conhece esse advogado. |
00:21:45 |
Avogado? Isso é sério? |
00:21:47 |
Ele é casado. |
00:21:51 |
Aqui vamos nós. Rodovia Marylebone |
00:21:56 |
Na porta ao lado fica o |
00:21:59 |
Nos fundos tem um |
00:22:01 |
Com acesso direto ao porão da loja. |
00:22:03 |
Podemos colocar aqui, da rua Glenn, |
00:22:06 |
no compartimento para descarregar e |
00:22:09 |
Cavaremos um |
00:22:12 |
Passamos por debaixo do Chicken Inn, |
00:22:16 |
Eu tenho uma pergunta. |
00:22:17 |
- O que eu sei sobre cavar túneis? |
00:22:20 |
A maior parte das |
00:22:22 |
Então, o que você acha, Bambas? |
00:22:24 |
O que eu acho? |
00:22:26 |
Eu reconheço que conheço vocês, |
00:22:30 |
Não se preocupe com |
00:22:32 |
Nós nos conhecemos |
00:22:34 |
Terry, você andou evoluindo |
00:22:37 |
Mas isso, essa é uma |
00:22:39 |
Não acha que é um |
00:22:41 |
Talvez esse seja o passo |
00:22:49 |
Vai ter concreto |
00:22:52 |
Vamos precisar de maçarico, |
00:22:53 |
perfurador, gerador, luzes, |
00:22:57 |
São 40 pés cavando |
00:22:59 |
Nós poderemos uma mistura |
00:23:02 |
Isso é brilhante, David! |
00:23:03 |
Por que nós apenas não pagamos |
00:23:06 |
E então você tem que ir até lá |
00:23:09 |
Para esse lado, mais uma foto. |
00:23:12 |
Obrigado! |
00:23:15 |
Todos os fãs, eu retornei para |
00:23:19 |
Para liberar meus irmãos e irmãs da |
00:23:24 |
E sobre as acusações |
00:23:27 |
Como você vai poder |
00:23:28 |
Eles são mentirosos e covardes, |
00:23:30 |
eles não têm nada contra |
00:23:33 |
Eles são traidores. |
00:23:37 |
Vamos precisar de um homem |
00:23:39 |
alguém que possa ficar na loja |
00:23:41 |
Você quer alguém? Guy Singer. |
00:23:45 |
Acho um monte de besteira... |
00:23:46 |
Mas ele tem um sotaque |
00:23:53 |
Está um pouco apertado, |
00:23:55 |
Ajuste tradicional, senhor. |
00:23:57 |
Uma pessoa levanta uma |
00:23:59 |
tem tendência de inibir qualquer |
00:24:06 |
Eu já volto, senhor. |
00:24:08 |
O que você está fazendo aqui? |
00:24:11 |
Tenho um negócio pra você, Guy. |
00:24:23 |
Sente-se, amor. |
00:24:25 |
O que pensam que estão fazendo? |
00:24:28 |
Estou levando esse aqui |
00:24:30 |
Diga ao seu chefe que poderá |
00:24:32 |
quando quitar as |
00:24:34 |
É melhor que seja rápido, ou |
00:24:41 |
Se eu fosse você, procuraria |
00:24:50 |
Encantador. |
00:24:52 |
- Saúde. |
00:24:56 |
Então, vamos, me conte o que eu não sei. |
00:25:05 |
Olhe, querida, eu... |
00:25:08 |
Eu estarei trabalhando |
00:25:10 |
Na próxima semana |
00:25:13 |
Não me pergunte o que estou fazendo, |
00:25:17 |
Por que você está fazendo? |
00:25:21 |
Olhe, eu sei é claro |
00:25:24 |
com os carros que eu |
00:25:27 |
Tudo o que eu estou tentando |
00:25:31 |
- Essa coisa pode nos colocar lá. |
00:25:33 |
Sim. E num lugar melhor. |
00:25:41 |
Pra você e para as crianças. |
00:25:43 |
E eu terei que ter medo, Terry? |
00:25:52 |
Seria melhor, coisa esperta, |
00:25:57 |
Essas coisas voltam com um custo. |
00:26:08 |
Então, nós acertamos 25%... |
00:26:10 |
para administrar minhas |
00:26:13 |
Então você não tem |
00:26:16 |
Eu cuidarei do seu pequeno bando |
00:26:20 |
Desde que se lembre que |
00:26:23 |
Lew, quando eu voltar de Trinidad, |
00:26:26 |
- com armas de alto impacto. |
00:26:29 |
Quer a minha opinião? |
00:26:30 |
Armas e drogas são responsáveis |
00:26:34 |
Esperteza, esperteza e mais esperteza. |
00:26:39 |
Você deve pensar a respeito. |
00:26:40 |
Com essas boas mercadorias |
00:26:42 |
- Especialmente a polícia no seu bolso. |
00:26:45 |
Provavelmente é muita |
00:26:48 |
e ter permissão para |
00:26:51 |
Nenhum problema. |
00:26:53 |
eu não preciso |
00:26:55 |
"E o que seria isso, Michael?" |
00:26:57 |
- Lamento, Lew. |
00:27:01 |
" Seja lá o que for, você conte que |
00:27:04 |
"É. Está tão seguro quanto pode estar. |
00:27:09 |
- Você está atrasado. |
00:27:13 |
Este é O Major. |
00:27:16 |
Amigo membro desse time. |
00:27:18 |
Eu não conheço esse homem. |
00:27:21 |
Não é da sua conta. |
00:27:22 |
Nada de segredos, meu querido. |
00:27:25 |
- Normalmente altamente com frieza. |
00:27:29 |
Agora aqui vão novos dados |
00:27:31 |
Sacos e outros acessórios |
00:27:34 |
Legal. |
00:27:35 |
Eu disse ao escritório do distrito |
00:27:38 |
eles me deram as plantas do esgoto, |
00:27:42 |
Nós temos que chegar |
00:27:46 |
Para que serve isso? |
00:27:47 |
Isso é soprador térmico, |
00:27:51 |
Vamos fazer isso. Certo? |
00:27:53 |
Digo, estamos |
00:27:56 |
Vamos ver o que |
00:27:57 |
Boa idéia, Kevin. Lembre-se |
00:28:00 |
Está bem. |
00:28:02 |
Kevin, vá até o oxigênio. |
00:28:21 |
Desligue! |
00:28:26 |
Loucos. |
00:28:27 |
Eles sabem o que |
00:28:29 |
Absolutamente. |
00:28:32 |
- Nesse caso, qual seria a pior das hipóteses? |
00:28:36 |
Nenhuma passível conexão conosco. |
00:28:37 |
E essa modelo com quem |
00:28:39 |
Que promessas você |
00:28:41 |
Ela não pode furar. Olhe, ela já |
00:28:46 |
Se as coisas forem mal, só tenho |
00:28:50 |
O que Gale Benson está aprontando? |
00:28:52 |
Acredito que ela esteja |
00:28:54 |
para a inocência de Michael X. |
00:28:56 |
Pode assinar o meu livro, por favor? |
00:28:57 |
Acho que podemos |
00:28:59 |
Papai! |
00:29:02 |
Eu estou tão feliz que |
00:29:06 |
Este é meu pai. |
00:29:09 |
Sempre feliz em conhecer |
00:29:11 |
Meu novo nome é Halekimia. |
00:29:13 |
É um anagrama, com as |
00:29:16 |
Hakim e Gale. |
00:29:17 |
E o seu nome é...? |
00:29:19 |
Hakim... |
00:29:20 |
- Hakim Jamal. |
00:29:31 |
Olá, linda. |
00:29:33 |
- Então, onde está o autor? |
00:29:37 |
Bem, é melhor você levá-lo até |
00:29:39 |
e apresentar Sr. Jamal à sua mãe. |
00:29:41 |
Lamento, pai, não |
00:29:43 |
Nós vamos viajar para |
00:29:45 |
Deixe-me pegar |
00:29:47 |
Boa sorte com o seu livro. |
00:29:53 |
- Você leu o livro dele? |
00:29:56 |
Certo. Você provavelmente |
00:29:59 |
Espionando todos os |
00:30:02 |
que ameaçam o estilo |
00:30:03 |
Muito engraçado. |
00:30:05 |
Diga-me. Nosso pequeno |
00:30:07 |
Marcamos um novo horário, Tim. |
00:30:09 |
Estaremos cavando por debaixo |
00:30:12 |
Eu sei que essas coisas fazem |
00:30:20 |
Nós temos uma Van Trans-Am |
00:30:25 |
E temos um homem entrando na loja. |
00:30:40 |
Equipe de construtores para o Le Sac. |
00:31:28 |
SOB NOVA ADMINISTRAÇÃO |
00:31:56 |
Eu tenho uma pergunta. |
00:31:58 |
O que faremos com a terra |
00:32:01 |
Já trabalharam aqui, Dave. Colocamos |
00:32:05 |
Câmbio. |
00:32:08 |
Temos que terminar o trabalho antes |
00:32:10 |
- pela manhã, como é de costume. |
00:32:14 |
É isso. |
00:32:18 |
Cuidado com o seu nariz Martine. |
00:32:22 |
Não se assusta, continua forte. |
00:32:46 |
Que trepidação, não? |
00:32:48 |
Maldição de Deus. |
00:33:04 |
Pegue. |
00:33:08 |
Dave, está subindo, companheiro. |
00:33:17 |
Dave, você precisa de um descanso. |
00:33:21 |
Obrigado, Major. |
00:33:24 |
Cabeça pra cima. |
00:33:33 |
- Onde está o Dave? |
00:33:40 |
Onde você foi? |
00:33:41 |
Fui ver se a porta está trancada. |
00:33:43 |
Claro que a porta está |
00:33:52 |
Levante a cabeça. |
00:33:56 |
É um policial de uniforme. |
00:33:59 |
Cristo, ele não vai entrar ali, vai? |
00:34:03 |
Eu vou. |
00:34:06 |
- Parem! Desliguem tudo. |
00:34:08 |
Parem de trabalhar. |
00:34:11 |
Bambas! Bambas! Desligue! |
00:34:17 |
Tem alguém na porta. |
00:34:22 |
- Eu vou atender. |
00:34:34 |
- Policia. |
00:34:45 |
Boa noite. |
00:34:48 |
Estamos correndo contra o tempo, oficial, |
00:34:52 |
- Hora de completa renovação no subsolo. |
00:34:58 |
Com licença? |
00:35:01 |
Está usando uma |
00:35:04 |
Sim, está tendo alguma |
00:35:07 |
Sim, de alguns de seus vizinhos. |
00:35:11 |
Tentaremos manter baixo, tudo bem? |
00:35:14 |
Tudo bem. |
00:35:20 |
Não sei como eles se livraram dessa. |
00:35:23 |
Tim, aqui é Quinn, |
00:35:28 |
Não sei porquê, |
00:35:32 |
Ah, tudo limpo. |
00:35:36 |
Precisamos de vigia. Alguém que |
00:35:38 |
- Precisamos de Walkie Talkies. |
00:35:41 |
Ele é um bom homem. |
00:35:43 |
Olhe, não dividiremos para mais |
00:35:45 |
Olhe, não colocamos ele na divisão |
00:35:48 |
Por sorte eu não terei |
00:35:51 |
- Meu Deus. De novo não. |
00:35:54 |
Esconda. |
00:36:02 |
Não é a polícia. |
00:36:10 |
- Sim? Posso ajudá-lo? |
00:36:13 |
- O que é? |
00:36:16 |
Estou vendo. |
00:36:24 |
- Afaste do Sr. Chen. |
00:36:28 |
- Só pode ser brincadeira. |
00:36:45 |
Rádios estão na mochila. |
00:36:48 |
Tem um abrigo no último andar desse |
00:36:51 |
Tem uma escada |
00:36:53 |
Diga que vive em Liverpool e |
00:36:55 |
Eu não tenho sotaque de Liverpool. |
00:36:57 |
Então não fale com ninguém, Eddie. |
00:37:42 |
Eu estou no telhado. |
00:37:44 |
Eu tenho uma boa vista. |
00:37:45 |
Boa direção, câmbio. |
00:37:47 |
Eu estou em posição. Meu trabalho... |
00:37:51 |
Sim, estou em posição. |
00:37:55 |
Rodovia Marylebone, rua Baker. |
00:38:00 |
Tudo limpo na zona |
00:38:02 |
- Nada de nomes, Eddie. |
00:38:06 |
Escutem, delinqüentes. O que eu lhes disse? |
00:38:11 |
Lamento. Câmbio. |
00:38:13 |
Porra. |
00:38:20 |
Muito obrigado por |
00:38:22 |
Eu fico de olho na loja |
00:38:23 |
Vocês dois vão prá rua |
00:38:27 |
Está bem. |
00:38:48 |
Aqui é o Vigia Noturno. Tem uma |
00:38:54 |
Esperem. |
00:38:56 |
Espere. Agüente. Ele está indo, |
00:39:03 |
Entendido, Vigia Noturno, e desligando. |
00:39:07 |
Vou até o pub pegar mais uns |
00:39:12 |
Eu quero Sigmas. |
00:39:14 |
- Vocês estão servidos? |
00:39:16 |
Dois pacotes de Hoffman's, |
00:39:19 |
- oito pacotes de batata frita. |
00:39:21 |
Olá, linda. |
00:39:25 |
Tivemos um susto ontem à noite. |
00:39:27 |
Pode mexer os pauzinhos e se assegurar |
00:39:30 |
Não, não podemos estender as mãos. |
00:39:33 |
Eu gostaria de ser. |
00:39:34 |
O seu amigo Terry... onde ele |
00:39:41 |
Merda. |
00:39:44 |
- Festejando, não é, chefe? |
00:39:48 |
Eu preciso de um descanso. |
00:39:50 |
Com quem você |
00:39:52 |
Não estava. Ele estava |
00:39:56 |
Isso acontece. |
00:39:59 |
- Certo. |
00:40:01 |
- Obrigada. Fique com o troco. |
00:40:03 |
Terry, o que você faz aqui? |
00:40:07 |
Não... |
00:40:10 |
- Descontraindo. |
00:40:43 |
- Olá, Gail. |
00:40:45 |
Você está impressionada com |
00:40:48 |
Eu sei que a regra número 1 é |
00:40:51 |
Isso não significa que eu não possa |
00:40:54 |
Você certamente se diverte. |
00:40:57 |
O que o seu pai pensa de você estar |
00:41:01 |
Nós não estamos. |
00:41:03 |
Claro que se ele soubesse o que |
00:41:05 |
ele teria um ataque cardíaco. |
00:41:08 |
Aqui está. |
00:41:11 |
Se ele tiver cópias das fotos, os |
00:41:14 |
Encontre-os, destrua-os |
00:41:18 |
Michael X acha que |
00:41:21 |
Isso tudo mudará se formos |
00:41:23 |
Apenas lembre-se que Gale |
00:41:26 |
Ele é um maluco, maconheiro, lunático, |
00:41:33 |
Está tudo bem, Vigia Noturno? |
00:41:37 |
Sim, está tudo bem, companheiro. |
00:41:40 |
Escute-me, o que eu faço |
00:41:43 |
Eu não sei, use a sua imaginação. |
00:41:45 |
Fique fora do rádio, |
00:41:50 |
Sim, tudo bem, se eu |
00:41:53 |
Eu te falo daqui a pouco, câmbio. |
00:42:02 |
Ei, Bambas?! |
00:42:04 |
- O que são todos esses tijolos? |
00:42:10 |
Socorro! |
00:42:12 |
Terry, porra do inferno! |
00:42:15 |
Terry! |
00:42:16 |
Bambas! |
00:42:21 |
Terry! |
00:42:23 |
Ah, porra. |
00:42:25 |
Terry, fale comigo! |
00:42:31 |
- Você está bem? |
00:42:34 |
O que aconteceu? |
00:42:36 |
O teto apenas caiu. |
00:42:38 |
O inferno de Dante caiu sobre mim. |
00:42:41 |
Me dê a luz, Dave. |
00:42:46 |
O que tem aí embaixo? |
00:42:48 |
- Uns esqueletos. |
00:42:52 |
Pensei que tivesse sido a última |
00:43:01 |
Latim, propriamente traduzido significa: |
00:43:06 |
- Como você sabe latim? |
00:43:09 |
Acusando todos os ancestrais |
00:43:12 |
Dias interessantes, 1665. |
00:43:14 |
Um dia após, não é? |
00:43:15 |
- Da última vez eu fiquei na copa. |
00:43:20 |
Essa deve ter sido |
00:43:23 |
Cripta onde jogavam os corpos. |
00:43:24 |
E se esses pobres |
00:43:26 |
Isso pode ser infeccioso. |
00:43:28 |
Eu acho que não, Dave. |
00:43:30 |
Esta cripta nos leva ao banco. |
00:43:32 |
- Nos coloca no cofre mais rápido. |
00:43:54 |
Concreto. |
00:43:56 |
Piso do cofre. |
00:43:58 |
- Hora de ser pago por todo o trabalho. |
00:44:01 |
Se atingirmos o restaurante por engano, |
00:44:03 |
Estaremos fritos como galinhas. |
00:44:05 |
Eu ficarei feliz se não |
00:44:56 |
Quando vocês vão acertar o cofre? |
00:44:58 |
Estou congelando os meus |
00:45:01 |
No exército os soldados |
00:45:03 |
para manter o sangue |
00:45:05 |
Em que regimento você estava? |
00:45:09 |
Câmbio. |
00:45:10 |
Sim, bem-vindo, novo membro, |
00:45:14 |
Operadora de emergência. |
00:45:17 |
Polícia, por favor. |
00:45:18 |
153. |
00:45:20 |
- Polícia, em que posso ajudá-lo? |
00:45:22 |
Eu sou operador de rádio. Acho |
00:45:40 |
- Nós entramos. |
00:46:20 |
Para podermos andar dentro |
00:46:24 |
- Até clarear as nuvens de poeira. |
00:46:27 |
Dave, nada vai a lugar algum. |
00:46:32 |
- Vigia Noturno, está aí? Câmbio. |
00:46:36 |
Nós entramos, câmbio. |
00:46:39 |
- O quê?! Dentro do cofre? |
00:46:42 |
Ótimo, ótimo, essa é uma |
00:46:46 |
Nós vamos descansar. |
00:46:49 |
Precisamos dormir um pouco. |
00:46:50 |
Dar ao cofre alguns |
00:46:52 |
Ah, sorte sua, meus olhos |
00:46:57 |
Nós podemos cheirar o dinheiro, cara. |
00:47:00 |
O dinheiro pode ser todo seu, cara, |
00:47:03 |
Eu quero um banho morno e |
00:47:06 |
Você ganhará a sua xícara de chá. |
00:47:09 |
Ah, sorte sua, meus olhos |
00:47:12 |
Estamos cheirando o dinheiro, cara. |
00:47:15 |
Eu passei para outras 4 estações |
00:47:17 |
mas ninguém me levou a sério. |
00:47:19 |
Disseram que provavelmente |
00:47:21 |
- O quanto o sinal é forte, Sr. Eddie? |
00:47:25 |
Deve ter um monte |
00:47:28 |
E quando foi a última vez |
00:47:30 |
Eles estão quietos há uma hora. |
00:47:33 |
Que tal liberar as fitas para |
00:47:36 |
Talvez alguém possa |
00:47:37 |
Não, não. Eles se esconderiam |
00:47:41 |
Não. Continue escutando. |
00:47:45 |
Você fica aqui com o Sr. Ellie. |
00:47:48 |
Você me liga se ouvir qualquer coisa. |
00:48:51 |
Oi. |
00:48:56 |
Me deu um grande susto. |
00:49:01 |
- O que está fazendo aqui? |
00:49:07 |
É, eu também. |
00:49:09 |
Eu só tinha que vir aqui dar uma olhada. |
00:49:17 |
Então, o que fará |
00:49:21 |
Desaparecer. |
00:49:28 |
Por que você acha que desaparecendo |
00:49:32 |
Pelo menos ninguém |
00:49:35 |
Por que você |
00:49:37 |
Poderia ter encontrado |
00:49:41 |
Pelos velhos tempos. |
00:49:45 |
Você gastou os seus velhos |
00:49:49 |
Kevin tem na mente dele. |
00:49:53 |
A verdade é que tudo acabou virando |
00:49:59 |
E isso foi há muito tempo. |
00:50:44 |
Tudo certo. |
00:51:06 |
Olhe para isso! |
00:51:10 |
Olhe todo esse dinheiro, |
00:51:13 |
Fantástico, Guy. |
00:51:14 |
Vá Bosnia. |
00:51:16 |
Diamantes, diamantes! |
00:51:27 |
Pessoal, o que |
00:51:31 |
Vida nova, amizade e dinheiro. |
00:51:34 |
Você tem razão. |
00:51:37 |
Pegue o dinheiro. |
00:51:40 |
Eminente. |
00:51:56 |
Dave, dê-me |
00:52:01 |
O que tem de tão especial |
00:52:03 |
É o meu número da sorte. |
00:52:10 |
Todo seu meu amor. |
00:52:13 |
- Aqui. |
00:52:37 |
Puta merda! Você os conhece. |
00:52:42 |
Terry, alguma coisa |
00:52:46 |
Isso dá? |
00:52:48 |
Compreensão de Deus |
00:52:51 |
Olhe, nós temos que ter algum |
00:52:52 |
Você não sabe o que está |
00:52:55 |
Nós sabemos como o dinheiro se parece, |
00:53:06 |
Quanto tempo leva |
00:53:12 |
Você acabou de abrir outro. |
00:53:14 |
Mais dinheiro. Olhe pra isso. |
00:53:36 |
Não, ainda nada. |
00:53:37 |
Sargento, o que nós precisamos é algo |
00:53:40 |
- Nos dê a localização deles. |
00:53:44 |
Isca para pegar o peixe. |
00:53:46 |
BANCO MIDLAND |
00:53:50 |
Eles não estão lá. |
00:53:52 |
Eles não estão lá senhor. |
00:53:54 |
Mova-se para o banco mais |
00:53:56 |
BANCO NACIONAL |
00:54:05 |
Ainda não estamos |
00:54:08 |
Certo, veículo número 2, mova-se |
00:54:13 |
Meu Deus, essa coisa é o que |
00:54:17 |
- O que você tem aí, Terry? |
00:54:20 |
- 47? |
00:54:22 |
Bebemos aqui. |
00:54:25 |
Isso é incrível. |
00:54:26 |
Diabos, isso parece |
00:54:29 |
- Felicidades! |
00:54:35 |
BANCO LLOYDS |
00:54:40 |
Pessoal! |
00:54:42 |
Oi! |
00:54:44 |
Aí está, Major, para você. |
00:54:46 |
Escutem, companheiros eles estão aqui. |
00:54:50 |
Porra. |
00:54:51 |
A polícia está andando |
00:54:57 |
Fale comigo, Vigia Noturno. |
00:54:59 |
A polícia está andando |
00:55:01 |
Escute-me. Espera, eles não estão |
00:55:06 |
Sargento, acabemos de saber... |
00:55:07 |
pelo jeito que parece, a polícia está |
00:55:11 |
- Qual banco? |
00:55:13 |
Nós colocamos as patrulhas no lado |
00:55:15 |
Continuem escutando. Nós temos |
00:55:19 |
Espera. Agüente um pouco. |
00:55:26 |
Tem um cara saindo de um |
00:55:30 |
Ele está indo para a porta |
00:55:36 |
Rapazes, ele está abrindo |
00:55:39 |
O cara... ele está... |
00:55:42 |
Câmbio. |
00:55:44 |
- Ah, não. |
00:55:48 |
- Onde está o cofre? |
00:55:56 |
Sigam-me. |
00:56:19 |
Parece que não tem nada. |
00:56:24 |
Eu quero olhar dentro. |
00:56:25 |
Está em travamento |
00:56:26 |
Não pode ser aberto |
00:56:31 |
Bem, não é o meu banco |
00:56:46 |
Amigos, acho que |
00:56:56 |
Eles saíram. |
00:57:06 |
Temos que carregar as coisas |
00:57:09 |
- Certo. |
00:57:11 |
Vigia Noturno. |
00:57:15 |
Vigia Noturno. |
00:57:17 |
Não! |
00:57:19 |
Porra. |
00:57:21 |
Merda. |
00:57:23 |
Porra, merda, merda. |
00:57:26 |
Está aí, Vigia Noturno? |
00:57:30 |
A ambulância está no lado de fora do |
00:57:33 |
Vigia Noturno, consegue me ouvir? |
00:57:37 |
Você tem que dormir, Vigia Noturno? |
00:57:49 |
- Vigia Noturno, você está aí? |
00:57:51 |
Se ele não está atendendo é |
00:57:53 |
Você está certo. Peguem todo o dinheiro, |
00:57:57 |
E o nosso equipamento? Não podemos |
00:57:59 |
Nós voltamos para |
00:58:01 |
- Mas ainda tem caixas. |
00:58:03 |
- Coloque tudo nos sacos. Vamos embora. |
00:58:09 |
Não. |
00:58:10 |
- Não tem nada aqui, Sargento. |
00:58:13 |
Eles não mencionaram |
00:58:15 |
Nenhum movimento, |
00:58:31 |
Vamos embora, finalmente. |
00:58:33 |
Vamos lá, vamos embora. |
00:58:36 |
A Van está saindo. |
00:58:39 |
Pare-os assim que possível. |
00:58:52 |
Abra a porta! |
00:58:54 |
O que eu tenho que fazer agora? |
00:58:55 |
Abra a porta dos fundos. Vamos. |
00:58:57 |
Um camarada me pagou |
00:59:01 |
e deixá-la no aeroporto. |
00:59:04 |
Jesus Cristo. |
00:59:08 |
- Onde está a Van? |
00:59:10 |
Medida de precaução. Vou organizar |
00:59:14 |
Por quê? |
00:59:15 |
Nenhum de nós vamos |
00:59:17 |
Ele estragou tudo. |
00:59:19 |
Ele poderia nos armar uma cilada. |
00:59:26 |
Nós conseguimos aplicar |
00:59:28 |
Conseguimos com precisão |
00:59:30 |
Agora que estou fisicamente seguro, |
00:59:35 |
Sabe o que eu vou fazer? |
00:59:38 |
Algo com um jardim. |
00:59:39 |
Eu pensei que você |
00:59:42 |
Por que eu iria para Copenhague? |
00:59:43 |
O pênis tenho certeza que quer ir. |
00:59:46 |
É, talvez quando |
00:59:48 |
eu terei outro igual |
01:00:17 |
Como você encontrou |
01:00:20 |
Bloca e eu tínhamos |
01:00:22 |
Ele está fora. |
01:00:24 |
Como você pôde perder |
01:00:27 |
Achei que você estava |
01:00:29 |
Senhor, funcionou. Eles fizeram |
01:00:32 |
Nós não temos idéia de |
01:00:35 |
Sabe que um pensamento |
01:00:38 |
Muito dinheiro naquele |
01:00:40 |
Você e a sua queridinha estão |
01:00:43 |
Você acha que eu te traí? |
01:00:45 |
Todos têm precedentes. |
01:00:46 |
Dois de nossos colegas |
01:00:49 |
Vamos torcer que eles |
01:00:50 |
Ela não nos trairá. Ela sabe muito |
01:00:53 |
E se ela já sabe... |
01:00:55 |
Eu tenho certeza que ela |
01:00:56 |
assim que ela retomar o juízo. |
01:00:58 |
Se ela for a mais alguém, |
01:01:00 |
É bom você torcer |
01:01:04 |
ou talvez seja a sua |
01:01:16 |
Aqui está, Bambas. |
01:01:21 |
Nunca lave... depois do nosso |
01:01:31 |
Ei, Dave! |
01:01:33 |
Olhe para isso! |
01:01:36 |
Eu vi essa loira na TV. |
01:01:40 |
Eu já vi essa face antes. |
01:01:44 |
Qual é o nome dele? Você sabe. |
01:01:46 |
Como é suposto eu |
01:01:48 |
Bem, essa foto é, não é? |
01:01:50 |
Eu acredito que esse seja um |
01:01:52 |
- Dê o fora, Kevin. |
01:01:54 |
O tempo está sugerindo, eu |
01:01:57 |
e vou seguir o meu caminho. |
01:02:00 |
Antes que o banco, abra pela |
01:02:03 |
Eu estou contigo Guy. |
01:02:04 |
Não preciso lembrá-lo, |
01:02:07 |
não comprar é uma |
01:02:09 |
A única coisa que eu estou comprando |
01:02:12 |
- Eu nunca vou voltar. |
01:02:14 |
daqui a 20 anos. |
01:02:16 |
No hotel Savoy Grill. |
01:02:18 |
É! Certo. |
01:02:19 |
Ainda não permitirão |
01:02:23 |
- Até mais, Bambas. |
01:02:26 |
Cuide-se, meu amigo. |
01:02:33 |
Tenha sorte. |
01:02:36 |
Bambas! |
01:02:45 |
Certo. O que está |
01:02:47 |
Vocês estão se encarando com |
01:02:49 |
desde que deixaram o banco. |
01:03:00 |
Eu acho que Martine |
01:03:07 |
Agüenta aí, companheiro. |
01:03:10 |
Foda-me. |
01:03:15 |
De onde veio isso? |
01:03:16 |
Você sabia exatamente em qual |
01:03:19 |
É bom você ficar limpa e nos dizer |
01:03:25 |
Há um mês atrás eu fui presa e |
01:03:29 |
Esse cara que eu conheço, ele deu |
01:03:33 |
se eu fizesse um favor para ele. |
01:03:34 |
Ele sabia que eu |
01:03:36 |
Eles queriam armar um |
01:03:39 |
Porra dos infernos! |
01:03:41 |
Esse seria o cara que estava no clube. |
01:03:44 |
O mesmo cara que você disse que estava |
01:03:47 |
- certo? |
01:03:48 |
Então, quem é ele? |
01:03:49 |
Ele é um cara que eu |
01:03:51 |
Ele trabalha para alguns |
01:03:54 |
Não, não. O que você está me |
01:03:56 |
Ou 6. |
01:03:57 |
Nós podemos ser seriamente |
01:03:59 |
Não, nós não podemos. Tudo o que |
01:04:03 |
O trato com ele é que nós |
01:04:07 |
E você acreditou nisso!? |
01:04:09 |
Confiou num cretino que nós |
01:04:12 |
Você mentiu para nós, Martine. |
01:04:13 |
Nós fomos alvo marcado desde o início. |
01:04:15 |
Muito obrigado. |
01:04:17 |
Você acha que é coincidência que |
01:04:20 |
apenas tem o plano |
01:04:22 |
Isso ainda pode funcionar. |
01:04:24 |
Nós lhe damos as fotos e todo o |
01:04:26 |
nós podemos ficar com o resto. |
01:04:28 |
Essas pessoas não regulam as |
01:04:31 |
Eles fazem coisas que |
01:04:32 |
Assim que eles virem essas fotos, |
01:04:33 |
nós seremos descartáveis |
01:04:36 |
E sabe o que mais? |
01:04:38 |
Eu não digo nada de fotos. Estamos |
01:04:41 |
ou ter que ser merda de cachorro. |
01:04:44 |
Eu não estou esperando por |
01:04:46 |
fazerem uma batida aqui. |
01:04:47 |
Eu estou fugindo. |
01:04:49 |
- É melhor se ficarmos juntos, Dave. |
01:04:52 |
Porque somos tão confiáveis |
01:04:54 |
Hein? |
01:04:55 |
- Dave, vamos lá, Dave. |
01:04:57 |
Vou salvar a minha mãe. |
01:05:01 |
O mais longe que |
01:05:07 |
É bom pegarmos Avey, também, |
01:05:09 |
no caso de quiserem |
01:05:11 |
Isso é psicológico. |
01:05:13 |
Mais alguém nessa merda |
01:05:21 |
- Um desses, amigo. |
01:05:24 |
- Fique com o troco. |
01:05:27 |
JORNAL RAID, |
01:05:34 |
Com que diabos eles |
01:05:36 |
Como vou saber, porra!? |
01:05:41 |
Polícia na noite passada estava |
01:05:43 |
300 mil de libras num roubo de banco. |
01:05:47 |
300 mil? |
01:05:48 |
Um pouco mais que isso. |
01:06:24 |
- Alô. |
01:06:26 |
Graças a Deus. |
01:06:30 |
Sou eu. |
01:06:31 |
O que aconteceu, |
01:06:33 |
- Londres. |
01:06:35 |
Eu sei o que você quer dizer. |
01:06:37 |
Eu concordo. |
01:06:39 |
Por que você não vem à minha casa? |
01:06:42 |
Nós vamos rolar no entusiasmo, |
01:06:44 |
Ah, certo. |
01:06:46 |
Você já esteve lá, não é? |
01:06:47 |
Talvez tenha o seu |
01:06:50 |
Você não está em posição |
01:06:52 |
Sem ameaças, por favor, Tim. |
01:06:55 |
Por que você não me disse |
01:06:56 |
que eu planejava |
01:06:58 |
Para o seu próprio bem. Eu me |
01:07:01 |
Certo. |
01:07:04 |
Suponho que consigo o que você quer, |
01:07:07 |
- Foi isso que eu prometi. |
01:07:09 |
hoje na Tottenhan Court Road, |
01:07:12 |
norte, plataforma 4, |
01:07:15 |
Tottenhan Court Road, 10h30m. |
01:07:17 |
Bom. |
01:07:18 |
Descoberto o cofre que |
01:07:20 |
depois das transmissões de |
01:07:23 |
Cristo! Que fiasco. |
01:07:26 |
Agora que o banco |
01:07:28 |
essa história estará |
01:07:30 |
Nós ouvimos que já está. |
01:07:33 |
Se nós não metermos as nossas |
01:07:36 |
A polícia vai pegar esses ladrões... |
01:07:37 |
e só Deus sabe o que acontecerá |
01:07:40 |
Philip, vá até o banco e tome |
01:07:45 |
Cavalheiros. |
01:07:47 |
Eu tive uma |
01:07:50 |
Onde ela está? |
01:07:51 |
A ligação foi rastreada, veio de |
01:07:54 |
A boa notícia é que |
01:07:56 |
Isso é uma boa notícia. |
01:07:58 |
- Será melhor se eu for sozinho. |
01:08:00 |
Tim concordou em se encontrar. |
01:08:03 |
Então, soube da notícia. Eles |
01:08:07 |
Então o quê? |
01:08:10 |
Afastem-se, por favor, fiquem... |
01:08:14 |
Fique com o troco. |
01:08:17 |
Lamento, senhora, não |
01:08:19 |
Nós sabemos que houve um roubo. |
01:08:36 |
Todos que trabalham aqui. |
01:08:39 |
Gerald! Você agora está |
01:08:43 |
Você está longe da sua turma. |
01:08:45 |
Alcançar não é crime, |
01:08:46 |
escolto agora... só para estar a par e |
01:08:50 |
Bem escandalosa aquela |
01:08:52 |
Essa besteira do Walkie Talkie |
01:08:55 |
Fez nós todos parecermos estúpidos. |
01:08:57 |
É, bem. Você é bem charmoso com |
01:09:01 |
Você tem alguma idéia de |
01:09:03 |
Não sob os meus informantes. |
01:09:07 |
Nós estamos esperando |
01:09:09 |
E até agora vocês não nos |
01:09:11 |
Se fosse possível... |
01:09:12 |
você nos dar uma lista dos itens |
01:09:14 |
talvez nós possamos... |
01:09:15 |
- dizer o que está faltando. |
01:09:17 |
Todo o sentido de ter |
01:09:19 |
é para que pessoas como você |
01:09:24 |
- Eu quero falar com Roy Given. |
01:09:27 |
Esse roubo agora é uma questão |
01:09:29 |
- Eu quero todos para fora. |
01:09:32 |
Não é mais. |
01:09:34 |
Ligue para os seus superiores. |
01:09:36 |
Quem esse maldito pensa que é? |
01:09:39 |
Capangas. 5 ou 6. Eu nunca |
01:09:44 |
Todos têm os mesmos títulos. |
01:09:47 |
Vamos fazer umas cópias das |
01:09:50 |
e entregar para os |
01:09:52 |
Talvez o público possa nos |
01:09:55 |
Então diga-me... |
01:09:57 |
Quantos foram roubados exatamente? |
01:09:59 |
Muitas. De 100 até 400. |
01:10:05 |
Nós estamos na merda. |
01:10:07 |
Ambos? |
01:10:10 |
Minhas contas têm que ser |
01:10:13 |
E eu não permitiria que |
01:10:16 |
Desembucha, Lew. |
01:10:19 |
Eu tenho uma caderneta. |
01:10:23 |
De todos os pagamentos que eu sempre |
01:10:26 |
Estava na minha caixa de depósito... |
01:10:29 |
e eu acho que podemos |
01:10:30 |
que agora está nas |
01:10:32 |
Lágrimas de Jesus. |
01:10:34 |
E eu acho que você concorda que |
01:10:36 |
antes que seus |
01:10:38 |
Porra. |
01:10:47 |
- Quem é? |
01:10:50 |
Aguarde. |
01:10:51 |
Levante-se. |
01:10:56 |
O que você quer, Lew? |
01:10:59 |
Eu receio ter notícias potencialmente |
01:11:03 |
Sua caixa de depósito |
01:11:06 |
- Qual é o número dela? |
01:11:09 |
Bem, nesse fim-de-semana alguns |
01:11:13 |
Então se sua caixa estiver entre o |
01:11:16 |
que suas coisas foram roubadas. |
01:11:18 |
Enquanto estamos falando, |
01:11:20 |
Eu te prometo que |
01:11:22 |
Eu te prometo que esses ladrões serão |
01:11:25 |
Você pode confiar nisso. |
01:11:27 |
- Te manterei informado. |
01:12:01 |
Tottenhan Court Road |
01:12:36 |
Ninguém me toca ou me segue... |
01:12:38 |
Senão Martine manda suas fotos |
01:12:47 |
Você quer o que |
01:12:49 |
Você não tem idéia do perigo que você |
01:12:52 |
Isso é verdade. |
01:12:54 |
Você abriu a caixa de pandora, |
01:12:57 |
Um erro honesto, e eu sei o |
01:13:01 |
- Então, eu estou mudando o acordo. |
01:13:03 |
É. Você ganha todas |
01:13:06 |
Mas tem uma revira-volta. |
01:13:10 |
Passaportes frescos, |
01:13:12 |
Para todo o time. |
01:13:14 |
E um documento oficial assinado, |
01:13:16 |
- e não seremos perseguidos. |
01:13:19 |
Pode apostar as suas bolas |
01:13:21 |
Eu quero assinado, selados e |
01:13:24 |
- Com autoridade substancial. |
01:13:27 |
É, ele serve. Se você |
01:13:30 |
Se você nos ferrar, Tim... |
01:13:33 |
Nós podemos mandar fotos |
01:13:41 |
Nicholas Steckhan. |
01:13:44 |
Ah, minha nossa. |
01:13:48 |
Você tem até as 16h |
01:13:51 |
Estaremos em contato. |
01:13:58 |
- Algumas fotografias. |
01:14:15 |
Você tem todas? |
01:14:16 |
Aparentemente tem toda uma galeria |
01:14:27 |
Se Lord Drysdale está com seu |
01:14:30 |
esse é o problema dele. |
01:14:32 |
Essa operação é sobre |
01:14:35 |
Mas também seria prudente |
01:14:38 |
considerar o assunto de importância. |
01:14:41 |
Para proteger todos potencialmente |
01:14:45 |
Que seria instigado. |
01:14:48 |
Como está o Baby? |
01:14:50 |
Muito gostoso. |
01:14:54 |
Está na hora de tirá-lo pra fora. |
01:14:56 |
Quando eu estava saindo do |
01:14:59 |
Fotos dele. |
01:15:01 |
Ele estava parado |
01:15:03 |
só alguns dias antes |
01:15:06 |
Eu achei que naquele momento |
01:15:09 |
Ah, meu Deus. |
01:15:12 |
Cristo! Essa coisa é verdadeira? |
01:15:15 |
Eu lembrei! |
01:15:16 |
Dave Shilling. |
01:15:21 |
- Tchau, mãe. |
01:15:25 |
Vá para dentro, |
01:15:33 |
Dave Shilling? |
01:15:35 |
- Sim. |
01:15:39 |
Sobre o quê? |
01:15:40 |
Sobre o banco. |
01:15:49 |
Eu vou te dizer uma coisa, senhor |
01:15:53 |
Perceba... |
01:15:55 |
Eu tenho muito prazer |
01:15:58 |
De onde eu vejo a maioria |
01:16:03 |
Só estou dizendo isso para |
01:16:04 |
uma melhor natureza para |
01:16:07 |
Você entende, não é? |
01:16:10 |
- Eu acho que sim, Mister Vogel. |
01:16:12 |
Ai! |
01:16:16 |
Eu tenho pedras no rins. |
01:16:20 |
Eu estou usando anestésicos. |
01:16:22 |
Eu poderia usar uns |
01:16:31 |
Você roubou de mim... |
01:16:39 |
- Onde está a minha coisa? |
01:16:41 |
Olhe, eu não sei nada sobre |
01:16:45 |
Eu ainda não estou convencido |
01:16:56 |
Eu adoraria dizer que isso |
01:17:11 |
O que você vai fazer? |
01:17:13 |
Por favor, não, não, |
01:17:27 |
O que eu procuro aqui? |
01:17:33 |
Rapazes, façam certo. |
01:17:40 |
Quem é você? |
01:17:42 |
Eu poderia perguntar |
01:17:45 |
Está apostando no cavalo errado. |
01:17:47 |
Pegue uma xícara |
01:18:00 |
Estamos procurando |
01:18:02 |
Terry disse que |
01:18:04 |
Ele deve nos ligar. |
01:18:06 |
- Você é Eddie Burton? |
01:18:10 |
- Você virá comigo. |
01:18:12 |
Deixe-o em paz?! O que |
01:18:14 |
- Só queremos saber. Fique fora disso. |
01:18:17 |
- sobre um roubo de banco. |
01:18:18 |
Se você quer ver o seu Eddie |
01:18:20 |
tenha a certeza de que Terry |
01:18:22 |
O quê? |
01:18:24 |
Walk Talk de novo. Saiba |
01:18:28 |
Walk Talk de novo. Saiba |
01:18:31 |
Isso é uma grande notícia. Câmbio. |
01:18:32 |
Vamos dar um tempo, |
01:18:35 |
tenho que dar um tempo |
01:18:38 |
Ah! Sorte sua, meus |
01:18:41 |
- Mamãe, papai está no rádio. |
01:18:45 |
Ele está. |
01:18:47 |
Está? |
01:18:48 |
Eu quero um banho morno |
01:18:51 |
Você terá a sua xícara de chá. |
01:18:55 |
Viu, é ele. Esse é ele. |
01:18:56 |
Autoridades liberaram |
01:18:59 |
comunicações entre os ladrões |
01:19:02 |
Com a esperança de que com essas |
01:19:06 |
- Olá? |
01:19:09 |
Nós te ouvimos no rádio, Terry. |
01:19:12 |
Você roubou aquele banco, não é? |
01:19:15 |
Meu Deus, você pode ficar preso por |
01:19:19 |
- Eu não conseguirei agüentar. |
01:19:22 |
Eu tenho tudo sob controle. |
01:19:24 |
Mantenha as crianças dentro de casa. |
01:19:27 |
Eu te amo, Wendy. |
01:19:30 |
- Agora tenho que ir. |
01:19:35 |
- Qual é o problema, mamãe? |
01:19:42 |
- Terry! Eles levaram o Eddie. |
01:19:46 |
Uns caras. Eu não sei. |
01:19:50 |
Deixaram um número |
01:19:52 |
Eles disseram que se quiser ver o Dave |
01:19:56 |
Me escute. Eu te juro que vou conseguir |
01:19:59 |
- Você tem uma caneta? |
01:20:03 |
- 01946. |
01:20:06 |
- 01946. |
01:20:13 |
- Michael, é Lew Vogel. |
01:20:15 |
Nós identificamos os vilões. |
01:20:17 |
Acredite ou não, são amadores. |
01:20:21 |
Eles foram contratados para o |
01:20:24 |
- Lembra-se? |
01:20:26 |
Nós fizemos uma visita |
01:20:27 |
num quarto, mas MI5 já estava lá. |
01:20:30 |
Eles já me fizeram uma visita. |
01:20:34 |
Por que você supõe que essas |
01:20:36 |
em roubar um pequeno |
01:20:38 |
- Eu não sei. |
01:20:41 |
E eu acho que a sua caixa é a 118. |
01:20:45 |
Eu acho que o que esses ladrões |
01:20:48 |
As fotografias de uma |
01:20:51 |
Como você sabe disso? |
01:20:52 |
Porque nessa altura eu |
01:20:55 |
Então Michael fica e me |
01:20:58 |
Não pense que sou tolo, Michael. |
01:21:01 |
Você vem instigando |
01:21:02 |
por esconder sua |
01:21:05 |
Que foi recomendado por você. |
01:21:07 |
por um porco branco. Resgate minhas |
01:21:12 |
nas ruas de Londres sem pensar |
01:21:18 |
Por quê? |
01:21:37 |
O que você está fazendo? |
01:21:38 |
Olá, Michael. Hakim estava procurando |
01:21:43 |
Eu sei o que você está procurando |
01:21:47 |
Do que você está falando? |
01:21:50 |
Hakim, eu encontrei o seu livro. |
01:21:54 |
Você não entende. |
01:21:56 |
Minha caixa, e meus amigos |
01:22:00 |
Claro que você pode |
01:22:02 |
você é ministro do |
01:22:04 |
Sonia, eu realmente não |
01:22:07 |
Aparentemente você não está |
01:22:10 |
Eu tenho fotografias. |
01:22:14 |
Vídeo com você, Malsacar, |
01:22:17 |
todos os meus clientes regulares |
01:22:22 |
Vocês não se conheciam. |
01:22:25 |
Você tem fotografias de mim? |
01:22:27 |
Sua víbora. Puta. |
01:22:33 |
Seja um garoto crescido. |
01:22:35 |
Agora é o momento de falar |
01:22:41 |
É ele. Tenho certeza que é ele. |
01:22:45 |
Guy Singer. Um vigarista criminoso. |
01:22:49 |
A administração fichou |
01:22:51 |
Achei que ele fosse um vigarista. |
01:22:55 |
Muito obrigado, senhor. |
01:23:04 |
- Alô? |
01:23:06 |
Terry Leather, Kevin Swain, |
01:23:11 |
O mister frio está bondoso o suficiente |
01:23:14 |
Coloque o Dave no telefone. |
01:23:15 |
Ah, eu iria mas... parece que |
01:23:20 |
O que você quer? |
01:23:21 |
Umas coisas que você roubou. |
01:23:26 |
e algumas fotos que eu tenho a |
01:23:31 |
Um portfólio real. |
01:23:34 |
O que nós temos são jóias e dinheiro. |
01:23:36 |
E eu sugiro que você procure de novo. |
01:23:38 |
Fale com seus amigos. |
01:23:40 |
- Alô? Quem é? |
01:23:43 |
Terry... Terry, você ajude |
01:23:47 |
Dave está todo ferrado e |
01:23:49 |
- você tem que ajudar. |
01:23:53 |
Eu não tenho o que ele quer. |
01:23:55 |
Como? |
01:23:56 |
Não, não, você tem que ter o que |
01:23:59 |
Você pode ajudar. |
01:24:01 |
Eddie, o que eu poderei fazer? |
01:24:04 |
Não, Terry. |
01:24:06 |
Eddie, diga-lhe que não tenho |
01:24:09 |
Diga-lhe agora mesmo! |
01:24:12 |
- Ele não tem. |
01:24:22 |
- Ele matou o Dave. |
01:24:24 |
- Dave está morto. |
01:24:26 |
- Atirou na cabeça dele. |
01:24:31 |
Eu lhe dou uma hora para |
01:24:33 |
ou eu mato esse homem também. |
01:24:51 |
Porra. |
01:24:54 |
É isso. |
01:24:57 |
Lew Vogel, vamos |
01:25:04 |
Pagamentos feitos aos |
01:25:09 |
Olá, subornados. |
01:25:12 |
Nome aqui, valor ali. |
01:25:16 |
Provavelmente todos os |
01:25:19 |
Nada parecido com |
01:25:21 |
- Ninguém deveria se machucar. |
01:25:24 |
Ainda temos as nossas próprias |
01:25:26 |
Nós demos as fotos para Vogel, todas |
01:25:30 |
Nós entregamos para o Tim. |
01:25:33 |
Vogel não estará atrás de nós. |
01:25:35 |
De qualquer maneira |
01:25:40 |
Miles, nós temos um problema. |
01:25:43 |
Um problema sério. |
01:25:45 |
Algo que Sonia Bern tinha dentro do |
01:25:48 |
Ela está preocupada que a caixa |
01:25:52 |
Eu receio que o medo |
01:25:56 |
Ah, meu Deus. |
01:25:58 |
Eu realmente achava que Sonia era |
01:26:02 |
Então... o gênio saiu da garrafa. |
01:26:07 |
- Para o bem de nós dois. |
01:26:10 |
Minha oferta continua valendo. |
01:26:13 |
as fotografias para barganharem. |
01:26:15 |
- Então dê o que eles querem. |
01:26:19 |
E o comitê tem que trabalhar com |
01:26:21 |
Sobre todo o negócio. |
01:26:26 |
Colocar literalmente. |
01:26:36 |
O quê? |
01:26:39 |
- Isso! |
01:27:07 |
Que grande pena, não é? |
01:27:09 |
Se você fizer um roubo, |
01:27:19 |
Alô. |
01:27:20 |
Escute-me, Sr. Vogel, ou seja lá |
01:27:25 |
Se você matá-lo veja se damos a |
01:27:29 |
Sua caderneta e fotos, pode |
01:27:32 |
- nós estamos enviando para eles. |
01:27:35 |
Bem, se você quer o |
01:27:38 |
Esteja na estação |
01:27:40 |
amanhã, às 11 da manhã, plataforma 14. |
01:27:42 |
Esse é um novo acordo. |
01:27:45 |
Tenha Eddie com você, bem vivo. |
01:27:50 |
Não estrague. |
01:28:10 |
Não atenda! |
01:28:13 |
- Papai! |
01:28:15 |
Venha cá. |
01:28:18 |
Ei, olhe, eu trouxe |
01:28:21 |
- Você foi boazinha com a mamãe? |
01:28:28 |
Tenho que falar com a |
01:28:30 |
Então nos dê um minuto, certo? |
01:28:32 |
- Vão. Tenham cuidado. |
01:28:45 |
Então... |
01:28:46 |
Quer me dizer o |
01:28:49 |
- Uns bandidos pegaram o Dave. |
01:28:54 |
Está morto. |
01:28:56 |
Ah, meu Deus, Terry. |
01:28:58 |
O que você fez conosco? |
01:29:00 |
Wendy, eu prometo. |
01:29:04 |
Quando eu resolver tudo, vou deixar |
01:29:09 |
Se algo der errado você usa isso. |
01:29:13 |
Libras, francos, dólares. |
01:29:15 |
Você deixa o país, começa uma |
01:29:19 |
Você consegue fazer isso |
01:29:22 |
- Isso é do roubo, não é? |
01:29:27 |
Os jornais disseram que |
01:29:30 |
Martine, era ela que |
01:29:32 |
- É. Foi ela que propôs o serviço. |
01:29:45 |
Soube desde o primeiro dia. |
01:29:49 |
O primeiro dia que nos conhecemos eu |
01:29:51 |
Eu vou me casar com ele... |
01:29:55 |
Eu engoli. |
01:29:58 |
eu ainda fiquei do seu lado e |
01:30:06 |
Porra. |
01:30:15 |
Ela me armou, |
01:30:22 |
Eu coloquei em você mais |
01:30:24 |
mas eu te amo... e as crianças. |
01:30:29 |
Então não vamos fazer isso, |
01:30:31 |
vamos deixar isso pra |
01:30:33 |
Mamãe, abra a porta! |
01:30:39 |
- Mamãe, mamãe. |
01:30:41 |
Fique no seu quarto! |
01:30:46 |
Se você ainda me quer. |
01:31:12 |
Detectasse boas fotografias, não é, Tim? |
01:31:15 |
Lord Van Burlington está |
01:31:17 |
em representar os interesses |
01:31:19 |
- Atrás da faculdade? |
01:31:22 |
Os rapazes querem |
01:31:24 |
Sim, tenho certeza de que ele estará |
01:31:26 |
Tem que ser sob meu território, estação |
01:31:30 |
11 da manhã em ponto. Estarei levando |
01:31:33 |
Ele os entregará assim |
01:31:35 |
Tem outro problema. Esse roubo |
01:31:39 |
A coragem vem com a glória, hm? |
01:31:41 |
Um dos nossos companheiros foi morto. |
01:31:43 |
Tudo isso é surpreendente, |
01:31:45 |
que as caixas tinham coisas |
01:31:48 |
Escute, Terry, |
01:31:49 |
nosso compromisso era apenas para |
01:31:52 |
Os procedimentos e as |
01:31:59 |
11 da manhã na estação Paddington. |
01:32:14 |
Gale? |
01:32:16 |
Michael quer te ver no jardim. |
01:32:18 |
- Para quê? |
01:32:26 |
Gale, venha. |
01:32:29 |
Venha. |
01:32:32 |
- Eu quero te mostrar algo. |
01:32:38 |
Isso é para você. |
01:32:40 |
O que eu fiz para merecer isso? |
01:32:42 |
Você é uma espiã mandada |
01:32:45 |
E ninguém rouba de Michael X! |
01:32:47 |
Ninguém! |
01:32:52 |
Vê se menciona o policial |
01:32:57 |
Aqui. Quem está chefiando o caso |
01:33:01 |
da estação policial em Marylebone. |
01:33:04 |
Roy Given? |
01:33:06 |
Roy Given não está mencionado. |
01:33:09 |
Isso significa que ele é honesto. |
01:33:11 |
E ele estará interessado nos |
01:33:14 |
É, mas é um tiro de longa distância. |
01:33:19 |
Esse que se foda. |
01:33:20 |
- Nada nesse? |
01:33:24 |
O que nós não escrevemos é mencionado. |
01:33:26 |
- Combater, combatendo. |
01:33:29 |
As notícias gordas podem |
01:33:32 |
Instruindo que estamos chegando. |
01:33:35 |
Bem, é pra nós. |
01:33:40 |
- Até mais, amigo. |
01:33:46 |
- Boa sorte, Kevin. |
01:33:57 |
Então, onde você vai? |
01:33:59 |
Se tudo for de acordo com o plano. |
01:34:03 |
Eu te direi se você for comigo. |
01:34:23 |
Bom dia. Eu estou procurando |
01:34:26 |
É muito importante. |
01:34:27 |
- Roy Given? |
01:34:31 |
- Posso perguntar do que se trata? |
01:34:36 |
Tudo o que eu estou dizendo é |
01:34:37 |
no resto desse livro de subornos. |
01:34:39 |
O autor vai estar na estação |
01:34:42 |
E como exatamente isso |
01:34:46 |
Próxima parada Estação de |
01:34:49 |
Então agora eu vou dizer que estou |
01:35:07 |
- É o seu amigo Tim. |
01:35:22 |
É bom te ver inteira. |
01:35:24 |
Você se preocupe com o seu |
01:35:37 |
Você é um cretino, Tim. Armou |
01:35:41 |
Vamos lá. Você queria ficar rica, livre |
01:36:07 |
- Você fica aqui com o carro. |
01:36:11 |
Filho da mãe. |
01:36:12 |
Malditos rins, estão me matando. |
01:37:02 |
Não tenho tido tanta |
01:37:05 |
Estamos um pouco |
01:37:17 |
- Onde está o seu companheiro? |
01:37:20 |
Plataforma 13 & 14 |
01:37:24 |
Plataforma 13 & 14 |
01:37:27 |
Espera, eu vi aqueles dois vaqueiros |
01:37:30 |
- é uma armadilha, eles são MI5. |
01:37:43 |
- Lord Van Burlington? |
01:37:45 |
Você sabe do novo acordo, você |
01:37:48 |
imunidade da promotoria? |
01:37:50 |
Você tem a minha palavra de que |
01:37:53 |
Sua documentação e as garantias. |
01:37:58 |
Se eu fosse você eu |
01:38:01 |
Sim, mas é melhor que não seja |
01:38:12 |
Jesus, eu tenho o que quero. |
01:38:21 |
Martine! Não foi tudo |
01:38:29 |
O que está acontecendo? |
01:38:31 |
Apenas abra aporta. |
01:38:32 |
Não! |
01:38:33 |
Entre aí, fique aí |
01:38:39 |
O que você tem velhote, hein? |
01:38:42 |
Não. |
01:38:45 |
- Isso é por Dave. |
01:38:47 |
E foda-se! |
01:38:51 |
É um bandido fodido agora, não é? |
01:39:39 |
Pegue-o, esse é o |
01:39:42 |
Tire suas mãos de mim. |
01:39:44 |
Prenda-os, eles |
01:39:46 |
Foda-se. Esse |
01:39:49 |
Escute-me. |
01:40:01 |
Então nós seriamente |
01:40:03 |
Pelo menos não estamos |
01:40:08 |
Levante-se e venha |
01:40:11 |
- Você está preso. Levem-no daqui. |
01:40:16 |
Entre no carro. |
01:40:24 |
Nós tentamos, amigo. |
01:40:33 |
Eu imagino se esse é Roy Given? |
01:40:39 |
Quem é ele? |
01:40:41 |
Ele foi contratado porque |
01:40:44 |
Nós temos alguns |
01:40:46 |
Sabe que esses dois fazem |
01:40:49 |
- Coloque esse homem preso. |
01:40:51 |
Do que você está falando? |
01:40:53 |
Eu não sei disso, mas sei de |
01:40:57 |
Algeme-o, e aquele que |
01:41:00 |
Mas eles são os ladrões. |
01:41:03 |
- Não há ladrões aqui. |
01:41:07 |
Agora, eu acredito que você tenha o |
01:41:12 |
Bem, se você me soltar |
01:41:17 |
Isso me pertence. |
01:41:26 |
Aqui está o seu livro. |
01:41:27 |
Terry, o que estava pensando |
01:41:30 |
Poderia querer manter os meus |
01:41:32 |
Em caso de quê? |
01:41:35 |
Em caso de nunca |
01:41:37 |
Não pense que não |
01:41:45 |
Saia. |
01:41:49 |
- Eddie, você está bem? |
01:41:52 |
Foda-se como. |
01:42:11 |
O que está acontecendo? |
01:42:14 |
- O que você quer? |
01:42:16 |
Quais são as minhas acusações? |
01:42:17 |
Conspiração para importar |
01:42:21 |
Mas você pode se ajudar. |
01:42:23 |
Tem uma pessoa de |
01:42:25 |
Uma certa Gale Benson. |
01:42:27 |
Ela estava aqui, mas foi embora. |
01:42:45 |
Por aqui, senhor. |
01:43:05 |
Queime e bote a casa abaixo. Não quero |
01:43:28 |
- Vocês são amigas do Dave? |
01:43:30 |
Onde? |
01:43:31 |
Nós o conhecemos numa |
01:43:33 |
Ele era um dos nossos tigres. |
01:43:37 |
Ei, Love?! |
01:43:40 |
- Você está bem? |
01:43:42 |
Então, o que você está |
01:43:44 |
Em qualquer lugar que você queira ir. |
01:43:47 |
Lamento, eu estou fazendo |
01:43:50 |
Ah, sabe. |
01:43:52 |
- Quer outro? |
01:43:58 |
Terry... |
01:44:01 |
Eu gostaria que Dave |
01:44:04 |
- É. Ao Dave. |
01:44:14 |
O que você quer, Martine? |
01:44:17 |
Eu lamento pelas coisas |
01:44:20 |
Mas aparentemente |
01:44:24 |
Agora que os negócios acabaram... |
01:44:30 |
Sim, são todos seus. |
01:44:37 |
Jesse já foi pago. |
01:44:40 |
Eu não vou mentir para você, |
01:44:42 |
Eu teria ido com ele e |
01:44:47 |
Mas ele não quis saber. |
01:44:55 |
Eu sinto. |
01:44:58 |
Sua esposa está |
01:45:01 |
Eu sei, Kevin. |
01:45:07 |
Boa sorte. |
01:45:23 |
Sempre foi você, Terry. |
01:45:58 |
Está se divertindo? |
01:45:59 |
Cruzei com alguns peixes... |
01:46:02 |
Sai mãe! |
01:46:12 |
- Peixe frito essa noite, não é? |
01:46:15 |
Logo depois do roubo a |
01:46:18 |
a maior limpeza de oficiais corruptos. |
01:46:22 |
Um número de veteranos |
01:46:24 |
se reuniram fazendo |
01:46:26 |
suas atividades no |
01:46:29 |
Michael X foi enforcado 1975 em |
01:46:35 |
Essas fichas no |
01:46:38 |
permanecem altamente confidenciais |
01:46:41 |
Rei da pornografia, |
01:46:43 |
8 anos por crimes não |
01:46:46 |
Hakim Jamal foi morto |
01:46:49 |
As mortes de Guy e Bambas |
01:46:53 |
Imagina-se que a quantidade retirada |
01:46:56 |
seja maior do que 4 milhões de libras. |
01:47:00 |
Proprietários de mais de |
01:47:02 |
recusaram identificar as |
01:47:06 |
Os nomes de muitas |
01:47:08 |
foram modificadas para |