What Ever Happened to Baby Jane

fr
00:00:07 Tu veux le revoir, petite ?
00:00:28 Complet jusqu'à la matinée de demain.
00:00:34 LA SEULE ET UNIQUE !
00:00:37 LA TOUTE PETITE DANSEUSE DE DULUTH
00:00:43 - Voulez-vous enlever votre chapeau ?
00:00:58 Vas-y, Jane, mets-en leur plein la vue.
00:01:27 Merci à tous.
00:01:32 POUPÉES BABY JANE - 3,25 $
00:01:33 Encore une chanson, d'accord ?
00:01:42 J'ai écrit une lettre à papa.
00:01:44 Très bien, merci.
00:01:47 J'ai écrit une lettre à papa.
00:02:07 J'ai écrit une lettre à papa.
00:02:14 Son adresse est le paradis
00:02:20 J'ai écrit, "Cher papa, tu nous manques
00:02:26 "Si seulement tu étais parmi nous !"
00:02:33 En guise de timbre, j'ai déposé un baiser
00:02:39 Le facteur dit que c'est ce qu'il faut faire
00:02:46 J'ai écrit cette lettre à papa
00:02:51 Lui disant, "Je t'aime"
00:03:20 J'ai écrit une lettre à papa
00:03:25 Lui disant, "Je t'aime"
00:03:47 Merci beaucoup.
00:03:50 Qu'est-ce que c'est ?
00:03:52 Pour toi.
00:03:54 Jane, quelle belle poupée !
00:03:56 Merci, elle est magnifique.
00:03:58 Avez-vous jamais vu
00:04:08 D'accord. Merci, les enfants.
00:04:11 Et n'oubliez pas, votre véritable
00:04:16 vous attend dans l'entrée.
00:04:19 Il suffit d'aller la demander.
00:04:22 Dites à vos mamans que chacune
00:04:25 de ces belles poupées authentiques
00:04:27 est une réplique exacte
00:04:31 Merci.
00:04:35 Poupées Baby Jane, 3,25 $ seulement.
00:04:37 Les voici. Très belles, cheveux naturels.
00:04:52 Je ne veux pas retourner à l'hôtel !
00:04:55 Je ne ferai pas la sieste !
00:04:58 Ne joue pas la comédie,
00:05:01 Non, je ne veux pas !
00:05:04 Tu veux que tes gentils amis
00:05:07 te prennent pour
00:05:09 Ça m'est égal. Je veux une glace.
00:05:12 - Janey, je t'ai dit...
00:05:14 C'est moi qui gagne l'argent,
00:05:17 Ça suffit.
00:05:19 Laisse-moi tranquille.
00:05:22 Si tu as besoin d'une glace,
00:05:27 Je veux dire qu'il fait chaud.
00:05:28 Mais c'est la dernière fois cette semaine.
00:05:31 D'accord, papa. Blanche en veut une aussi.
00:05:35 Une glace pour Blanche.
00:05:40 Je ne veux rien.
00:05:42 Qu'est-ce que tu crois ?
00:05:44 Je le dis toujours,
00:05:47 Je suis vraiment déçue.
00:05:49 Ce qu'il fait chaud.
00:06:06 C'est toi qui as de la chance, Blanche.
00:06:08 Un jour c'est toi qui attireras l'attention.
00:06:11 Et alors, je veux
00:06:15 que tu traites Jane et ton père
00:06:17 mieux qu'ils ne te traitent.
00:06:21 Tu me comprends ?
00:06:27 Essaie de t'en souvenir.
00:06:30 Je n'oublierai pas.
00:06:33 Ça, je n'oublierai pas.
00:06:42 L 'agence Seltzer vous envoie ?
00:06:45 - Vous croyez que j'ai une chance ?
00:06:49 Quel genre lui plaît ?
00:06:53 Beaucoup de personnalité.
00:06:56 Je saurai m 'y prendre.
00:07:01 Oh, non !
00:07:06 Avec mon argent, faire un tel film ?
00:07:12 Bonjour, M. Weber. MIle Brent.
00:07:14 Veuillez vous approcher, s'il vous plaît.
00:07:17 Elle a autant l'accent du Sud que moi.
00:07:25 Je sais qu'il est 11 h.
00:07:31 - Oui, qu'est-ce que c'est ?
00:07:34 Gardner ?
00:07:36 Je vais sortir.
00:07:38 Je reviens, MIle Brent.
00:07:41 - Installez-vous.
00:07:44 Quelle question !
00:08:24 Arrêtez !
00:08:29 Qu'en penses-tu ?
00:08:31 Penser est un grand mot.
00:08:34 Elle est dégueulasse.
00:08:37 Il paraît que la fin n'est pas mal.
00:08:41 S'il vous plaît.
00:08:42 Vous voudrez revoir ce film aujourd'hui ?
00:08:47 Personne ne voudra jamais le revoir.
00:08:58 Quand le patron a engagé
00:09:00 pourquoi a-t-il dû
00:09:03 Quelle nullité, cette Baby Jane !
00:09:06 Elle ne peut pas arrêter de boire ?
00:09:10 Jane a sa fierté. Elle est très sensible.
00:09:13 Cette fille sensible
00:09:17 et frappé deux policiers du studio,
00:09:18 pour ne pas parler du reste,
00:09:22 le temps qu'on ait bouclé ce navet.
00:09:24 Inutile de parler à Jane.
00:09:26 Si Blanche renonçait à la clause
00:09:29 qui nous oblige à faire
00:09:31 pour chaque film avec Blanche,
00:09:33 tout s'arrangerait.
00:09:35 - On a des avocats pour ça.
00:09:38 Ça m'étonnerait que Blanche accepte.
00:09:42 Je ne comprends pas.
00:09:43 C'est la star no 1.
00:09:45 Elle dicte ses conditions,
00:09:48 elle croule sous le fric...
00:09:52 Elle vient d'acheter
00:09:56 Il lui faudra un an pour l'arranger
00:10:00 Elles peuvent s'en sortir, là où elles sont.
00:10:03 Mais elle devrait réaliser
00:10:06 qu'elle ne fera jamais plus
00:10:09 Blanche ne se fait aucune illusion.
00:10:13 Mais c'est quelqu'un de très bien.
00:10:16 Elle n'oubliera jamais
00:10:18 ce que sa sœur a fait pour elle.
00:10:21 Elle ne rend pas service à Baby Jane.
00:10:25 Tôt ou tard, elle finira à l'asile.
00:10:30 Vous allez à leur party ce soir ?
00:10:33 Essayez de refuser
00:10:37 Soyez gentil, Marty. Parlez à Blanche.
00:10:39 Faites-lui comprendre.
00:10:42 - J'essaierai.
00:10:46 Je vous enverrai une poupée
00:10:51 J'ai la mienne pour cette année.
00:10:56 Je ne saisis pas, Marty.
00:10:58 Pourquoi fait-on des monstres pareils ?
00:11:00 Pour Blanche Hudson.
00:11:06 C'est notre problème.
00:11:15 RÉSERVÉ Á BLANCHE HUDSON
00:12:25 "QU'EST-IL ARRIVE A BABY JANE ?"
00:14:03 HIER
00:14:57 Va te coucher.
00:15:08 - Salut, maman.
00:15:23 La belle. Un petit souvenir ?
00:15:25 - Ne fais pas d'histoires.
00:15:32 Merci.
00:15:40 Elle est sublime !
00:15:43 Pardon d'interrompre
00:15:47 mais vous me remercierez
00:15:50 pour votre toutou.
00:15:52 "IIliade", c'est la qualité.
00:15:55 Quand un chien dit "Ouah !",
00:15:58 - donnez-lui Illiade, l'aliment classique.
00:16:02 Illiade lui rendra sa vitalité...
00:16:04 Je me rappelle la première fois
00:16:07 Je le trouvais formidable.
00:16:10 Quand ?
00:16:11 Ton père m'a emmené le voir
00:16:16 Avant notre mariage.
00:16:19 Elle doit avoir cent cinquante ans.
00:16:23 En fait, Blanche Hudson a à peine
00:16:25 quelques années de plus que moi.
00:16:28 - Vraiment ?
00:16:31 Pourquoi ne la voit-on jamais ?
00:16:33 On est leurs voisines depuis six mois,
00:16:36 et je n'ai vu que sa grosse
00:16:40 Elles ne voient personne ?
00:16:44 Tu sais, d'après Julie,
00:16:48 - Tu as remarqué ?
00:16:51 C'est ce que dit Julie.
00:16:54 Elle serait responsable de l'accident
00:16:57 qui a paralysé sa sœur.
00:16:59 Tout ça, c'était il y a longtemps.
00:17:02 N'écoute pas tout ce que raconte Julie.
00:17:06 Il y a tant de mauvaises langues.
00:17:09 La famille de Julie habite ici
00:17:12 Elle est au courant.
00:17:14 Monte le son. On rate le film.
00:17:18 - Un peu de champagne ?
00:17:23 Racontez-moi vos misères.
00:17:27 Vous l'aimez ?
00:17:29 Jack, essayez de comprendre.
00:17:33 Je vous ai épousé parce que
00:17:35 j'étais sous le choc, je m 'enfuyais.
00:17:39 Ce soir, j'ai appris
00:17:44 C'est aveuglant.
00:17:50 Il aurait dû rester sur moi.
00:17:53 Je lui ai dit en répétition et au tournage.
00:17:57 Il n'écoutait pas.
00:18:05 - Comment vas-tu ?
00:18:10 Ça reste un bon film.
00:18:14 ... et les Gémeaux.
00:18:57 Tommy, tu n'es pas obligé de parler.
00:19:01 Je vais m 'asseoir.
00:19:04 Tu t'amuses bien ?
00:19:07 Jane, que fais-tu ?
00:19:11 Je regardais.
00:19:13 Tu es idiote.
00:19:15 Ne me parle pas sur ce ton.
00:19:27 Le pauvre chéri.
00:19:30 Pauvre bébé.
00:19:36 Calme-toi.
00:20:01 Bonjour, MIle Hudson.
00:20:04 Je tenais à apporter ces fleurs
00:20:07 après avoir vu son film.
00:20:10 Vous devez être fière
00:20:13 à la télévision.
00:20:17 C'est tellement bien
00:20:19 de voir tous ses vieux films.
00:20:22 Je lui transmettrai.
00:20:25 Ma fille et moi aimerions
00:20:29 - Peut-être qu'elle pourrait...
00:20:32 Elle ne peut pas recevoir de visites.
00:20:36 Je suis navrée.
00:20:39 Je ne me doutais pas...
00:20:44 J'espère que les fleurs lui plairont.
00:20:50 Merci.
00:21:16 Espèce de...
00:22:00 Pardon, Jane.
00:22:04 Je me demandais qui étaient ces gens.
00:22:07 Ce n'était rien.
00:22:09 Cette fouineuse de Mme Bates
00:22:13 Vraiment ? II lui a plu ?
00:22:21 II lui a plu.
00:22:26 Je me rappelle à la sortie,
00:22:31 Les critiques le trouvaient splendide.
00:22:36 En quelle année as-tu fait ce film ?
00:22:38 Mais bien sûr.
00:22:40 Tu t'en souviens aussi.
00:22:44 J'ai aussi fait un film en 1934.
00:22:47 Cette comédie réalisée par Lloyd, non ?
00:22:51 Non. Une histoire d'amour.
00:22:54 La nuit la plus longue.
00:22:56 Mon meilleur rôle, d'après Marty.
00:22:59 Il n'est même pas sorti.
00:23:04 Golden était très ennuyé.
00:23:05 Il m'a dit que le studio était en difficulté.
00:23:09 Tu parles.
00:23:12 Ils étaient trop occupés à lancer
00:23:21 Je nettoie la cage.
00:23:26 C'est Elvira.
00:24:02 Entrez, Elvira.
00:24:05 - Comment ça va aujourd'hui ?
00:24:08 Vous avez vu Jane.
00:24:12 Elle ne se sent pas très bien.
00:24:14 Vous avez parlé
00:24:18 Pas encore. C'est un peu délicat.
00:24:22 Je veux éviter de la troubler.
00:24:24 De toute façon, elle sera troublée.
00:24:26 Plus vous attendez, pire ce sera.
00:24:30 Je sais.
00:24:32 Mais j'espérais
00:24:35 Elle a l'air beaucoup mieux.
00:24:38 Cela ne me regarde pas,
00:24:40 mais elle s'est remise à boire.
00:24:42 Je n'avais pas remarqué.
00:24:46 Ça ne peut pas lui faire grand mal.
00:24:49 Je la comprends.
00:24:51 Vous la comprenez ?
00:24:52 Alors, regardez ça.
00:24:59 - Qu'est-ce que c'est ?
00:25:05 Comme les gens sont gentils.
00:25:09 Regardez-les
00:25:10 et dites-moi si vous les avez déjà vues.
00:25:14 - Vous les avez lues ?
00:25:16 - Mais elles ont été ouvertes.
00:25:20 Et il y en a une marquée "personnelle".
00:25:29 "Hier soir, mon mari et moi
00:25:33 "Dernière lune de miel.
00:25:35 "J'ai dit à mon mari
00:25:37 "de retrouver une vieille amie."
00:25:41 C'est charmant. Vraiment charmant.
00:25:45 Mais vous ne les aviez jamais vues ?
00:25:49 - Non.
00:25:53 Je pensais que vous deviez savoir.
00:25:57 Je ne comprends pas.
00:26:00 Où les avez-vous trouvées ?
00:26:03 Á la poubelle.
00:26:05 Elles viennent de la chaîne
00:26:17 - Vous voulez dire que Jane...
00:26:22 Elle a cru que c'était de la publicité.
00:26:25 Pourquoi ouvrir la lettre personnelle ?
00:26:27 Et que pensez-vous de ça ?
00:26:32 Ecrire ces saletés.
00:26:34 Je ne me rappelle même pas
00:26:39 Pourquoi ferait-elle ça ?
00:26:41 Vous le savez bien.
00:26:44 Elle est malade, et ça ne s'arrange pas.
00:26:48 Depuis un mois, ça s'aggrave.
00:26:53 Si vous ne me croyez pas,
00:26:55 pourquoi vendez-vous la maison ?
00:26:58 Vous dites que depuis un mois
00:27:01 ça s'aggrave.
00:27:03 - Vous croyez qu'elle sait ?
00:27:06 Et comment ? Vous n'avez rien par écrit.
00:27:10 Nous sommes sœurs, Elvira.
00:27:13 Nous nous connaissons très bien.
00:27:15 Je crois qu'elle est jalouse
00:27:16 de vos vieux films qui passent
00:27:20 Dans six semaines vous quittez la maison,
00:27:23 elle saura forcément.
00:27:26 Comment puis-je lui dire ?
00:27:30 Si vous parliez au Dr Shelby,
00:27:39 Non, je dois le faire.
00:27:44 Ça ne peut pas être un étranger.
00:27:46 Il est médecin, MIle Blanche.
00:27:51 Vous ne l'avez pas connue enfant.
00:27:56 - Quand elle était jeune.
00:28:01 Elle était plus que jolie.
00:28:05 Elle était différente. Tellement vivante.
00:28:15 Je nettoyais la cage.
00:28:18 L'oiseau s'est envolé.
00:28:21 Où est-il ?
00:28:23 II est parti.
00:28:26 Vous l'avez laissé s'enfuir exprès ?
00:28:29 Je nettoyais la cage, il s'est envolé.
00:28:35 Je regrette.
00:28:38 Croyez-moi, elle l'a fait exprès.
00:28:41 Ça ne fait rien.
00:28:44 Il reviendra peut-être.
00:29:00 Vous n'allez pas changer d'idée ?
00:29:04 Je n'ai qu'une parole,
00:29:06 mais vous devez trouver
00:29:10 où on saura veiller sur elle.
00:29:13 C'est fait.
00:29:15 Je suis décidée.
00:29:18 J'appellerai le Dr Shelby aujourd'hui.
00:29:31 Je sais, MIle Blanche.
00:29:36 Je dois être sûre
00:30:07 AIlô, Johnson ?
00:30:09 Je veux commander des boissons.
00:30:14 Vous ne prenez plus mes commandes ?
00:30:18 Ma sœur ?
00:30:27 Attendez. Je vais vous la passer.
00:30:32 Blanche, veux-tu parler
00:30:42 AIlô. Qui est à l'appareil ?
00:30:47 Oh, oui, M. Carlston.
00:30:50 Oui, ici Blanche Hudson.
00:30:57 Ce doit être un malentendu.
00:31:01 Je ne voulais pas dire
00:31:08 Nous payons, n'est-ce pas ?
00:31:15 Oui, très bien.
00:31:18 C'est d'accord ?
00:31:21 Je vous la passe.
00:31:29 C'est réglé ?
00:31:32 Je voudrais six bouteilles de scotch
00:31:35 et trois de gin.
00:31:37 Oui, les mêmes marques.
00:31:50 Je viens de dire à MIle Blanche que je vais
00:32:01 Je reviens demain.
00:32:40 AIlô ?
00:33:16 J'ai écrit une lettre à papa
00:33:23 Son adresse est le paradis
00:33:29 J'ai écrit, "Cher papa, tu nous manques
00:33:36 "Si seulement tu étais parmi nous !"
00:33:42 En guise de timbre, j'ai déposé un baiser
00:33:49 Le facteur a dit
00:34:09 Le facteur dit
00:34:12 que c'est ce qu'il faut faire
00:34:18 J'ai écrit une lettre à papa
00:34:25 Lui disant "Je t'aime"
00:34:53 Maintenant, quand je suis gentille
00:34:56 Et que je fais ce qu'il faut
00:34:59 Je suis le petit ange de maman
00:35:01 Et papa dit que je suis sage
00:35:05 Mais quand je suis méchante
00:35:08 Je réponds et je suis impolie
00:35:11 Alors je suis le petit diable de maman
00:35:14 Et papa dit que je suis insolente
00:35:19 J'aimerais que tu me le dises
00:35:23 Car je suis trop jeune pour savoir
00:36:08 Voilà, Blanche Hudson !
00:36:11 La grande et grasse star.
00:36:15 La cabotine pourrie.
00:36:18 Appuie sur un bouton
00:36:19 et le monde accourt, c'est ce que tu crois ?
00:36:26 Le déjeuner, MIle Hudson ?
00:36:28 Mais bien sûr, MIle Hudson.
00:36:32 Nous pouvons certainement
00:37:13 Mon déjeuner. C'est un peu tôt, non ?
00:37:16 Alors pourquoi tu sonnais ?
00:37:19 Le téléphone ne marche pas.
00:37:22 Il doit être décroché en bas.
00:37:24 Vraiment ?
00:37:26 Qui voulais-tu appeler ?
00:37:29 Eh bien, Bert Hanley.
00:37:34 - Notre homme d'affaires ?
00:37:39 Je voulais te parler de quelque chose.
00:37:45 Ah bon ?
00:37:49 De mauvaises nouvelles.
00:37:53 Bert pense que nous devons
00:38:00 Pourquoi devrions-nous faire ça ?
00:38:05 J'essaie de te l'expliquer.
00:38:08 Dans notre situation financière,
00:38:11 nous n'avons plus de quoi...
00:38:13 Nous avons de l'argent placé.
00:38:15 C'est vrai, mais
00:38:18 il ne rapporte pas beaucoup.
00:38:24 Quand notre homme d'affaires
00:38:29 La semaine dernière.
00:38:32 Il n'a pas appelé. Je le sais.
00:38:35 Nous ne nous sommes pas téléphoné.
00:38:38 Il m'a écrit.
00:38:41 Il ne t'a pas écrit.
00:38:44 - Si, Jane.
00:38:50 Bert Hanley ne t'a ni écrit ni téléphoné
00:38:53 pour que tu vendes la maison.
00:38:55 Tu lui as dit de la vendre
00:39:01 Jamais de la vie.
00:39:03 Tu crois que je ne sais pas
00:39:11 Tu m'espionnes.
00:39:14 Qu'est-ce que tu crois ?
00:39:17 Tu es répugnante.
00:39:20 Après tout ce que j'ai fait pour toi.
00:39:23 Qui veux-tu aider ?
00:39:26 Que comptes-tu faire de moi
00:39:29 Tu m'as trouvé un endroit tranquille
00:39:31 où on s'occupera de moi ?
00:39:46 Inutile de te fatiguer à téléphoner.
00:39:50 S'il y a des appels, je les prendrai en bas.
00:39:57 Mange, ça va refroidir.
00:41:26 Jane. Attends.
00:41:34 Je veux te parler. Je t'en prie.
00:41:37 Jane, je veux te...
00:43:13 Le téléphone, mère.
00:43:15 D'accord, chérie.
00:44:15 - J'ai placé une annonce ce matin.
00:44:30 Voilà. Vous voulez voir le texte ?
00:44:39 Très bien.
00:44:40 Pour la colonne personnelle
00:44:43 Personnelle, c'est plus gentil, non ?
00:44:49 Huit lignes. Ça fait 6,30 $ .
00:44:54 SERVICE Á LA CLIENTÉLE
00:45:01 Qui place l'annonce ?
00:45:05 - Nous devons le savoir.
00:45:09 Je sais, mais pour qui ?
00:45:11 Quand vous faites une offre d'emploi,
00:45:14 il nous faut votre nom.
00:45:15 Je m'appelle Jane Hudson.
00:45:23 Vous vous souvenez
00:45:30 Bien sûr.
00:45:31 Merci. Ça paraîtra
00:45:38 Qui c'était, Baby Jane Hudson ?
00:45:44 "Appelez le Dr Shelby
00:45:47 "et demandez-lui
00:45:59 En aucun cas
00:46:05 ne laissez ma sœur
00:46:11 voir le contenu
00:46:14 de ce mot.
00:46:19 Blanche Hudson.
00:47:31 Quelle bonne surprise.
00:47:33 - Je venais vous voir.
00:47:35 Pour savoir comment vont
00:47:38 En cette saison, je crains
00:47:41 Vous en vouliez peut-être d'autres ?
00:47:45 - Ce n'est pas la peine.
00:47:48 Je viens d'en couper,
00:47:51 - C'est si joli, des fleurs...
00:47:55 si ma sœur veut des fleurs,
00:48:42 Que se passe-t-il, mère ?
00:48:45 C'est peut-être ça.
00:48:47 Je pourrais tuer Jane Hudson.
00:48:52 Bonne idée.
00:48:54 Avec quoi ?
00:49:53 Tu as fait bonne route ?
00:49:55 Que veux-tu dire ?
00:49:57 Rien. Tu n'étais pas sortie
00:50:00 Je pensais que tu avais pris la voiture.
00:50:03 Je me disais...
00:50:06 Nous ne nous parlons plus
00:50:10 Á propos de l'avenir et de tout.
00:50:17 Je ne voulais pas t'inquiéter.
00:50:19 Même si nous vendons,
00:50:23 Tu ne vendras pas cette maison.
00:50:26 Papa l'a achetée.
00:50:29 Il l'a achetée pour moi.
00:50:33 Tu crois que je ne m'en souviens pas ?
00:50:36 Tu te trompes, Jane.
00:50:40 Je l'ai achetée pour nous
00:50:44 Tu crois que je ne me souviens de rien.
00:50:48 Je me souviens de bien des choses.
00:50:50 Tu n'as jamais payé cette maison.
00:50:53 Baby Jane a gagné l'argent
00:50:58 Tu ne sais pas ce que tu dis.
00:51:04 Tu ne la vendras jamais.
00:51:07 Et tu ne la quitteras jamais.
00:51:26 Tu te souviens de mon retour,
00:51:35 Tu as promis
00:51:38 Je sais...
00:51:40 mais je suis dans cette chaise.
00:51:42 Après toutes ces années, j'y suis toujours.
00:51:45 Ça te donne une certaine responsabilité.
00:51:49 J'essaie simplement de t'expliquer.
00:51:53 Tu ne me ferais pas ces horreurs
00:51:55 si je n'étais pas infirme.
00:52:02 Mais tu l'es. Tu es dans cette chaise.
00:52:07 Et dis-moi, de quelles horreurs parles-tu ?
00:52:13 Je voulais dire...
00:52:17 tu n'aurais pas tout ce travail.
00:52:20 Je pensais
00:52:22 qu'EIvira pourrait venir plus souvent.
00:52:26 Peut-être même vivre avec nous.
00:52:29 On n'a pas besoin d'EIvira.
00:52:32 Tu te fatigues tellement...
00:52:36 Il y a tant à faire, et tu n'es pas bien.
00:52:39 Peut-être.
00:52:42 Je devrais voir un médecin.
00:52:46 Ce serait merveilleux.
00:52:49 Nous pourrions en trouver un très bon.
00:52:54 Comme ce gentil Dr Shelby, n'est-ce pas ?
00:53:00 Voyons un peu,
00:53:02 quel est son numéro ?
00:53:14 "En aucun cas
00:53:17 "ne laissez ma sœur voir
00:53:23 Ce n'est pas moi qui ai besoin de soins.
00:55:01 STAR CÉLÉBRE cherche accompagnateur
00:55:05 pour clubs, cabarets, etc.
00:55:07 Expérience et virtuosité exigées.
00:55:09 Téléphoner à MIle Jane Hudson.
00:55:28 Bonjour, chou.
00:55:30 N'arrête pas pour moi.
00:55:33 Que dit le médecin ?
00:55:35 Je ne peux pas reprendre
00:55:41 Il ne t'a rien donné ?
00:55:43 II dit que c'est l'arthrite,
00:55:45 il n'y a rien à faire d'autre
00:55:50 Il a dit aussi avec quel argent on vivra ?
00:55:53 Non. Mais il est si gentil.
00:55:59 Ne t'en fais pas.
00:56:02 Nous avons encore des économies.
00:56:07 Tu es mon petit inquiet.
00:56:10 C'est bien. Tu as trouvé quelque chose ?
00:56:13 Ne t'agite pas.
00:56:18 Non, chéri, mais c'est une possibilité.
00:56:21 Il n'y a pas tant d'emplois
00:56:24 pour un homme de tes qualifications.
00:56:27 Quelles qualifications ?
00:56:31 Tu sais bien, musique sérieuse et tout.
00:56:35 Ça doit être le gros lot, hein ?
00:56:42 - Tu vas appeler ?
00:56:45 Ces gens.
00:56:47 - Pourquoi pas.
00:56:50 Ce serait idiot d'appeler
00:56:54 Non.
00:56:59 Écoute. Appelle donc pour moi.
00:57:04 Tu es ma secrétaire.
00:57:06 Très bien, chéri.
00:57:09 Je ne dirai pas qui je suis.
00:57:12 Je dirai que je suis la sectaire de M. Flagg.
00:57:16 Secrétaire.
00:57:22 Tu sais quoi ? Je crois bien
00:57:26 ferait une excellente secrétaire.
00:57:30 Tu ne crois pas ?
00:57:46 AIlô ?
00:57:49 Oui, ici Jane Hudson.
00:57:53 Pour l'annonce.
00:57:57 Qui parle ?
00:57:58 Ici la secrétaire de M. Flagg.
00:58:02 Sa secrétaire.
00:58:05 M. Flagg est intéressé
00:58:07 et il voudrait un rendez-vous.
00:58:10 Vous verrez qu'il est tout à fait qualifié.
00:58:15 Avec plaisir, prenons rendez-vous.
00:58:19 Voyons,
00:58:22 quatre heures cet après-midi ?
00:58:26 Ce serait parfait.
00:58:30 Eh bien, je l'attendrai.
00:58:34 Merci.
00:58:41 C'est réglé, chou.
00:58:44 Ta vieille maman a tout arrangé,
00:58:48 pas vrai ?
00:58:57 Ta gueule !
00:59:04 Arrête !
00:59:10 - Que veux-tu encore ?
00:59:13 T'occupe. Pourquoi tu sonnais ?
00:59:15 J'ai faim, Jane.
00:59:17 Bien sûr. Tu n'as pas mangé ton dîner.
00:59:21 Mais mon petit déjeuner.
00:59:23 Je ne l'ai pas oublié.
00:59:26 Je ne l'ai pas apporté,
00:59:28 parce que tu n'as pas mangé ton dîner.
00:59:35 On se retrouve comme avant.
00:59:37 Quand je jouais, tu dépendais de moi,
00:59:40 même pour la nourriture.
00:59:43 Maintenant aussi, tu dépends de moi.
00:59:45 Comme autrefois.
00:59:48 Pourquoi me fais-tu ça ?
00:59:52 Quoi ?
00:59:53 Avec toi, j'ai peur de manger.
00:59:58 Tu es sotte.
00:59:59 Si on est affamé, on meurt.
01:00:02 Tu dis n'importe quoi.
01:00:08 As-tu pensé que
01:00:10 s'il m'arrivait quelque chose de grave,
01:00:14 tu n'aurais plus d'argent ?
01:00:17 Je ne signerais plus de chèques.
01:00:19 Tu n'aurais même plus d'argent de poche.
01:00:22 Tu y as pensé ?
01:00:25 Oui, j'y ai pensé.
01:00:32 Pourquoi n'as-tu pas mangé ?
01:00:35 Parce que j'ai peur. Tu me fais peur.
01:00:39 Tu es censée être la grande fille,
01:00:46 C'est bon.
01:00:48 Tu es névrosée, Blanche.
01:00:53 Voilà tout, tu es névrosée.
01:01:03 - Bonjour, Elvira.
01:01:13 - S'il te plaît, j'ai si faim.
01:01:16 Rien qu'un petit peu.
01:01:18 Tu n'as pas mangé ta dînette,
01:01:23 Je t'en prie, ne me fais pas ça.
01:01:25 Jane, s'il te plaît.
01:01:51 - Bonjour, Elvira.
01:01:55 Je veux vous parler.
01:01:57 - Je veux m'excuser.
01:02:01 Je ne me sentais pas bien hier
01:02:05 Je veux me faire pardonner.
01:02:07 Alors j'ai fait le ménage.
01:02:11 Prenez la journée.
01:02:13 Voilà vos 15 $ .
01:02:16 Merci, mais...
01:02:18 MIle Blanche est au courant ?
01:02:21 Oui, bien sûr.
01:02:23 Alors, si vous le dites.
01:02:26 Á mardi.
01:02:29 Bonne journée.
01:02:31 Au revoir.
01:02:43 Au revoir.
01:04:09 - Qui était à la porte ?
01:04:13 Où est-elle ? Dans la cuisine ?
01:04:16 Non. Je lui ai donné sa journée.
01:04:19 C'est dur pour elle.
01:04:21 Elle reviendra la semaine prochaine.
01:04:31 Il y a des rats dans la cave.
01:07:08 Bonjour.
01:07:14 M. Flagg ?
01:07:15 Je suis Edwin Flagg.
01:07:19 J'ai rendez-vous avec MIle Hudson à 4 h.
01:07:24 Je suis Jane Hudson.
01:07:27 Vous êtes très exact, n'est-ce pas ?
01:07:30 Oui, je crois.
01:07:33 Venez.
01:07:55 Dans le salon.
01:08:02 Quelle pièce délicieuse.
01:08:09 - Ainsi vous êtes Edwin Flagg ?
01:08:14 Du thé. Vous aimez le thé ?
01:08:16 Oui, j'aime beaucoup le thé.
01:08:19 Vous l'avez deviné, je suis anglais.
01:08:21 Vraiment ? Comme c'est gentil.
01:09:37 Je vais vous aider.
01:09:39 C'est un lourd fardeau
01:09:43 Merci. C'est très gentil.
01:09:47 Il fait si chaud.
01:09:50 J'ai pris un taxi.
01:09:52 Ma voiture est en révision.
01:09:57 - Crème ou citron ?
01:10:01 Sucre ?
01:10:07 Ça a l'air bon.
01:10:11 Je trouve que c'est bien de rompre le pain
01:10:15 - avec les inconnus, n'est-ce pas ?
01:10:20 Vous n'avez pas précisé la nature exacte...
01:10:24 Ça fait un bout de temps
01:10:26 Je m'occupais d'un parent malade.
01:10:29 Et vous reprenez votre activité ?
01:10:31 Oui.
01:10:33 Et quel...
01:10:35 Je veux dire, vous êtes soliste.
01:10:41 Allez-vous deviner qui je suis ?
01:10:47 Mettez-moi sur la piste.
01:10:49 Ce n'est pas juste de vous forcer à deviner.
01:10:53 Je suis Baby Jane Hudson.
01:11:04 La vraie Baby Jane Hudson ?
01:11:08 Mais oui.
01:11:10 Et je vais reprendre
01:11:13 Il faudra remettre
01:11:16 La musique, ça change tellement.
01:11:19 Ils veulent tous de nouveaux numéros.
01:11:21 La télé, Las Vegas, les boîtes...
01:11:24 Beaucoup de gens se souviennent de moi.
01:11:28 Vous partez gagnante.
01:11:37 J'ai eu une intuition,
01:11:39 quand je vous ai vu dans la porte.
01:11:42 Je savais que nous serions amis.
01:11:45 Je pensais aux costumes.
01:11:47 Aux costumes ?
01:11:48 J'ai donné les anciens à copier.
01:11:51 - J'ai bien fait ?
01:11:54 Mais je ne me rappelle pas très bien...
01:11:56 Que je suis sotte. Bien sûr.
01:11:59 Mais je veux votre avis, vraiment.
01:12:01 Tous mes albums
01:12:04 Vous pouvez jeter un œil
01:12:08 - Vous voulez les voir ?
01:12:12 Si seulement papa était ici.
01:12:16 Il me disait:
01:12:19 "On peut tout perdre, mais pas le talent."
01:12:30 Les coupures vont vous intéresser.
01:12:34 Papa les a tout de suite mises de côté.
01:12:36 Dans ces cahiers à part.
01:12:41 J'ai toujours aimé cette photo.
01:12:45 Elle est si triste.
01:12:54 - Veuillez m'excuser.
01:13:09 Tu gâches toujours tout.
01:13:13 - Je voulais juste savoir...
01:13:16 Un ami. Quelqu'un qui est venu me voir.
01:13:19 Il ne sait même pas que tu existes.
01:13:23 C'est faux. J'ai toujours voulu
01:13:25 - Je l'ai toujours voulu.
01:13:28 Peut-être
01:13:30 que tu étais trop indépendante.
01:13:32 Non. Ce n'est pas la raison.
01:13:34 C'est parce que tu m'as
01:13:36 Mais plus maintenant, Jane.
01:13:39 Je suis contente que tu aies un ami.
01:13:42 - Bien sûr !
01:13:45 faire sa connaissance.
01:13:49 Tu aimerais bien ?
01:13:50 Tu lui raconterais des mensonges sur moi,
01:13:53 tu lui ferais peur,
01:13:54 ou tu le prendrais pour toi.
01:14:09 Elle représente la LIBERTÉ
01:14:11 JE N'ÉCHANGERAIS PAS MON PAPA
01:14:37 J'ai écrit une lettre à papa
01:14:42 Son adresse est le paradis
01:14:48 Merveilleux !
01:15:02 J'ai écrit une lettre à papa
01:15:07 Son adresse est le paradis
01:15:13 J'ai écrit, "Cher papa, tu nous manques
01:15:18 "Si seulement tu étais parmi nous !"
01:15:25 En guise de timbre, j'ai déposé un baiser
01:15:30 Le facteur dit que c'est la meilleure chose
01:15:36 J'ai écrit une lettre à papa
01:15:40 Lui disant "Je t'aime"
01:16:39 J'ai écrit une lettre à papa
01:16:43 Lui disant "Je t'aime"
01:17:09 Eh bien, vous savez jouer, n'est-ce pas ?
01:17:11 - Et vous savez chanter.
01:17:15 Vous avez déjà fait ce travail.
01:17:17 Pas vraiment.
01:17:19 J'ai surtout fait de la musique sérieuse.
01:17:21 De la composition et ce genre de choses.
01:17:23 Le show-business vous est inconnu ?
01:17:26 Pas exactement.
01:17:27 Mon père était un acteur réputé.
01:17:30 J'ai peut-être travaillé avec lui.
01:17:33 Ça m'étonnerait.
01:17:35 Il est mort depuis longtemps.
01:17:38 J'ai perdu papa toute jeune, moi aussi.
01:17:41 Il était plutôt du genre classique.
01:17:44 Shakespeare, ce genre de trucs.
01:17:46 On disait que papa aurait pu être une star.
01:17:49 - Il était musicien.
01:17:52 Piano et banjo.
01:17:56 Très intéressant.
01:17:59 Le banjo est un instrument très américain.
01:18:02 Mon père était anglais,
01:18:05 mais il n'a jamais eu sa chance
01:18:09 Comme c'est dommage.
01:18:22 C'est plutôt drôle.
01:18:23 Il venait d'un milieu très distingué
01:18:27 et il n'a eu que des rôles de maître d'hôtel.
01:18:31 - Vraiment ?
01:18:33 Ma mère n'a jamais vraiment compris
01:18:36 ce qu'il voulait faire.
01:18:38 Je vois.
01:18:40 C'est très dur, pour un artiste,
01:18:44 - Je me rappelle quand...
01:18:47 que si on veut créer une musique honnête,
01:18:50 dans le sens de musique sérieuse,
01:18:52 il faut la bonne atmosphère.
01:18:56 Mais Dehlia ne comprend pas.
01:18:59 Qui est Dehlia ?
01:19:02 On ne le dirait pas à la voir,
01:19:08 J'ai cru un instant que vous aviez
01:19:10 une femme ou une amie
01:19:14 Non, rien de tel.
01:19:18 Combien pensiez-vous payer ?
01:19:22 Payer ?
01:19:28 Que pensez-vous ?
01:19:33 Cent dollars ?
01:19:36 Par semaine, bien sûr.
01:19:41 - Ça me paraît honnête.
01:19:44 Je n'aime pas parler d'argent, et vous ?
01:19:46 Non. Ça compte bien moins
01:19:50 Mais si je dois renoncer à mes élèves,
01:19:53 je dois être sûr.
01:19:55 Quand pensiez-vous commencer ?
01:19:58 Quand pourriez-vous me payer ?
01:20:02 J'ai des affaires familiales à régler.
01:20:08 Ça prendra dans les huit jours.
01:20:11 Nous pourrions commencer
01:20:17 Écoutez, Edwin,
01:20:19 je vous paierai mercredi,
01:20:25 Entendu.
01:20:26 Si nous dînions dans un endroit bien ?
01:20:29 Ce serait charmant.
01:20:31 Venez avec moi.
01:20:35 et nous dînerons après.
01:20:38 J'ai promis à Dehlia de rentrer
01:20:43 Alors, je vous ramène.
01:20:47 Je suis si contente !
01:20:49 Je sais que tout va se passer à merveille.
01:20:53 Je monte me changer. Un instant.
01:21:17 C'est vraiment un quartier charmant.
01:21:23 Je l'ai toujours trouvé charmant.
01:23:11 93,20 $ - 9 août 1962
01:23:12 Costume pour nouveau numéro
01:23:33 J'ai hâte de commencer à répéter.
01:23:36 Nous ferons une équipe sensationnelle.
01:23:38 J'en suis certain.
01:23:42 Eh bien, à mercredi.
01:26:39 Je suis Blanche, Blanche Hudson.
01:26:42 J'ai besoin d'aide.
01:26:46 Il est avec un patient.
01:26:48 Il faut absolument que je lui parle.
01:26:52 Ne quittez pas. Je vais essayer.
01:26:57 - Dr Shelby ?
01:26:59 MIle Hill me dit que vous êtes agitée.
01:27:03 II faut que vous veniez ici.
01:27:12 Non. C'est ma sœur.
01:27:15 J'ai besoin de votre aide.
01:27:18 Ici, à la maison.
01:27:20 Non, ce n'est pas du tout ça.
01:27:23 C'est sa conduite.
01:27:27 Vous devez venir tout de suite.
01:27:31 Je ne comprends pas.
01:27:32 Vous parlez d'un trouble émotif ?
01:27:35 Oui, elle est dérangée.
01:27:39 Déséquilibrée.
01:27:42 Je ne sais pas, docteur.
01:27:45 Est-elle violente ?
01:27:49 Oui.
01:28:08 Je ne suis pas sûre.
01:28:23 Inutile de continuer.
01:28:25 J'arrive tout de suite.
01:28:30 C'était...
01:28:32 Je sais qui c'était.
01:28:34 Non, Jane, c'était.
01:28:36 Je sais ce que tu combines.
01:28:39 Je ne combine rien. Honnêtement, Jane.
01:29:44 C'est encore Blanche Hudson.
01:29:47 Puis-je parler au docteur ?
01:29:49 Ne quittez pas. J'essaie de le rattraper.
01:30:01 Bonjour, Blanche. J'allais chez vous.
01:30:04 Heureusement que je vous ai rattrapé.
01:30:07 Nous n'aurons pas besoin de vous.
01:30:11 Je sais, mais Jane est allée
01:30:16 - Un autre médecin ?
01:30:20 Si elle est soignée par quelqu'un d'autre...
01:30:25 Nous pouvons difficilement intervenir,
01:30:28 si elle a choisi un autre médecin.
01:30:32 Je suis désolée.
01:30:40 Au revoir, docteur.
01:31:22 Vous ne deviez pas revenir
01:31:25 J'avais la journée libre, je suis passée voir,
01:31:28 - s'il n'y avait rien à faire,
01:31:30 Vous n'auriez pas du vous déranger.
01:31:33 J'allais vous écrire un mot,
01:31:36 Nous n'aurons plus besoin de vous.
01:31:38 - Je ne comprends pas.
01:31:41 Blanche veut une villa à la plage.
01:31:44 Le docteur est d'accord.
01:31:47 Je vous paierai la journée.
01:31:50 Ce n'est pas ça. J'aimerais voir
01:31:55 Vous ne pouvez pas. Elle dort.
01:32:00 Ça ne fait rien. J'attendrai.
01:32:02 Je dois partir, alors donnez-moi les clés.
01:32:08 Je ne les ai pas,
01:32:11 Partez. Vous êtes renvoyée.
01:33:46 MIle Blanche ?
01:34:02 MIle Blanche, vous êtes réveillée ?
01:34:28 Vous allez bien ?
01:34:33 Je vais chercher la clé.
01:34:40 Merci.
01:34:45 - Bonjour, MIle Hudson.
01:34:48 Comment va MIle Blanche ?
01:34:50 Très bien.
01:34:53 L'accusé de réception ?
01:34:56 Blanche veut tout en liquide, cette fois.
01:34:59 - Elle doit avoir une raison.
01:35:03 quand elle ne dépose pas
01:35:06 d'habitude elle nous téléphone
01:35:10 - Elle ne l'a pas fait ?
01:35:12 Elle doit encore dormir.
01:35:16 Je vois. Un instant, s'il vous plaît.
01:35:29 VÉRIFICATION ET ÉPARGNE
01:35:33 Ça va aller, MIle Hudson.
01:35:37 - En billets de 50 et de 20 ?
01:35:46 - Tenez.
01:35:48 Au revoir.
01:35:57 MIle Blanche, si votre sœur
01:36:01 vous a donné des somnifères
01:36:04 pendant qu'elle est sortie
01:36:06 je vais appeler la police.
01:36:10 Ça va aller, MIle Blanche.
01:36:25 Je suis contente de vous voir.
01:36:27 J'aimerais vous demander quelque chose.
01:36:30 Je manque d'aide à la maison.
01:36:33 Je me demandais
01:36:35 pouvait passer chez moi.
01:36:37 Tant que vous voudrez.
01:36:40 Ma sœur et moi, nous déménageons.
01:36:43 Appelez-la, elle est rentrée chez elle.
01:36:47 Je viens de la voir.
01:36:49 Oui, mais je l'ai renvoyée chez elle.
01:36:51 C'est impossible.
01:36:53 Je l'ai vue entrer il y a un instant.
01:37:01 - Dans la maison ?
01:37:27 Vous vous êtes décidée à revenir ?
01:37:31 Que faites-vous ici ?
01:37:34 - Vous êtes renvoyée.
01:37:36 Je veux savoir ce qui se passe ici.
01:37:38 - Vous disiez ne pas avoir votre clé.
01:37:43 Pourquoi enfermez-vous MIle Blanche ?
01:37:49 C'est ma maison. Je fais ce que je veux.
01:37:52 Ça ne change rien.
01:37:54 Vous devez vous conduire en adulte.
01:37:57 S'il y avait eu un incendie ?
01:38:00 II n'y en a pas eu.
01:38:01 Ouvrez cette porte et arrêtez ces bêtises.
01:38:05 - Donnez-moi la clé.
01:38:07 Elle dort. Je lui ai donné un somnifère.
01:38:10 Vraiment ?
01:38:11 Donnez-moi la clé, et vite.
01:38:15 Vous ne pouvez pas m'y forcer.
01:38:18 Je n'ai pas peur de vous.
01:38:19 Assez plaisanté, MIle Hudson.
01:38:23 Si vous ne me donnez pas la clé,
01:38:29 Vous le regretterez.
01:38:31 Donnez-moi cette clé.
01:38:45 Je ne lui voulais aucun mal.
01:38:47 Je l'espère pour vous.
01:38:56 Mon Dieu, MIle Blanche.
01:38:58 Que vous a-t-elle fait ?
01:39:08 Je vais vous enlever ça.
01:39:10 Ne vous en faites pas.
01:39:17 Calmez-vous.
01:39:35 Tu sors, chéri ?
01:39:39 - Tu le sais bien.
01:39:44 On m'oublie.
01:39:47 Tu ne rentreras pas trop tard, chou ?
01:39:57 Qui sait ?
01:40:16 Tu aurais pu être la meilleure de toutes.
01:40:21 Mais ils n'ont pas voulu.
01:40:32 Ils ne t'aimaient pas assez.
01:40:36 Tu le sais ?
01:41:35 MIle Hudson ?
01:41:39 Excusez-moi, Edwin.
01:41:42 Je ne peux pas vous recevoir.
01:41:45 Pas pour l'instant.
01:42:02 Et puis merde !
01:42:14 Je ne peux pas vous ouvrir.
01:42:23 Pas maintenant.
01:42:44 Qu'est-ce que je vais faire ?
01:45:10 Je pensais... Je ne savais pas
01:45:15 J'ai vu une lumière,
01:45:17 j'ai cru que vous aviez oublié vos phares.
01:45:20 - Ça m'est arrivé.
01:45:23 Ça m'est arrivé, et ce n'est pas drôle.
01:45:27 On se réveille et la batterie est à plat.
01:45:31 Ce n'est pas drôle.
01:45:34 Puisque tout va bien,
01:45:38 - je vous souhaite une bonne nuit.
01:46:39 POMPES FUNÉBRES McKINLEY
01:47:34 Ça ne prouve rien.
01:47:36 - Que vas-tu faire ?
01:47:39 Tu crois que j'invente ça.
01:47:41 - Je ne sais pas.
01:47:44 Elle travaillait dans le même studio
01:47:47 Après une soirée du studio
01:47:50 et devant sa propre maison.
01:47:52 Jane a lancé sa voiture sur sa sœur
01:47:56 Elle a essayé de la tuer ?
01:47:58 Oui. D'assassiner sa propre sœur.
01:48:01 On ne l'a pas arrêtée ?
01:48:03 Le studio a tout étouffé,
01:48:06 à cause de la carrière de Blanche.
01:48:08 Ça paraît vraisemblable.
01:48:10 N'est-ce pas.
01:48:13 est fauchée et c'est une criminelle.
01:48:16 - Je vois !
01:48:18 Je lui demanderai quand je la verrai.
01:48:21 Tu ne vas pas revoir cette femme ?
01:48:23 Tu dis qu'elle a une sœur riche.
01:48:26 Tu ne sais pas le pire.
01:48:28 - Ce n'est pas tout ?
01:48:31 Après avoir écrasé sa sœur,
01:48:34 et l'a laissée là comme une bête mourante.
01:48:38 Elle a disparu pendant trois jours.
01:48:42 Et après ? Ne me dis pas
01:48:45 On l'a retrouvée, quand même.
01:48:48 Ça, on l'a retrouvée.
01:48:50 avec un homme qu'elle ne connaissait pas.
01:48:53 En quoi ça peut te gêner ?
01:48:57 J'ai bien été conçu comme ça, non ?
01:49:25 Oui, ici MIle Hudson.
01:49:43 Elle est partie.
01:49:48 Il y a une semaine.
01:49:51 Son cousin a signalé sa disparition.
01:49:56 Elle ne vous a pas parlé de ses projets ?
01:50:01 Je ne suis au courant de rien.
01:50:03 Nous allons voir aux autres adresses.
01:50:07 Sinon, nous vous rappellerons.
01:50:10 Si vous avez de ses nouvelles,
01:50:43 La police cherche Elvira.
01:50:47 Ce n'était pas ma faute.
01:50:49 Elle ne voulait pas me laisser tranquille.
01:50:51 Je ne sais pas ce que je vais faire, Blanche.
01:51:00 Qu'est-ce que je vais faire ?
01:51:06 Si on la trouve, nous devrons fuir.
01:51:08 Voilà, c'est ça. Nous partirons.
01:51:13 Mais je ne verrais plus Edwin.
01:51:16 Il n'aimerait pas ce que j'ai fait.
01:51:19 Ce n'était pas ma faute,
01:51:24 Ça m'est égal.
01:51:26 Nous irons vivre à la plage,
01:51:29 quand papa était là.
01:51:32 Nous aurons peut-être des amis.
01:51:34 Des gens qui viendraient nous voir.
01:51:47 Blanche, écoute-moi.
01:51:51 J'ai toujours voulu que tout soit gentil.
01:51:54 Comment Elvira a pu m'amener à faire ça ?
01:51:57 Je ne comprends pas.
01:52:00 Comme ce jour-là, à l'hôtel,
01:52:02 quand on est venu me dire
01:52:06 Il y avait un grand type, un policier,
01:52:10 il m'a frappée, giflée...
01:52:12 J'essayais de lui dire
01:52:16 à ma propre sœur.
01:52:25 Il m'a traitée de menteuse.
01:52:29 L'accident...
01:52:31 Ce n'était pas un accident.
01:52:34 C'était moi. Tu me l'as dit.
01:52:41 Je veux te dire.
01:52:43 Je ne veux pas en parler !
01:52:46 Tu me rappelles toujours ce qui est vilain.
01:52:50 Je ne veux parler que de ce qui est gentil.
01:52:58 Tu te souviens quand papa
01:53:03 Je dansais sur le sable,
01:53:06 et les gens venaient me regarder,
01:53:09 ils accouraient voir Baby Jane Hudson.
01:53:23 Que vais-je faire ?
01:53:25 - Ouvre.
01:53:29 C'est peut-être Edwin.
01:53:34 Bien sûr, Edwin.
01:53:47 Tu veux qu'il me dénonce.
01:53:51 Non, Jane.
01:53:57 S'il te plaît.
01:54:15 Attends-moi.
01:54:27 Oui.
01:54:28 Nous avons arrêté ce jeune homme
01:54:32 Il dit qu'il venait vous voir. Est-ce exact ?
01:54:36 - Je ne comprends pas.
01:54:40 Disons un peu heureux.
01:54:42 Qui est heureux ?
01:54:45 Pas moi.
01:54:53 Voilà, vous savez.
01:54:55 C'est ça, nous savons.
01:54:59 Pardon de vous avoir dérangée.
01:55:26 J'ai l'argent. Vraiment.
01:55:31 - Vous avez promis.
01:55:36 Allons dans la cuisine boire un verre.
01:55:39 C'est gentil, là. Et puis
01:55:44 nous serons à nouveau amis.
01:55:46 - J'ai quelque chose pour vous.
01:55:48 Une surprise. Aimeriez-vous avoir...
01:55:59 Vous aimerez ce cadeau.
01:56:02 Il va vous plaire.
01:56:05 Buvez, Edwin.
01:56:09 Je vais vous le chercher.
01:56:44 C'est la mienne.
01:56:47 Une authentique poupée Baby Jane.
01:56:52 J'en donnais à tous mes vrais amis,
01:56:55 les gens avec qui je travaillais.
01:56:58 - On les fabriquait pour moi.
01:57:00 - Spécialement.
01:57:03 Jane, parle à ce gentil M. Flagg,
01:57:07 et le gentil M. Flagg aura
01:57:25 Tu n'es pas à l'aise comme ça ?
01:57:46 On se dit au revoir ?
01:58:01 Voilà le super-chef.
01:58:11 Arrête !
01:58:16 Qu'est-ce que c'était ?
01:58:18 Rien du tout. Je n'ai rien fait.
01:58:27 Elle vous prendra à moi.
01:58:41 Par pitié,
01:58:43 aidez-moi.
01:59:00 Elle est mourante.
01:59:04 Au nom du ciel.
01:59:08 Elle est mourante.
01:59:10 Foutez le camp !
01:59:15 Edwin, j'ai votre argent.
01:59:19 Vous oubliez votre argent !
01:59:32 II me déteste.
01:59:50 Stop.
02:00:06 Il va le dire.
02:00:32 Il faut que tu m'aides.
02:00:35 Nous devons partir.
02:00:40 S'il te plaît, Blanche.
02:00:45 Aide-moi.
02:03:13 J'aime cet endroit.
02:03:16 Nous pouvons rester ici un moment,
02:03:19 et bientôt le soleil se lèvera
02:03:24 Tu devrais regarder la mer.
02:03:27 Il y a des tas de lumières.
02:03:30 Ça te plaisait, autrefois.
02:03:57 UNE FEMME DE MÉNAGE
02:04:01 Voici un bulletin spécial.
02:04:04 Toutes les forces de l'ordre
02:04:07 sont mobilisées pour se consacrer
02:04:08 à un enlèvement et à un
02:04:12 Blanche Hudson,
02:04:15 aurait été enlevée par sa sœur, l'ancienne
02:04:20 de leur domicile sur North McCadden
02:04:22 entre 22 h et 22 h 30 hier soir.
02:04:26 Un témoin aurait vu
02:04:28 la décapotable noire 1940 ou 1941
02:04:32 se diriger vers l'ouest
02:04:35 On n'a aucun autre indice.
02:05:07 - Vous avez trouvé la Noire.
02:05:10 Sacrée façon d'avoir sa photo
02:05:13 Vous allez retrouver cette Baby Jane ?
02:05:17 Bien sûr. Mais il risque d'être trop tard.
02:05:56 Il y a une voiture garée en pleine route.
02:06:00 J'ai failli m'ensabler.
02:06:03 - La vieille Lincoln ?
02:06:06 Elle était déjà là à l'ouverture.
02:06:09 Les clés sont dessus, je ne voulais pas...
02:06:14 Tu comprends ça ?
02:06:15 Tu comprends les flics ?
02:06:32 C'est bien ça.
02:07:05 Tu dois avoir chaud.
02:07:15 Aide-moi.
02:07:18 J'ai peur.
02:07:25 Va chercher...
02:07:29 - un médecin.
02:07:34 Si je meurs...
02:07:38 tu seras toute seule.
02:07:40 Ils seront méchants, comme avant.
02:07:43 Ils seront bons.
02:07:47 Je ne veux pas le savoir.
02:07:51 Je vais mourir.
02:07:54 Le temps presse.
02:07:57 Tu dois m'écouter.
02:08:00 J'ai...
02:08:02 gâché ta vie.
02:08:05 Tu te croyais coupable.
02:08:08 Arrête-toi.
02:08:11 Tu n'étais pas coupable, Jane.
02:08:16 Je l'étais, moi seule.
02:08:21 Tu ne comprends pas ?
02:08:24 Je me suis rendue infirme.
02:08:29 Tu ne conduisais pas cette nuit-là.
02:08:59 Tu ne conduisais pas.
02:09:03 Tu étais trop soûle.
02:09:10 Je t'ai fait ouvrir la grille.
02:09:13 Je t'ai vue descendre de voiture.
02:09:17 Tu avais été si cruelle avec moi à la fête.
02:09:21 Tu m'imitais,
02:09:23 tu les faisais rire de moi.
02:09:27 Je t'ai vue descendre de voiture.
02:09:31 Je voulais te renverser,
02:09:34 t'écraser,
02:09:36 mais tu as vu la voiture arriver.
02:09:41 J'ai heurté la grille,
02:09:48 je me suis brisé la colonne vertébrale.
02:09:52 Tu veux dire
02:09:57 que tout ce temps,
02:10:03 Tu as eu peur, tu t'es enfuie.
02:10:09 Je suis arrivée à ramper jusqu'à la grille.
02:10:13 Quand on m'a trouvée,
02:10:16 on a supposé que c'était de ta faute.
02:10:21 Tu étais si soûle, si bouleversée,
02:10:25 que tu n'en savais rien.
02:10:31 Tu n'étais pas laide.
02:10:35 C'est moi qui t'ai rendue laide.
02:10:39 J'ai même fait ça.
02:10:44 Il y a un stand là-bas.
02:10:50 Tu aimes les glaces.
02:10:56 Je vais t'en chercher.
02:11:12 Vous avez des glaces ?
02:11:14 Oui, quel parfum ?
02:11:18 Vanille, café, fraise, citron...
02:11:21 Fraise, s'il vous plaît.
02:11:34 Ça fait 40 cents.
02:11:38 Envoyez des secours.
02:11:52 On vous a cherchée partout.
02:11:54 Nous devons trouver votre soeur.
02:12:01 Elle est sur la plage ?
02:12:03 - Oui.
02:12:05 Non, c'est à moi.
02:12:09 Elle va être une star, vous savez.
02:12:13 Nous voulons la trouver,
02:12:16 Elle va peut-être mal.
02:12:18 Dites-nous où elle est.
02:12:20 Emmenez-nous...