What Happens In Vegas
|
00:00:58 |
Однажды в Вегасе |
00:01:05 |
Так. Держи, дорогой. |
00:01:06 |
Я сделала с бананом и орехами. |
00:01:11 |
Я подумала, что кое-кто заслуживает |
00:01:14 |
Это вкусно. |
00:01:15 |
Сегодня я заказала столик |
00:01:18 |
Я думаю, пора определиться с датой. |
00:01:23 |
Ты планируешь, как |
00:01:25 |
- Я опять это делаю? |
00:01:28 |
- Извини. |
00:01:30 |
Ладно, увидимся. |
00:01:33 |
- Люблю. |
00:01:36 |
С днем рождения! |
00:01:38 |
И тебя! |
00:01:43 |
Здравствуйте, сэр. |
00:01:47 |
Хочу. Разумеется, хочу. Только, а... |
00:01:51 |
У меня нет денег. |
00:01:53 |
А у меня нет печенья. |
00:01:58 |
Джек. |
00:02:01 |
Ты дашь ключ? |
00:02:09 |
Ого. |
00:02:11 |
Ого. Это... |
00:02:15 |
Ключ? |
00:02:16 |
Нет! Мне нужен ключ. Самый |
00:02:19 |
...чтобы я не стояла под дверью, |
00:02:22 |
Я не хочу жить с тобой. |
00:02:25 |
Без обид. |
00:02:27 |
Ты сам все отлично понимаешь. |
00:02:29 |
Ты совершенно не подходишь |
00:02:33 |
И я всегда этим гордился. |
00:02:36 |
Мне пора. В следующий раз... |
00:02:38 |
...ты - бесстрашный пожарный, я - мать |
00:03:11 |
Макнэли. |
00:03:12 |
Чонг. |
00:03:23 |
Извините. |
00:03:26 |
Не сейчас. |
00:03:28 |
Давайте! Все идет хорошо! |
00:03:31 |
Все хорошо. Так и будем продолжать. |
00:03:34 |
Прекрасная фанера. Получится |
00:03:39 |
Джек. Ты знаешь, сколько время? |
00:03:41 |
Не слышу тебя из-за пилы. |
00:03:43 |
Мы тут в работе. Не хочу концентрацию |
00:03:47 |
- Ты уволен. |
00:03:50 |
Ты уволен! |
00:03:54 |
Хорошо. |
00:03:56 |
Сыграем? Ты выиграешь, я уйду. |
00:03:59 |
Я выиграю, получаю шанс. |
00:04:02 |
Я давал тебе уже сотню шансов. |
00:04:14 |
Счет 9-7! Мне везет! |
00:04:24 |
Теперь ты. |
00:04:25 |
Со временем ты должен стать боссом, |
00:04:30 |
Не пора ли тебе стать |
00:04:38 |
Счет 8-9! Безработица! |
00:04:40 |
Разыгрался? |
00:04:45 |
Счет 9-9! Тебя ждут |
00:04:52 |
Это даже не бросок. |
00:04:55 |
Босс выиграл! |
00:04:57 |
Счет 10-9. Это конец, Джек. |
00:05:03 |
Знаешь, что? Это просто нелепо. |
00:05:07 |
Вот в чем проблема. |
00:05:08 |
Ты не держишь удар. Когда ты видишь, |
00:05:16 |
Игра закончена, Джек. |
00:05:18 |
Пойми правильно. |
00:05:20 |
Отец, я и есть твой сын. |
00:05:23 |
Да, и тебе пора взрослеть. |
00:05:26 |
Освобождай стол. |
00:05:32 |
Мейсон не в курсе дела. |
00:05:35 |
А ему это понравится? |
00:05:37 |
Думаешь, я перестаралась? |
00:05:39 |
Нет, я считаю, что все просто отлично. |
00:05:43 |
Только скучновато. А можно выпить? |
00:05:46 |
Смотри! Это для Мейсона. |
00:05:48 |
Что это? |
00:05:49 |
Вегас! Ты ненавидишь Вегас. |
00:05:51 |
Да, но ведь это подарок. |
00:05:56 |
Спасибо. |
00:05:59 |
Итак, внимание! Когда он войдет... |
00:06:02 |
...я включу свет, |
00:06:06 |
О, вот как делается. Надо записать. |
00:06:08 |
Все прячьтесь. Скорей! Скорей! |
00:06:16 |
Привет! |
00:06:17 |
Наконец-то! С днем рождения. |
00:06:20 |
Нет, слушай, Джой, надо поговорить. |
00:06:23 |
- Сначала ты войди. |
00:06:26 |
Такое не легко говорить. |
00:06:28 |
И не говори. Только подумай. |
00:06:30 |
А я потом постараюсь понять, |
00:06:34 |
Нет! Не надо откладывать, Джой. |
00:06:37 |
Ты знаешь, у меня важная работа. |
00:06:39 |
Я хочу, чтобы мой дом |
00:06:43 |
А у нас все не так. |
00:06:46 |
Да, у нас секс замечательный. |
00:06:49 |
Это просто фантастика. |
00:06:51 |
Ты даже не представляешь, как я ценю |
00:06:57 |
Но остальное все так ужасно. |
00:07:00 |
И ты постоянно на взводе. |
00:07:05 |
Я на тебе не женюсь, Джой. |
00:07:08 |
Я ухожу. |
00:07:11 |
Точнее, уйти придется тебе, |
00:07:16 |
Ты плачешь? |
00:07:20 |
Сюрприз. |
00:07:23 |
О, чтоб я... |
00:07:31 |
Знаешь, сколько я денег |
00:07:33 |
Я могу на него в суд подать? |
00:07:35 |
Проблема состоит в том, |
00:07:39 |
Он был бы рад. Подумал бы, |
00:07:41 |
Может, так и есть. Подай на него |
00:07:45 |
- Мне ведь не на что жить. |
00:07:47 |
Ты это понял только теперь? |
00:07:50 |
Это не конец света. Я способный. |
00:07:53 |
Спорим, я выпью пиво быстрее тебя. |
00:07:56 |
Серьезно? |
00:07:58 |
Давай. |
00:08:01 |
Он даже не заслуживает меня. |
00:08:03 |
Хочешь знать, |
00:08:06 |
Раз в неделю друзья брата станут |
00:08:10 |
...звонить в дверь, и, |
00:08:13 |
...они ему ногой бах, чтобы |
00:08:17 |
Он падает. |
00:08:18 |
Корчится от боли и кричит: "За что?!" |
00:08:24 |
Ух ты. Сейчас решила? |
00:08:27 |
Нет, я давно это придумала. |
00:08:30 |
Тебе далеко до меня! |
00:08:32 |
Что это? Что это? |
00:08:34 |
Повторить. |
00:08:36 |
Тебе надо снять это кольцо. |
00:08:37 |
Нет, я просто буду |
00:08:43 |
Ты - молодец. Точно, молодец. |
00:08:46 |
Мне нехорошо. |
00:08:48 |
Надо извлечь из этого выгоду. |
00:08:50 |
Знаешь, что поможет? |
00:08:51 |
Где то место, где я могу стать |
00:08:55 |
В колледже? |
00:08:56 |
Надо уехать туда, где ты |
00:08:59 |
...как настоящая дура. |
00:09:02 |
Я говорю о единственном |
00:09:06 |
Только не Вегас. |
00:09:07 |
Может, Вегас? |
00:09:08 |
- Вегас, детка. |
00:09:10 |
Лас-Вегас? |
00:09:12 |
Именно об этом ты должна подумать. |
00:09:13 |
Вегас. |
00:09:15 |
- Свобода. |
00:09:17 |
- Спонтанность. |
00:09:19 |
- Вегас! |
00:09:21 |
- Вегас! |
00:09:23 |
- Вегас! |
00:09:25 |
Вегас! |
00:09:32 |
Привет, Лас-Вегас! |
00:09:38 |
Ух ты. |
00:09:41 |
Вегас. |
00:09:43 |
Мне жаль, но наш компьютер накрылся, |
00:09:48 |
Мне очень жаль. |
00:09:53 |
Знаете, вашему жениху очень повезло. |
00:09:56 |
Я люблю Вегас! |
00:10:00 |
Надо что-то срочно выпить. |
00:10:03 |
Я закажу водку и виски. |
00:10:14 |
Вот где я вырублюсь. |
00:10:16 |
Штаны... |
00:10:17 |
...пошли к черту. |
00:10:34 |
Слушай, ты кричишь, как девчонка. |
00:10:39 |
Мои глаза! Черт, как жжет! |
00:10:44 |
Моя голова! Моя голова и мои глаза! |
00:10:47 |
Моя спина! Моя спина! |
00:10:51 |
Мой нос! Теперь и нос! |
00:11:02 |
Тихо, тихо! |
00:11:06 |
Боже! |
00:11:14 |
Все хорошо! Все хорошо! |
00:11:16 |
Они геи! |
00:11:18 |
Они геи! |
00:11:22 |
Это не то, что вы подумали. |
00:11:25 |
Нас просто поселили в одном номере. |
00:11:27 |
Надо спуститься вниз! |
00:11:32 |
- Вы не геи? |
00:11:41 |
Я разберусь. |
00:11:43 |
Я сама разберусь, ладно? |
00:11:48 |
Кертис? У нас есть проблема. |
00:11:51 |
Мы оба знаем, как это бывает. |
00:11:52 |
Я возмущаюсь, а вы мне говорите, |
00:11:55 |
Хотя всем ясно, что это - ложь. |
00:11:57 |
Поэтому избавьте нас |
00:12:01 |
...что в итоге вам все равно придется |
00:12:05 |
...таких прекрасных... |
00:12:07 |
...чтобы я сразу забыла |
00:12:10 |
Она очень сурова для такой внешности. |
00:12:15 |
Я сделаю то, что вы |
00:12:19 |
...я боюсь вас. |
00:12:20 |
Я дам вам два люкса в пентхаусе. |
00:12:26 |
...потому что оттуда прыгают. |
00:12:34 |
Люксы в пентхаусе. |
00:12:35 |
Здорово. |
00:12:37 |
- Неплохо. |
00:12:41 |
Смотрите. |
00:12:44 |
- Привет. |
00:12:45 |
Я видел, вы беседовали |
00:12:49 |
Да, очень агрессивная. |
00:12:50 |
Я мечтал так жить. Мило. |
00:12:52 |
Я хочу извиниться. |
00:12:55 |
...она тихая и незаметная, а |
00:12:59 |
Все ясно. |
00:13:00 |
Слушайте, я в курсе, что... |
00:13:03 |
...у вас есть возможность оказывать |
00:13:10 |
"Планета Голливуд", да. |
00:13:13 |
Мы - почетные клиенты! |
00:13:23 |
Значит, вы из Нью-Йорка, |
00:13:27 |
В ресторан "Ле-Сирк", пожалуйста! |
00:13:32 |
Я привез друга в Вегас... |
00:13:35 |
...не для того, чтобы его тут шпыняли. |
00:13:39 |
Его развлечет только |
00:13:42 |
Знаешь, что, Триппер, ты - |
00:13:46 |
Водитель, мы выйдем здесь! |
00:13:48 |
- Пока! |
00:13:50 |
Развлекайтесь. |
00:13:51 |
Катитесь! |
00:13:56 |
Куда вы? Давайте выпьем. Я - |
00:14:01 |
Спасибо, но у нас заказан ужин. |
00:14:03 |
И мы должны продумать |
00:14:07 |
У тебя есть план, как составить план. |
00:14:15 |
О чем ты? |
00:14:17 |
Тебе пойдут распущенные волосы. |
00:14:20 |
Волосы распущены. |
00:14:21 |
Одна рюмка! |
00:14:23 |
Соглашайся! |
00:14:33 |
Придумал ли я хип-хоп? |
00:14:39 |
Итак, Джой. |
00:14:43 |
Это было спонтанное решение, |
00:14:48 |
Зачем я? У меня здесь дела. |
00:14:52 |
Серьезные. Должен признаться... |
00:14:54 |
...я - очень важный парень. |
00:14:58 |
Правда? |
00:15:01 |
Нет. |
00:15:02 |
Если честно... |
00:15:06 |
...то меня уволили. |
00:15:08 |
Так что выпьем за это. |
00:15:14 |
А меня бросили. Так что, выпьем. |
00:15:19 |
Я говорил, что меня уволил |
00:15:22 |
Я говорила, что устроила сюрприз |
00:15:26 |
...а он бросил меня на глазах у наших |
00:15:31 |
Ух ты. Ладно, ты выиграла. |
00:15:33 |
Извините. Нам нужна целая бутылка. |
00:15:36 |
Я спас сегодня ребенка. Но я не герой. |
00:15:39 |
Он женат. |
00:15:41 |
Это моя сестра-лесбиянка. |
00:15:44 |
Расскажи им о своей подружке |
00:15:49 |
Давай 10 к одному. 125 баксов на 8. |
00:15:53 |
Давай! Бросай! |
00:15:55 |
Нет, нет, нет. На себя я ставить не буду. |
00:15:59 |
Бросай ты, принцесса. |
00:16:03 |
Хорошо! Четыре-четыре! |
00:16:10 |
Это мой коронный номер. Смотри. |
00:16:12 |
Отрубишь горлышко? |
00:16:16 |
Ты был прав насчет меня. |
00:16:18 |
Потрясающе! |
00:16:20 |
Ты хочешь быть впереди, |
00:16:25 |
- Это настоящий Египет! |
00:16:28 |
Ты не чувствуешь себя уверенно |
00:16:32 |
Пьем за всех, кого |
00:16:36 |
И за всех, кого |
00:16:40 |
Когда я скажу: "Пошли!"... |
00:16:42 |
- ...вы говорите: "Вы!" Пошли! |
00:16:45 |
- Пошли! |
00:16:53 |
Это восхитительно, |
00:16:56 |
Я дошел до того, что даже |
00:17:00 |
А зачем пытаться? Я работаю по 80 |
00:17:05 |
Я такой проказник! |
00:17:07 |
С дороги! |
00:17:10 |
Я обычно не такой откровенный. |
00:17:12 |
А я обычно не такая веселая. |
00:17:25 |
Я рада, что мы можем общаться. |
00:17:27 |
По-настоящему. |
00:17:28 |
Да, потому что ты - парень, |
00:17:32 |
Никогда! |
00:17:37 |
Будет весело! |
00:18:05 |
Господи, только бы стерлась. |
00:18:07 |
4 ДЖЕК |
00:18:26 |
Привет, женушка... |
00:18:34 |
О, нет, пожалуйста, |
00:18:37 |
Пожалуйста, нет! |
00:18:39 |
Развестись можно только |
00:18:41 |
И потом тебе не нужен развод, |
00:18:44 |
За то, что происходит в Вегасе, всегда |
00:18:49 |
Ночью я, может, и хотела в какой-то |
00:18:53 |
Но ты должна была сказать: "Эй! Что ты |
00:18:57 |
Серьезно? Я в это время |
00:19:07 |
Привет. |
00:19:08 |
Доброе утро. |
00:19:10 |
Доброе, доброе. |
00:19:12 |
Не откажусь от кофе. |
00:19:19 |
Что ж, все мое - твое. |
00:19:26 |
Теперь мой кофе - твой кофе. |
00:19:34 |
Отличный сок. |
00:19:36 |
Да, очень хороший. Даже не верится. |
00:19:38 |
Я не очень люблю мякоть. А ты? |
00:19:41 |
Я тоже. |
00:19:43 |
Джек. |
00:19:45 |
Надо поговорить. |
00:19:49 |
Да. Надо поговорить. |
00:19:52 |
Они так смотрятся вместе. |
00:19:53 |
Если б можно было убивать |
00:20:14 |
Ну? |
00:20:18 |
- Классная ночка? |
00:20:21 |
Ночка была очень веселая. Клево. |
00:20:25 |
Ты думаешь? |
00:20:27 |
Да, очень веселая. |
00:20:31 |
...просто... |
00:20:33 |
...супер. |
00:20:35 |
Хотя, если честно, |
00:20:39 |
Думаю, я знаю, о чем ты. |
00:20:43 |
Ладно. Такое нелегко говорить, |
00:20:47 |
Подожди. А... |
00:20:50 |
...ты хочешь... |
00:20:52 |
...бросить меня? |
00:20:53 |
- Ты не...? |
00:20:55 |
Я собиралась бросить тебя! |
00:20:56 |
Господи, значит, все отлично! |
00:20:58 |
- Все в порядке! |
00:21:01 |
- Да, все обошлось! |
00:21:03 |
Бобик не сдох! Бомба обезврежена! |
00:21:06 |
Не дурачься! Ладно?! |
00:21:08 |
Хорошо. Извини меня. |
00:21:10 |
Ты из тех девушек, которым нужны |
00:21:14 |
Только без обид, но, похоже, |
00:21:18 |
И вообще, тебе нужна |
00:21:22 |
Семья - это устаревшее понятие. |
00:21:26 |
Так это ты меня бросаешь? |
00:21:28 |
- Я себя так странно чувствую. |
00:21:31 |
У меня новость для тебя. |
00:21:36 |
Хорошо. Желаю тебе |
00:21:38 |
"Работник плохо |
00:21:41 |
Может, тебе стоит вести семинар, Джек, |
00:21:46 |
Единственный человек, |
00:21:50 |
Но даже он |
00:21:52 |
А ты приехала в Вегас |
00:21:56 |
...чтобы доказать себе, что ты не робот. |
00:22:00 |
Я испытываю чувство! |
00:22:03 |
"Я испытываю чувство! |
00:22:05 |
Тебе 5 лет? |
00:22:06 |
Мне 6 лет. Поэтому |
00:22:10 |
Я не могу быть с человеком, |
00:22:14 |
Разбит?! Вот что: ты меня |
00:22:17 |
Нет, я не знаю тебя. |
00:22:20 |
Я позвоню тебе, |
00:22:23 |
Не надо, лучше пошли имейл! |
00:22:28 |
- Да здравствует Вегас! |
00:22:47 |
3.000.000 долларов |
00:22:52 |
Что за фигня? |
00:23:02 |
Я богат, очень богат! |
00:23:07 |
Это мой четвертак! |
00:23:12 |
Это чудо, ура! |
00:23:14 |
Я теперь богач! |
00:23:17 |
Большой, гигантский чек! |
00:23:25 |
Это был мой четвертак! |
00:23:28 |
Поздравляю! |
00:23:31 |
Думаешь, это все твое? |
00:23:32 |
Конечно, мое. Я положил четвертак |
00:23:37 |
Мой четвертак в аппарат, который я |
00:23:41 |
Отдай! А теперь извини, |
00:23:47 |
А как же "все мое - твое", пупсик? |
00:23:51 |
Мы женаты. Ты помнишь? |
00:23:59 |
Важно то, Ваша честь, что мой клиент |
00:24:04 |
...до того, как они поженились, |
00:24:08 |
...абсолютно пьян. |
00:24:12 |
Ясно, а... а вы? |
00:24:14 |
У вас есть доказательства того, |
00:24:17 |
...вы не считали его фиктивным? |
00:24:20 |
Сейчас. |
00:24:21 |
А подойдет эта надпись? |
00:24:25 |
Это кое-что. |
00:24:31 |
И потом есть... |
00:24:33 |
...фото. |
00:24:36 |
Мило. |
00:24:39 |
Я ничего не знал. |
00:24:40 |
А также есть... |
00:24:44 |
...видео. |
00:24:45 |
Я буду обеспечивать и любить ее... |
00:24:50 |
...и буду обеспечивать ее, |
00:24:53 |
Женаты. |
00:24:55 |
Мы все будем трахаться! |
00:24:59 |
Это вы там были? Его адвокат? |
00:25:02 |
У меня нет с собой очков. |
00:25:10 |
Вы мне не нравитесь. |
00:25:12 |
Вы все мне не нравитесь. |
00:25:16 |
...ездит в Вегас, сидит в Интернете |
00:25:20 |
Таинство брака разрушили |
00:25:24 |
Брак - это любовь, ответственность, |
00:25:28 |
...25 лет на чудесной, |
00:25:32 |
И бывают дни, когда я хочу ее сжечь, |
00:25:38 |
И потом это противозаконно. |
00:25:40 |
Возможно, я старомоден... |
00:25:42 |
...но я произносил слова брачной |
00:25:45 |
Он - настоящий идиот. |
00:25:48 |
До того или, точнее, если... |
00:25:50 |
...я дам вам разрешение |
00:25:53 |
...я сделаю так, что вы испробуете все... |
00:25:56 |
...я подчеркиваю: все, |
00:25:59 |
Я возражаю. |
00:26:00 |
Вот увидите. |
00:26:04 |
У меня пока нет, Ваша часть, |
00:26:08 |
...я рассталась со своим женихом... |
00:26:11 |
Вы сейчас только осложняете |
00:26:14 |
Ну а у вас есть квартира, красавчик? |
00:26:18 |
- Да. |
00:26:20 |
Семейный очаг есть. Я замораживаю |
00:26:24 |
...и обязываю вас полгода жить вместе. |
00:26:28 |
Также я назначаю вам раз в неделю |
00:26:33 |
А теперь послушайте меня. |
00:26:36 |
Советую играть по моим правилам... |
00:26:38 |
...или я сделаю так, что для получения |
00:26:42 |
...такую дорогостоящую процедуру... |
00:26:44 |
...что ни один из вас не увидит ни цента. |
00:26:48 |
Кажется, это все. О, нет! Еще кое-что. |
00:26:51 |
Я объявляю вас мужем и женой! |
00:26:58 |
- Он это сделает? |
00:27:04 |
Надо делать так, как сказал судья, |
00:27:08 |
- И в этом случае... |
00:27:10 |
- ...разделите... |
00:27:11 |
...как совместную собственность. |
00:27:13 |
Ты там ничего не сделал! |
00:27:16 |
Я назвал ее мегерой! |
00:27:20 |
- Ну. |
00:27:21 |
Я могу ходить без штанов. |
00:27:26 |
Я к этому готова. И если ты думаешь... |
00:27:29 |
...что я не переживу это, то ты |
00:27:33 |
Договорились. Отлично. |
00:27:37 |
Семейная жизнь полгода, |
00:27:41 |
- Все твердо. |
00:27:46 |
Извини. С дороги. Спасибо. |
00:27:50 |
Это здесь. |
00:27:51 |
О, Боже. Держите. |
00:27:58 |
Улыбнись. |
00:28:00 |
Привет, это я. Открывай. |
00:28:04 |
Поднимайся наверх. |
00:28:06 |
Она здесь. |
00:28:07 |
Отлично, не надо так сиять. |
00:28:12 |
Привет. Я принесла |
00:28:16 |
Я хочу ублажать его. |
00:28:19 |
Смотрите, какая замечательная жена, |
00:28:24 |
О, толстушка, спасибо за подарок. |
00:28:26 |
Я куплю тебе целую коробку |
00:28:30 |
Ведь так поступают мужья. |
00:28:37 |
Извини, я потерял контроль. |
00:28:41 |
Но не так сильно, как я тебя! |
00:28:45 |
Ну, пошли, миссис Фулер? |
00:28:48 |
О, давай-ка, я возьму это. Я возьму это. |
00:28:54 |
Выскользнуло. Выскользнуло. |
00:29:03 |
Ой. |
00:29:05 |
Извини, ты немного тяжеловата. |
00:29:11 |
У тебя бар буквально в центре комнаты. |
00:29:14 |
Это неплохо. Я бы, конечно, |
00:29:19 |
Я участвовала в нью-йоркском |
00:29:27 |
О, Боже. |
00:29:29 |
Я не смогу! |
00:29:30 |
Только не убирай эти волосы. |
00:29:34 |
...шапку или свитер. |
00:29:37 |
Еще не решил. |
00:29:39 |
Ты что здесь, мартышек держишь? |
00:29:42 |
Если парень нравится, тогда |
00:29:46 |
...но ты мне не нравишься, |
00:29:50 |
Я здесь не живу, поэтому я пошел. |
00:29:55 |
Полтора миллиона долларов. |
00:29:58 |
Держи. Против бактерий. |
00:30:00 |
За работу. |
00:30:09 |
Тебе здесь будет очень удобно. |
00:30:12 |
А где спальня? |
00:30:16 |
Там. |
00:30:18 |
Спокойной ночи. |
00:30:22 |
Что это? |
00:30:29 |
Чуть не убило. |
00:30:32 |
Она воняет. |
00:30:34 |
Наверно, мною. |
00:30:36 |
И женщинами. Неважно. |
00:30:58 |
Не нужна помощь? |
00:31:00 |
Да, представь себе, нужна. |
00:31:02 |
Позвони кому-нибудь. |
00:31:04 |
- Что? |
00:31:06 |
- Могу я лечь на диване? |
00:31:26 |
Сочок! |
00:31:32 |
Дорогая. Я могу зайти на секунду? |
00:31:36 |
Я сейчас выйду. |
00:31:38 |
Нет, это меня не устраивает. |
00:31:42 |
Я почти закончила. |
00:31:58 |
Да, так вышло. |
00:32:01 |
Винить можешь только себя. |
00:32:03 |
И сегодня ты моешь посуду. |
00:32:18 |
Придурок. |
00:32:19 |
Белье из больницы? |
00:32:21 |
Почему у тебя спортивный лифчик? |
00:32:24 |
Он удобный и очень хорошо |
00:32:27 |
Понятно. В начале - |
00:32:31 |
А как выйдете замуж, появляются |
00:32:35 |
Не хватает только плаката: |
00:32:38 |
Никогда. Никогда. |
00:32:40 |
Куда девался сиреневый лифчик? |
00:32:43 |
Я сохраню его для своего |
00:32:48 |
Так, взрослым надо на работу. |
00:32:51 |
- А ты что будешь делать? |
00:32:55 |
Лучше ничего не делать, |
00:32:58 |
Прекрасный девиз. |
00:33:00 |
Пчелка, лети. Передай всем привет. |
00:33:02 |
Обязательно. |
00:33:04 |
Смотри, чтоб не сбил автобус. |
00:33:05 |
Или сбил. Неважно. |
00:33:36 |
- В чем ты, детка? |
00:33:38 |
Твой босс. |
00:33:40 |
Ты и Чонг поднимайтесь ко мне. |
00:33:43 |
Идем! Бэнгер ждет наверху. |
00:33:46 |
После 15 лет |
00:33:48 |
...мы выгоняем Боба как там его. |
00:33:52 |
Я отдам эту должность одной из вас. |
00:33:55 |
И это не сексуальное |
00:33:58 |
Вы - мои лучшие кадры. Не подведите. |
00:34:00 |
Благодарю, сэр. |
00:34:03 |
Ну, надеюсь, теперь я буду главной. |
00:34:05 |
Кем бы ты ни была, |
00:34:09 |
Говорю, что ты будешь моей сучкой. |
00:34:11 |
Что это с тобой? |
00:34:13 |
- Я таких слизываю. |
00:34:15 |
- Это не так. |
00:34:18 |
- Но я не... |
00:34:27 |
Готова? |
00:34:28 |
Притворяться, что меня не тошнит |
00:34:35 |
Итак, Джек, расскажи о себе. |
00:34:40 |
Хобби? Вы имеете в виду, |
00:34:46 |
Мое основное хобби - |
00:34:49 |
Это так просто. |
00:34:54 |
Что еще? |
00:34:56 |
Слушать. |
00:34:57 |
Я люблю слушать то, что она говорит. |
00:35:01 |
Я всегда ношу с собой |
00:35:05 |
...и все записываю, |
00:35:09 |
Что еще? Я просто живу |
00:35:14 |
Я люблю ее до смерти. |
00:35:18 |
До смерти. |
00:35:21 |
Это главные мои интересы. |
00:35:26 |
Джой? |
00:35:28 |
Я с ним согласна. |
00:35:30 |
Лично я обожаю... |
00:35:33 |
...на него смотреть. |
00:35:36 |
Для меня достаточно просто смотреть. |
00:35:41 |
Кому-то, может, противно... |
00:35:43 |
...обнаружить его носки |
00:35:47 |
...засунутые куда-то под одеяло, |
00:35:51 |
Другая бы стала тереть, тереть, |
00:35:55 |
...от этого жуткого запаха. |
00:35:58 |
Но мне так это нравится! |
00:36:02 |
Знаете, для меня это |
00:36:09 |
Ее свечки пахнут супер! |
00:36:14 |
Знаете, у меня ученые степени. |
00:36:16 |
И я училась в очень дорогих |
00:36:20 |
И поэтому я не верю ничему |
00:36:24 |
Если хотите, чтоб я сообщила суду, что |
00:36:28 |
...вы должны очень постараться. |
00:37:06 |
Да, это то, чего мне очень не хватало. |
00:37:10 |
На коробке надпись "вкус, как |
00:37:14 |
...твой мужской аромат. Спасибо. |
00:37:27 |
Я делаю так, как ты хочешь, детка. |
00:37:32 |
Смотри. Так ты поднимаешь |
00:37:36 |
Ясно? Так - наверх... |
00:37:39 |
...а так - вниз. Видишь? |
00:37:44 |
Смотри. Я покажу еще раз. |
00:37:48 |
Ясно? А вот так вниз. Усвоил? |
00:38:10 |
О, нет, нет, нет! Зачем?! |
00:38:15 |
Мне очень, очень надо туда! |
00:38:19 |
Может, ты используешь |
00:38:22 |
Твоя сторона не тяжелее! |
00:38:39 |
Где дверь туалета? |
00:38:40 |
Нас обокрали. Унесли только дверь. |
00:38:46 |
Полтора миллиона. |
00:38:50 |
Брак - это ужасно! |
00:38:52 |
Зачем люди женятся? Это глупо. |
00:38:55 |
Мужчины и женщины |
00:38:59 |
Я сексом не занимался вечность! |
00:39:02 |
А мне нужен секс. Я - мастер секса! |
00:39:06 |
Я не могу без секса. |
00:39:09 |
Правда? А по тебе не скажешь. Совсем. |
00:39:12 |
Я изучил материалы. |
00:39:14 |
Полистал старые дела. |
00:39:15 |
Искал прецеденты, которые помогут |
00:39:19 |
Лаферти против Холден. |
00:39:21 |
Не знаю, выдержу ли я. |
00:39:25 |
Переходим к плану Б. |
00:39:26 |
Третий раз мама вышла замуж за |
00:39:30 |
...который внезапно разбогател. |
00:39:32 |
Судья заявил, если они |
00:39:34 |
...то должны жить вместе. |
00:39:37 |
Маме ничего бы не досталось. Но она |
00:39:41 |
И судья вынес решение в ее пользу. |
00:39:43 |
Она получила все деньги. |
00:39:46 |
Видишь, судья сказал - надо доказать, |
00:39:51 |
Но если мы уличим ее в неверности... |
00:39:55 |
Ты - плохой адвокат. |
00:39:57 |
Должен быть закон, который |
00:40:02 |
Значит, если сделать так, |
00:40:05 |
...еще лучше изменит... |
00:40:07 |
...ты не только освободишься... |
00:40:09 |
...но и получишь 3 миллиона долларов. |
00:40:11 |
Супер. |
00:40:12 |
Я тебя люблю! Хочешь, поцелую? |
00:40:14 |
Поцелуешь? |
00:40:16 |
В твою большую |
00:40:19 |
- Поехали, подруга. |
00:40:21 |
- Поехали. |
00:40:24 |
Убей его. |
00:40:25 |
Боже! |
00:40:45 |
На юге возникли проблемы с очисткой |
00:40:50 |
А еще прошел слух, что платина будет |
00:40:56 |
Ах, да! |
00:40:59 |
Надо срочно этим заняться! |
00:41:02 |
Да, ребята? Надо купить ее! Купить ее! |
00:41:06 |
Видели это, ребята? Именно так надо... |
00:41:10 |
...относиться к своей работе! |
00:41:16 |
О, Боже! Я серьезно, ребята! |
00:41:23 |
Сколько еще? Сколько еще? |
00:41:29 |
Что происходит? |
00:41:36 |
Все сволочи! Все сволочи! |
00:41:52 |
Мы забыли ключ от квартиры. |
00:41:54 |
Вы не будете против, если мы |
00:41:57 |
Он сказал, это займет |
00:42:01 |
Несколько? |
00:42:03 |
Конечно. |
00:42:05 |
Отлично. К нам должны еще |
00:42:09 |
Можно и они подождут здесь? |
00:42:12 |
Пожалуй, я готов и на это согласиться. |
00:42:15 |
Спасибо. |
00:42:17 |
Нет, это вам спасибо. Спасибо. |
00:42:21 |
Добро пожаловать в мою берлогу. |
00:42:25 |
Это, наверное, наши друзья. |
00:42:31 |
Здрасьте. Мы - друзья. |
00:42:33 |
Вы выглядите, как настоящие друзья. |
00:42:38 |
В моей квартире |
00:42:41 |
Стой, о чем ты? |
00:42:42 |
Я говорю о том, что здесь |
00:42:46 |
О, Господи. Похоже, сейчас они |
00:42:49 |
О, мой Бог. Это же ловушка. |
00:42:53 |
Да нет. Так бывает. |
00:42:55 |
Нет, так не бывает. |
00:43:00 |
Она хочет тебя поймать. |
00:43:01 |
Хорошо. Раз Джой мне устроила |
00:43:05 |
Звони Бороде, звони знакомым. |
00:43:08 |
Приведи самых занудных и скучных, |
00:43:10 |
Чем занудней, тем лучше. Она еще |
00:43:20 |
Ты в порядке? |
00:43:26 |
Это здесь. Привет, Джек. |
00:43:29 |
Привет, девочки. |
00:43:37 |
Из-за этой девицы мы |
00:43:40 |
Из-за этой девицы я не могу |
00:43:45 |
Видишь, это не работает. |
00:43:49 |
- Дешевых шлюх? |
00:43:51 |
Какая из этих уродин |
00:43:56 |
Вон та. Которая в розовом. Это она. |
00:43:58 |
Это твоя жена?! |
00:44:01 |
О, Господи. Она такая сексуальная. |
00:44:07 |
Ты что, рехнулся? |
00:44:11 |
Ты со мной или с ней? |
00:44:13 |
- Ты со мной или с ней?! |
00:44:15 |
Итак, девочки. Делайте, что хотите, |
00:44:20 |
Игнорируйте. Даже не смотрите на нее. |
00:44:24 |
Напоите его. Они сами полезут. |
00:44:35 |
Привет. |
00:44:42 |
Я знаю. |
00:44:44 |
Я знаю, что вы делаете. Да. |
00:44:48 |
Позвольте. Пропустите. Не надо. |
00:44:50 |
О, Боже! |
00:44:53 |
Если захотите с кем-нибудь... |
00:44:56 |
...поговорить, дайте мне знать. |
00:45:02 |
Спасибо. |
00:45:03 |
Эй, убирайтесь! Убирайтесь! Быстро! |
00:45:07 |
Я отдам ей деньги! Я отдам ей деньги! |
00:45:11 |
Нам позвонили... |
00:45:15 |
...и сообщили, что у вас слишком тихо! |
00:45:25 |
Это классная вечеринка! |
00:45:26 |
Лучше не бывает! |
00:45:35 |
Я арестована! Ребята, я арестована! |
00:45:43 |
Извини. Я просто хотела |
00:45:47 |
Пиво? |
00:45:52 |
Давай. |
00:45:56 |
Думаешь, я такой тупой, |
00:45:59 |
Думаю, это вопрос времени, |
00:46:02 |
Что ж, спасибо. |
00:46:06 |
Тебе, наверное, тяжело. |
00:46:11 |
- Что? |
00:46:16 |
Ладно, у меня были |
00:46:19 |
Не надо, Джек. |
00:46:24 |
Ты совершенно не создан |
00:46:31 |
Тебе тоже тяжело. |
00:46:33 |
Да, ты замужем за мной, |
00:46:41 |
- Я не влюблена в него. |
00:46:43 |
Тогда почему ты носишь его кольцо? |
00:46:45 |
Наверное, из-за того, что мне не хочется |
00:46:49 |
Я знаю лишь одно: |
00:46:52 |
...я не буду носить кольцо, |
00:46:55 |
Я не люблю его. Ясно? |
00:46:59 |
Я 4 года старалась соответствовать |
00:47:03 |
Но я для него недостаточно хороша. |
00:47:12 |
Нет, я не так выразилась. |
00:47:16 |
Не волнуйся. |
00:47:18 |
- Я никому не расскажу. |
00:47:21 |
Это все неважно, потому что |
00:47:30 |
Да. |
00:47:32 |
Спасибо. Я чувствую себя |
00:47:34 |
Дело не в тебе. |
00:47:37 |
И между прочим, не волнуйся за меня. |
00:47:40 |
Нам не нужен секс. |
00:47:43 |
Я никуда не уйду, так как |
00:47:46 |
Даже не мечтай. |
00:47:50 |
- Пока смерть не разлучит нас. |
00:48:04 |
Она находится везде! |
00:48:06 |
Такое ощущение, что он |
00:48:09 |
У меня нет пространства для себя! |
00:48:10 |
Он ничего не делает целый день! |
00:48:13 |
Он хочет свести меня с ума! |
00:48:18 |
- Кто писает в раковину?! Он просто... |
00:48:22 |
...мечтает разрушить наш брак! |
00:48:27 |
Хорошо. Вы спорите. |
00:48:30 |
Теперь вы уже похожи |
00:48:33 |
Вы делаете успехи. |
00:48:40 |
Что я здесь делаю? |
00:48:52 |
Мы можем похитить и спрятать ее. |
00:48:57 |
Я придумал! |
00:48:58 |
Скажем, что она тебя чем-то заразила. |
00:49:03 |
Сначала заразим тебя... |
00:49:05 |
...а затем кто-нибудь заразит ее, чтобы |
00:49:10 |
Ты не все продумал, да? |
00:49:13 |
Я могу заразить. Легко. |
00:49:15 |
Хватит глупых идей. |
00:49:16 |
Я знаю! Придумал! Есть идея. |
00:49:20 |
- Вот так! |
00:49:22 |
Нет, нет, спокойно, спокойно. |
00:49:30 |
Черт возьми! Нет, ты не понял! |
00:49:51 |
Джек, что с вами случилось? |
00:49:54 |
Я упал. |
00:49:55 |
Вы упали? |
00:50:00 |
Да. И ударился головой о ручку двери. |
00:50:02 |
Несколько раз. |
00:50:04 |
Я часто падаю последнее время. |
00:50:08 |
Джек, вы уверены, что так и было? |
00:50:11 |
Или, может, вас кто-то ударил? |
00:50:16 |
Я заслужил это. |
00:50:19 |
Я должен... |
00:50:22 |
Я должен ровно вешать полотенца, |
00:50:26 |
Извини. Извини. |
00:50:28 |
Еще она сказала: "Опускай сиденье |
00:50:31 |
А я забыл, и она сказала: |
00:50:36 |
...когда засуну твою башку туда!" |
00:50:44 |
Должно быть похоже на то, |
00:50:46 |
Зачем же так сильно?! |
00:50:50 |
Зато будет синяк! |
00:50:53 |
Теперь можем продолжить? |
00:50:58 |
Да. |
00:51:00 |
Разумеется. |
00:51:12 |
Привет, вы позвонили |
00:51:14 |
Мы не можем подойти, потому что |
00:51:17 |
И сохраняем наш брак. |
00:51:19 |
Оставьте сообщение! |
00:51:21 |
Здравствуйте, это Аннет, |
00:51:26 |
Миссис Фулер? |
00:51:28 |
Доктор вынуждена отменить встречу |
00:51:32 |
А можно будет прийти после трех? |
00:51:35 |
Доктор примет вас в 4. |
00:51:37 |
Прекрасно. Это мне подходит. |
00:51:39 |
Мы вас ждем. Спасибо. |
00:51:43 |
- Она купилась. |
00:51:48 |
За тобой должок. |
00:52:11 |
Эй-эй! |
00:52:13 |
Джек? |
00:52:18 |
Такси! |
00:52:20 |
Ну давайте же! |
00:52:26 |
Минутку. |
00:52:32 |
Твитчел. Твитчел. |
00:52:37 |
Доктор Твитчел. |
00:52:39 |
- Это Джой Фулер. |
00:52:41 |
Знаете, мне звонила Аннет и сказала, |
00:52:46 |
Я хотела уточнить. |
00:52:48 |
Ваш прием пройдет по плану. |
00:52:50 |
И отсутствие на нем будет |
00:52:52 |
Даже так? |
00:52:55 |
Болван! Хочешь, чтоб я |
00:52:59 |
Угол 75-й и Риверсайд, и побыстрей! |
00:53:09 |
Что? |
00:53:10 |
Расплатиться с таксистом не удастся. |
00:53:15 |
Только пять долларов? |
00:53:17 |
Ты вытащил кошелек?! |
00:53:20 |
Нет кошелька? Катись. |
00:53:24 |
Может, договоримся? |
00:53:26 |
- Покажи мне грудь. |
00:53:28 |
Поверь, некоторые так и платят. |
00:53:32 |
Я покажу одну. И все. |
00:53:39 |
- Обожаю красивые сиськи. |
00:53:42 |
Что? Я просто люблю сиськи. |
00:53:44 |
- Это объехать нельзя? |
00:53:59 |
- Сколько за 10 штук? |
00:54:02 |
Вот, держите 5. |
00:54:07 |
Получи! |
00:54:22 |
Бруклин. Очень увлекательно. |
00:54:26 |
Ну и денек! |
00:54:35 |
Здесь свободно? |
00:54:38 |
Пардон. Извините. Ой. Простите. |
00:54:41 |
- Ты как ребенок! |
00:54:44 |
Убирайся! Пошел вон! |
00:54:46 |
Вы делаете мне больно! |
00:54:48 |
И вот мы в Центральном парке. |
00:54:52 |
У вас полчаса. То есть 30 минут. |
00:54:59 |
Дайте попить. Хорошо? |
00:55:04 |
О, спасибо! |
00:55:18 |
Спасибо! |
00:55:20 |
Болван! |
00:55:56 |
Нет, неправильно. |
00:55:59 |
Это было другое свидание. |
00:56:01 |
Нет, не первое. Ты путаешь. |
00:56:05 |
Это было не тогда. |
00:56:06 |
- У тебя память... |
00:56:09 |
Это ты ничего... |
00:56:11 |
Дорогой! Мы тебя ждем! |
00:56:13 |
Мама, отец. |
00:56:16 |
Что вы здесь делаете? |
00:56:19 |
Я получила сообщение от твоих |
00:56:26 |
Я тут никогда раньше не был. |
00:56:28 |
Нет! Неужели? |
00:56:31 |
Почему ты не сказал, что женился? |
00:56:32 |
Ты злишься из-за увольнения, |
00:56:37 |
Это очень, очень обидно. Особенно... |
00:56:41 |
...учитывая, что она - такая красотка. |
00:56:45 |
Мы так счастливы, Джек! |
00:56:48 |
Я уже не надеялась, и вдруг такая |
00:56:55 |
Мы гордимся тобой, сынок. |
00:56:57 |
Хорошо, пряничек. |
00:57:01 |
Конечно! |
00:57:03 |
Думаю, он хочет меня поцеловать. |
00:57:09 |
Как будет забавно, когда твои милые |
00:57:14 |
Ты им не все рассказала. |
00:57:16 |
Нет, думаю, ты это сделаешь. |
00:57:18 |
Лучше не надо. |
00:57:22 |
Что ты хочешь, чтобы все |
00:57:28 |
Ты вернешь дверь туалета. |
00:57:30 |
И ты вернешь |
00:57:35 |
- Но если этого не будет... |
00:57:37 |
- ...звоню им. |
00:57:40 |
Джек-старший, это |
00:57:43 |
...познакомиться с тем, кто научил |
00:57:47 |
Я старался. |
00:57:48 |
Он многое усвоил. Например, этот стол |
00:57:53 |
Углы не подогнаны. |
00:57:57 |
А так... |
00:57:59 |
Мне очень нравится. |
00:58:02 |
Джек мог бы делать мебель на продажу. |
00:58:04 |
Для этого ее надо доделывать. |
00:58:07 |
А вы скажите, что не хотите, чтобы он |
00:58:15 |
Что вы делаете в субботу? Пойдете |
00:58:19 |
Я буду счастлива. |
00:58:22 |
Она втянула мою семью! |
00:58:23 |
Она лезет тебе в душу. |
00:58:26 |
Я знаю. |
00:58:28 |
Я должен придумать, |
00:58:31 |
Я своим подружкам не доверяю. |
00:58:41 |
Да! |
00:58:44 |
Теперь я знаю, что мне делать. |
00:58:51 |
- Привет. |
00:58:59 |
Вы - Мейсон, да? |
00:59:02 |
Я - Джек Фулер, приятель Джой. |
00:59:05 |
Джой? |
00:59:07 |
Я хотел вернуть вам это. |
00:59:09 |
Она выбросила его. |
00:59:11 |
Но мне кажется, это неправильно. |
00:59:14 |
Вы, наверное, |
00:59:17 |
Вообще-то, 30. |
00:59:19 |
Я держу. |
00:59:23 |
Хорошо, спасибо. |
00:59:31 |
Как она? |
00:59:36 |
Очень хорошо. |
00:59:38 |
Она, наверное, располнела |
00:59:42 |
Вы такой, как мне описали. Джой |
00:59:48 |
Джой говорит, что старалась |
00:59:51 |
Она чувствовала, что вы |
00:59:56 |
Но теперь эти комплексы исчезли. |
01:00:00 |
Она очень изменилась. |
01:00:03 |
Знаете, она не долго будет свободной. |
01:00:07 |
Полно мужчин? |
01:00:08 |
Ну, ладно. Я должен идти. |
01:00:10 |
Мой дядя Пэт устраивает завтра |
01:00:14 |
Мы с Джой приглашены. Надо взять |
01:00:18 |
- Ее идея! |
01:00:20 |
Она такая заводная! Вся горит. |
01:00:25 |
Спасибо! |
01:00:33 |
Триппер! Привет! |
01:00:35 |
- Мне так хочется его треснуть. |
01:00:39 |
Я так рада, что ты пришла. Дорогуша. |
01:00:42 |
- Это моя подруга, Типер. |
01:00:46 |
А где Джек? |
01:00:48 |
Вон он. Тренирует детишек. |
01:00:57 |
Пошли, дорогая. Хочу тебя |
01:01:01 |
Отлично. |
01:01:02 |
Раз, два, три, победа! |
01:01:04 |
Кто хочет лимонад? Бежим! |
01:01:07 |
С сэндвичами шутки плохи. |
01:01:11 |
Это племянница... |
01:01:14 |
...и лучший друг. Великая Сэмми Соса. |
01:01:16 |
Сэмми, это твоя... |
01:01:19 |
...тетя Джой. |
01:01:20 |
Очень приятно, Сэмми. |
01:01:22 |
Не знала, что ты тренируешь детей. |
01:01:25 |
Ты очень мало обо мне знаешь. Верно? |
01:01:27 |
У Джека была особая шляпа и кожаная |
01:01:32 |
...шесть месяцев. |
01:01:34 |
Все подражали Индиане Джонсу. |
01:01:37 |
Согласна. Фильмы про Индиану Джонса |
01:01:46 |
- Я не верю. |
01:01:51 |
Она не так уж и плоха, дядя Джек. |
01:01:56 |
...и не разводиться. |
01:02:01 |
Ты ей сказал? |
01:02:03 |
У меня нет секретов от Сэмми. |
01:02:19 |
Ну, леди, здесь наши пути |
01:02:23 |
Спасибо. |
01:02:32 |
МУЖСКОЙ ТУАЛЕТ |
01:02:40 |
Джой! |
01:02:42 |
Мейсон. |
01:02:44 |
- Что ты здесь делаешь? |
01:02:47 |
В Бруклине? |
01:02:48 |
Да. В Бруклине. Мне здесь нравится. |
01:02:52 |
Тут художники. А ты не хочешь выпить |
01:02:58 |
Я не могу сейчас. Извини. |
01:03:00 |
Ладно. Ну тогда, может, завтра? |
01:03:03 |
Нет, не получится. |
01:03:06 |
Ого. |
01:03:08 |
Ты изменилась. |
01:03:12 |
Знаешь, ты отлично выглядишь. |
01:03:16 |
Спасибо. |
01:03:18 |
Я... да. |
01:03:21 |
Я должна идти. |
01:03:22 |
Да, я тоже. Ладно, |
01:03:26 |
Я рад с тобой встретиться. |
01:03:29 |
Пока. |
01:03:36 |
Боже. Ты в нее влюбляешься. |
01:03:38 |
Влюбляешься в жену, идиот! |
01:03:40 |
Ты чего несешь? |
01:03:42 |
Она очень коварная. |
01:03:43 |
Ты сказал, коварная? |
01:03:45 |
Да, сказал. Она такая и есть. Что |
01:03:50 |
Они соблазняют коварным |
01:03:55 |
Соблазняют, крутят, соблазняют, |
01:03:59 |
Не позволяй ей окрутить тебя |
01:04:03 |
Смотри только на деньги, Джек! |
01:04:05 |
Только на деньги. |
01:04:16 |
Эй, Макнэли! Чем ты занималась |
01:04:20 |
Когда-то мне тоже было |
01:04:23 |
Знаете, я эти выходные |
01:04:26 |
С семьей мужа? Ты вышла замуж? |
01:04:28 |
Я даже не знал, что у тебя есть парень. |
01:04:31 |
Я вышла замуж. Разве я не сказала? |
01:04:33 |
Не сказала. Очевидно, |
01:04:36 |
Я давно работаю в этом бизнесе. |
01:04:38 |
Я ценю в своих сотрудниках честность. |
01:04:43 |
Сейчас ты и Чонг равны. |
01:04:45 |
Чонг приведет на вечеринку своего |
01:04:50 |
Он придет. |
01:04:52 |
Обещаю, сэр. |
01:04:54 |
Хорошо. |
01:04:59 |
Если я правильно понял... |
01:05:00 |
...она хотела, чтобы ты |
01:05:05 |
Работа для нее дороже всего на свете. |
01:05:09 |
Веришь? А я ей сказал - нет. |
01:05:14 |
Послушай... |
01:05:16 |
..."Эй! Какого черта |
01:05:20 |
Джек, ты обязательно пойдешь туда! |
01:05:25 |
...очаруешь всех, и потом, |
01:05:29 |
...дашь ей это. |
01:05:33 |
Что это? |
01:05:34 |
Это документ. |
01:05:39 |
Скажи ей, если не подпишет, |
01:05:49 |
Может, это выглядит |
01:05:54 |
...заламинировать. |
01:05:59 |
- Я не знаю. |
01:06:03 |
Это наш последний шанс. |
01:06:26 |
Макнэли. |
01:06:27 |
Мистер Бэнгер. |
01:06:28 |
Где же твой муж? Я познакомился |
01:06:33 |
Придурок, но умный. |
01:06:35 |
Он... |
01:06:39 |
И профессор говорит: "Так вот, |
01:06:43 |
Вон он! |
01:06:46 |
Я отнесу ему это. |
01:06:51 |
Мистер Бэнгер, я хотела выразить |
01:06:56 |
Увидимся... |
01:06:58 |
...за обедом. |
01:07:04 |
Рада тебя видеть. |
01:07:06 |
Пирожок, я всюду тебя искал. |
01:07:08 |
Женам надо цеплять поисковые маячки. |
01:07:11 |
Я представлю тебе друзей. |
01:07:14 |
Мистер Янг. Очень рада. |
01:07:16 |
А это члены вашего совета директоров. |
01:07:19 |
Отличные ребята и богаты. |
01:07:21 |
Садись. |
01:07:24 |
Значит, вы - счастливчик? |
01:07:26 |
- Здрасьте. Джек Фулер. |
01:07:29 |
Это мой стул. |
01:07:32 |
Значит, вы - Ричард Бэнгер? |
01:07:35 |
Дик Членгер. |
01:07:37 |
Дик Членгер?! |
01:07:39 |
Сэр, вы подарили нам |
01:07:46 |
А вы, должно быть, Джек... Пот! |
01:07:50 |
Нет, Джек Поц! Ну что ты |
01:07:52 |
- Классно я тебя? |
01:07:55 |
Макнэли, где ты прятала этого парня? |
01:07:57 |
Это сокровище я для себя держала. |
01:07:59 |
Надо уметь делиться. Ладно, садитесь. |
01:08:05 |
Джек Поц. Смешно. |
01:08:09 |
Я не знаю, почему ты передумал, |
01:08:17 |
- Джек Поц. Мне нравится. |
01:08:24 |
Должна сказать, я в восторге. |
01:08:26 |
Потому что... |
01:08:29 |
Я уже думала, что... |
01:08:31 |
Простите. |
01:08:38 |
Давай, Джой! |
01:08:40 |
Я в деле. |
01:09:02 |
- Уже подписала? |
01:09:04 |
Соберись, не будь тряпкой! |
01:09:06 |
Я просто жду, когда она спустится. |
01:09:08 |
Мне надо расположить к себе народ. |
01:09:10 |
Звони, когда все сделаешь. |
01:09:19 |
Лаванда. |
01:09:21 |
Для моей лысины. |
01:09:25 |
О, Боже. Клево. |
01:09:28 |
Это нечто. |
01:10:05 |
Ты можешь поверить? |
01:10:07 |
Нет. |
01:10:09 |
Я ошибалась. |
01:10:11 |
Ты можешь хорошо выглядеть. |
01:10:17 |
Что? |
01:10:22 |
Ничего, просто красивая прическа. |
01:10:25 |
Спасибо. |
01:10:27 |
Дайте две рюмки. |
01:10:29 |
Нет, лучше три. |
01:10:31 |
Привет, Макнэли. Джек Поц, как дела? |
01:10:35 |
Мистер Бэнгер. |
01:10:38 |
За вас. |
01:10:42 |
"Привет, я - сучка Джой". |
01:10:44 |
Привет, я - |
01:10:48 |
Ну, как, ребята, веселитесь? |
01:10:52 |
Отлично, Макнэли. Я и не знал, |
01:10:55 |
Она обычно серьезная. |
01:10:57 |
Она - дикая кошка. |
01:11:00 |
Тогда я убил бы тебя. Серьезно. |
01:11:04 |
Она любит что-нибудь делать на спор. |
01:11:09 |
Нет, ничего особенного. |
01:11:12 |
Что, слабо? |
01:11:20 |
- Ненавижу. |
01:11:25 |
Здорово! |
01:11:27 |
Класс! |
01:11:29 |
Если бы я знал, какая ты, то давно |
01:11:40 |
- Много. |
01:11:47 |
Знаешь, ты не должна так делать. |
01:11:50 |
Все выйдет. |
01:11:53 |
Бросай. |
01:11:55 |
Давай же. |
01:11:59 |
- Что нам нужно? Семь? |
01:12:01 |
Бросай семь. |
01:12:05 |
Семь. |
01:12:08 |
Спасибо. Спасибо. |
01:12:10 |
Может, хватит? Мы закончили. |
01:12:13 |
Клади сюда. |
01:12:14 |
Спасибо. Дамы и господа, |
01:12:18 |
Не бойтесь. В этом году приз |
01:12:21 |
Уничтожь ее! |
01:12:23 |
...за лучший командный дух достается |
01:12:28 |
...парней, которых я когда-либо знал. |
01:12:31 |
Я думаю, вы поняли, о ком я говорю. |
01:12:34 |
Джек Поц! Джек Поц! Джек Поц! |
01:12:39 |
Иди сюда! Давай! |
01:12:43 |
Поздравляю, Джек Поц. |
01:12:47 |
Я благодарен всем вам |
01:12:52 |
Я благодарен жене - Джой. |
01:12:59 |
Думаю, она не рассказывала, |
01:13:09 |
Мы с Джой были знакомы... |
01:13:12 |
...совсем недолго до того, |
01:13:23 |
Что еще сказать? |
01:13:28 |
В первую ночь мы так |
01:13:33 |
...что даже не было времени |
01:13:38 |
Поэтому... |
01:13:42 |
Дамы и господа, первый танец |
01:14:06 |
Слышишь? |
01:14:08 |
Звонят. |
01:14:10 |
Они звонят. |
01:14:12 |
Думаю, надо целоваться. |
01:14:15 |
Да. Этого хочет публика. |
01:14:18 |
Да, но если ты не хочешь, |
01:15:24 |
Скажи, когда последний раз |
01:15:28 |
Только не говори мне, что той ночью |
01:15:34 |
Хорошо. |
01:15:37 |
Был один день... |
01:15:40 |
...до биржи, до Мейсона. |
01:15:44 |
Я почувствовала дух приключений, |
01:15:49 |
...за 50 километров к востоку от города. |
01:15:52 |
Там был удивительный маяк. |
01:15:54 |
Он стоял прямо на берегу, |
01:15:58 |
- Ты была одна? |
01:16:00 |
Я просто сидела на берегу. |
01:16:04 |
Слушала волны, смотрела на закат. |
01:16:09 |
Никаких забот. |
01:16:13 |
Никакого стресса на работе. |
01:16:16 |
И никто не говорит, что тебе делать. |
01:16:19 |
Я видел фотографию. |
01:16:23 |
Так вот. |
01:16:25 |
Это был отличный день. |
01:16:43 |
Я давно вышел из игры. |
01:16:52 |
Если не играешь... |
01:16:55 |
...то не проиграешь. |
01:17:10 |
Ты не проиграешь, Джек. |
01:17:26 |
Ну... |
01:17:27 |
...был длинный день. |
01:17:33 |
Ну, нам пора ложиться. |
01:17:59 |
Ты не расстегнешь мне молнию? |
01:18:02 |
Она застряла. |
01:18:06 |
Да, разумеется. |
01:18:13 |
Ну, все. |
01:18:28 |
Готово. Расстегнул. |
01:18:35 |
Спасибо. |
01:19:06 |
Это было не здесь. Это лежало там. |
01:19:08 |
Ничего. Пусть это лежит здесь. |
01:19:11 |
Я могу положить на место. |
01:19:19 |
Спокойной ночи, мистер Фулер. |
01:19:21 |
Спокойной ночи, миссис Фулер. |
01:20:02 |
ХЕЙТЕР |
01:20:19 |
Да, я иду туда. |
01:20:22 |
Осталось совсем немного. |
01:20:28 |
Все, пока. |
01:20:30 |
Мейсон? |
01:20:34 |
Я сейчас очень спешу. |
01:20:37 |
Вернись ко мне, Джой. |
01:20:41 |
Мне очень жаль, что ты ушла. |
01:20:45 |
Я увидел свет, который... |
01:20:47 |
...от тебя исходит. |
01:20:50 |
Но иногда надо потерять что-то, |
01:20:56 |
Я хочу исправить свою ошибку. |
01:21:01 |
Оно твое. |
01:21:03 |
Я дал его тебе и хочу, |
01:21:08 |
Где ты взял это? |
01:21:10 |
И, Джой... |
01:21:12 |
...ты достаточно хороша для меня. |
01:21:27 |
Я уверен! |
01:21:44 |
Заседание суда открыто. |
01:21:47 |
Вот и они, вот и они. Счастливая пара. |
01:21:51 |
Шесть месяцев спустя. |
01:21:56 |
Доктор Твитчел, скажите нам, эта пара... |
01:21:58 |
...Джек Фулер и Джой Макнэли, |
01:22:02 |
...решению суда жить |
01:22:05 |
И как вы считаете, они |
01:22:12 |
У этих людей... |
01:22:17 |
...куча проблема. |
01:22:19 |
Куча серьезных личностных проблем... |
01:22:23 |
...над которыми надо долго |
01:22:27 |
Серьезно. |
01:22:30 |
И все же... |
01:22:32 |
...по моему мнению... |
01:22:34 |
...это прекрасная пара. |
01:22:37 |
У них настоящее чувство. |
01:22:39 |
Я уверена. |
01:22:42 |
Спасибо, доктор. Вы можете идти. |
01:22:48 |
Типер! |
01:22:57 |
Ваша честь. |
01:22:59 |
Вы похудели? |
01:23:03 |
Извините. Начинаю. |
01:23:05 |
Долг мисс Макнэли составляет 25 |
01:23:09 |
Такую же сумму мой клиент потратил... |
01:23:12 |
...на свою новую мебельную фабрику. |
01:23:16 |
Поэтому мы предлагаем |
01:23:20 |
Вычесть из первоначальных трех |
01:23:25 |
А оставшиеся деньги |
01:23:33 |
...поровну. |
01:23:34 |
Это прекрасно. Вы научились |
01:23:45 |
Нет, Ваша честь, не согласны. |
01:23:48 |
Алчная шлюха. |
01:23:50 |
Клиентка сообщила мне, что |
01:23:55 |
Она хочет получить развод. |
01:23:58 |
Мисс Макнэли, вы уверены? |
01:24:03 |
Да, Ваша честь. |
01:24:04 |
Тогда я объявляют развод. |
01:24:10 |
Заседание окончено. |
01:24:17 |
Ты выиграл, Джек. |
01:24:19 |
Мне ничего от тебя не нужно. |
01:24:28 |
О, Боже. |
01:24:30 |
Я выиграл дело. О, Господи! |
01:24:33 |
Чувак, мы выиграли! Я выиграл! |
01:24:37 |
Да! Я - это закон, уроды! |
01:24:40 |
Я - адвокат! |
01:24:42 |
За меня! |
01:24:44 |
Кому нужен адвокат? |
01:24:52 |
Время лечит все. |
01:24:56 |
Теперь, когда вы... |
01:24:58 |
...в разводе, дашь мне |
01:25:10 |
Ну, хорошо. Ты можешь подумать. |
01:25:18 |
Эй! У меня есть вопрос. |
01:25:21 |
Сколько стоит остров? |
01:25:32 |
А теперь последний пункт |
01:25:37 |
Поздравляю, Макнэли. |
01:25:41 |
Спасибо. Я не подведу. |
01:25:50 |
Я должна вам кое-что сказать. |
01:25:53 |
Вам надо повысить Чонг. |
01:25:55 |
Она хорошая, ответственная, и, кажется, |
01:26:00 |
Да! |
01:26:01 |
Ты в этом уверена? |
01:26:03 |
Нет, не уверена. Но иначе я не могу. |
01:26:07 |
Лучше ничего не делать |
01:26:10 |
...чем делать то, что не нравится. |
01:26:26 |
Я не понял про счастье, |
01:26:29 |
Ладно, Чонг. Это место твое. |
01:26:35 |
Спасибо. |
01:26:38 |
Итак, Джек собрал мебель. |
01:26:40 |
Он сделал это. |
01:26:42 |
- Ладно. Говори, что не так. |
01:26:45 |
Все хорошо. Очень хорошо. |
01:26:50 |
Спасибо. |
01:26:52 |
- Но... |
01:26:53 |
Ты вел себя, как болван, |
01:26:55 |
Это была ошибка. И только. |
01:26:59 |
Ты ошибаешься сейчас. |
01:27:01 |
Уверен, что все, кто видели вас вместе, |
01:27:06 |
И мне кажется, ты должен что-то |
01:27:11 |
Или я должен запретить тебе, |
01:27:18 |
- Она уехала. |
01:27:21 |
Очень просто. Она ушла с работы, |
01:27:25 |
Слушай, ты всегда мне не нравился. |
01:27:29 |
Но почему-то ты единственный, |
01:27:33 |
Поэтому я хочу сказать тебе, |
01:27:38 |
А что ты знаешь? |
01:27:40 |
А куда бы ты отправился, |
01:27:48 |
Спасибо. |
01:27:54 |
Хорошо. Вот что, поедем вместе. |
01:27:56 |
Когда она увидит нас обоих, она сможет |
01:28:00 |
Я дал тебе инструменты. |
01:28:04 |
Сможешь сам ее вести? |
01:28:05 |
Дай ключи. |
01:28:07 |
На. Извини. |
01:28:09 |
Найди свою бывшую жену. |
01:29:38 |
Ты нашел меня. |
01:29:41 |
Ты забыла это. |
01:29:44 |
И... |
01:29:46 |
Я хотел тебе вернуть. |
01:29:53 |
Ты знаешь, сколько маяков |
01:29:57 |
- Сколько? |
01:29:59 |
- Правда? |
01:30:02 |
Значит... |
01:30:04 |
...ты меня искал только для того... |
01:30:09 |
...чтобы отдать это? |
01:30:11 |
Да. Я отдал. И теперь я ухожу. |
01:30:17 |
Ладно, хорошо. |
01:30:19 |
Я вел себя ужасно, |
01:30:23 |
Я вел себя, как дурак. |
01:30:28 |
Но я был счастлив тогда. |
01:30:34 |
Ты в меня верила, Джой. |
01:30:39 |
Теперь и я верю в себя. |
01:30:42 |
Так что... |
01:30:44 |
...ни о ком не думай, а просто... |
01:30:48 |
...реши для себя. |
01:30:57 |
Ты хочешь выйти за меня? |
01:31:01 |
Еще раз. |
01:31:05 |
Знаешь... |
01:31:07 |
...я всегда хотела сделать |
01:31:12 |
А с тобой я не притворялась. |
01:31:16 |
И снова стала собой. |
01:31:22 |
Я очень... |
01:31:24 |
...хочу... |
01:31:26 |
...быть снова твоей женой. |
01:31:54 |
Я ушла с работы. |
01:31:57 |
Я слышал. |
01:31:59 |
Я совершенно не представляю, |
01:32:02 |
Как хорошо, что у меня... вернее, у нас... |
01:32:06 |
...куча денег. |
01:32:10 |
Точно. |
01:32:12 |
Мы выиграли Джекпот. |
01:32:14 |
Я выиграл. |
01:32:19 |
ШЕСТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ |
01:32:21 |
Джой, согласна ли ты |
01:32:25 |
...в законные мужья... |
01:32:28 |
...и жить с ним в горе и радости... |
01:32:31 |
...в богатстве и бедности. |
01:32:34 |
Конечно, я согласна. |
01:32:36 |
Шалун! Шалун! |
01:32:37 |
Джек, теперь надень |
01:32:41 |
- На тот палец надел? |
01:32:44 |
Можете поцеловаться. |
01:32:48 |
Это лучший день моей жизни! |
01:32:50 |
Это лучший день моей... |
01:32:56 |
Прекрасно. Свадьба удалась. |
01:32:58 |
Пока! Спасибо! |
01:33:00 |
Веселитесь, ребята! Отрывайтесь! |
01:33:05 |
- Просто улет. |
01:33:07 |
Я иду! |
01:33:35 |
За что?! |
01:33:36 |
Ты знаешь, за что! |
01:33:43 |
Ты знаешь, за что! |
01:38:15 |
Какие у тебя планы? |
01:38:19 |
Знаешь, что? |
01:38:20 |
Нас связывал Джек. |
01:38:23 |
Мне кажется, что теперь, |
01:38:25 |
Нет. Нет, мы стали как раз дальше. |
01:38:39 |
Вы любите вечеринки? |