What Just Happened

fr
00:00:43 Vanity Fair me compte parmi
00:00:48 Vous trouverez sur le mur
00:00:50 un plan qui indique
00:00:53 Le pouvoir, c'est tout ce
00:00:56 On le possède, on le veut,
00:01:01 L'endroit où on vous a placé
00:01:04 est loin d'être un détail,
00:01:13 Je suis un peu embêté.
00:01:14 Vous croyez qu'on peut
00:01:21 Il y a beaucoup de gens ici
00:01:24 de vrais producteurs.
00:01:26 Ils mettent leur nom au générique,
00:01:30 ils ne font rien.
00:01:33 Je viens de vivre deux semaines
00:01:36 qui ont mis ma carrière et ma vie
00:01:39 Disons que j'ai failli perdre
00:01:43 Définitivement.
00:01:49 Tout a commencé à Costa Mesa,
00:01:55 Ce film s'appelait Fiercely.
00:02:12 Ces projections sont
00:02:15 Il y a beaucoup de producteurs
00:02:18 Eh bien sûr,
00:02:28 Si les résultats sont bons,
00:02:30 S'ils sont mauvais,
00:02:33 les représailles
00:02:37 Vous pouvez compter sur elle.
00:02:47 J'avais tout misé sur ce film.
00:02:55 Je sais.
00:03:42 Je ne supplierai pas.
00:03:46 Ma vie, je m'en fous.
00:03:48 Vous croyez que je pense à moi ?
00:03:51 C'est vous que je plains.
00:03:54 Vous et votre âme.
00:03:58 Mon Dieu, pardonnez-leur,
00:04:00 ils ne savent pas ce qu'ils font.
00:04:26 Ils ont tué le chien ?
00:05:10 Alors, mesdames et messieurs,
00:05:14 Je vous demande de patienter
00:05:17 on va vous distribuer les fiches.
00:05:20 Merci de prendre le temps
00:05:24 Votre opinion
00:05:26 quelle qu'elle soit.
00:05:27 Je vous rappelle
00:05:29 qu'il s'agit d'une projection-test,
00:05:33 Après, je range les fiches
00:05:36 Si tu veux.
00:05:37 Mais ces sondages
00:05:40 Tu n'y crois pas ?
00:05:42 Non, Carl.
00:05:45 Oui, c'est vrai.
00:05:46 Certains plans,
00:05:48 m'ont rappelé Le Troisième homme.
00:05:51 Le chien passe entre ses jambes,
00:05:55 Comme s'il s'inspirait
00:06:00 Ben !
00:06:03 Merci de m'avoir donné cette chance.
00:06:05 Fantastique.
00:06:13 Ben, je te présente Jimmy.
00:06:17 Jimmy veut investir
00:06:20 Bien.
00:06:21 Coiffure.
00:06:22 La coiffure ?
00:06:25 Plus de 70 salons.
00:06:28 Je vais y réfléchir.
00:06:31 Content que ça vous ait plu.
00:06:44 C'est quand même un peu long.
00:06:46 La longueur,
00:06:49 T'as entendu les réactions ?
00:06:51 C'était sinistre, cruel, oppressant.
00:06:55 Au bout d'une heure,
00:06:58 J'ai trouvé la fille vraiment très bien.
00:07:02 Tu parles !
00:07:03 Du sang, des membres arrachés,
00:07:06 Je dois vendre ça ?
00:07:08 Sois positif.
00:07:11 Qui va souffrir ?
00:07:13 Ils mettent une balle
00:07:18 Salut, Ben.
00:07:21 Salut, Bob.
00:07:23 Dick, pourquoi tu es là ?
00:07:25 Je suis l'agent de la fille.
00:07:27 Elle a l'étoffe d'une star, hein ?
00:07:29 Ces projections
00:07:31 Personne ne m'a remarqué.
00:07:37 Alors ?
00:07:41 Tu as aimé ?
00:07:42 Je trouve qu'il y a plein
00:07:47 J'adore la musique.
00:07:50 Je l'ai encore en tête.
00:07:57 Merci.
00:08:03 Ça va aller, Ben.
00:08:04 Si Jeremy accepte
00:08:08 On verra ça demain.
00:08:13 Ben, où est ton réalisateur ?
00:08:16 Il a raté son vol à Londres.
00:08:20 - C'est difficile de produire un film.
00:08:22 Sean, encore bravo.
00:08:24 Bravo !
00:08:26 Comme toujours, tu es parfait.
00:08:29 - Ça peut marcher ?
00:08:33 On se voit à Cannes.
00:08:35 Vous prenez le jet ?
00:08:37 Faut que je puisse fumer.
00:08:40 - On va perdre de l'argent.
00:08:42 Beaucoup d'argent.
00:08:44 Tu le sais déjà ?
00:08:46 Bien sûr.
00:08:47 - Avant la sortie du DVD ?
00:09:10 FIERCELY - Bande originale
00:09:40 POURQUOI ?
00:09:46 MA FEMME PLEURE ENCORE,
00:09:52 TROP MORTEL DE BUTER LE CHIEN
00:09:54 SUPER SCÉNARIO !
00:09:59 IL FAUT TROUVER QUI A FAIT CE FILM
00:10:02 ET LE TUER !
00:10:10 ENFOIRÉS
00:10:40 J'ai essayé d'appeler Jeremy,
00:10:42 Tu as hésité ?
00:10:43 Pas du tout, c'est le réalisateur !
00:10:45 Je savais que ça serait dur,
00:10:49 Donc, tu es optimiste ?
00:10:51 Comme je le disais,
00:10:55 Il est trop tôt pour en être sûr,
00:10:59 Ça va cartonner ?
00:11:02 Tu es au courant ?
00:11:04 Pour Jack ?
00:11:05 - Tu as su ?
00:11:08 C'est affreux.
00:11:10 C'est dingue,
00:11:13 "Il renonce à ses 10 %".
00:11:15 C'est de mauvais goût.
00:11:16 En première page, c'est pas sympa.
00:11:19 Mais c'est marrant, non ?
00:11:21 Tu n'as pas de cœur.
00:11:38 Je viens de partir.
00:11:39 J'arrive dans deux minutes.
00:11:41 Non, je ne suis pas en retard.
00:11:43 Ils seront à l'heure,
00:11:46 Ils arriveront à l'heure.
00:11:48 Allô ?
00:12:09 Papa !
00:12:10 Bonjour, mes trésors.
00:12:16 Qui vous habille ?
00:12:17 C'est nous !
00:12:18 Maman veut te parler.
00:12:21 Elle dit que tu peux entrer
00:12:24 OK, j'arrive.
00:12:34 Kelly, je vais le faire.
00:12:36 Tu dis toujours ça.
00:12:37 Je sais, mais je suis débordé,
00:12:41 C'est pour nous tous.
00:12:42 Je les prends ce week-end.
00:12:45 90 min de télé.
00:12:46 Ou ils rentrent ici.
00:12:48 Je sais.
00:12:58 Où est le fauteuil ?
00:12:59 Je le fais retapisser.
00:13:01 Il me manque.
00:13:03 Le fauteuil te manque ?
00:13:04 J'étais tout le temps assis dedans.
00:13:06 Je me rappelle combien je l'ai payé.
00:13:08 Écoute, Ben.
00:13:10 Respectons les règles.
00:13:13 La dernière séance était bien, non ?
00:13:15 Oui, mais cette thérapie s'appelle
00:13:21 Pour tourner la page en douceur.
00:13:24 J'ai encore des sentiments.
00:13:26 Moi aussi.
00:13:29 Le velours vert,
00:13:33 Je voulais changer.
00:13:37 Je peux t'appeler ?
00:14:02 Allez, à tout à l'heure.
00:14:08 Ben.
00:14:09 Scott.
00:14:10 Comment s'est passée la projo ?
00:14:13 La routine.
00:14:14 Au fait, j'ai fini mon scénario.
00:14:15 Ça parle de quoi ?
00:14:18 Allez, joue pas la star.
00:14:20 Je te le dirai pas.
00:14:22 Je finirai par le savoir.
00:14:24 - C'est l'histoire d'un fleuriste.
00:14:27 Chez un fleuriste, l'atmosphère
00:14:31 Imagine la Fête du mimosa
00:14:34 Ça fait pas un film.
00:14:36 Ça fait pas un film ?
00:14:38 Des fleurs en gros plan,
00:14:40 Propose-le à Leonard.
00:14:42 C'est fait.
00:14:43 Tu as vu Leonard avant moi ?
00:14:45 - Il coache l'équipe de mes enfants.
00:14:49 Ça change quoi ?
00:14:51 C'est une question de loyauté.
00:14:54 Il a trouvé ça intéressant.
00:14:55 Il a dit quoi ?
00:14:57 Que ça fait pas un film.
00:14:58 Et voilà.
00:15:01 Tu as vu, pour Jack ?
00:15:02 D'habitude,
00:15:05 Ça m'a scié.
00:15:06 Ça arrive.
00:15:08 Le suicide, ça arrive ?
00:15:09 C'est le stress.
00:15:10 Allez, salut.
00:15:13 Salut.
00:15:17 Fiercely, Q4M2, Prise 7.
00:15:21 Cal, comment était la lecture ?
00:15:23 Tiens-toi bien, Bruce est arrivé
00:15:27 Une barbe de bûcheron ?
00:15:28 Oui. Et c'est un porc.
00:15:31 C'est ton boulot.
00:15:33 - Il est gros.
00:15:35 En surpoids, avec une barbe.
00:15:36 T'inquiète pas.
00:15:38 Une barbe monstrueuse !
00:15:39 Je vais m'en occuper.
00:15:41 Il est méconnaissable !
00:15:42 On se voit aujourd'hui.
00:15:45 Au revoir.
00:15:54 Maman est là, tu veux lui parler ?
00:15:57 Je suis obligé ?
00:16:03 Tu as les yeux rouges.
00:16:10 C'est rien.
00:16:13 Si c'est les garçons,
00:16:15 J'en sais plus que ta mère.
00:16:17 - J'en doute pas.
00:16:19 D'accord.
00:16:22 Je reviens.
00:16:33 Zoe est triste ?
00:16:35 C'est des histoires de fille.
00:16:38 Elle voit des garçons ?
00:16:40 C'est dur de savoir,
00:16:43 Elle doit tenir ça de toi.
00:16:45 Elle nous parle aussi peu d'elle
00:16:49 Les secrets, c'est la passion familiale.
00:16:55 Cette maison est magnifique.
00:16:59 C'est la vie.
00:17:02 Bon, j'y vais.
00:17:04 Salut.
00:17:05 - Tu as bonne mine.
00:17:10 C'est rare,
00:17:15 J'aime bien.
00:17:18 Tu es une gamine.
00:17:27 Tu m'emmèneras aussi à la fac ?
00:17:29 Bien sûr, si ça te dit.
00:17:30 C'est négociable.
00:17:34 Je suis bon négociateur.
00:17:41 Jeremy est au bureau.
00:17:45 Arrête de dire :
00:17:48 "on n'aura pas trop honte
00:17:51 Je le sais !
00:17:52 Je veux pas avoir l'air prétentieux,
00:17:55 mais mon film ne se complaît pas
00:17:59 Le héros va pas se venger
00:18:03 Tu as raison.
00:18:05 Mais j'essaie de te dire
00:18:08 que le coup des méchants
00:18:12 ça inquiète le studio.
00:18:13 Écoute, de mon point de vue,
00:18:16 le chien qui meurt, ça va.
00:18:20 Si ça fait rire les gamins,
00:18:24 Mais ça n'arrivera sûrement pas,
00:18:27 Tu ne m'as pas dit
00:18:29 que Lou a trouvé le film bien ?
00:18:33 Elle l'a dit trois fois.
00:18:35 Et ça t'inquiète ?
00:18:36 - Un peu.
00:18:39 Je ne sais pas ce que "bien"
00:18:43 Mais ici, quand Lou dit
00:18:46 ça veut dire baisse ton froc
00:18:49 Non, j'y crois pas.
00:18:54 Tu as regardé le public ?
00:18:56 Bien sûr.
00:18:57 Et les gens réagissaient comment ?
00:18:59 Comme s'ils avaient vu Mickey
00:19:02 et s'immoler.
00:19:06 Ça me va, comme réaction !
00:19:10 On est à deux semaines
00:19:13 Le festival a pris le film
00:19:16 Ils n'ont vu que 10 min.
00:19:17 Le studio peut tout annuler.
00:19:19 Là, tu exagères.
00:19:21 Je ne crois pas.
00:19:25 Ou les choses vont se gâter.
00:19:27 Tu ne défendras pas mon film ?
00:19:29 Je suis avec toi, je le défendrai.
00:19:31 Ben est loyal.
00:19:33 Je t'explique ce qui nous attend.
00:19:36 La projo était catastrophique.
00:19:38 Il faut rester unis et on vaincra.
00:19:42 Je ferai découvrir
00:19:44 l'âme du film à Lou
00:19:47 Je suis avec toi.
00:19:50 Ce que je veux dire,
00:19:52 c'est qu'on devrait être fiers,
00:19:56 J'en suis fier.
00:19:57 C'est pas qu'une question d'argent ?
00:19:59 L'argent, on l'a dépensé.
00:20:05 Bien le bonjour !
00:20:23 Au final, pas de réalisateur,
00:20:27 Juste un chiffre.
00:20:34 Tu es très fort.
00:20:38 Tuer le chien.
00:20:40 Bien sûr.
00:20:42 Une brillante décision tactique.
00:20:46 Ben, j'ai toujours su que tu avais
00:20:51 Mais tuer le chien, c'est fort.
00:20:53 On voulait surprendre.
00:20:55 C'est réussi, hein ?
00:20:57 Parfois, un bon coup de pied
00:21:00 ça les réveille !
00:21:02 Doucement, mon grand.
00:21:04 Une monnaie d'échange.
00:21:07 Vous avez laissé la mort du chien
00:21:10 en sachant que je la couperais.
00:21:12 Et vous m'auriez dit :
00:21:15 "donc on n'a pas besoin
00:21:19 Je suis trop vieille pour ça.
00:21:20 Lou, on peut voir
00:21:23 Vous dites quoi, là ?
00:21:25 Qu'il y a un problème.
00:21:27 Attendez un peu.
00:21:29 Vous allez pas changer la fin ?
00:21:34 Vous avez vu Amours chiennes ?
00:21:36 Pardon ?
00:21:37 Vous l'avez vu ?
00:21:39 De quoi ça parle ?
00:21:42 Ça parle de la réalité,
00:21:44 Vous voyez ?
00:21:48 On peut faire un film
00:21:52 un film dont les gens
00:21:53 se souviendront.
00:21:54 Ou on fait la merde habituelle.
00:21:57 Je croyais qu'on voulait faire
00:22:02 Et j'ai enlevé le pire,
00:22:04 j'ai enlevé plein de trucs !
00:22:05 - Non ?
00:22:07 Un gros problème.
00:22:10 Le chien doit mourir, c'est tout.
00:22:14 Fais-moi confiance,
00:22:17 Je ne dois pas être assez claire.
00:22:20 Excusez-moi.
00:22:21 Sean n'aurait pas fait le film
00:22:24 si ça n'avait pas
00:22:26 Absolument.
00:22:28 Vous pouvez nous laisser ?
00:22:33 Merci.
00:22:47 Perdre 25 millions,
00:22:49 et ça m'arrivera encore.
00:22:53 Nous avons préparé
00:22:56 Si vous faites ce qu'il faut,
00:22:59 je perdrai moins,
00:23:03 Il faut que j'éviscère mon film
00:23:07 Ce serait formidable.
00:23:09 Je peux pas faire ça !
00:23:11 Lou, laisse-nous
00:23:13 Non, le chien meurt !
00:23:16 Je ne crois pas.
00:23:18 Tu me trahis ?
00:23:19 Non, pas vraiment.
00:23:21 Ne rendons pas les choses
00:23:24 On vous respecte,
00:23:25 Pas question.
00:23:27 J'y ai mis toutes mes tripes,
00:23:31 Faites le bon choix.
00:23:33 Le bon choix ?
00:23:36 Il a le final cut ?
00:23:39 Non.
00:23:41 Le bon choix.
00:23:42 Ou votre triomphe à Cannes
00:23:45 je vous retire le film
00:23:47 et je le remonte.
00:24:09 Jeremy !
00:24:11 Arrête.
00:24:14 Doucement, ne fais pas ça.
00:24:16 Reprends-toi.
00:24:18 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:24:20 Il va se remettre.
00:24:22 Ça va aller,
00:24:41 Il faut faire vite.
00:24:43 Je m'en occupe.
00:24:56 Tu as vu ça ?
00:24:59 Oui, j'ai vu.
00:25:01 Il prenait 10 % à tout le gratin.
00:25:04 Je me le serais bien tapé.
00:25:12 Mon vieux lit.
00:25:14 Je l'adore.
00:25:17 C'est des nouveaux draps ?
00:25:20 - On fait une bêtise.
00:25:23 Non, je n'y arriverai pas.
00:25:26 C'est autant ma faute que la tienne.
00:25:28 On va chez le Dr Randall
00:25:30 On lui dira pas.
00:25:32 Pourquoi tu es à l'aise après un an
00:25:36 Tu es toujours aussi belle.
00:25:39 Ça me touche.
00:25:44 Tu veux que je parte ?
00:25:46 Oui. Non.
00:25:48 Je parlerai pas.
00:25:49 Je veux bien parler.
00:25:51 D'accord. Je commence.
00:25:55 J'adore ce lit.
00:25:58 Mais seulement si tu es dedans.
00:26:01 Même pour quelques instants,
00:26:04 C'est vrai ?
00:26:05 Bien sûr.
00:26:08 Après les avocats et tout le reste,
00:26:13 Et l'argent.
00:26:16 Ça fait tellement longtemps.
00:26:19 je me sentirai vulnérable.
00:26:21 Je comprends.
00:26:22 C'est compliqué.
00:26:25 Moi non plus, je n'y arrive pas.
00:26:27 C'est vrai ?
00:26:28 Bien sûr.
00:26:40 C'est peut-être important.
00:26:42 Tu ne peux pas
00:26:45 On reprend tout de suite.
00:26:55 - Il est là.
00:26:56 - Lui.
00:26:58 Bruce Willis.
00:27:02 Salut, amigo !
00:27:04 - J'entends des rumeurs.
00:27:06 Sur ma barbe.
00:27:09 Comment ?
00:27:12 Attends.
00:27:14 C'est une star !
00:27:16 Quoi ?
00:27:17 Une histoire de barbe, c'est grave.
00:27:20 C'est pas vrai !
00:27:22 Dis-lui que tu le rappelles.
00:27:26 - Te voilà !
00:27:29 Je suis vraiment content
00:27:32 Beaucoup d'acteurs étaient
00:27:34 Abrège.
00:27:35 Tu attends 5 secondes ?
00:27:40 Tu te fous de moi.
00:27:46 Allô ? C'est moi.
00:27:47 - Il faut qu'on en parle.
00:27:50 Face à face.
00:27:51 Face à face, tu as raison.
00:27:54 Tu peux attendre 5 secondes ?
00:28:33 Oui, Jeremy, j'arrive.
00:28:35 Je sais, on doit parler.
00:28:40 - Tu as eu la star ?
00:28:43 C'est quoi, ça ?
00:28:45 Je classe les fiches.
00:28:48 C'est pas des cartes de vœux, Carl.
00:28:50 Personne ne doit les voir.
00:28:55 Mets-les en lieu sûr.
00:28:58 Tu laisses quelqu'un entrer
00:29:02 Reprends-toi, bon sang.
00:29:05 C'est la maintenance.
00:29:07 C'est pas vrai !
00:29:11 Les enfoirés, ils ont honte de rien.
00:29:16 Qui emménage ici ?
00:29:18 Quelle boîte de production ?
00:29:20 Qui nous remplace ?
00:29:22 Lui ?
00:29:23 Oui, le type qui devait pas entrer.
00:29:25 C'est pour la moquette.
00:29:27 Quelle moquette ?
00:29:29 Quoi, quelle moquette ?
00:29:31 Celle que tu as commandée.
00:29:33 - Quand ?
00:29:35 Je l'ai commandée en février ?
00:29:37 Trois mois pour avoir une moquette ?
00:29:39 Il y a un délai supplémentaire
00:29:44 J'ai pas commandé ça.
00:29:45 La moquette à poils, c'est ringard.
00:29:48 Tu as dit que ça irait bien
00:29:51 Ah oui, c'est vrai.
00:30:00 NE PAS ENTRER
00:30:07 Contrairement à ce que tu penses,
00:30:12 J'ai déconné.
00:30:13 Complètement déconné.
00:30:15 D'accord, mais ça t'a fait du bien.
00:30:18 Non, j'ai déconné.
00:30:20 J'en étais à 11 mois et 22 jours.
00:30:24 Sans came et sans alcool.
00:30:27 Après la réunion
00:30:31 l'espèce d'assassin
00:30:34 m'a filé un Ativan.
00:30:36 Un Ativan, c'est pas méchant.
00:30:39 Sauf si on le mélange
00:30:42 qu'on fait descendre au rhum-coca.
00:30:45 Tu as un peu craqué,
00:30:50 Encore une semaine,
00:30:54 Un gâteau pour
00:30:56 Moi. Un gâteau.
00:31:00 Et toi, créature diabolique
00:31:02 qui veux ma perte,
00:31:04 tu me l'as pris !
00:31:06 C'est faux.
00:31:07 C'est faux ?
00:31:14 Alors ?
00:31:16 Pas la peine de faire ça.
00:31:17 Gardons la tragédie pour ton film.
00:31:20 Le film que j'ai fait
00:31:23 Je sais, je l'ai produit.
00:31:24 Mon sang, d'accord ?
00:31:26 Du sang qui a survécu
00:31:29 un petit shtetl.
00:31:31 Comment pourrais-tu
00:31:33 comprendre quoi que ce soit
00:31:37 Je vais te chercher un Valium.
00:31:39 Je te fais confiance,
00:31:42 Ce travail, on le fait pour nous.
00:31:44 Je préfère deux Vicodin.
00:31:48 - Prends-en trois.
00:31:54 Demandez à mon bureau de nous envoyer
00:32:01 Vas-y doucement.
00:32:06 Jeremy.
00:32:07 Il faut que tu t'y mettes.
00:32:09 Tu peux y arriver.
00:32:11 et les forcer
00:32:15 Tu peux y arriver.
00:32:16 C'est terrible, pour moi.
00:32:18 Mon œuvre, pour eux,
00:32:20 Crois-moi, fais ces coupes,
00:32:24 et tu revivras,
00:32:34 On regardera ensemble
00:32:37 Appelle quand tu veux.
00:32:39 D'accord, Ben.
00:32:41 Allez, viens.
00:32:53 Vire le chien.
00:32:57 J'ai peur, Ben.
00:33:00 On n'a pas beaucoup de temps.
00:33:04 Au travail.
00:33:08 Calme-toi, Cal.
00:33:10 Tu ne m'écoutes pas.
00:33:12 Je suis sur la route, j'arrive.
00:33:15 Je suis là dans cinq minutes.
00:33:18 Calme-toi, je suis tout près.
00:33:20 J'arrive dans deux minutes,
00:33:26 Fiercely, Q1M1, prise 1.
00:34:55 T'as une heure de retard.
00:34:57 C'est les embouteillages.
00:35:00 J'ai croisé Moïse.
00:35:03 Je ne sais pas.
00:35:05 Tu lui as parlé ?
00:35:06 J'ai pas encore eu l'occasion.
00:35:08 Le tournage, c'est vendredi.
00:35:11 Je suis le réalisateur.
00:35:13 Il doit vouloir la garder
00:35:17 C'est ce que je pensais,
00:35:19 j'ai l'impression
00:35:22 La brioche aussi ?
00:35:25 C'est un ensemble.
00:35:26 Cal, le studio a payé 20 millions
00:35:30 Ils veulent en avoir
00:35:32 Ils veulent un bon acteur.
00:35:34 Non, ils veulent que toutes les nanas
00:35:39 Tu me suis ?
00:35:41 C'est pas un film sur le Père Noël.
00:35:55 On lui dit de se raser.
00:35:57 Il acceptera, si ça vient de toi.
00:36:00 J'espère.
00:36:05 Bande d'enfoirés !
00:36:08 Vous voulez que je renonce
00:36:14 Mon intégrité artistique.
00:36:19 Il faut que le public te reconnaisse,
00:36:22 Il y a beaucoup d'argent en jeu.
00:36:24 Quoi, ils vont pas me reconnaître ?
00:36:26 "Il est où, Bruce ?
00:36:29 "Il est où, mon acteur préféré ?
00:36:31 "Ah, le voilà !
00:36:33 "Là, le mec avec la barbe."
00:36:36 On vise un public précis,
00:36:39 C'est le système,
00:36:42 C'est la réalité.
00:36:43 Le héros doit plaire aux filles.
00:36:47 C'est comme ça.
00:36:49 Ah, on parle de chatte !
00:36:51 Si tu veux.
00:36:52 D'accord.
00:36:54 Écoute.
00:36:55 Avoir cette barbe,
00:36:58 Je me suis tapé une nana par jour
00:37:02 Ta gueule, Cal.
00:37:03 Producteur, mon cul.
00:37:06 C'est vrai, c'était sûr.
00:37:09 C'était sûr, bordel !
00:37:15 Attends,
00:37:18 Ouais, parlons-en !
00:37:27 Si tu veux, on peut comparer
00:37:31 Alors ?
00:37:34 Toi, t'as pas de films.
00:37:37 Parce que t'es producteur.
00:37:39 Si tu commençais
00:37:42 à la Croix-Rouge ?
00:37:44 Voilà un truc qui serait intègre !
00:37:46 Pardon ?
00:37:53 Désolé.
00:37:55 Enfoirés.
00:38:03 Bande d'attardés.
00:38:06 "Pas de barbe.
00:38:09 Ah oui ?
00:38:10 Autant supprimer les costumes,
00:38:13 Et le traiteur aussi !
00:38:15 Il a vraiment l'air
00:38:18 d'y tenir.
00:38:19 Il veut la garder.
00:38:21 Virez-moi ces chaises de merde !
00:38:23 Bande d'enfoirés !
00:38:27 Vous allez réparer
00:38:29 Bordel de merde !
00:38:31 Ça va, vous m'avez bien stressé ?
00:38:38 J'ai l'impression
00:38:40 Dans une vieille version du scénario,
00:38:46 On a fait la vidéo,
00:38:49 Je vous emmerde, enfoirés !
00:38:51 Je vous emmerde !
00:38:53 On n'a pas trop le choix.
00:38:55 Elle est pas si mal, sa barbe.
00:38:57 Oui, c'est vrai.
00:39:00 Fiercely, 6M6, prise 3.
00:39:08 Très drôle, Sidney.
00:39:10 Tu es le seul directeur de studio
00:39:13 - Merci.
00:39:15 Voilà mon point de vue.
00:39:17 C'est Bruce Willis, quand même.
00:39:18 Peut-être qu'il faut s'adapter,
00:39:22 Il a peut-être raison, pour la barbe.
00:39:26 Parfois, on ne sait pas.
00:39:28 On va faire simple.
00:39:29 On va faire simple.
00:39:34 OK, dis-moi ce que je dois faire.
00:39:37 Si ce connard ne se rase pas :
00:39:39 A) On arrête le film.
00:39:42 B) On l'attaque
00:39:44 C) On t'attaque, toi,
00:39:47 Sidney, attends.
00:39:51 On a payé pour une star.
00:40:00 Bruce ne t'en a pas parlé ?
00:40:02 Tu es son agent, son confident !
00:40:05 Il lui reste quatre jours,
00:40:07 pas un de plus.
00:40:08 Je paierai le coach, d'accord ?
00:40:11 Tu plaisantes ?
00:40:12 Non, Dick.
00:40:15 - À quatre jours du tournage ?
00:40:17 - C'est pas possible.
00:40:20 Je t'assure.
00:40:23 Qu'y a-t-il ?
00:40:28 C'est rien.
00:40:30 Je t'écoute.
00:40:31 Qu'est-ce que tu lui as dit ?
00:40:34 C'était confus, le ton est monté,
00:40:35 les mots ont dépassé la pensée...
00:40:38 Dis-moi exactement
00:40:40 Tu sais bien : "Je t'emmerde."
00:40:43 Et ainsi de suite.
00:40:44 Rappelle-moi
00:40:46 Pour lui dire qu'il va être viré
00:40:50 Je refuse.
00:40:52 Dis-lui, toi.
00:40:53 Tu es son agent,
00:40:56 Je ne veux pas.
00:41:01 Je bosse avec lui depuis deux ans.
00:41:03 C'est un de mes plus gros clients.
00:41:06 Mais il est très versatile.
00:41:07 Il peut exploser n'importe quand.
00:41:09 Il te fait peur ?
00:41:11 Il ne me fait pas peur.
00:41:13 Ils me font tous peur.
00:41:17 Excuse-moi un instant.
00:41:19 Ça va ?
00:41:23 On ferait mieux de se rappeler.
00:41:28 C'est l'estomac.
00:41:29 Ça va...
00:41:34 et ça vient.
00:41:35 - Tu es sûr ?
00:41:37 Ils m'ont réduit les antidépresseurs
00:41:41 Mais le manque
00:41:43 C'est rien du tout.
00:41:45 J'ai dû arrêter le Klonopin.
00:41:47 C'est pour quoi ?
00:41:48 Anxiolytique.
00:41:50 Les voyages ?
00:41:52 Ton client doit faire un effort.
00:41:54 Il faut régler
00:41:57 Et si on le laissait garder
00:42:01 Qu'est-ce que ça peut foutre ?
00:42:03 La question ne se pose pas.
00:42:05 Tu as une idée des risques
00:42:12 Faut pas que tu restes comme ça.
00:42:16 Tu devrais aller voir un médecin.
00:42:19 Je te laisse.
00:42:27 Bonjour. Laissez un message
00:42:30 Kelly, c'est Ben.
00:42:31 Rappelle-moi sur mon portable
00:43:00 Bonjour. Laissez un message
00:43:03 Kelly ?
00:43:06 C'est moi.
00:43:08 Il faut que je te parle.
00:43:10 Je dîne avec des investisseurs.
00:43:12 Mais c'est à toi que je pense.
00:43:17 Merci.
00:43:29 L'argent est disponible.
00:43:31 Tu peux faire le film en 50 jours ?
00:43:33 Non.
00:43:40 On prenait un verre
00:43:41 avec Stallone.
00:43:42 Avec Sly.
00:43:45 Et Don Johnson était assis
00:43:48 Il serait bien, pour le rôle.
00:43:55 Excusez-moi un instant.
00:44:00 D'où vient son argent ?
00:44:01 La teinturerie.
00:44:03 Il nettoyait les costumes
00:44:06 10 $ pièce. Ils ont payé.
00:44:09 Ensuite, il leur a pris 50 $ pièce.
00:44:13 Ensuite, il est passé à 100 $.
00:44:16 Il a dit :
00:44:24 Je reviens.
00:44:29 C'est gentil de me rappeler.
00:44:31 Un acteur compte plus que moi ?
00:44:34 C'est toi qui comptes.
00:44:36 - Tu as appelé 10 fois.
00:44:39 J'ai appelé quatre fois.
00:44:42 C'était si important ?
00:44:43 Attends,
00:44:46 Voilà ce que je voulais te demander.
00:44:49 Je voulais savoir
00:44:51 si quelqu'un d'autre
00:44:54 Pardon ?
00:44:57 Tu as perdu ce privilège
00:44:59 Attends un peu.
00:45:00 30 000 par mois,
00:45:04 Je t'emmerde !
00:45:05 Tu ne m'as jamais parlé comme ça
00:45:09 devant les enfants.
00:45:10 Les enfants dorment.
00:45:14 - Je peux passer ?
00:45:16 S'il te plaît.
00:45:21 Je souffre.
00:45:23 Tu souffres ?
00:45:25 - Voilà, je l'ai dit, je souffre.
00:45:28 Oui, c'est vrai.
00:45:31 Dick, attends !
00:45:32 Oui, je souffre.
00:45:33 Fais-toi aider.
00:45:35 Rassure-toi,
00:45:38 Tu ne veux pas que je passe ?
00:45:41 Je dois te laisser.
00:45:43 D'accord, c'est pas le moment.
00:45:47 On se voit bientôt.
00:46:01 Tu lui as dit ?
00:46:05 J'y ai fait illusion.
00:46:07 Allusion ?
00:46:08 Oui, allusion.
00:46:10 Décide-toi. Illusion ou allusion ?
00:46:14 C'est ça.
00:46:16 J'ai fait allusion au problème.
00:46:17 Ils vont annuler le film.
00:46:21 Je lui ai dit
00:46:24 Tu lui as dit à quel sujet ?
00:46:28 S-U-J-E-T ?
00:46:33 Pas encore.
00:46:35 Excuse-moi, tu as quoi à l'œil ?
00:46:37 J'ai un zona.
00:46:41 Rien de grave, quel soulagement.
00:46:44 Tu serais content
00:46:47 Probablement.
00:46:49 Tu as devant toi un futur ex-agent.
00:46:53 Il faut que je lui parle.
00:46:55 Il a tout son temps.
00:46:59 Tu ne lui as rien dit ?
00:47:01 Il faut faire attention.
00:47:04 Il n'avait pas déjeuné,
00:47:07 Il faut attendre l'occasion.
00:47:09 On en aura plus beaucoup.
00:47:12 Après les Alcooliques Anonymes.
00:47:14 - C'est quand ?
00:47:15 Trop tard. Et demain ?
00:47:17 Il va chez le psy.
00:47:19 On ne peut pas parler de sa barbe
00:47:22 Je m'en fous.
00:47:33 Je sais ce que vous pensez,
00:47:37 Ce n'est pas Johnny qui m'envoie.
00:47:39 Je voulais vous parler.
00:47:42 J'admire votre travail,
00:47:45 Je ne suis pas une idiote
00:47:48 J'ai fait Stanford.
00:47:50 Très bonne fac.
00:47:52 Je voudrais mieux vous connaître.
00:47:55 Moi ?
00:47:58 - Rappelez-moi votre nom.
00:48:00 Je vous respecte,
00:48:01 vous et vos films.
00:48:03 Mais si je ne tente pas le coup
00:48:06 même si ça peut sembler déplacé,
00:48:09 j'aurai raté la chance de ma vie.
00:48:11 C'est très flatteur.
00:48:13 Si j'étais tailleur,
00:48:20 Vous êtes vraiment drôle.
00:48:23 Je voulais vous dire
00:48:26 que je suis prête à tout
00:48:29 pour obtenir un rendez-vous.
00:48:31 Sans engagement de votre part.
00:48:34 Mais on peut faire ça maintenant.
00:48:36 Maintenant ?
00:48:40 Je vais vous laisser mon numéro.
00:48:44 Ne la mouillez pas.
00:50:16 Je dois y aller.
00:50:17 J'ai trois scénarios à lire.
00:50:28 Tu veux encore les embrasser ?
00:50:30 Tu as tout oublié, hein ?
00:50:33 Je t'ai proposé deux films.
00:50:36 C'était avant l'ecstasy.
00:50:40 J'y vais.
00:50:41 J'adore les hommes mûrs.
00:51:05 BUREAU
00:51:06 - Allô ?
00:51:09 Laissez un message.
00:51:10 Merde ! J'ai horreur de ça.
00:51:13 Sidney veut que tu règles
00:51:18 J'ai eu un e-mail de Vanity Fair,
00:51:21 pour leur numéro
00:51:25 Pas mal, non ?
00:51:31 Sidney a rappelé.
00:51:34 "Règle cette histoire de barbe
00:51:40 Appelle son bureau
00:51:44 Je lui en parle au déjeuner.
00:51:54 Je suis désolée.
00:51:55 Le bureau de M. Voss a appelé.
00:51:59 Il vous envoie ce message.
00:52:07 J'ai oublié mes lunettes.
00:52:09 Vous me le lisez ?
00:52:17 "Cher Ben,
00:52:18 "Ce déjeuner n'aurait rien changé
00:52:20 "à tout ce...
00:52:23 "bordel.
00:52:27 "Cette putain de barbe disparaît
00:52:30 "ou on annule ce putain...
00:52:33 "de film de merde."
00:52:40 Betty, dites à Sidney
00:52:43 J'ai une équipe de 200 personnes
00:52:47 - Le temps presse.
00:52:49 Trouvez une solution.
00:52:51 Ben, tu as Kelly sur la deux.
00:52:54 Jeremy sur la trois.
00:53:01 Kelly, attends un instant.
00:53:04 Oui, Jeremy.
00:53:05 Ça va te plaire, mon chou.
00:53:07 Ramène-toi, vite !
00:53:09 J'arrive.
00:53:12 Kelly.
00:53:24 J'arrive, j'arrive.
00:53:46 Alors ?
00:53:48 Bonjour.
00:53:49 J'ai l'air content ?
00:53:52 Oui, et ça m'inquiète.
00:53:54 Comment tu trouves ?
00:53:57 C'est la plume
00:54:00 Je suis un Indien
00:54:03 Je peux pas gagner contre eux.
00:54:06 C'est du gâchis, c'est absurde.
00:54:08 Parfois, le vrai courage,
00:54:12 Assieds-toi.
00:54:15 J'ai enlevé 10 minutes
00:54:20 Et voici la fameuse fin.
00:54:32 Tu vois comme la musique
00:54:36 C'est parti.
00:54:41 Mon Dieu, pardonnez-leur,
00:55:00 T'as vu ? Pas de chien.
00:55:04 Le chien n'est pas mort.
00:55:06 Il va voir son maître.
00:55:32 Bravo.
00:55:44 Pas mal, hein ?
00:55:45 Lou va mouiller son slip.
00:55:48 Sa culotte.
00:55:49 Non, son slip.
00:55:51 C'est pas faux.
00:55:52 Jeremy, je suis surpris.
00:55:56 Comment t'as fait ?
00:55:57 On a piqué dans les chutes.
00:56:00 Ce foutu chien était gentil,
00:56:04 Il adorait Sean
00:56:07 Bien vu.
00:56:08 Et voilà.
00:56:10 C'était pas compliqué.
00:56:11 Bien vu.
00:56:13 C'est vrai que ça change
00:56:16 Oui, tu vas me dire
00:56:19 Mais au moins,
00:56:23 Jeremy, je ne te reconnais plus.
00:56:26 C'est moi, pourtant.
00:56:28 - Comment c'est possible ?
00:56:35 Pas grave.
00:56:37 Tu en prends trois par jour.
00:56:40 Et tu peux regarder ta maman
00:56:42 se faire violer
00:56:45 En tout cas, ça marche.
00:56:47 J'appelle Lou.
00:56:55 Judy ?
00:56:58 Lou est là ?
00:57:04 Lou, Jeremy s'est surpassé.
00:57:07 - On a réglé le problème.
00:57:11 On fait une bonne équipe.
00:57:13 Je te crois,
00:57:17 Quand tu veux.
00:57:19 Je passe avec mes assistants.
00:57:21 OK, je lui dis.
00:57:23 Lou va passer avec son équipe.
00:57:27 Prends ton smoking,
00:57:31 Où je t'embrasse ?
00:57:33 Où ça ?
00:57:39 Vive le Placidyl !
00:57:41 Merci, Ben.
00:57:42 Ça me fait plaisir
00:57:46 Jeremy, je me sens libéré.
00:57:48 Moi aussi.
00:57:51 Continue comme ça.
00:57:53 D'accord. Pas de problème.
00:57:55 Heureux ?
00:58:01 Dick, il faut
00:58:04 Dis à Bruce de nous virer
00:58:08 Aujourd'hui, pas demain.
00:58:11 Il faut que tu parles à Bruce.
00:58:13 J'ai besoin de ce film, Dick.
00:58:16 Rappelle-moi.
00:58:18 Je croyais que l'idée
00:58:20 mais d'apprendre à vivre
00:58:23 De tourner la page en douceur.
00:58:26 Absolument.
00:58:27 Il s'agit d'apprendre à vous séparer
00:58:31 non de chercher à contrôler
00:58:35 Reprenons.
00:58:37 Quand vous étiez mariés,
00:58:40 que vous regrettez ?
00:58:44 C'est une question très vague...
00:58:48 Bien. Voici un exemple.
00:58:50 Lui avez-vous déjà menti
00:58:53 Non.
00:58:58 Enfin si, une fois.
00:59:00 À un moment,
00:59:03 d'Anne.
00:59:06 C'est vrai ?
00:59:08 - Tu l'as fait ?
00:59:11 Enfin oui,
00:59:15 J'aurais bien aimé, mais...
00:59:20 Vous avez raison,
00:59:23 - Nous avons fait le tour du sujet ?
00:59:26 C'est faux.
00:59:28 La vérité va vous libérer, Ben.
00:59:33 Une fois...
00:59:38 J'étais à une fête, avec Anne.
00:59:41 Où ?
00:59:44 Dans les toilettes.
00:59:46 Salaud.
00:59:47 C'est très bien, Ben.
00:59:49 Kelly, ne le jugez pas.
00:59:53 Laissons Kelly s'exprimer
00:59:57 Vous êtes prête ?
01:00:00 Utilisez-vous parfois vos enfants
01:00:04 Non.
01:00:05 L'avez-vous trompé ?
01:00:08 Non, jamais.
01:00:09 Bien. C'est tout ?
01:00:15 À la Bar-Mitsva de son fils,
01:00:19 Sur la bouche ?
01:00:24 C'est rien.
01:00:27 Et Sheila, ton amie ?
01:00:30 Je t'en prie.
01:00:33 Mais je reconnais
01:00:35 que j'y ai pensé.
01:00:37 C'est très bien.
01:00:44 Pourrait-on parler du mal
01:00:48 Si on parlait de ça ?
01:00:50 Parlons du mal
01:00:53 Avant, tu refusais
01:00:56 Non, maintenant.
01:01:00 Pourquoi maintenant,
01:01:03 Je n'ai pas peur de maintenant.
01:01:06 On n'est pas là pour ça.
01:01:09 Docteur, c'est du refoulement,
01:01:11 Nous reprendrons cette discussion
01:01:15 Ce que vous faites
01:01:18 Mais vous y arriverez.
01:01:19 Je vous félicite tous les deux.
01:01:24 Vous verrez.
01:01:25 Vous allez découvrir
01:01:28 que vous ne voudrez plus jamais
01:01:38 On ne peut pas parler
01:01:41 De ce qu'elle fait, de nous deux...
01:01:43 Elle a dit non.
01:01:45 Pourquoi on n'en parle pas ?
01:01:47 On paie suffisamment cher, non ?
01:01:50 Merci beaucoup.
01:01:51 Je vous en prie.
01:01:54 On y va.
01:02:54 Salut.
01:02:56 Ils vont essayer de le trouver.
01:03:00 Ils n'arrivent pas à trouver Dick.
01:03:03 J'ai eu le bureau de Bruce.
01:03:05 Il leur a dit de me dire de te dire
01:03:09 Voilà.
01:03:10 Je fais quoi ?
01:03:11 Sidney Voss a appelé.
01:03:14 Il m'a hurlé dessus.
01:03:17 J'ai besoin de ce film !
01:03:19 J'ai deux pensions alimentaires.
01:03:36 - Tu as eu Bruce ?
01:03:39 Raconte.
01:03:40 J'en ai pour cinq minutes.
01:03:44 - Fais-toi masser.
01:03:47 Les pieds sont reliés à l'âme.
01:03:49 Il faut que je sache. Dis-moi.
01:03:52 Attends cinq minutes.
01:03:53 J'essaie de me détendre.
01:03:55 Fais-toi masser.
01:03:57 Cinq minutes.
01:04:05 C'est bon...
01:04:09 Non merci, je l'attends.
01:04:42 Accouche.
01:04:44 Il sait ce qu'il risque ?
01:04:47 Il a dit quoi ?
01:04:48 "J'espère que tu crèveras
01:04:51 "dans d'atroces souffrances."
01:04:53 Charmant.
01:04:54 Et ensuite ?
01:04:55 "T'es qu'une sale petite merde."
01:04:58 Et ensuite ?
01:05:01 "T'es viré."
01:05:02 Ça, c'est dur.
01:05:05 Et la barbe ?
01:05:07 Mon plus gros client,
01:05:09 ma baraque,
01:05:11 m'a raccroché au nez.
01:05:12 Oh merde, je suis désolé.
01:05:14 Tu es fort. Je t'admire.
01:05:18 Il a parlé du film, de la barbe,
01:05:21 On parle de moi, là !
01:05:22 OK, on parle de toi.
01:05:24 D'accord, excuse-moi.
01:05:27 On parle de moi.
01:05:28 Pas de toi. De moi.
01:05:33 J'ai perdu mon plus gros client.
01:05:35 Il me doit tout et il me vire !
01:05:38 Attends.
01:05:47 - Où tu vas ?
01:05:49 Je sors 30 secondes.
01:06:17 Tu fais quoi ?
01:06:19 J'ai cru voir quelque chose.
01:07:24 Zoe, pourquoi tu es là ?
01:07:26 Oh, non...
01:07:28 C'est terrible.
01:07:31 Oui, ça craint.
01:07:33 Tu le connaissais ?
01:07:35 Je ne savais pas.
01:07:37 Tu le connaissais ?
01:07:39 Oui.
01:07:41 Comment ?
01:07:43 C'est pas le moment.
01:07:53 C'est sa cravate ?
01:07:57 Il est 10 h du matin,
01:08:04 Pas maintenant.
01:08:06 C'est important.
01:08:10 - Tu veux régler ça maintenant ?
01:08:13 D'accord. Je suis prêt.
01:08:15 On se parle après la cérémonie.
01:08:21 Quand as-tu rencontré Jack ?
01:08:24 Qu'est-ce que ça change ?
01:08:27 Je comprends.
01:08:28 Mais vous avez eu des rapports ?
01:08:33 Ça change quoi ?
01:08:34 C'est si important que ça ?
01:08:38 C'est très important.
01:08:42 Excuse-moi, je suis dur.
01:08:48 Avec un agent, quand même...
01:08:51 Il était extraordinaire.
01:08:53 Il m'a beaucoup appris sur moi-même.
01:08:57 Il se droguait.
01:09:03 Il me touchait.
01:09:06 Où ?
01:09:12 Partout.
01:09:14 Tu es une enfant.
01:09:20 Impressionnant.
01:09:23 Toute la Columbia est en larmes.
01:09:25 Si j'avais eu 10 %
01:09:29 Il les trouvait où ? Au lycée ?
01:09:33 Si jeune.
01:09:35 Si hypocrite.
01:09:38 Peu de gens connaissaient
01:09:40 et comprenaient Jack
01:09:52 Bonjour.
01:09:54 Bon sang,
01:09:55 il est encore plus gras
01:09:59 Si jeune et si brutalement.
01:10:04 Jack Gregory
01:10:08 Levine McDonagh.
01:10:10 Il était plus qu'un agent.
01:10:12 Vous êtes venus si nombreux
01:10:16 que je pourrais faire votre éloge
01:10:24 Une disparition
01:10:28 Jack avait réussi.
01:10:30 Il avait réussi
01:10:33 soyons francs,
01:10:35 passe son temps à dévorer
01:10:41 Jack était au-dessus du lot.
01:10:44 Je n'ai jamais vu autant d'agents
01:10:49 de leur concurrent
01:10:53 J'ai d'abord pensé
01:10:55 pour récupérer les clients de Jack
01:10:59 au lieu de lui rendre hommage.
01:11:03 Mais je suis un cynique.
01:11:05 Tu prends quoi déjà,
01:11:08 - Klonopin.
01:11:12 Je vois du respect
01:11:15 On sait tous que ce métier est dur.
01:11:19 Hunter S. Thompson m'a dit un jour :
01:11:22 "Mon petit Bruce,
01:11:24 "le cinéma est un milieu
01:11:27 "où les voleurs et les maquereaux
01:11:29 "et les gens honnêtes
01:11:34 Et il a ajouté :
01:11:35 "Sans parler des côtés négatifs."
01:11:39 Demain à 16h,
01:11:40 ce connard se rase,
01:11:43 ... le chef du studio était mort.
01:11:46 Il était haï, mais son enterrement
01:11:50 On demanda à Billy Wilder
01:11:55 M. Wilder répondit :
01:11:57 "Vous savez ce qu'on dit.
01:11:59 "Donnez au public ce qu'il veut
01:12:22 J'aimerais te parler.
01:12:24 Du contrat ?
01:12:25 - On négocie ?
01:12:28 Tu veux négocier ?
01:12:30 Tu veux parler de mon ex-femme
01:12:36 Plus tard ?
01:12:37 Comment ça ?
01:12:38 Tu dors dans mon ex-lit,
01:12:40 avec mon ex-femme
01:12:43 Et tu veux négocier ?
01:12:47 Tu vas voir,
01:12:53 T'écriras plus que des pubs.
01:12:57 Des pubs, espèce de tâcheron !
01:13:03 Ça va ?
01:13:09 J'ai cru que...
01:13:10 Quoi ?
01:13:12 Rien.
01:13:14 Bref.
01:13:15 Tu te souviens
01:13:18 On a une star pour le rôle.
01:13:20 Je préfère travailler avec toi
01:13:23 Attends, tu me prends pour qui ?
01:13:25 Tu veux me faire une faveur ?
01:13:28 Mon agent pense
01:13:31 Que tu sauras trouver l'argent
01:13:34 Et il a raison.
01:13:35 - C'est impossible.
01:13:37 Il me semble
01:13:40 qu'il faudrait qu'on discute d'abord
01:13:44 D'accord. Quoi ?
01:13:45 Ton histoire avec mon ex-femme.
01:13:48 Vous avez divorcé il y a un an.
01:13:50 Ça ne change rien.
01:13:51 Tu as même failli te remarier.
01:13:53 Et alors ?
01:13:56 Enfin Scott, tu es marié.
01:13:59 Ça change quoi ?
01:14:00 Je ne suis pas heureux.
01:14:02 Pas heureux.
01:14:04 Ce sentiment t'est étranger ?
01:14:10 Il faut que je réfléchisse.
01:14:18 Au fait, qui va jouer le fleuriste ?
01:14:20 - Brad Pitt.
01:14:22 À 100 %.
01:14:23 Brad Pitt en fleuriste.
01:14:25 Tu m'étonnes.
01:14:28 J'ai déjà quelques idées.
01:14:34 Nous devons accomplir
01:14:37 Je vous invite à vous avancer
01:14:40 et à déposer un peu de terre
01:14:44 afin qu'il repose en paix.
01:14:46 Ceci fait, nous chanterons.
01:14:49 Tu as mal choisi ta place.
01:14:51 J'ai pas eu le choix.
01:14:54 Je crois qu'on a tous les deux
01:14:58 Je te l'ai dit : c'est non.
01:15:01 Alors, le film est aussi mort que Jack.
01:15:06 On verra.
01:15:08 Écoute.
01:15:10 Tu n'es qu'un producteur.
01:15:12 La mayonnaise
01:15:16 Ils vont te piétiner les couilles.
01:15:19 Ben voyons.
01:15:23 On verra.
01:15:25 Lâche-moi, d'accord ?
01:15:27 J'ai pas envie de te tabasser ici.
01:16:58 Il est passé direct de sa voiture
01:17:02 - Tu l'as vu ?
01:17:03 Il avait des lunettes
01:17:06 Le maquilleur et son assistante
01:17:09 La porte est fermée.
01:17:10 Son chauffeur n'a rien vu ?
01:17:12 Non, rien.
01:17:14 - Je l'ai croisé à l'enterrement.
01:17:17 Inquiétant.
01:17:25 Sidney m'envoie vous soutenir,
01:17:29 Si le statu reste quo, on arrête.
01:17:31 Soyons patients.
01:17:32 Cal, on est prêts dans 10 min.
01:17:38 "Si le statu reste quo" ?
01:17:40 C'est la nouvelle génération.
01:17:45 Prêts à tourner, monsieur.
01:17:54 Encore une minute.
01:17:58 Deux.
01:18:00 On a presque fini.
01:18:08 Je parie pour la barbe.
01:18:09 Vous vous croyez où ?
01:18:13 Pour info :
01:18:33 C'est face à l'adversité
01:18:36 Vous arrêtez, maintenant.
01:18:40 Prends-en une, ça calme.
01:18:43 Pourquoi pas ?
01:18:45 Ça fait que 30 ans.
01:18:55 Bon, ça suffit. On y va !
01:19:40 Si on se mettait au boulot ?
01:21:10 Ben, je te présente Mary et Mary.
01:21:12 Elles sont jeunes.
01:21:14 Non, 16 et 16, ça fait 32.
01:21:17 Aba sait compter !
01:21:26 Alors, il paraît qu'il y a eu
01:21:29 Oui, rien de bien méchant.
01:21:30 On a gardé le mordant ?
01:21:32 Oh oui, le mordant est bien là.
01:21:35 Tu as dormi dans l'avion ?
01:21:41 - Je suis très optimiste.
01:21:46 Je n'ai pas vu le montage final.
01:21:49 Tu ne l'as pas vu ?
01:21:51 Je le trouve remarquable.
01:21:54 On l'aura attendu.
01:21:56 Ça a été dur.
01:21:58 Vous avez été super.
01:22:00 Merci.
01:23:58 Ben, ils l'adorent.
01:24:01 En effet.
01:24:03 Il y a une place dans le jet,
01:24:05 On décolle à 2 h.
01:24:07 Je te donnerai le numéro de l'avion.
01:24:13 - Félicitations.
01:24:34 TOUT PEUT ARRIVER
01:25:31 Mon Dieu, pardonnez-leur,
01:25:33 ils ne savent pas ce qu'ils font.
01:27:47 Tu sais, Lou,
01:27:51 je dois avouer...
01:27:54 Et j'y ai bien réfléchi.
01:27:57 C'est rassurant.
01:27:59 En revoyant le film à tête reposée,
01:28:03 Oh, arrête.
01:28:05 - Tu sais quoi ?
01:28:09 Je trouve que la fin
01:28:12 est très courageuse, vraiment.
01:28:16 Tu m'en vois ravie.
01:28:33 Pardon ?
01:28:35 C'est une belle soirée à Cannes.
01:28:53 Ben ?
01:28:59 Tu te souviens du fauteuil ?
01:29:01 Il vient d'arriver.
01:29:04 Ça m'a fait penser à toi.
01:29:06 Alors je t'appelle pour savoir
01:29:08 comment s'est passée la projection.
01:29:14 C'était pas trop mal.
01:29:16 Alors, le fauteuil est revenu.
01:29:19 Oui, ce matin.
01:29:20 Tu as choisi quel tissu ?
01:29:22 C'est une très belle
01:29:23 laine rouge.
01:29:26 Il est superbe.
01:29:28 Rouge...
01:29:30 Je le préférais avant.
01:29:34 Je voulais changer.
01:29:37 Passeport.
01:29:38 Il lui faut le numéro de l'avion.
01:29:44 C'est le 211-2F.
01:29:56 Qu'est-ce qu'il dit ?
01:29:59 Il dit que l'avion a décollé.
01:30:02 C'est impossible, ils m'attendent.
01:30:14 Voilà votre avion.
01:30:24 Lou !
01:30:25 C'est moi !
01:30:27 Attends !
01:30:56 Qu'est-ce qui se passe ?
01:31:01 L'aéroport est pris d'assaut.
01:31:07 Je crois que je vais rester ici
01:31:10 Je connais un excellent bistrot,
01:31:12 je vais m'imprégner un peu du pays.
01:31:16 La vie est belle, je suis en France.
01:31:18 On est bien, ici.
01:31:21 Je suis jalouse.
01:31:23 Alors, le fauteuil est revenu.
01:31:27 Oui, ce matin.
01:31:29 Mais le rouge,
01:31:33 Moi, j'aime bien.
01:31:36 Oui, mais...
01:31:37 D'accord, c'est ton fauteuil.
01:31:38 Je l'accepte.
01:31:40 Tu as dit : "C'est ton fauteuil.
01:31:43 "Je l'accepte."
01:31:45 C'est formidable.
01:31:46 Merci d'avoir dit ça.
01:31:50 Bon, je vais te laisser.
01:31:57 On se voit bientôt.
01:32:00 Je t'appelle à mon retour.
01:32:18 Et la photo pour Vanity Fair ?
01:32:25 Salut, Todd.
01:32:26 J'ai vu sur Internet
01:32:30 - T'en fais pas.
01:32:31 C'est des conneries, tu sais.
01:32:34 Sur le mur et sur la table
01:32:36 un plan indique la place de chacun.
01:32:39 Je devais être entre le O et le W,
01:32:44 Mais après la projection à Cannes,
01:32:47 je me suis retrouvé au P.
01:32:49 À deux doigts
01:32:52 Ben, vous êtes au P.
01:32:55 De l'autre côté.
01:32:56 Vers la gauche.
01:32:58 Vers ma gauche, de l'autre côté.
01:33:01 De l'autre côté, vers le P.
01:33:03 Un peu plus loin.
01:33:05 Echangez avec Todd.
01:33:06 Un peu plus loin.
01:33:08 Encore un peu.
01:33:12 Vers le P.
01:33:16 Parfait.
01:33:19 Voilà, de l'autre côté.
01:39:41 Adaptation : Sylvestre Meininger