What Women Want
|
00:00:29 |
"Парамаунт Пикчерз" |
00:00:33 |
Производство "Айкон / Уинд Дэнсер" |
00:00:37 |
Фильм Нэнси Мэйерс |
00:00:41 |
Мэл Гибсон |
00:00:45 |
Хелен Хант |
00:00:49 |
ЧЕГО ХОТЯТ ЖЕНЩИНЫ |
00:01:00 |
Вы знаете, что значит |
00:01:03 |
Это лидер, душа компании. |
00:01:06 |
Окружающие мужчины его уважают, |
00:01:12 |
Он никогда не понимает, что нужно женщине. |
00:01:18 |
Ник, мой бывший муж, |
00:01:23 |
Наверное, мне не стоило выходить за него |
00:01:27 |
Это офис Ника Маршалла. |
00:01:30 |
Не бойся, он никогда не появляется |
00:01:33 |
Он будет давать тебе больше поручений, |
00:01:35 |
...потому что он не в состоянии |
00:01:38 |
Он закоренелый холостяк и самый |
00:01:41 |
Он - король рекламы типа "Титьки и попки". |
00:01:43 |
Вам нужны девушки в бикини? |
00:01:46 |
Мой папа? |
00:01:47 |
Что я могу о нём сказать? |
00:01:49 |
Он для меня был скорее дядей, |
00:01:52 |
Да, точно, дядя Папа. |
00:01:54 |
И всё же, Ник умеет очаровывать. |
00:01:57 |
Перед ним просто невозможно устоять, |
00:02:00 |
...что также является |
00:02:04 |
Ты знаешь, кем была его мать, |
00:02:06 |
Потому что, |
00:02:10 |
...ты знаешь всё и о нём самом. |
00:02:13 |
Композитор - Алан Силвестри |
00:02:15 |
Ник родился и вырос в Лас-Вегасе. |
00:02:20 |
Мать Ника была танцовщицей |
00:02:25 |
В то время как другие ребята |
00:02:29 |
...Ник всё время проводил за кулисами |
00:02:33 |
Он был их талисманом. |
00:02:36 |
Их маленьким любимчиком. |
00:02:38 |
Они не могли наглядеться |
00:02:45 |
Я думаю, что Ник такой, какой есть, |
00:02:50 |
У неё было много богатых любовников, |
00:02:53 |
...но только одна настоящая любовь. |
00:02:56 |
Её маленький мальчик. |
00:03:00 |
...семнадцать, восемнадцать, |
00:03:02 |
А, так как у Ника не было отца, |
00:03:05 |
...его мать старалась, |
00:03:06 |
...чтобы рядом с ним |
00:03:10 |
Мужчина, который был бы |
00:03:16 |
Считай дальше. |
00:03:17 |
В воспитании Ника |
00:03:21 |
- Загадай желание, дорогой. |
00:03:23 |
Вам не надо быть Фрейдом, |
00:03:25 |
...что при таком воспитании |
00:03:41 |
Продюсер и режиссёр - Нэнси Мэйерс |
00:04:04 |
Ты, почему не стучишься, |
00:04:05 |
Уже почти десять. |
00:04:07 |
Тебе надо на работу, |
00:04:09 |
Ещё одна с ванильными духами! |
00:04:11 |
Что, не знаешь ни одной женщины, |
00:04:14 |
Ты не могла бы |
00:04:16 |
Малышка? |
00:04:17 |
Я что, маленькая свинка из Фильма? |
00:04:18 |
У меня нет времени готовить |
00:04:21 |
...так что - даже не проси, хорошо? |
00:04:23 |
И так, на будущее, |
00:04:24 |
...мне не нравится находить |
00:04:27 |
Что за женщины носят такое бельё? |
00:04:28 |
Моя мама носила такое бельё, понятно? |
00:04:31 |
Просто положи его куда-нибудь, ладно? |
00:04:33 |
Малышка выбросит его в мусорное ведро, |
00:04:35 |
...и твоей маме придётся меня простить. |
00:04:38 |
Ты не думал встречаться с женщиной, |
00:04:41 |
Такое, которое закрывает всю задницу, |
00:04:43 |
Нет. Но, если я однажды надумаю, |
00:04:48 |
- Мне нужно убраться на кухне. |
00:04:50 |
...ты не поджаришь мне |
00:04:52 |
Со сливочным сыром, помидорами |
00:04:54 |
Ну, пожалуйста, ты же знаешь, |
00:04:57 |
Ладно. Но только ты больше не будешь |
00:05:00 |
Хорошо, больше не буду, малышка. |
00:05:09 |
Мистер Маршалл. Как ваши дела? |
00:05:11 |
Я в такой же форме, |
00:05:12 |
Я поймаю вам такси. |
00:05:14 |
Отличные лёгкие, Фло. |
00:05:16 |
Удачного вам дня, сэр. |
00:05:18 |
Тебе тоже. |
00:05:23 |
Вольно. |
00:05:40 |
Извините! Я не хотел. |
00:05:41 |
Давайте я вам помогу. |
00:05:44 |
- Всё в порядке. |
00:05:47 |
...позвольте мне открыть вам дверь. |
00:05:52 |
- Спасибо. |
00:05:53 |
Половина чашки, большой, без сливок, |
00:05:55 |
Половина чашки, большая, без сливок, |
00:05:57 |
...с пеной, без крышки. |
00:06:00 |
Сегодня. Кажется. Я её не получила. |
00:06:02 |
И я так никогда и не узнала бы этого. |
00:06:04 |
Им нужен был типаж "Мать Земля". |
00:06:06 |
Я случайно услышала, как режиссёр сказал, |
00:06:11 |
Я - актриса, я могу быть кем угодно. |
00:06:13 |
И вправду можешь? |
00:06:14 |
Надеюсь, что могу. |
00:06:16 |
Иначе, я так и буду до конца жизни |
00:06:18 |
Спасибо. |
00:06:22 |
О, Ник, привет. |
00:06:24 |
Привет. |
00:06:25 |
Лола, любовь моя. |
00:06:27 |
Когда же ты позволишь мне |
00:06:28 |
Не знаю, почему ты мне не веришь. |
00:06:32 |
Каппучино, много пены. |
00:06:34 |
Большой. По крайней мере, |
00:06:38 |
- Следующий. |
00:06:40 |
...меня ждут хорошие новости. |
00:06:41 |
Почему бы нам |
00:06:43 |
Я куплю тебе чашечку кофе. |
00:06:44 |
Запомни: я работаю в кафе. |
00:06:47 |
- Чем могу вам помочь? |
00:06:49 |
Ты хочешь, чтобы я перестал |
00:06:50 |
Извините, это не надолго. |
00:06:52 |
Потому что, если ты хочешь, |
00:06:54 |
Только скажи, |
00:06:55 |
Именно это я и собираюсь сделать, |
00:06:57 |
...потому что я актриса, или, |
00:07:01 |
Я стараюсь сконцентрироваться на этом. |
00:07:06 |
...если бы ты перестал меня доставать. |
00:07:08 |
Ты очень напряжена. |
00:07:10 |
Да, я напряжена. Напряжена. |
00:07:12 |
Тогда давай не будем |
00:07:14 |
Почему бы нам не встретиться здесь завтра, |
00:07:17 |
Было бы неплохо. |
00:07:18 |
- Так это свидание? |
00:07:22 |
Это было впечатляюще. |
00:07:24 |
Я знаю. |
00:07:28 |
Доброе утро, "Слоан Кёртис"... |
00:07:31 |
Что слышно, приятель? |
00:07:32 |
Во время завтрака, я услышал... |
00:07:33 |
- Норм! Выигрываешь? |
00:07:36 |
Я слышал, что "Миллер" |
00:07:38 |
"Миллер Лайт". Это я уже знаю. |
00:07:40 |
А, ещё я узнал, что Дарси Макгуайер |
00:07:42 |
- Доброе утро, Энджела. |
00:07:45 |
Не знаю. Здесь все рады, |
00:07:47 |
Да, эти её штучки |
00:07:51 |
А что та девушка, с которой мы |
00:07:53 |
Что-нибудь было после того, |
00:07:56 |
Да? Было? |
00:07:57 |
Она же хотела рано лечь в постель. |
00:07:59 |
Она и легла в мою постель |
00:08:00 |
Или без пятнадцати одиннадцать? |
00:08:02 |
Ты знаешь, что у тебя талант? |
00:08:04 |
Приятель, ну что я могу сказать? |
00:08:06 |
И сегодня - мой счастливый день. |
00:08:07 |
И дело не только в том, |
00:08:09 |
...что моя бывшая жена |
00:08:11 |
...но и в том, что меня |
00:08:13 |
Звонил дважды, |
00:08:15 |
Сообщи, когда он официально |
00:08:16 |
Тебе будет не так легко |
00:08:21 |
Не беспокойся. |
00:08:22 |
Я закажу столик в "Дрэйке", |
00:08:23 |
Не говори гоп, пока... |
00:08:26 |
- В час? |
00:08:29 |
Можно мне это одолжить? |
00:08:37 |
- Дина, привет! |
00:08:38 |
Ты знаешь, |
00:08:40 |
Чем? |
00:08:41 |
После десяти лет, от работы уже тошнит. |
00:08:43 |
Отлично сказано, правда? |
00:08:45 |
Я бы на твоём месте этого не делал. |
00:08:49 |
- Мистер Маршал, здравствуйте. |
00:08:51 |
Я положила сценарий "Джилетт" |
00:08:52 |
...забрала ваши ботинки из "Барниз", |
00:08:54 |
...получила из ремонта ваши очки, |
00:08:56 |
Летучки сегодня не было. |
00:08:57 |
Ещё я купила вам сигареты, |
00:08:59 |
Летучки не было? |
00:09:01 |
Мне так сказали. |
00:09:04 |
Доброе утро, девочки. |
00:09:08 |
Доброе утро, сир. |
00:09:11 |
Кто-нибудь знает, |
00:09:13 |
- Нам никто ничего не говорил. |
00:09:15 |
Вас хочет видеть мистер Уонамэйкер. |
00:09:18 |
А прийти вы должны были 15 минут назад. |
00:09:21 |
Я знаю. |
00:09:24 |
Вас же собираются повысить! |
00:09:26 |
- Прям, как творческий директор. |
00:09:28 |
Впечатляет. |
00:09:30 |
Вы сможете работать на |
00:09:33 |
Вы шутите? |
00:09:35 |
Работать на сорок четвёртом этаже - |
00:09:36 |
А сейчас бегите наверх, |
00:09:39 |
- Не ждите меня. |
00:09:41 |
- Он очарователен. |
00:09:50 |
Извини, приятель. Я был на собрании, |
00:09:53 |
- Долго меня ждёшь? |
00:09:55 |
Джэсс, чашку кофе без кофеина |
00:09:57 |
И посмотрите, есть ли у нас эхинацея. |
00:09:59 |
Ещё мне нужна содовая. |
00:10:02 |
Знаете, просто дайте мне другой галстук. |
00:10:05 |
Я видел образцы, |
00:10:08 |
Они великолепны. |
00:10:10 |
Я не силён в ораторском искусстве, |
00:10:13 |
...особенно, когда ты |
00:10:16 |
Но я постараюсь. |
00:10:18 |
Я занимаюсь этим уже тридцать лет. |
00:10:19 |
И могу тебе сказать, |
00:10:21 |
На самом деле, |
00:10:24 |
Восьмидесятые были нашим расцветом. |
00:10:26 |
Мы рекламировали алкоголь, |
00:10:29 |
Я поймал тогда свою игру. |
00:10:31 |
А в девяностых уже не только мужчины стали |
00:10:35 |
...и мы потеряли направление. |
00:10:37 |
Женщины от шестнадцати |
00:10:40 |
...вот самая быстрорастущая группа |
00:10:42 |
Мы говорим о тех женщинах, которые... |
00:10:44 |
...родились в середине восьмидесятых, |
00:10:47 |
Извините, эхинацеи нет. |
00:10:48 |
- Привет, Ник. |
00:10:50 |
Красный или сиреневый? |
00:10:52 |
Красный. Нет - сиреневый. Отлично. |
00:10:55 |
Пока мы снимали рекламу пива |
00:10:59 |
...индустрия рекламы изменилась. |
00:11:02 |
Мы были ведущим рекламным агентством |
00:11:04 |
...за право называться третьими. |
00:11:06 |
Если мы не будем развиваться, |
00:11:07 |
...не выйдем за рамки |
00:11:11 |
...мы прогорим. |
00:11:13 |
Выйти за рамки природных способностей? |
00:11:17 |
Что ты знаешь о Дарси Макгуайер? |
00:11:19 |
По слухам, она ушла из "Би Би Ди энд Оу". |
00:11:22 |
Я никогда с ней лично не встречался, но |
00:11:25 |
Она в прошлом году увела у нас премию |
00:11:27 |
Да, точно. Так это была она? |
00:11:29 |
- Я совсем забыл. |
00:11:32 |
Господи, я слышал, |
00:11:36 |
Всё это очень смешно. |
00:11:38 |
Почему? |
00:11:41 |
Потому что, я только что |
00:11:43 |
Зачем? |
00:11:47 |
Ты знаешь, что я люблю тебя, Ник. |
00:11:49 |
Но сейчас женщины правят миром, |
00:11:50 |
...а ты понимаешь их психологию. |
00:11:54 |
Ты, как никто можешь |
00:11:56 |
...ты не сможешь залезть к ним в мозги. |
00:11:58 |
Зачем ты нанял Дарси Макгуайер? |
00:12:02 |
Я знаю, что её успех зависел |
00:12:03 |
Но кто-то другой |
00:12:05 |
И она умна, Ник. Она очень умна. |
00:12:09 |
Ты сделал её творческим директором, да? |
00:12:12 |
Мне жаль, приятель. |
00:12:13 |
Мне не легко, приятель, |
00:12:14 |
...но пришлось это сделать. |
00:12:16 |
Она придёт сегодня после обеда. |
00:12:19 |
Ты с ней познакомишься. |
00:12:21 |
Работай с ней, |
00:12:22 |
...потому что у неё есть то, |
00:12:25 |
У неё есть то, что тебе нужно, |
00:12:28 |
Ты знаешь, как с этим тягаться? |
00:12:34 |
Он идёт, он идёт. |
00:12:39 |
Не спешите, девочки. |
00:12:41 |
Положите его в лёд. |
00:12:43 |
Скоро мы его выпьем. |
00:12:47 |
Мы не переезжаем |
00:12:50 |
Не сегодня. |
00:12:54 |
Хорошо, Джиджи. Ещё разок. |
00:12:55 |
Джиджи, твой бывший здесь. |
00:13:05 |
Дорогая, |
00:13:06 |
...ты выглядишь... |
00:13:07 |
...на сорок восемь миллионов долларов. |
00:13:09 |
Спасибо. |
00:13:11 |
- Можно поцеловать невесту? |
00:13:15 |
- Ник! |
00:13:17 |
Тэд! |
00:13:18 |
Мои поздравления, Тэд. Ты - счастливчик. |
00:13:21 |
Спасибо, я полностью согласен. |
00:13:23 |
Вы едете в круиз. |
00:13:24 |
На две недели, так? |
00:13:27 |
Я дала план поездки Александре, |
00:13:31 |
...на прошлой неделе - тебе домой, |
00:13:35 |
Это на случай, если я упаду с планеты? |
00:13:37 |
Всё может случиться. |
00:13:40 |
А вот и она. Красотка в розовом. |
00:13:43 |
Значит, две недели вместе? |
00:13:44 |
Да. Что ты собираешься делать? |
00:13:46 |
Уверен, мне понравится. |
00:13:47 |
А ты, в свою очередь, |
00:13:48 |
Готовить для меня, |
00:13:50 |
- Да, конечно. |
00:13:53 |
Мам! |
00:13:54 |
Я сказала ему для того, |
00:13:57 |
У тебя есть парень? |
00:13:59 |
Тринадцать? |
00:14:00 |
А я думала, что мне пятнадцать. |
00:14:02 |
У нас всё будет хорошо. |
00:14:05 |
Я к Кэмерону. |
00:14:06 |
Ничего, если я приду |
00:14:08 |
- Ничего? Ты не против? |
00:14:10 |
Во сколько? |
00:14:11 |
В восемь? Может, в девять? |
00:14:13 |
- В семь тридцать. |
00:14:16 |
Пока, мам. |
00:14:17 |
- Дорогая, я буду скучать по тебе. |
00:14:20 |
- Тэд, желаю хорошо провести время. |
00:14:25 |
- Ник... |
00:14:27 |
До встречи. |
00:14:31 |
Да, в семь тридцать. |
00:14:32 |
Спасибо, что спросила. |
00:14:34 |
И меня зовут папа. |
00:14:45 |
- Вот, пожалуйста. |
00:14:49 |
- Я уже знаю. Не могу в это поверить. |
00:14:52 |
Не волнуйся. Мы с этим справимся. |
00:14:54 |
Да. |
00:14:57 |
Попрошу всех |
00:15:00 |
О, чёрт. |
00:15:02 |
Здравствуйте. Хорошо, |
00:15:04 |
Как дела, Дарси? |
00:15:05 |
- Рада вас видеть. |
00:15:07 |
Боже, мир тесен! |
00:15:09 |
Добро пожаловать на борт. |
00:15:11 |
Я так рада вас видеть. |
00:15:17 |
Привет. Я Дарси. |
00:15:20 |
Привет, я Ник Маршалл. |
00:15:22 |
Я много о вас слышала. |
00:15:23 |
Я тоже много о вас слышал, Дарси. |
00:15:25 |
Не волнуйтесь. |
00:15:28 |
Надеюсь, нет. |
00:15:30 |
Эй! |
00:15:32 |
Всем внимание. |
00:15:34 |
Первое. |
00:15:36 |
Я очень рад |
00:15:40 |
Я знаю, что слава лидера |
00:15:44 |
В "Би Би Ди энд Оу" Дарси и её команда |
00:15:48 |
...для компании. И это - всего за год. |
00:15:52 |
Мы в "Слоан Кёртис" всегда гордились |
00:15:56 |
Сейчас самое время снова доказать |
00:15:58 |
...проявить творческий подход в бизнесе. |
00:16:01 |
Меня радует, что Дарси согласилась |
00:16:04 |
...присоединиться к нашей команде... |
00:16:05 |
...и ввести нас в двадцать первый век. |
00:16:09 |
Спасибо. |
00:16:10 |
Спасибо, Дэн. |
00:16:14 |
Начну с того, что чувство взаимно. |
00:16:16 |
Я тоже невероятно рада быть здесь. |
00:16:19 |
Когда я начинала работать, моей мечтой |
00:16:22 |
На самом деле, я даже отправляла |
00:16:25 |
Кто-нибудь, свяжитесь с отделом кадров. |
00:16:29 |
Но компанией, ставшей мне домом, |
00:16:32 |
Там я узнала, что успех дела зависит |
00:16:38 |
Я знаю, что две головы лучше одной. |
00:16:40 |
Я знаю, что пять голов лучше, чем две. |
00:16:42 |
И ещё я знаю, что если мы все вместе |
00:16:45 |
...то наша компания будет лучшей. |
00:16:47 |
Я это знаю. |
00:16:48 |
Я люблю трудности. Я люблю работать. |
00:16:51 |
...за этим столом, рассматривая |
00:16:53 |
...пока я не ужаснусь |
00:16:57 |
Но больше всего я хочу привнести |
00:17:02 |
...наших мыслей, наших чувств. |
00:17:04 |
Извините. |
00:17:07 |
Извините. |
00:17:08 |
Итак, |
00:17:09 |
...как говорят наши друзья в Голливуде, |
00:17:13 |
Как нам заставить |
00:17:17 |
Когда "Сиарс" решили в своей рекламе |
00:17:20 |
..."Взгляните на нежную строну Сиарс", |
00:17:24 |
Тридцать, |
00:17:26 |
...а это очень много. |
00:17:27 |
На рекламу для женщин в прошлом году |
00:17:31 |
И доля "Слоан Кёртис" была... |
00:17:36 |
...нулевой. |
00:17:38 |
Если вы хотите продать женщине |
00:17:42 |
...то вы вряд ли придёте в "Слоан Кёртис". |
00:17:45 |
...от огромного пирога |
00:17:48 |
Итак, |
00:17:50 |
...я для всех приготовила |
00:17:52 |
Не паникуйте, это будет весело. |
00:17:56 |
Для всего, |
00:17:57 |
...нужно придумать рекламу. |
00:18:00 |
Там всё для женщин. |
00:18:01 |
Уверена, что все женщины знакомы |
00:18:04 |
А для мужчин я вкратце расскажу о них. |
00:18:09 |
Ник, это вам. |
00:18:15 |
Спасибо. |
00:18:16 |
В каждом наборе есть |
00:18:19 |
...туш для ресниц, увлажняющая помада, |
00:18:22 |
...пена для ванны, |
00:18:25 |
...набор для эпиляции воском, |
00:18:27 |
...замечательный бюстгальтер |
00:18:29 |
...тест на беременность, |
00:18:30 |
...пенка для волос, |
00:18:31 |
- О, простите! |
00:18:34 |
..."Эдвил", поддерживающие колготки |
00:18:38 |
Я хочу, чтобы вы все... |
00:18:40 |
...сделали презентацию этих предметов. |
00:18:42 |
Одного, двух, всей коробки. |
00:18:45 |
Мы соберёмся завтра, |
00:18:48 |
...что нам делать дальше. |
00:18:50 |
Отлично. Тогда жду вас всех |
00:18:57 |
Кошмар. |
00:18:59 |
Читай по губам. |
00:19:02 |
Кош - мар. |
00:19:05 |
Мимо, мимо, мимо! |
00:19:08 |
Я проиграл 500 баксов. |
00:19:11 |
...играйте в нашу опасную игру. |
00:19:13 |
Игру в шахматы... |
00:19:15 |
...против наших старых противников... |
00:19:17 |
-...американцев. |
00:19:19 |
Именно это ты и имел в виду, старикан. |
00:19:22 |
...приправа для салата из аругулы... |
00:19:24 |
...ещё один политический митинг |
00:19:26 |
Выше ногу, выше... |
00:19:31 |
Крепкие попки. |
00:19:32 |
-..три, четыре, пять, шесть... |
00:19:37 |
Вот и он... |
00:19:39 |
Да! Чистый соскок. |
00:19:40 |
А теперь посмотрим |
00:19:44 |
Среди женщин... На телевидении |
00:19:51 |
Как известно, самое лучшее |
00:19:56 |
Где Фрэнк? |
00:19:58 |
Мне нужен Фрэнк. |
00:20:03 |
Так, дружище, мне нужна твоя помощь. |
00:20:13 |
Я сейчас не буду. |
00:20:16 |
Не просите меня, не буду. |
00:20:19 |
С вами танцевать мадам, о нет. |
00:20:23 |
Ведь сердце не позволит |
00:20:31 |
Ведь знаю я, полюбит. |
00:20:33 |
Она меня полюбит. |
00:20:36 |
И для меня всё сделает потом. |
00:20:41 |
Я окажусь морской волной... |
00:20:43 |
...на берегу... |
00:20:46 |
Жаль говорить красиво... |
00:20:50 |
...я не могу. |
00:20:54 |
Как милы вы в танце... |
00:20:57 |
...и веселы. |
00:21:00 |
Только я, увы, совсем не весел. |
00:21:05 |
Я забыл о том, что мир чудесен. |
00:21:10 |
Используем случай, |
00:21:12 |
...потанцуем лучше. |
00:21:16 |
А я танцевать хочу, |
00:21:19 |
...но не просите. |
00:21:20 |
Вас обнять хочу. |
00:21:23 |
Танцевать хочу. |
00:21:25 |
Это будет весело. |
00:21:29 |
Ладно. Ладно. Я смогу |
00:21:34 |
Помада. |
00:21:35 |
Хорошо. Помада на мужском воротнике. |
00:21:38 |
Нет, женщинам это не понравится. |
00:21:40 |
Суперстойкая помада на мужском воротнике. |
00:21:44 |
Надо думать так, как думает женщина. |
00:21:47 |
Хорошо. Я женщина. |
00:21:50 |
Я вижу помаду. |
00:21:53 |
И темноволосую таитянку, |
00:21:56 |
Она без одежды, только струи воды |
00:22:02 |
Я лесбиянка. |
00:22:05 |
Надо поставить другую музыку. |
00:22:08 |
Какую? |
00:22:11 |
Алекс, спасибо. |
00:22:14 |
Спасибо. А, джек-пот... |
00:22:21 |
Она "зажигательная". |
00:22:41 |
Давай, девочка. |
00:22:42 |
Я стерва, |
00:22:43 |
...я мать, |
00:22:44 |
...я брат... |
00:22:46 |
Это непонятно, |
00:22:47 |
...и я беру пенку для волос. |
00:22:50 |
Я не знаю... |
00:22:53 |
Похоже на перхоть. |
00:22:55 |
Надо размазать. Размазать. |
00:22:58 |
Берём тушь. |
00:22:59 |
Очень хорошо. |
00:23:01 |
Вот так. |
00:23:05 |
Прелестные густые ресницы. |
00:23:07 |
О, чёрт! Больно! |
00:23:10 |
Ладно. |
00:23:11 |
Мне нужно обезболивающее. |
00:23:20 |
Прекрасно! |
00:23:22 |
Хорошо. А теперь, |
00:23:24 |
...главное блюдо нашего меню. |
00:23:27 |
Сначала правую ногу, |
00:23:30 |
...так, отлично. |
00:23:32 |
А теперь - горячий, горячий воск. |
00:23:35 |
Начали! |
00:23:38 |
Господи! Какой горячий! |
00:23:40 |
Тест на мужественность. |
00:23:43 |
Это сделали. Дальше... |
00:23:46 |
Теперь надо положить ткань на |
00:23:51 |
Отлично. |
00:23:54 |
Да. |
00:23:58 |
Ощущение приятное. |
00:23:59 |
Не понимаю, почему |
00:24:02 |
Одним плавным движением быстро сдернуть |
00:24:05 |
Это будет на север. |
00:24:08 |
И раз, два, три... |
00:24:16 |
О, чёрт. |
00:24:23 |
Женщины совершенно ненормальные. |
00:24:25 |
Кто захочет сделать это ещё раз? |
00:24:27 |
Кто захочет ободрать ещё и вторую ногу? |
00:24:37 |
Так, девочки. |
00:24:46 |
О, чёрт! |
00:24:48 |
Здесь нужно немного ловкости. |
00:24:50 |
Одну ногу поставим, |
00:24:51 |
...а вторую поднимем. |
00:25:00 |
Хорошо. |
00:25:02 |
Одевайтесь. |
00:25:08 |
Ладно. |
00:25:12 |
Вот так. |
00:25:17 |
Дорогая, ты только что |
00:25:22 |
Так, где мой чудо-бюстгальтер? |
00:25:26 |
Посмотрим. Так. |
00:25:29 |
Привет! |
00:25:30 |
Что ты делаешь? |
00:25:32 |
Раздеваюсь. |
00:25:33 |
Привет. |
00:25:34 |
Ты, должно быть, |
00:25:35 |
Кэмерон, мой парень. |
00:25:37 |
- А это Ник. |
00:25:39 |
Классный лак для ногтей. |
00:25:41 |
Понимаете, я провожу исследование |
00:25:44 |
Стараюсь понять психологию женщин. |
00:25:47 |
Да ради Бога! |
00:25:48 |
Да. |
00:25:50 |
Я, наверное, пойду. |
00:25:52 |
Не уходи. |
00:25:53 |
- Было круто. Я тебе потом позвоню. |
00:25:55 |
- Пока. |
00:25:59 |
- Я тебе позвоню. |
00:26:01 |
Приятно было познакомиться. |
00:26:03 |
Да. |
00:26:06 |
По-моему, ты, только что его поцеловала. |
00:26:08 |
Где ты это взял? |
00:26:09 |
У тебя в сумке. Ты целуешься с парнями? |
00:26:10 |
Не могу поверить, |
00:26:12 |
Чрезвычайные обстоятельства! |
00:26:13 |
Мне была нужна музыка. |
00:26:14 |
У тебя что, плохо со слухом? |
00:26:16 |
Ты вообще не слышишь, что я говорю. |
00:26:18 |
Если я должна жить здесь, |
00:26:22 |
Я не хочу, чтобы ты копался в них. |
00:26:24 |
Что ты имеешь в виду, говоря, |
00:26:26 |
- А ты думаешь, что слушаешь? |
00:26:27 |
На самом деле? |
00:26:29 |
Тогда как зовут моего парня? |
00:26:31 |
Ну, его зовут... |
00:26:33 |
Спокойной ночи. |
00:26:34 |
Нет, подожди. Вернись, я... Дастин, |
00:26:36 |
...его зовут Дастин. Так? |
00:26:38 |
Нет? Не хлопай дверью! |
00:26:41 |
Карл... Карсон... |
00:26:44 |
Кармэн... Кармин... Кармин! Кармайкл! |
00:26:50 |
Не можешь вспомнить имя парня, |
00:27:02 |
Чего хотят женщины? |
00:27:05 |
В имени было три слога. |
00:27:11 |
Кэмерон. Его зовут Кэмерон! |
00:27:42 |
О, Господи! Это опасно. |
00:27:46 |
Девяносто процентов |
00:28:20 |
О, чёрт, чего это он тут наделал? |
00:28:24 |
Надеюсь, он жив. |
00:28:28 |
Я в порядке. |
00:28:31 |
В порядке. |
00:28:33 |
Мне так кажется. |
00:28:36 |
Ты уверен? |
00:28:37 |
О... Нет... Да... |
00:28:45 |
Вот так. |
00:28:59 |
Чистая кожа. |
00:29:01 |
Густые волосы. |
00:29:02 |
Странная головная боль. |
00:29:05 |
Очень странная. |
00:29:06 |
Мне придется убирать бюстгальтеры и |
00:29:08 |
Он не платит мне столько, |
00:29:11 |
Господи, он носит колготки. |
00:29:13 |
Он оказывается... |
00:29:15 |
Я проводил эксперимент |
00:29:21 |
Разве я что-то сказала? |
00:29:25 |
Хотела бы я хоть денёк |
00:29:26 |
Но он меня уволит, |
00:29:28 |
У нас сегодня особенное настроение. |
00:29:32 |
Такое же, как всегда. |
00:29:35 |
Дорогая, сделай мне |
00:29:38 |
Ты же знаешь, что я не могу |
00:29:41 |
Чтобы ты знала, |
00:29:43 |
...я даже не голоден. |
00:29:46 |
А кто сказал, что ты голоден? |
00:29:48 |
- Мистер Маршалл. |
00:29:50 |
- Я поймаю вам такси. |
00:29:55 |
Спасибо, Фло. |
00:29:56 |
Пожалуйста, моя маленькая |
00:30:00 |
Что ты сказала? |
00:30:01 |
Я? Ничего. |
00:30:04 |
Ты уверена? |
00:30:05 |
Да, сэр. |
00:30:11 |
Знаешь что, пожалуй, |
00:30:12 |
Подышу свежим воздухом. |
00:30:14 |
Удачного вам дня, сэр. |
00:30:16 |
И вашей отличной заднице, как у ШаФта. |
00:30:20 |
Я бы с таким развлеклась. |
00:30:23 |
- Смотри, куда идёшь! |
00:30:26 |
Да. Всё нормально. |
00:30:33 |
Выключила ли я кофеварку? |
00:30:35 |
Я подходила к ней, |
00:30:37 |
Не помню. |
00:30:38 |
Индикатор горел, |
00:30:40 |
-...но вот выключила ли я её? |
00:30:42 |
Один поцелуй не сделает меня лесбиянкой, |
00:30:45 |
...так ведь? |
00:30:49 |
Извините. |
00:30:50 |
Два поджаренных тоста - 150 калорий. |
00:30:52 |
Плюс чашечка кофе и |
00:30:54 |
Эстроген полезен для сердца, |
00:30:57 |
- Что? |
00:30:59 |
...сделать так, чтобы он меня выслушал... |
00:31:01 |
Монсеньор, я хочу ка-ка! |
00:31:17 |
О, Боже, он почти убил меня. |
00:31:20 |
Жаль, что у него не получилось. |
00:31:32 |
- Доброе утро. |
00:31:35 |
Не смотри на него. |
00:31:38 |
Он такой тупица. |
00:31:41 |
Она считает меня тупицей! |
00:31:48 |
Поменьше одеколона, дорогой. |
00:31:54 |
Что? Ах, да... |
00:31:58 |
Господи! |
00:32:00 |
Здравствуйте, мистер Маршалл. |
00:32:02 |
- Что? Нет, не говори этого. |
00:32:04 |
...что бюджет рекламы "Жилетт" |
00:32:05 |
...ещё я достала вам "Мерло", |
00:32:07 |
Вот ваша кредитная карточка. |
00:32:12 |
Спасибо. |
00:32:14 |
- С вами всё в порядке? |
00:32:17 |
Знаешь ли ты, что я получила |
00:32:19 |
...и что выполнение всех твоих |
00:32:22 |
Почему ты не воспринимаешь меня серьёзно |
00:32:24 |
Ах, да, я вспомнила. |
00:32:28 |
Могу я ещё что-нибудь для вас сделать? |
00:32:31 |
Хорошо, вы сегодня вовремя. |
00:32:34 |
Доброе утро. |
00:32:35 |
- Доброе утро. |
00:32:36 |
Вы как-то не так выглядите. |
00:32:37 |
Может, дело в причёске? |
00:32:39 |
- Она более пышная. |
00:32:42 |
- Хорошо. |
00:32:44 |
- Новый одеколон? |
00:32:53 |
И это всё? Других мыслей нет? |
00:32:55 |
В каком смысле? |
00:32:56 |
С вами всё в порядке? |
00:32:58 |
Ссуды... Лимузины... |
00:33:01 |
Замки... Ткацкие станки... |
00:33:04 |
Привет, Ник! Эй, Ник! |
00:33:07 |
Пора идти. Уже пол-девятого. |
00:33:09 |
Я не могу. Мне нужен доктор. |
00:33:11 |
Мне нужно лечиться. |
00:33:12 |
Ты, как тот парень из фильма "Сияние". |
00:33:15 |
Может, мне нужен совсем не доктор. |
00:33:18 |
На букву "д", нет, на "и". |
00:33:21 |
Приятель, в Чикаго нет |
00:33:24 |
Бросай всё и пошли продавать |
00:33:29 |
Извините, что помешала. Это вам. |
00:33:32 |
Кстати, мистер Маршалл, |
00:33:34 |
Это ничего, что я получаю |
00:33:37 |
...только что я звонила по служебному |
00:33:39 |
И болтала целый час. |
00:33:43 |
Скажи, что ты тоже это слышал. |
00:33:45 |
У тебя отличная причёска. И что? |
00:33:47 |
Нет, не это. Другое. |
00:33:50 |
Не уверен, что она умеет думать. |
00:33:52 |
Между прочим, |
00:33:55 |
- Сомневаюсь. |
00:33:57 |
...что только что звонила |
00:33:59 |
-...ты слышал? Да? Нет? |
00:34:01 |
...потому что она ничего не говорила. |
00:34:03 |
Бросай всё. Пошли. |
00:34:09 |
Морган, |
00:34:10 |
-...если я сегодня умру... |
00:34:13 |
Потому что, если ты не умрёшь, мне |
00:34:15 |
- Договорились? |
00:34:16 |
Если полиция будет спрашивать, |
00:34:19 |
Вчера вечером я выпил и испытал на себе |
00:34:22 |
- Да ты что! |
00:34:24 |
Лак для ногтей, колготки, всё. |
00:34:27 |
- Ты надевал колготки? |
00:34:28 |
Я сушил Феном волосы и упал, |
00:34:30 |
...подскользнулся и снова упал - в ванну. |
00:34:31 |
- Меня ударило током и я вырубился. |
00:34:33 |
После того, как я очнулся, |
00:34:35 |
...я начал слышать, |
00:34:38 |
Ого! |
00:34:39 |
Я говорю о скрытых мыслях. |
00:34:41 |
Мыслях, о которых никто на свете |
00:34:45 |
Ты понимаешь, о чём я говорю? |
00:34:47 |
Слышишь? Это хорошо, потому что сегодня |
00:34:50 |
Ты что, мне не веришь? |
00:34:52 |
Видишь, нам навстречу идёт адвокат? |
00:34:53 |
Да. |
00:34:56 |
Она думает, что тебе слишком много платят, |
00:34:59 |
Что? |
00:35:00 |
Я же сказал. Я слышу, о чём они думают. |
00:35:02 |
Я схожу с ума. Я слышу, |
00:35:03 |
Хорошо, хорошо. Мы с тобой друзья, |
00:35:06 |
...что, по-моему, ты сходишь с ума. |
00:35:08 |
Ты бесишься, так как потерял место, |
00:35:10 |
...и это понятно, но если ты |
00:35:11 |
...что слышишь мысли |
00:35:13 |
-...тебя точно выгонят в задницу. |
00:35:15 |
Положу Фрукты и выпрыгну из окна? |
00:35:18 |
Заметят ли они? |
00:35:20 |
Наверное, нет. Конечно, если |
00:35:23 |
Девушка с фруктами - она такая смешная, |
00:35:26 |
Ник. |
00:35:27 |
- Какая ещё девушка с фруктами? |
00:35:35 |
Он специально пришёл последний. Намекает, |
00:35:38 |
Ладно, тут ты звезда, я всё поняла. |
00:35:41 |
Она думает, что я опоздал, |
00:35:43 |
- Но она ведь не говорила этого. |
00:35:46 |
Невероятно, но я волнуюсь. |
00:35:49 |
Как в первый день в школе. |
00:35:53 |
Итак, давайте посмотрим, |
00:35:56 |
Никто не хочет начать. |
00:35:59 |
Все прячут глаза. |
00:36:01 |
Кроме Ника Маршалла. |
00:36:04 |
Невероятно, он один смотрит на меня. |
00:36:07 |
По крайней мере, он смотрит |
00:36:10 |
Ник, что вы можете нам предложить? |
00:36:11 |
Я? Что я могу вам предложить? |
00:36:15 |
Он несколько напряжён. |
00:36:18 |
Я думал о губной помаде. |
00:36:22 |
Сам я никогда ей не пользовался. |
00:36:25 |
Вчера я попытался представить, |
00:36:28 |
-...если бы был женщиной. |
00:36:30 |
Он пытается быть честным. |
00:36:32 |
Если быть честным, |
00:36:34 |
...моя первая мысль была... |
00:36:37 |
...о прекрасной таитянке |
00:36:39 |
Я умру тут от таких идей. |
00:36:43 |
Но я подумал ещё, |
00:36:45 |
...и мои мысли изменились. |
00:36:47 |
...идея привлечения шведок в бикини, |
00:36:51 |
Что за идиот! |
00:36:53 |
- Пора бы подрасти. |
00:36:56 |
Ну, и свинья. |
00:36:58 |
Мне надо было просить больший оклад. |
00:37:00 |
Извините, Дина? |
00:37:03 |
Я всю ночь думала, |
00:37:06 |
Знаешь как? Его надо продавать |
00:37:11 |
Я принимаю его каждый раз, когда |
00:37:14 |
Отлично работает. |
00:37:17 |
У меня идея. Только что придумал. |
00:37:19 |
- Дина, ничего, если я тебя перебью? |
00:37:21 |
Я жалею о том, что ты видел меня голой. |
00:37:26 |
Итак. |
00:37:28 |
Мы в спальне, свет погашен. |
00:37:29 |
В постели лежит женщина и |
00:37:32 |
...поворачивается к ней и |
00:37:35 |
Голос говорит: "Эдвил, |
00:37:37 |
...такой мягкий и нежный. |
00:37:39 |
Вы можете принимать его |
00:37:45 |
Затем женщина |
00:37:47 |
"Не сегодня, дорогой. Мне нужен "Эдвил". |
00:37:50 |
Нормально? |
00:37:51 |
Это здорово! |
00:37:56 |
Что? Вы думаете, что женщины |
00:37:59 |
- Нет. |
00:38:02 |
- Только не я. |
00:38:03 |
Нет? |
00:38:05 |
Сью Крэнстон. |
00:38:06 |
Ты ведь так делаешь? |
00:38:07 |
Притворяешься, что у тебя |
00:38:09 |
Нет, Ник, я так не делаю. |
00:38:12 |
Нет, нет, подожди, подожди. |
00:38:14 |
Будь откровенна, |
00:38:15 |
...ты замужем десять, нет, двенадцать лет. |
00:38:17 |
И ты ни разу за всё это время |
00:38:20 |
Этого не может быть. |
00:38:24 |
Нет, Ник, я так не поступаю. Нет. |
00:38:29 |
Господи! |
00:38:31 |
Наверное, я не прав. |
00:38:33 |
Твоя идея интересна тем, |
00:38:35 |
...что ты пытаешься взглянуть |
00:38:40 |
Не думаю, что |
00:38:42 |
...и я уверена, что |
00:38:45 |
Но всё равно - это было интересно. |
00:38:48 |
- Продолжай, Дина. |
00:38:49 |
Подслушал, приятель? |
00:39:10 |
Что ты так рано делаешь дома? |
00:39:11 |
У меня начинается мигрень. |
00:39:13 |
Кошмар! |
00:39:14 |
Прямо на глазах моего отца! |
00:39:16 |
Алекс, не думай ни о чём, ладно? |
00:39:18 |
Перспективы мадам Найд были неважными, |
00:39:20 |
Чёрт, где мой бюстгальтер? |
00:39:23 |
О, Господи! |
00:39:26 |
О, Господи! |
00:39:28 |
Послушайте. |
00:39:30 |
Нам всем надо остыть, понятно? |
00:39:32 |
Тут остынешь... Забирай свои вещи и... |
00:39:34 |
...проваливай отсюда. |
00:39:36 |
- Расслабься, мужик, расслабься. |
00:39:38 |
- Только что исполнилось восемнадцать. |
00:39:40 |
Ей было десять всего пять лет назад. |
00:39:43 |
Пап! |
00:39:44 |
Мы собираемся вместе на школьный бал. |
00:39:46 |
Ты не пойдёшь на бал с этим панком. |
00:39:48 |
Как ты узнал про бал? |
00:39:49 |
Не знаю. Мне сказала мама. |
00:39:51 |
Но этого не произойдёт, потому что |
00:39:53 |
...что нужно парням его возраста. |
00:39:56 |
- Дверь. |
00:39:58 |
Теперь ты вспомнил, |
00:40:00 |
Что связывает меня с этим идиотом? |
00:40:02 |
- И она туда же. |
00:40:04 |
Я ухожу. |
00:40:07 |
- Мне действительно жаль... |
00:40:10 |
Это моё. |
00:40:13 |
Куда... Куда ты... |
00:40:19 |
Ну и денёк! |
00:40:24 |
Хорошо. |
00:40:25 |
Я не схожу с ума. |
00:40:29 |
Это сработает. Должно сработать. |
00:40:32 |
Непременно. Чёрт! |
00:41:33 |
Ну, давай же! |
00:41:36 |
Сделай это! |
00:41:37 |
Преврати меня обратно в человека! |
00:42:23 |
Хорошо! Я не умер. |
00:42:26 |
Пожалуйста, пожалуйста. |
00:42:29 |
Скажи мне, что я избавился от этого. |
00:42:32 |
Пожалуйста, будь женщиной. Пожалуйста. |
00:42:34 |
В какой город вы звоните? |
00:42:36 |
Вы не могли бы сделать мне одолжение... |
00:42:37 |
...и подумать о вашем любимом цвете |
00:42:39 |
В какой город вы звоните? |
00:42:45 |
Фло? |
00:42:47 |
Эй, Фло? Фло? |
00:42:56 |
Не могу в это поверить. |
00:42:59 |
Мне нужна женщина. |
00:43:35 |
- Попробуйте это. |
00:43:38 |
На следующей неделе будет |
00:43:40 |
...мне нужно два подарочных набора. |
00:43:44 |
У вас есть салфетки, |
00:43:46 |
Могу я у вас спросить, |
00:43:50 |
Да, я могу дать вам... |
00:43:53 |
Спасибо. |
00:44:00 |
Возьми это. У тебя есть платье, |
00:44:03 |
Нет, у меня дома этого предостаточно... |
00:44:05 |
Слишком много помады. |
00:44:07 |
У меня дома её тонны. Мне она не нужна. |
00:44:11 |
Если он не возьмёт трубку... |
00:44:12 |
...через два звонка, - клянусь Богом!.. |
00:44:16 |
Привет, голубоглазый! |
00:44:37 |
"Д.Э.Перкинс, Магистр психологии. |
00:44:39 |
- Доктор Пэркинс? |
00:44:40 |
Вы, наверное, не помните меня. |
00:44:43 |
Я посещал вас 10 лет назад |
00:44:46 |
Бог мой. Только не он. |
00:44:48 |
Хорошо, вы помните меня. |
00:44:49 |
Извините, что вот так к вам вламываюсь, |
00:44:52 |
Я в отчаянии. |
00:44:53 |
Я боюсь ходить на работу. |
00:44:55 |
Я боюсь своей консьержки. |
00:44:56 |
Я боюсь зайти в кафе |
00:44:58 |
- Мистер Маршалл, не всё сразу. |
00:45:00 |
Давайте по порядку. |
00:45:02 |
Я не совсем понимаю, |
00:45:04 |
Хорошо. Хорошо. |
00:45:08 |
Я слышу, о чём думают женщины. |
00:45:12 |
Так. Вы знаете, |
00:45:15 |
...такие расстройства воображения... |
00:45:17 |
-...не по моей части. |
00:45:19 |
У меня есть знакомый специалист, |
00:45:20 |
...мы работали вместе в госпитале. |
00:45:23 |
Я не обещаю. |
00:45:24 |
...с проблемами в сексуальной жизни |
00:45:26 |
Замечательный доктор. |
00:45:29 |
...и потом дам вам её адрес. |
00:45:32 |
Зачем я открыла дверь? |
00:45:33 |
Мне так хотелось купить |
00:45:37 |
Сколько она стоила? |
00:45:39 |
Что сколько стоило? |
00:45:40 |
Лампа на аукционе. |
00:45:46 |
Хорошо. Очень умно. |
00:45:49 |
- Пожалуйста, доктора Скольник. |
00:45:51 |
Тогда подумайте о чём-нибудь ещё. |
00:45:53 |
Загадайте число. |
00:45:55 |
Хорошо, число от одного до... |
00:45:57 |
- Миллиона. Почему бы нет? |
00:45:59 |
Ладно. |
00:46:04 |
Шестьсот сорок четыре, |
00:46:06 |
...девятьсот девяносто восемь... |
00:46:10 |
Может, выберете, в конце концов? |
00:46:12 |
- Вот это да! |
00:46:14 |
- Я ничего не говорила. |
00:46:16 |
-...что я ничего не слышал. |
00:46:19 |
Допустим, я вам верю. |
00:46:22 |
Да. |
00:46:23 |
Верю, что вы можете читать |
00:46:26 |
Хотя я уже взрослая женщина |
00:46:28 |
Сорока семи лет. |
00:46:31 |
Я ничего не слышал. |
00:46:32 |
Святое дерьмо! Простите. |
00:46:35 |
- Всё в порядке. |
00:46:38 |
- Вы слышите то, о чём я думаю. |
00:46:41 |
Почему вы хотите избавиться |
00:46:44 |
Ну, во-первых, |
00:46:46 |
...почти все мои знакомые |
00:46:49 |
Именно это я и подумала |
00:46:51 |
Док, может, хоть вы не будете? |
00:46:52 |
Мистер Маршалл, |
00:46:54 |
...может это прозвучит странно, |
00:46:56 |
- Нет, я понимаю. |
00:47:12 |
Давайте попробуем взглянуть |
00:47:15 |
Знаете, Фрейд умер |
00:47:18 |
...но так и не смог ответить на вопрос, |
00:47:22 |
Не кажется ли вам странным и чудесным, |
00:47:23 |
...что вы - единственный |
00:47:25 |
...который сможет дать |
00:47:28 |
Послушайте, Ник. |
00:47:29 |
С вами случилось чудо. |
00:47:32 |
Я вам советую... |
00:47:34 |
...извлечь из этого пользу. |
00:47:36 |
Знаете, любая из моих пациенток... |
00:47:38 |
...мечтает о том, |
00:47:40 |
Если мужчины с Марса, |
00:47:43 |
...то вы умеете говорить по-венериански. |
00:47:45 |
Мир может быть ваш. |
00:47:48 |
Я не знаю, как с вами |
00:47:51 |
...но вы можете стать |
00:47:55 |
Представьте свои возможности. |
00:47:57 |
Если вы будете знать, |
00:48:00 |
...вы сможете ими управлять. |
00:48:28 |
Хаба-хаба. Вот и он. |
00:48:31 |
А у меня не было секса уже четыре месяца. |
00:48:34 |
Хорошо - шесть. |
00:48:35 |
И почему я попросила его |
00:48:37 |
Я идиотка! Идиотка! Идиотка! |
00:48:41 |
Привет, Ник. Как дела? |
00:48:43 |
Лола, любовь моя. |
00:48:46 |
Я не приму отказа. |
00:48:48 |
Какого отказа? |
00:48:49 |
Какого? |
00:48:52 |
- Отказа от наших отношений. |
00:48:54 |
Мне слишком часто делали больно. |
00:48:58 |
Я знаю, как сложно... |
00:49:00 |
...строить новые отношения. |
00:49:02 |
Всегда боишься, |
00:49:04 |
...что тебе будет больно. |
00:49:06 |
Я сам всегда это чувствую. |
00:49:08 |
Правда? Ты это чувствуешь? |
00:49:10 |
- Всегда. |
00:49:12 |
Давай не будем спешить и |
00:49:16 |
Не спешить - это хорошо. |
00:49:18 |
Действительно хорошо. |
00:49:20 |
Да. |
00:49:22 |
Ты сегодня свободен? |
00:49:23 |
Так ты не думаешь, что я голубой? |
00:49:26 |
- Правильно, я этого не говорила. |
00:49:28 |
Может, дело в волосах? |
00:49:30 |
Морган, у меня встреча. |
00:49:32 |
- И ты не думала, что мне слишком много |
00:49:34 |
Хватит. Не думаю, |
00:49:37 |
Ладно. |
00:49:39 |
Кто ему это сказал? |
00:49:43 |
Проверь электронную почту, |
00:49:44 |
Привет, Энни. |
00:49:47 |
Кстати, хочу поблагодарить тебя за вино. |
00:49:49 |
Оно было выше всех похвал. Спасибо. |
00:49:51 |
Принести вам чашечку кофе? |
00:49:53 |
Или... может, воды? Ещё чего-нибудь? |
00:49:56 |
Нет, но спасибо за заботу. |
00:49:58 |
...я знаю, где мне взять кофе. |
00:50:00 |
Так, ребята. Не надо мне помогать. |
00:50:02 |
Просто пройдите мимо меня. |
00:50:04 |
Почему бы тебе не наступить |
00:50:05 |
Держи. Как дела? |
00:50:09 |
Отлично. |
00:50:11 |
Спасибо, мистер Маршалл. |
00:50:13 |
- Рад тебе помочь, |
00:50:15 |
Эрин. |
00:50:16 |
Береги себя, хорошо? |
00:50:18 |
Да, конечно. |
00:50:21 |
А они тяжелые. |
00:50:24 |
Что ты знаешь о жизни на этой планете? |
00:50:33 |
Завтрак во вторник... Звучит отлично. |
00:50:34 |
Абсолютно. Спасибо за инФормацию. |
00:50:37 |
И за шампанское. |
00:50:43 |
Тебе тоже. Пока. |
00:50:47 |
Собрание женской линии "Найк". |
00:50:52 |
- Привет. |
00:50:54 |
Ты и пяти минут здесь не проработала, |
00:50:56 |
Да. Я фанатка своего дела. |
00:51:00 |
Почему мне всегда кажется, |
00:51:04 |
Интересно, что он замышляет? |
00:51:06 |
Отличные Фотографии. |
00:51:08 |
Он, наверное, и не знает, |
00:51:09 |
Разве это не Маргарет Бурк Уайт? |
00:51:13 |
Да, точно. |
00:51:15 |
Ух, ты, отличная коллекция. |
00:51:17 |
Спасибо. |
00:51:19 |
Как дела? |
00:51:20 |
Знаешь, я хотел |
00:51:22 |
Вялое начало. |
00:51:24 |
Я провожу оценку работы персонала, |
00:51:26 |
-...а это всегда сложно. |
00:51:37 |
Я не хочу ходить вокруг да около, |
00:51:39 |
...поэтому хочу сразу |
00:51:41 |
Предложение? Так сразу? |
00:51:43 |
Извини. Да... |
00:51:47 |
Извините, ещё принесли. |
00:51:48 |
Спасибо. |
00:51:50 |
Ух, ты. |
00:51:53 |
Как я сказал, наверное, я ничего |
00:51:57 |
...но я знаю, что могу |
00:51:59 |
Потому что знаю, |
00:52:01 |
Я бы очень хотел, |
00:52:02 |
...с твоего позволения |
00:52:05 |
...поймать действительно крупную рыбу. |
00:52:08 |
Я научусь всему, что необходимо, |
00:52:11 |
Нет, это я заключу нужную нам сделку. |
00:52:13 |
Конечно, если ты не |
00:52:16 |
Нет, нет. Сейчас, как раз |
00:52:19 |
Да? И кто самый крупный? |
00:52:21 |
Я имею в виду, с твоей точки зрения, |
00:52:25 |
Может быть, "Найк"? |
00:52:27 |
Ты слышал, что |
00:52:30 |
Да слышал что-то. |
00:52:32 |
Удивительно. Я думала, |
00:52:33 |
- Ты знаешь. |
00:52:36 |
Послушай, это нормально, |
00:52:37 |
- Мы же одна команда. |
00:52:39 |
К тому же, кто-то недавно говорил, |
00:52:41 |
-...а пять - лучше двух... |
00:52:44 |
Больше, чем ты думаешь. |
00:52:45 |
Ладно, вот что я слышала. |
00:52:48 |
"Найк" ищет агентство для рекламы. |
00:52:49 |
Без огласки. Но скоро может статься, |
00:52:53 |
Ты знаешь, что нам |
00:52:55 |
И не только нам. |
00:52:58 |
- Это всё, что нам нужно. |
00:53:01 |
Что именно они хотят? |
00:53:04 |
Они хотят сделать женщин сильными. |
00:53:08 |
- Что? |
00:53:11 |
- Это не сработает. |
00:53:12 |
Я понимаю. Продолжай. |
00:53:14 |
Они хотят проникнуть в сознание женщин, |
00:53:18 |
Не пойми меня неправильно, но вчера ты |
00:53:22 |
"Найк" - это как искусство, |
00:53:26 |
Ты уверен, что сможешь это сделать? |
00:53:28 |
Приведи их сюда через две недели. |
00:53:30 |
Всё будет готово. |
00:53:32 |
Этот парень меня впечатляет. |
00:53:33 |
Привет! |
00:53:34 |
Хорошо, что вы оба здесь. |
00:53:36 |
- Конечно. |
00:53:37 |
Хочу, чтобы вы взглянули на макеты |
00:53:41 |
Хорошо. |
00:53:42 |
Мне кажется, |
00:53:44 |
Мне не нравится графика. |
00:53:46 |
Она невыразительна. |
00:53:48 |
Может, лучше чёрно-белым? |
00:53:50 |
А что ты думаешь, Ник? |
00:53:55 |
Я не знаю... По-моему, немного... |
00:53:59 |
А ты что думаешь, Дарси? |
00:54:01 |
Абсолютно согласна. |
00:54:03 |
Она невыразительна. |
00:54:05 |
- Смешно, что ты сказал так же. |
00:54:08 |
И знаешь, почему бы не попробовать |
00:54:14 |
Что? Не хочешь ничего добавить? |
00:54:17 |
Нет, |
00:54:18 |
...я клянусь, что подумала точно так же. |
00:54:22 |
Да ты что? |
00:54:25 |
Да, чёрно-белый точно поможет. |
00:54:28 |
Отличная идея, Ник? Скажи что-нибудь! |
00:54:29 |
Скажи, пока он не ушёл! Дэ... |
00:54:31 |
- Дэн? |
00:54:33 |
Если захочешь, чтобы я ещё раз |
00:54:36 |
Конечно. Спасибо, приятель. |
00:54:38 |
- Дэн? |
00:54:39 |
В случае если идея Ника покажется |
00:54:43 |
...они могут подумать, что это старо, |
00:54:45 |
...я бы могла подготовить... |
00:54:48 |
Может, что-то... про то, |
00:54:49 |
...как использовать связь... |
00:54:52 |
Нет, нет, думаю, им понравится. |
00:54:55 |
- Мне понравилась идея Ника. |
00:54:57 |
Эй, заходите ко мне попозже. У меня |
00:55:00 |
- Отлично. |
00:55:02 |
Ты куришь сигары? |
00:55:05 |
Нет! |
00:55:07 |
Твой кабинет выглядит шикарно. |
00:55:10 |
- Спасибо. |
00:55:11 |
Мистер Маршалл? |
00:55:14 |
- Извини, можно я поговорю...? |
00:55:17 |
У него есть дочь? Не могу представить. |
00:55:19 |
- Сколько ей лет? |
00:55:21 |
Они живёт у меня, |
00:55:23 |
- Так он женат? |
00:55:26 |
Алекс, привет! Конечно, |
00:55:29 |
Дорогая? На кого ты пытаешься |
00:55:32 |
Я собираюсь прогуляться после школы |
00:55:34 |
...к тебе домой, или ты |
00:55:36 |
Нет, нет. Нет проблем. Как ты хочешь. |
00:55:38 |
- Во сколько ты придёшь? |
00:55:40 |
Я не знаю. Ну, всё, я пошла. |
00:55:43 |
Будь дома в восемь. Я тоже тебя люблю. |
00:55:48 |
Полный отпад. По-моему, он милый парень. |
00:55:50 |
Извини, это мой долг. |
00:55:52 |
Да, конечно. Так ей пятнадцать? |
00:55:55 |
Да. Да. А её парню восемнадцать. |
00:55:57 |
- Не нравится, что у неё есть парень? |
00:56:00 |
Но ей он нравится, и к тому же |
00:56:02 |
...это уже многое значит. |
00:56:04 |
Для бала нужно отличное платье. |
00:56:05 |
Ты же знаешь, да? |
00:56:07 |
- Да? |
00:56:08 |
Как только купишь платье, |
00:56:11 |
Это похоже на свидание. |
00:56:13 |
Зачем мне всё это? Ему нужно идти. |
00:56:15 |
Ну ладно, я пошёл. |
00:56:17 |
Ну ладно, я пошёл. |
00:56:19 |
- Проникну в женское сознание. |
00:56:21 |
Мне понадобится и твоё сознание. |
00:56:22 |
- Считай, оно твоё. |
00:56:25 |
Господи. |
00:56:28 |
Она здесь и месяца не продержится. |
00:56:31 |
Вот это мне нравится, |
00:56:32 |
...но тут написано, что его |
00:56:33 |
Это миленькое. |
00:56:35 |
Оно короткое. Я не ношу короткое. |
00:56:37 |
- Алекс... |
00:56:42 |
Что? Скажи что-нибудь. |
00:56:45 |
Привет! Я отец Алекс, Ник. |
00:56:48 |
- Привет. |
00:56:50 |
- Бездельник. |
00:56:53 |
Забыл о дне рождения дочери. |
00:56:55 |
Ну что он там стоит? |
00:56:57 |
Я просто хотел сказать |
00:57:00 |
И у меня сегодня вечером |
00:57:03 |
Поэтому я сейчас уйду, но скоро вернусь. |
00:57:05 |
Почему бы вам не заказать пиццу? |
00:57:07 |
Ещё я хотел спросить тебя, Алекс, |
00:57:11 |
...сходить в магазин за платьем для бала. |
00:57:14 |
Как мило! |
00:57:16 |
Хотела бы я, чтобы мой отец был таким! |
00:57:20 |
Что-то я не пойму. |
00:57:23 |
...а теперь ты предлагаешь |
00:57:25 |
...чтобы я пошла с Кэмероном на бал? |
00:57:27 |
...и хочу искупить свою вину, |
00:57:29 |
...сводив тебя в магазин. |
00:57:31 |
Платье - это очень важная вещь. |
00:57:33 |
Платье - это уже половина дела. |
00:57:35 |
Он, наверное, пьян. Отлично. |
00:57:37 |
Я выберу самое дорогое платье, туфли, |
00:57:41 |
Чёрт побери, давай |
00:57:43 |
Купим тебе новую косметику, туфли, |
00:57:48 |
Отлично. Всё что угодно. |
00:57:49 |
Это значит да? |
00:57:53 |
Да. |
00:57:54 |
Здорово. Приятно было |
00:57:56 |
- Надеюсь, ещё увидимся. |
00:57:58 |
- Пока, мистер Маршалл. Отличная квартира. |
00:58:01 |
Спасибо. Да. |
00:58:16 |
Я хочу сказать тебе, |
00:58:17 |
...что я обычно не делаю |
00:58:20 |
Просто ты весь вечер |
00:58:22 |
- Таким чувствительным, понимающим, |
00:58:30 |
-...и... Хочешь зайти? |
00:58:33 |
Не могу поверить, |
00:58:34 |
Готова ли я к этому? |
00:58:36 |
Если я пересплю с ним, он может |
00:58:38 |
- Нет. Нет. |
00:58:39 |
Или будет постоянно мне звонить, |
00:58:41 |
...получить меня в любое время. |
00:58:44 |
Он напоминает мне мою сестру. |
00:58:47 |
Что скажешь? |
00:58:49 |
Лола, |
00:58:50 |
...я пойду к тебе, если ты |
00:58:52 |
Я не хочу, чтобы ты делала то, |
00:58:56 |
Я могу подождать. |
00:58:58 |
У него отличное тело! |
00:59:02 |
Но... |
00:59:03 |
А что с языком? Интересно попробовать. |
00:59:07 |
Спасибо. |
00:59:12 |
- Правильно, они вместе. |
00:59:16 |
Теперь посмотрим... |
00:59:21 |
Ну, насчёт размеров он приврал. |
00:59:24 |
Может, включим свет? |
00:59:28 |
- Ты хочешь со светом? |
00:59:31 |
Ладно, если это поможет... |
00:59:33 |
Господи, надеюсь, со светом |
00:59:37 |
Везде одно и то же. Давай скорее, |
00:59:44 |
Интересно, где сегодня Бритни Спирс? |
00:59:48 |
- Всё в порядке? |
00:59:50 |
...в порядке. |
00:59:57 |
Что? Что? Так, теперь порядок. |
01:00:05 |
Ладно, а сейчас... |
01:00:09 |
...давай постараемся, дружок. |
01:00:10 |
Вместе у нас получится. |
01:00:14 |
- Ты в порядке? |
01:00:17 |
Мне нужно собраться. Я умею лучше. |
01:00:23 |
Может, поспорим? |
01:00:26 |
Да. |
01:00:35 |
Великолепно! |
01:00:37 |
Отлично! |
01:00:39 |
Ты будто был глубже во мне, |
01:00:43 |
...чем кто-либо. |
01:00:45 |
Спасибо, куколка. Я старался. |
01:00:48 |
Нет, ты словно проник в моё сознание. |
01:00:52 |
Ты будто знал, что я хочу, и как я хочу. |
01:00:57 |
И это было так... |
01:01:02 |
Так... |
01:01:05 |
Моё сердце! Оно так сильно бьётся! |
01:01:09 |
Кто бы мог подумать? |
01:01:11 |
Долгое начало, а потом выходит, |
01:01:13 |
Дамы и господа, Ник Маршалл - бог секса! |
01:01:20 |
О, да! |
01:01:38 |
Занимаюсь, занимаюсь, всё без толку, |
01:01:41 |
Только бы выдержать. От диеты |
01:01:43 |
Кажется, я не правильно дышу. |
01:02:26 |
Проживая жизнь, не забывайте о жизни. |
01:02:32 |
Не плохо. |
01:02:34 |
Жизнь. Не забывайте о жизни. |
01:02:41 |
Сегодня я с ним точно поговорю. |
01:02:43 |
Больше так продолжаться не может. |
01:02:47 |
...и я хочу детей. Да пора уже, |
01:02:54 |
Мне нравится! Спасибо! |
01:02:56 |
Я всё понял, хорошо... |
01:02:59 |
Можно? |
01:03:01 |
Мы уже готовы. |
01:03:05 |
Я знаю, подожди секундочку... |
01:03:10 |
"Незабывайте о жизни" |
01:03:19 |
Нет, всё отлично. |
01:03:27 |
Ладно. Ещё. Ещё одно. |
01:03:29 |
Знаете, почему мужчины любят |
01:03:31 |
Почему? |
01:03:32 |
Потому что в зеркале всё кажется |
01:03:36 |
Вкусно! |
01:03:39 |
Я слышал это сегодня |
01:03:42 |
Если серьёзно... |
01:03:43 |
- Ди... |
01:03:44 |
То, о чём мы с тобой до этого говорили. |
01:03:47 |
Он не может игнорировать тебя ночами |
01:03:51 |
...и ждать, пока ты сама не начнёшь. |
01:03:54 |
Я бы такого не потерпел. |
01:03:56 |
Ты его интересуешь... |
01:03:59 |
...или нет? |
01:04:00 |
Пусть он сделает выбор. |
01:04:01 |
- Можно, я это запишу? |
01:04:03 |
Я его интересую или нет. |
01:04:05 |
Пусть выбирает. |
01:04:09 |
А что, если он скажет, нет? |
01:04:12 |
Он не скажет, нет. |
01:04:15 |
Поверь мне. |
01:04:17 |
Ну, я сделала это. |
01:04:20 |
Я сказала Хайму, что |
01:04:23 |
Молодец. И? |
01:04:25 |
Я сказала то, что ты мне сказал. |
01:04:28 |
Если я собираюсь работать в рекламе, |
01:04:31 |
- И что он ответил? |
01:04:32 |
Он сказал на иврите. |
01:04:33 |
Но не думаю, что он сказал: |
01:04:37 |
Ну, я не знаю. Я бы подождал. |
01:04:40 |
Я не могу ждать. |
01:04:42 |
Будь сильной. Он позвонит. |
01:04:46 |
Так, девушки, было приятно поболтать. |
01:04:49 |
Подожди! Может, ты хочешь поесть? |
01:04:51 |
- Кофе, чай, сэндвич, что-то ещё? |
01:04:53 |
Нет, спасибо. Я ничего не хочу. |
01:04:56 |
Но всё равно - спасибо. |
01:04:59 |
Было приятно. |
01:05:04 |
Это здорово. |
01:05:07 |
Более прозорливо, |
01:05:10 |
Над этой линией надо бы ещё поработать. |
01:05:12 |
Если ты считаешь, что эта |
01:05:14 |
Она требует доработки. |
01:05:15 |
Тут что-то не так, правда? |
01:05:18 |
Я не говорю, что она плохая. |
01:05:20 |
Но вот только... |
01:05:23 |
Как ты думаешь, |
01:05:26 |
Ну... Посмотрим. |
01:05:29 |
Слушай. |
01:05:31 |
Она думает о том, что ей нужно от жизни. |
01:05:33 |
Чего она хочет добиться? |
01:05:36 |
Женщины, они действительно |
01:05:39 |
На удивление много. |
01:05:41 |
Они всегда беспокоятся об этом. |
01:05:44 |
Ты абсолютно прав. |
01:05:47 |
Ну, знаешь, даже у меня была мать. |
01:05:50 |
Может, занятия бегом позволяют |
01:05:54 |
Может, бег даёт ей то, что она |
01:05:57 |
Посмотри на неё. Господи, |
01:06:00 |
Она такая свободная, не правда ли? |
01:06:02 |
Никто её не осуждает, не надо |
01:06:04 |
...ни о каких парнях. |
01:06:05 |
- Не надо играть в игры... |
01:06:08 |
- Никаких игр. Отлично. |
01:06:13 |
Могу я подумать немного? |
01:06:15 |
- Конечно, подумай. |
01:06:18 |
Хорошо. |
01:06:19 |
Никаких игр. Как бы это использовать? |
01:06:22 |
Она бежит. Раннее утро. |
01:06:25 |
Только звук её ног, бегущих по асфальту. |
01:06:28 |
Ей нравится бегать одной. |
01:06:31 |
Только тут она может быть сама собой. |
01:06:34 |
Выглядеть так, как ей хочется. |
01:06:36 |
Думать так, как ей хочется. |
01:06:39 |
Не играть в игры. Никаких правил. |
01:06:42 |
Играть по правилам... |
01:06:46 |
Не играть в игры. Никаких правил. |
01:06:51 |
Ты что киваешь? |
01:06:52 |
Мне кажется, ты что-то придумала. |
01:06:54 |
- Да? |
01:06:55 |
Я думала об игре слов. |
01:06:58 |
Что-то связанное с игрой и... |
01:07:02 |
Кажется, у меня была хорошая мысль. |
01:07:05 |
- Спортом? |
01:07:06 |
- Спасибо. Тебе нравится? |
01:07:09 |
Мне нравится идея, что |
01:07:11 |
Мне тоже. |
01:07:12 |
Я сказала что-то вслух? |
01:07:14 |
Нет, я лишь... |
01:07:15 |
Потому что я думала |
01:07:18 |
Это здорово, что мы думаем |
01:07:20 |
Извини, у меня мысли путаются. |
01:07:23 |
Тогда они должны опухнуть ещё больше, |
01:07:26 |
"Найк" - никаких игр... |
01:07:30 |
- Здорово. Надо это записать. |
01:07:34 |
Это он придумал, или я? |
01:07:39 |
Могу ли я... |
01:07:43 |
Что? |
01:07:45 |
Могу я быть с тобой откровенна? |
01:07:49 |
Конечно, пожалуйста. |
01:07:50 |
До того, как я пришла сюда работать, |
01:07:54 |
- Я не ожидал от тебя такой откровенности. |
01:07:56 |
- Нет, всё в порядке. |
01:07:57 |
- Извини. |
01:07:59 |
Тебе, наверное, очень |
01:08:01 |
Я этого очень боялась. Я тебя |
01:08:05 |
Я тоже представлял тебя совсем другой. |
01:08:08 |
В этом я уверена. |
01:08:10 |
Я "стерва-людоедка рекламного мира, |
01:08:13 |
Точно в яблочко. |
01:08:15 |
Точно? Ладно. Что ж, |
01:08:18 |
Но на самом деле я не такая. |
01:08:21 |
Просто, чтобы ты знала. |
01:08:25 |
Не думаю. |
01:08:26 |
Спасибо. Я тебе очень признательна. |
01:08:33 |
Я смущаюсь, когда не играю в игры. |
01:08:36 |
Никаких романов на работе. |
01:08:37 |
Никаких романов на работе. |
01:08:40 |
Почему? |
01:08:42 |
Что почему? |
01:08:43 |
Почему бы мне ещё |
01:08:45 |
Завтра утром они будут готовы. |
01:08:47 |
- Ты завтра свободна? |
01:08:49 |
Звони в любое время. |
01:08:53 |
Господи, я только что |
01:08:55 |
Надеюсь, он не заметил. |
01:08:57 |
О, чёрт! Я снова |
01:09:00 |
- С тобой всё в порядке? |
01:09:02 |
Только вот что-то в глаз попало. |
01:09:05 |
Всё, всё, отлично. |
01:09:07 |
Увидимся завтра. |
01:09:11 |
- Кстати, ты хорошо поработал. |
01:09:13 |
- Ты уверена, что с тобой всё в порядке? |
01:10:25 |
Ты смеешься надо мной? |
01:10:27 |
- Да. |
01:10:29 |
Не думала, что здесь ещё кто-то остался. |
01:10:31 |
Я тоже не думал, что ещё кто-то остался. |
01:10:33 |
- Сколько сейчас времени? |
01:10:35 |
Понятия не имела, что уже так поздно. |
01:10:38 |
Извини, я не понял. |
01:10:41 |
Я сказала, что не знала, |
01:10:42 |
И я рада, что ты здесь. |
01:10:44 |
Я совсем заработалась. |
01:10:47 |
Тебе нужна моя помощь? |
01:10:48 |
Нет, спасибо. Я справлюсь. |
01:10:50 |
Что-то не верится. Что случилось? |
01:10:53 |
Завтра утром у меня встреча с Дэном, |
01:10:55 |
...а мне бы очень хотелось её |
01:10:57 |
Но потом я узнала, что ты тоже |
01:10:59 |
...единственное окно в его расписании. |
01:11:02 |
...как идти к нему на встречу |
01:11:04 |
Всё в порядке, просто я не настолько |
01:11:06 |
Мне очень жаль. |
01:11:07 |
Ну, ты же не специально это сделал. |
01:11:11 |
Просто я не хочу его разочаровывать. |
01:11:13 |
Почему бы нам не посмотреть это вместе? |
01:11:16 |
- Правда? |
01:11:18 |
- Только, если ты не слишком устала. |
01:11:20 |
- Я не устала. |
01:11:26 |
Я уже давно больше, чем устала. |
01:11:27 |
Я практически перестала спать |
01:11:31 |
Перестала спать? |
01:11:33 |
Да, это очень странно. |
01:11:37 |
Ты чувствуешь себя здесь |
01:11:39 |
Да. |
01:11:41 |
Пока что чувствую. |
01:11:43 |
Что? |
01:11:45 |
Боже! К тому же я заболеваю, |
01:11:48 |
Я никогда не болею! |
01:11:50 |
- Если хочешь, не сиди так близко мне. |
01:11:53 |
Значит. |
01:11:54 |
Так, на чём мы тут застряли? |
01:11:56 |
- На поддерживающих колготках? Как тебе? |
01:11:58 |
Лично я думаю, что они работают. |
01:12:00 |
Ты надевал колготки? |
01:12:04 |
А разве ты не положила |
01:12:06 |
- Ты серьёзно? |
01:12:09 |
Ты не перестаёшь меня удивлять. |
01:12:11 |
- Да уж. |
01:12:13 |
Мне это нравится. |
01:12:18 |
Очень сексуально. |
01:12:20 |
Моя дочь со своим парнем |
01:12:25 |
И, что они сказали, |
01:12:27 |
Думаю, первое, что они заметили, |
01:12:30 |
На руках и ногах. |
01:12:33 |
- Поднялся такой шум! |
01:12:55 |
Платье, которое ты выбрал, |
01:12:58 |
Оно не может тебе не идти. |
01:13:00 |
Я похожа на монашку. |
01:13:02 |
Почему? Потому что оно серое? |
01:13:04 |
Серый - это новый чёрный. |
01:13:09 |
Если он скажет, |
01:13:11 |
Так, следующее. |
01:13:14 |
Это мне нравиться. |
01:13:18 |
Спасибо, следующее. |
01:14:36 |
"Сколько?" |
01:14:41 |
Вот это просто отличное. |
01:14:44 |
Мне нравится. Очень нравится. |
01:14:46 |
Отлично, самое оно. Дайте-ка взглянуть. |
01:14:49 |
В нем я выгляжу старше. |
01:14:51 |
Здорово. |
01:14:53 |
О, господи, мне нужна грудь! |
01:14:55 |
Ладно, придётся купить увеличивающий |
01:14:58 |
Даже не верится, что это то, |
01:14:59 |
...что я надену |
01:15:01 |
Вернее, что я сниму. |
01:15:06 |
- Алекс. |
01:15:08 |
Я хочу с тобой обсудить |
01:15:12 |
- Я никогда с тобой об этом не говорил... |
01:15:16 |
Вот умора! |
01:15:18 |
Я понимаю, что я не подхожу |
01:15:21 |
Слабо сказано! |
01:15:22 |
- Не передашь мне хлеб? |
01:15:24 |
Но это не значит, что у меня |
01:15:28 |
Об этом... |
01:15:31 |
- О чём? |
01:15:35 |
Ты, наверное, |
01:15:37 |
-...уже думаешь о том, что пора... Пора... |
01:15:41 |
Налей мне лимонада. |
01:15:44 |
Понимаешь, у девушек и у парней |
01:15:47 |
Как мне кажется, девушки... |
01:15:50 |
Они хотят нравиться парням, |
01:15:52 |
В то время как парни, конечно, не все... |
01:15:54 |
Но большинство парней... |
01:15:57 |
...хотят от девушек лишь одного, |
01:15:59 |
Короче. |
01:16:01 |
Я хочу сказать, |
01:16:03 |
...что ты не должна этого делать... |
01:16:05 |
...только потому, |
01:16:07 |
Пожалуйста. Хватит. |
01:16:08 |
Мама говорила со мной об этом, |
01:16:11 |
Я знаю, что заниматься сексом можно |
01:16:13 |
...если это что-то особенное. |
01:16:15 |
Я всё знаю. И моя мама меня хорошо знает. |
01:16:18 |
Так что давай оставим |
01:16:21 |
Да к тому же я обещала Кэмерону, |
01:16:23 |
- О, Господи. |
01:16:25 |
...не делай из меня часть |
01:16:30 |
- Какого нового образа? |
01:16:32 |
Нового смешного парня, |
01:16:34 |
Проводишь со мной время. |
01:16:36 |
Спрашиваешь, можем ли мы проводить |
01:16:40 |
Это смешно после того, |
01:16:42 |
...в течение пятнадцать лет. |
01:16:43 |
Прекрати. |
01:16:45 |
Да кто ты такой, чтобы говорить |
01:16:47 |
У тебя самого в жизни не было |
01:16:51 |
Послушай, я договорилась |
01:16:54 |
- Я пойду, ладно? |
01:16:58 |
Спасибо за платье. |
01:17:02 |
Она даже не доела ланч... |
01:17:03 |
...после твоих запоздалых советов. |
01:17:05 |
- Эти подростки. |
01:17:07 |
- Она абсолютно права. |
01:17:12 |
Пожалуйста. |
01:17:15 |
Теперь вам известно, |
01:17:18 |
В следующий раз, когда |
01:17:20 |
-...вы оцените, |
01:17:21 |
...не только его внешний вид, |
01:17:27 |
Форма, развивающиеся волосы... |
01:17:30 |
Мне всегда была ненавистна |
01:17:32 |
Я всегда хотела быть худой, |
01:17:35 |
Но мои размеры всё |
01:17:37 |
...а здоровье только ухудшалось. |
01:17:39 |
...не могла стоять, не могла провести |
01:17:43 |
Я пробовала сидеть на качелях, но цепи |
01:17:46 |
Я не могла бегать, |
01:17:49 |
Я всегда была такой уставшей. |
01:17:52 |
- Дальше так не могло продолжаться... |
01:18:00 |
- Алло? |
01:18:04 |
- Дарси? |
01:18:06 |
Я же ничего не говорила. |
01:18:08 |
Я просто... почувствовал это. |
01:18:09 |
Чёрт! Какая я идиотка! |
01:18:12 |
- Извини? |
01:18:16 |
Я смотрела на твой номер телефона и... |
01:18:18 |
...решила набрать его. Я думала о тебе... |
01:18:23 |
Я хотела тебе позвонить. |
01:18:24 |
Да нет, всё в порядке, |
01:18:28 |
...я тоже думал о тебе. |
01:18:42 |
Я научу мир улыбаться... |
01:18:49 |
Да, это замечательная идея. |
01:18:51 |
Какая, сходить вместе выпить? |
01:18:53 |
Да. Именно это я и хотела сказать. |
01:18:56 |
Иногда мне кажется, |
01:18:59 |
Но мне не надо читать твои мысли, |
01:19:02 |
...ведь ты всегда говоришь |
01:19:04 |
Это мой недостаток. |
01:19:05 |
Ты что, шутишь? |
01:19:07 |
Это ведь здорово. На самом деле здорово. |
01:19:10 |
Говорить то, что думаешь на самом деле. |
01:19:11 |
Знаешь ли ты, как редко |
01:19:16 |
Поверь, это не помогает мне в жизни. |
01:19:19 |
Мой бывший муж не любил меня, так скажем. |
01:19:23 |
Он тебя не любил? |
01:19:25 |
Я, что, прям так и сказала? |
01:19:26 |
О, Господи! |
01:19:29 |
Я хотела сказать это. |
01:19:31 |
Не любил, что я говорю то, что думаю. |
01:19:35 |
Если ты хочешь знать правду, |
01:19:40 |
- Не может быть. |
01:19:42 |
Господи, сейчас бы |
01:19:47 |
- Как долго вы были женаты? |
01:19:51 |
Я уже девять месяцев в разводе. |
01:19:54 |
Да, я это знал. Я слышал об этом. |
01:19:58 |
Как это было? |
01:19:59 |
Вначале это было чудесно. |
01:20:02 |
А затем всё изменилось, |
01:20:06 |
Чем большего я добивалась, |
01:20:10 |
Я заплатила эту цену, |
01:20:12 |
Теперь я это понимаю. Честно. Честно. |
01:20:19 |
- Ты, правда, хочешь всё это знать? |
01:20:24 |
Вот почему мне так хотелось вырваться |
01:20:28 |
Чего бы это мне ни стоило. |
01:20:30 |
Не то, чтобы, но я... |
01:20:34 |
Я была очень напугана. |
01:20:37 |
- Почему? |
01:20:39 |
Наверное, не была уверена, |
01:20:42 |
Мне казалось, что я справлюсь, |
01:20:43 |
...но работа в "Слоан Кёртис" оказалась |
01:20:49 |
Извини. |
01:20:51 |
Это немного бестактно, но я знаю, |
01:20:53 |
- О, не надо. |
01:20:56 |
А мне нет. |
01:20:58 |
- У тебя я многому научился. |
01:21:01 |
Ну, начнём с того, что ты |
01:21:04 |
- Ты тоже любишь то, чем занимаешься. |
01:21:06 |
Не говори так. |
01:21:10 |
Мне кажется, Дэн не понимает, |
01:21:14 |
Правда. |
01:21:15 |
Кажется, я уже не та, что раньше. |
01:21:20 |
- Хочешь услышать кое-что интересное? |
01:21:23 |
Я только что заключила отличную сделку. |
01:21:27 |
У меня появилась собственная квартира. |
01:21:32 |
Что ты об этом думаешь? |
01:21:34 |
Не надо, я просто подумал, |
01:21:41 |
...какая ты смелая. |
01:21:45 |
Не думаю. Что мужчинам это нравиться. |
01:21:48 |
Интересно, если мы поцелуемся, |
01:21:53 |
Послушай. |
01:21:56 |
Я думаю, |
01:21:59 |
...ты великая женщина. |
01:22:01 |
Я на самом деле так думаю. |
01:22:10 |
Извини. |
01:22:13 |
Я хотела сказать - спасибо. |
01:22:17 |
Извини. |
01:22:46 |
"Чёрная дверь" |
01:22:50 |
Кажется, мы с тобой увидимся снова... |
01:22:53 |
...уже через три с половиной часа. |
01:22:59 |
Ник, можно я скажу тебе, |
01:23:01 |
...что ты невероятно хорошо целуешься. |
01:23:05 |
На самом деле, просто замечательно. |
01:23:09 |
Мне уже давно не было так хорошо. |
01:23:14 |
Мне никогда не было так хорошо. |
01:23:17 |
Мне тоже. |
01:23:20 |
Надеюсь, это не |
01:23:22 |
Тут нечего стыдиться. |
01:23:24 |
Мы сами этого хотели. |
01:23:27 |
И ты, и я. |
01:23:30 |
- Для меня это было... |
01:23:34 |
Именно это я и хотела сказать. |
01:23:37 |
Но я первый это сказал. Мне так кажется. |
01:23:40 |
Да, это точно. |
01:23:44 |
Ну, всё. |
01:23:53 |
Ты уже взрослая женщина. |
01:23:56 |
Скажи это: "Не хочешь ли зайти?" |
01:24:00 |
- Просто скажи: "Не хочешь ли зайти?" |
01:24:04 |
Спокойной ночи. |
01:24:22 |
Спокойной ночи. |
01:24:36 |
Что я делаю? |
01:24:49 |
Лола. |
01:24:54 |
Он пришёл. Всё хорошо, |
01:24:58 |
Лола? |
01:25:00 |
Я так и знала, что больше тебя не увижу. |
01:25:02 |
Лола, сколько ты уже здесь? |
01:25:04 |
Всего несколько... часов. |
01:25:06 |
Ник, ты же сказал, что не обидишь меня. |
01:25:09 |
А после того, как переспал со мной, |
01:25:12 |
Для меня это пытка. |
01:25:16 |
У нас был такой |
01:25:20 |
...ты просто исчез! |
01:25:23 |
Лола, прости меня. |
01:25:26 |
Всё нормально. |
01:25:28 |
- Потому что я раскрыла твой секрет. |
01:25:31 |
Если задуматься, это очевидно. |
01:25:35 |
- Для других это не было так очевидно. |
01:25:38 |
Ты такой чувствительный. |
01:25:40 |
Ты так хорошо разбираешься |
01:25:45 |
Ты разговаривал со мной так, как, |
01:25:48 |
Давай, признай это. |
01:25:52 |
- Я? |
01:25:54 |
Если ты не голубой, тогда ты |
01:25:56 |
...ты должен мне многое объяснить, |
01:25:59 |
Не делай меня несчастной. |
01:26:00 |
Ты голубой или нет? |
01:26:03 |
Ты ведь голубой! |
01:26:07 |
- Скажи, что ты голубой! Признайся! |
01:26:19 |
Я голубой. |
01:26:22 |
Насколько голубой? |
01:26:25 |
Голубее не бывает. |
01:26:31 |
Ты можешь сделать очень |
01:26:33 |
Твои слова да Богу в уши! |
01:26:38 |
Терпеть не могу плакать. |
01:26:40 |
Ну... |
01:26:42 |
Послушай... |
01:26:43 |
- Если когда-нибудь это изменится... |
01:26:47 |
Обещаешь? |
01:26:48 |
Обещаю. Иди сюда. |
01:27:06 |
О, Господи! |
01:27:09 |
"Слоан Кёртис". Секундочку. |
01:27:12 |
- Ник, было приятно познакомиться. |
01:27:14 |
Спасибо за поддержку. |
01:27:17 |
Берегите друг друга, ладно? |
01:27:18 |
- О, конечно. |
01:27:20 |
Не за что. Вы ведь будете её носить? |
01:27:22 |
Удачи вам, ребята. |
01:27:26 |
Дарси. |
01:27:27 |
Не затягивайте. |
01:27:29 |
Мне нужно с тобой поговорить. |
01:27:31 |
Посмотрите на него! Я так и думала! |
01:27:35 |
Это не по поводу прошлой ночи. |
01:27:37 |
Это по поводу встречи |
01:27:38 |
Я абсолютно уверен, что ты |
01:27:42 |
- Из-за меня ты чувствуешь себя виноватым? |
01:27:44 |
Нет, просто я подумал, что |
01:27:46 |
Нет, это полностью твоя заслуга. |
01:27:49 |
Ты сам должен их встретить и |
01:27:52 |
Это не моя заслуга. |
01:27:54 |
Да нет же, твоя. |
01:28:00 |
Уверена, что никто и... |
01:28:02 |
...не заметит моего отсутствия, |
01:28:05 |
Может, несколько дней. |
01:28:08 |
А потом кто-нибудь спросит:.. |
01:28:10 |
..."Где эта очкастая дегенератка, |
01:28:18 |
Кто-нибудь из вас знает |
01:28:21 |
- "Мисс Одиночество"? |
01:28:22 |
- Кто может знать? |
01:28:24 |
Она работает здесь два года. |
01:28:26 |
Она была копирайтером, |
01:28:27 |
...но потом её понизили, и она |
01:28:30 |
- Какой дурак приказал её понизить? |
01:28:35 |
А я хоть раз разговаривал с ней лично? |
01:28:36 |
Нет, не думаю. Насколько я помню, |
01:28:39 |
Ну и ну. Я хочу с ней встретиться. |
01:28:41 |
В ней что-то есть. Что-то забавное. |
01:28:44 |
Это твой счастливый день, приятель. |
01:28:45 |
Они вышли из лифта. Все женщины. |
01:28:47 |
Твоя специальность. |
01:28:50 |
Мне не приятно то, |
01:28:52 |
Я напишу ей письмо и во всём признаюсь. |
01:28:53 |
Ты уже занимаешься этим с Дарси? Давно? |
01:28:55 |
Да нет, я сказал, что мне |
01:28:57 |
- Мужчины глупее женщин, это точно. |
01:28:59 |
- Так и есть. |
01:29:01 |
- Ты что теперь - женщина? |
01:29:04 |
Женщина не стала бы подставлять женщину, |
01:29:07 |
- А эта зависть из-за размеров члена? |
01:29:09 |
Не имеет значения. Нет. Они не завидуют. |
01:29:13 |
Ты знаешь, кто одержим |
01:29:15 |
Вот почему мы обманываем, |
01:29:17 |
Просто мы одержимы |
01:29:19 |
- Ты готов? |
01:29:21 |
Спасибо. |
01:29:25 |
Перед пробежкой вы не тратите |
01:29:28 |
...не думаете, что подумает |
01:29:31 |
Вам не приходится выслушивать её |
01:29:36 |
Успех вашей пробежки не зависит |
01:29:40 |
Дороге всё равно, |
01:29:43 |
Всё равно, сколько вам лет. |
01:29:45 |
Вы не чувствуете напряжения... |
01:29:46 |
...от того, что |
01:29:49 |
И вы можете бегать всегда, |
01:29:53 |
Может, через день, а может через пару |
01:29:59 |
Дороге нужно лишь, |
01:30:01 |
...чтобы вы хоть иногда приходили к ней. |
01:30:05 |
"Найк"... |
01:30:06 |
"Никаких игр. Только спорт" |
01:30:13 |
- Они ухватили смысл. |
01:30:15 |
Что нужно подписать? |
01:30:20 |
"Дарси, это самое трудное письмо, |
01:30:29 |
"...писать. После того, что я сказал |
01:30:35 |
Я старался... |
01:30:38 |
...не сдаваться. |
01:30:42 |
Я сказал себе, что это... |
01:30:46 |
...не приведёт ни к чему хорошему. |
01:30:50 |
Но зачем мне сопротивляться, |
01:30:52 |
...если ты запала мне в душу. |
01:30:57 |
И стала... |
01:31:00 |
...моей судьбой. |
01:31:03 |
Разве ты не самый |
01:31:05 |
У тебя всё отлично получилось. |
01:31:07 |
Это не у меня всё |
01:31:10 |
Нет, на самом деле, |
01:31:12 |
...это у тебя всё отлично получилось. |
01:31:14 |
У тебя, у меня, у нас всё получилось! |
01:31:18 |
Пойдём со мной, |
01:31:21 |
Я не могу. Мне надо |
01:31:23 |
Пожалуйста! |
01:31:25 |
Пожалуйста! |
01:31:37 |
Спасибо. Вот, держите. |
01:31:42 |
- Иди за мной. |
01:31:43 |
- Мне закрыть глаза? |
01:31:47 |
Видишь два верхних этажа? |
01:31:51 |
Вижу. |
01:31:54 |
Это всё моё. |
01:31:55 |
- Ух, ты. |
01:31:58 |
Пойдём. |
01:32:03 |
Так, это моя... |
01:32:19 |
...моя гостиная. |
01:32:21 |
Она прекрасна. |
01:32:49 |
О чём ты думаешь? |
01:32:53 |
У тебя такой вид... |
01:32:56 |
Да? |
01:32:57 |
Я думал о том, |
01:33:00 |
Они сказали, что через две недели. |
01:33:03 |
Ладно. |
01:33:04 |
А вот это - столовая. |
01:33:08 |
Камин работает. |
01:33:09 |
- Здорово! |
01:33:12 |
У, представляю, какие вечеринки ты тут |
01:33:15 |
-...ты в прекрасном платье. |
01:33:18 |
Ну, ты можешь быть совсем без платья, |
01:33:20 |
...но всё равно, всё будет прекрасно. |
01:33:21 |
А это - лестница наверх. |
01:33:25 |
...которая может стать офисом |
01:33:28 |
А это, |
01:33:30 |
...мой будуар. |
01:33:35 |
В будуаре звучит музыка. |
01:33:38 |
Так и есть. А откуда она звучит? |
01:33:50 |
Давай сделаем погромче. |
01:33:58 |
Где будет стоять кровать? |
01:34:01 |
Вот здесь. |
01:34:22 |
Если бы у тебя уже была кровать, |
01:34:25 |
...мы бы на ней станцевали. |
01:34:38 |
Мне нравится твоя идея. |
01:34:42 |
Мне тоже. |
01:34:44 |
Мне здесь нравится. |
01:35:23 |
Поверь мне, мы не менее |
01:35:25 |
- Дэн? |
01:35:26 |
- Мне нужно с тобой поговорить. |
01:35:28 |
Мне тоже нужно с тобой поговорить. |
01:35:30 |
Они объявят, что |
01:35:32 |
- Дэн!.. |
01:35:33 |
Ты просто спас мою задницу! |
01:35:36 |
На самом деле, Дэн, это не моя заслуга. |
01:35:38 |
Всё это - заслуга Дарси. |
01:35:41 |
Дарси? Прошу тебя! Я был там вчера, |
01:35:43 |
...она даже рта не раскрыла. |
01:35:45 |
Я уже достаточно взрослый и |
01:35:48 |
Я наблюдал за развитием рынка |
01:35:51 |
Ник, прости меня. |
01:35:52 |
- Ты должен занять это место. |
01:35:54 |
Ты поступил абсолютно правильно, |
01:35:56 |
Она - лучший творческий директор, |
01:35:59 |
Дело не в том... |
01:36:00 |
- Я знаю, что она очаровательна. |
01:36:03 |
- Но дело не в этом, так? |
01:36:07 |
Послушай... |
01:36:08 |
Я вчера подумал и решил, |
01:36:11 |
...что мне нужно... |
01:36:12 |
...уйти отсюда. |
01:36:14 |
Мне нужно подумать о будущем. |
01:36:16 |
Ты что, спятил? |
01:36:17 |
Как это? Что ты имеешь в виду? |
01:36:19 |
Мы только что заключили самую |
01:36:22 |
Ты что, хочешь, |
01:36:23 |
О чём ты говоришь? Дарси же здесь. |
01:36:25 |
Для человека, которому надо уметь слушать, |
01:36:29 |
Утром у нас с ней была встреча. |
01:36:30 |
Я попросил её присесть, |
01:36:31 |
...и мы обо всём поговорили. |
01:36:32 |
О, Дэн. Ты этого не сделал. |
01:36:35 |
Она даже не попыталась бороться. |
01:36:36 |
- О, Дэн. |
01:36:38 |
Нет, нет. Ещё не слишком поздно. |
01:36:39 |
Попроси её вернуться. |
01:36:41 |
Скажи ей, что она нужна тебе, |
01:36:42 |
Успокойся. Я не могу этого сделать. |
01:36:44 |
- Почему? |
01:36:46 |
...и сказал им, что больше |
01:36:48 |
Они предложили ей компенсацию, |
01:36:50 |
К тому же, "Найку" нужен ты. |
01:36:53 |
Нам нужно выполнять свои обязательства. |
01:36:55 |
Может, ты вылезешь оттуда на секундочку? |
01:36:57 |
Моя работа - это ты. |
01:36:58 |
Дэн, я позаимствовал идею. |
01:37:01 |
Это даже не я всё придумал! |
01:37:02 |
Всё, что им так понравилось вчера, |
01:37:04 |
...не вернёшь Дарси Макгуайер обратно, |
01:37:08 |
Ты можешь всё потерять. |
01:37:11 |
Звони. |
01:37:16 |
Отлично! |
01:37:20 |
Энни, поскорее найди мне, пожалуйста, |
01:37:23 |
Да, конечно. |
01:37:25 |
А где та девушка в очках, |
01:37:27 |
Эрин? По-моему, я её сегодня не видела. |
01:37:35 |
Она предупредила о том, |
01:37:36 |
Кажется, нет. Она просто не пришла. |
01:37:38 |
Кто-нибудь знает, где живёт Эрин? |
01:37:41 |
А кто это? |
01:37:43 |
А потом кто-нибудь спросит:.. |
01:37:44 |
..."Где эта очкастая дегенератка, |
01:37:59 |
Тебе удалось дозвониться до Дарси? |
01:38:02 |
Нет? Продолжай дальше. |
01:38:04 |
...попроси её дождаться меня - я уже еду. |
01:38:07 |
Только вот зайду ещё кое-куда. |
01:38:31 |
Вы знаете, где это? |
01:38:45 |
Вниз по улице? |
01:38:48 |
Просто вниз. |
01:38:53 |
Спасибо. |
01:40:02 |
Эрин, давай же, будь дома. |
01:40:04 |
Пожалуйста. Что такое? |
01:40:11 |
Эрин? |
01:40:19 |
Есть кто-нибудь? |
01:40:53 |
О, Господи! |
01:40:55 |
Нет! Нет! |
01:40:58 |
Дорогой папа, прости за всё... |
01:41:09 |
Мистер Маршалл! |
01:41:11 |
- Мистер Маршалл? |
01:41:15 |
Извини. Я не хотел тебя напугать. |
01:41:18 |
Я просто... Я хотел зайти к тебе |
01:41:22 |
- Ты в порядке? |
01:41:25 |
...что я не пришла сегодня на работу, |
01:41:27 |
Я как раз собиралась позвонить |
01:41:28 |
Нет, нет. Я пришёл сюда не поэтому. |
01:41:30 |
Я пришёл потому, что... |
01:41:33 |
Ты, наверное, и представить себе |
01:41:36 |
Именно об этом я и думаю. Я подумала:.. |
01:41:39 |
..."Что мистер Маршалл |
01:41:43 |
Ты только что это подумала? |
01:41:47 |
Да, это мои мысли. |
01:41:50 |
Наверное, мне вода в уши попала, |
01:41:53 |
Но ведь сейчас... |
01:41:54 |
...ты ни о чём не думаешь? |
01:41:57 |
У меня в голове вертится миллион мыслей! |
01:41:59 |
Серьёзно? |
01:42:01 |
Потому что, ты знаешь, обычно я... |
01:42:04 |
Не получается! |
01:42:08 |
Ты уверена, что |
01:42:11 |
Я думаю о том, что вы |
01:42:21 |
Кажется... |
01:42:22 |
Кажется... |
01:42:27 |
Всё прошло. |
01:42:31 |
Я вернулся. |
01:42:34 |
Я вернулся! |
01:42:37 |
- Я снова стал собой. |
01:42:39 |
Что? |
01:42:40 |
Извините. |
01:42:41 |
Может, я чем-то могу вам помочь? |
01:42:46 |
Нет. |
01:42:49 |
Нет! |
01:42:50 |
Эрин, на самом деле я пришёл сюда |
01:42:56 |
- Помочь мне? |
01:43:00 |
Послушай, на самом деле... |
01:43:03 |
На самом деле... |
01:43:07 |
Эрин, на самом деле... |
01:43:10 |
...я рад, что успел |
01:43:13 |
...как ты что-нибудь с собой сделала. |
01:43:18 |
Почему вы думаете, |
01:43:20 |
...что я хотела что-то с собой сделать? |
01:43:25 |
Я просто это почувствовал. |
01:43:28 |
Правда? |
01:43:31 |
Вы смогли это почувствовать? |
01:43:38 |
Это не... Это не хорошо. |
01:43:44 |
Да. А ещё я пришёл сюда потому, что... |
01:43:48 |
Эрин, дело вот в чём. |
01:43:51 |
...мы заключили сделку с "Найк", и... |
01:43:53 |
...у нас в команде |
01:43:55 |
Мы с Дарси Макгуайер |
01:43:59 |
...возможных претендентов, |
01:44:01 |
...и я вдруг подумал о тебе. |
01:44:04 |
...работать копирайтером. |
01:44:06 |
И поэтому решил заехать к тебе |
01:44:09 |
Ты разве раньше не хотела |
01:44:11 |
Да, я хотела, но вы |
01:44:14 |
-...а потом вас не было в городе, затем... |
01:44:18 |
...как ты видишь, я в городе, так что... |
01:44:21 |
Я приехал с тобой об этом поговорить, |
01:44:28 |
Я свободна. |
01:44:30 |
Я абсолютно свободна. |
01:44:44 |
Ну же Дарси. |
01:44:47 |
Вот, чёрт! |
01:45:00 |
Привет, это Дарси Макгуайер. |
01:45:01 |
Сейчас меня нет дома, пожалуйста, |
01:45:04 |
...как только смогу. |
01:45:08 |
Дарси? Привет, Дарси, это Ник. |
01:45:11 |
Я сейчас стою у твоего подъезда. |
01:45:13 |
Мне бы очень хотелось с тобой поговорить. |
01:45:16 |
Я надеюсь. |
01:45:18 |
Пожалуйста, позвони мне, |
01:45:20 |
...три пятёрки, один, два, два, шесть. |
01:45:23 |
Мне действительно нужно |
01:45:27 |
Тебя ведь нет дома? |
01:45:30 |
Ведь нет? Кажется, что нет. |
01:45:33 |
Пожалуйста, позвони мне. |
01:46:02 |
- Дарси? |
01:46:04 |
Джиджи? |
01:46:06 |
- Всё в порядке? Ты уже вернулась? |
01:46:09 |
Алекс звонила мне три раза |
01:46:10 |
...она была очень расстроена, |
01:46:14 |
В чём дело? Разве она не на балу? |
01:46:18 |
Бал. |
01:46:41 |
Извините, вы не видели Алекс Маршалл? |
01:46:43 |
Из десятого? Шатенка? |
01:46:45 |
Да, я видела её в дамской комнате. |
01:46:54 |
Алекс, ты здесь? |
01:47:00 |
Алекс, это я. |
01:47:02 |
Что ты здесь делаешь? |
01:47:04 |
Дорогая. Я... |
01:47:06 |
Я не могу поверить, что забыл. |
01:47:09 |
-...когда ты собиралась на бал. |
01:47:11 |
...так что можешь идти. |
01:47:14 |
Господи. Я ужасно себя чувствую. |
01:47:17 |
Я хочу на тебя взглянуть. Давай. |
01:47:20 |
Я выгляжу как дерьмо. |
01:47:23 |
Я уже испортила себе |
01:47:30 |
Ладно. Что случилось? |
01:47:34 |
Если я скажу тебе, ты сойдешь с ума. |
01:47:38 |
А тебе чего терять? Попробуй. |
01:47:42 |
Хорошо. |
01:47:44 |
Кэмерон... |
01:47:45 |
...с друзьями... |
01:47:48 |
У них был план. |
01:47:49 |
Они сняли номер... |
01:47:54 |
Люкс, наверное. |
01:47:57 |
Я ему обещала, что буду... |
01:48:01 |
Не могу поверить, |
01:48:05 |
Я обещала ему, |
01:48:08 |
...что пересплю с ним после бала. |
01:48:13 |
Час назад... |
01:48:15 |
...мы танцевали, |
01:48:17 |
...и я сказала: "Извини, Кэмерон, |
01:48:19 |
...но я ещё не готова". |
01:48:21 |
Молодец. Хорошая девочка. |
01:48:23 |
- Пап, хватит. |
01:48:25 |
А он сказал:.. |
01:48:26 |
..."Лимузин, номер и смокинг |
01:48:30 |
Я сказала, что мне очень жаль, что я... |
01:48:33 |
...что я ещё не готова. |
01:48:35 |
А он меня перебил... |
01:48:37 |
...и сказал: "Мне не стоило приглашать |
01:48:41 |
Пустая трата времени". |
01:48:43 |
И через пару секунд... |
01:48:46 |
...он уже был со своей старой подружкой. |
01:48:51 |
Той потаскушкой с кольцом на языке. |
01:48:54 |
И они смеялись... |
01:48:57 |
Я не пойду туда. Ни за что. |
01:48:59 |
Дорогая. Я так тобой горжусь. |
01:49:01 |
- Пап, что ты делаешь? |
01:49:03 |
Извини, но я, правда, тобой горжусь. |
01:49:06 |
Веришь ты мне, или нет, |
01:49:08 |
...но я знаю, что значит быть женщиной. |
01:49:11 |
Это не так легко, как кажется. |
01:49:14 |
Но ты смогла себя защитить. |
01:49:16 |
Ты понимаешь, что правильно поступила? |
01:49:18 |
Парень, который так к тебе относится, |
01:49:21 |
Не стоит моего времени. Да, я знаю. |
01:49:24 |
- Точно, не стоит. |
01:49:31 |
Ты гораздо умнее меня. |
01:49:40 |
Ты только взгляни на себя. |
01:49:43 |
И этот клоун предпочёл |
01:49:49 |
Дорогая. |
01:49:52 |
Ты прекрасно выглядишь. |
01:49:57 |
Спасибо. |
01:50:05 |
Пап, забери меня домой. |
01:50:59 |
Что я делаю? Она не может |
01:51:17 |
Интересно, уже не слишком поздно, |
01:51:20 |
Конечно же, нет. |
01:51:23 |
Именно это я и сделаю. Я поеду к ней... |
01:51:26 |
...и сделаю то, что должен сделать. |
01:51:38 |
- Да? |
01:51:41 |
Я рад, что мне удалось тебя найти. |
01:51:45 |
Можно подняться? |
01:51:48 |
Дарси? Мне нужно... |
01:51:55 |
Привет. |
01:51:57 |
Что тебе нужно? Уже час ночи. |
01:52:00 |
Мне нужно с тобой поговорить. |
01:52:02 |
Хорошо. |
01:52:05 |
Спасибо. |
01:52:10 |
Ты уже здесь ночуешь? |
01:52:12 |
Я решила хоть разок остаться здесь |
01:52:15 |
Продать квартиру? |
01:52:17 |
Я не могу её содержать. |
01:52:20 |
Знаешь, надо перезванивать, |
01:52:23 |
У тебя есть работа. |
01:52:24 |
Есть? Ты знаешь, что ты психопат? |
01:52:27 |
У тебя есть работа. |
01:52:30 |
С какой стати он сказал тебе это? |
01:52:32 |
Я ведь не справилась с работой, |
01:52:34 |
Я даже не виню его за то, |
01:52:36 |
Послушай, я... |
01:52:38 |
Ладно, проходи. У меня даже |
01:52:40 |
А что, если я скажу тебе, |
01:52:42 |
...что ты справилась с тем, |
01:52:44 |
Ты справилась со всем. |
01:52:46 |
Но кто-то украл у тебя твои мысли. |
01:52:50 |
Проник в твой мозг |
01:52:54 |
...а ты так ничего и не узнала. |
01:52:58 |
Разве такое возможно? |
01:52:59 |
Можешь мне поверить - возможно. |
01:53:01 |
Кто же способен на такое? |
01:53:06 |
Я. Я был... |
01:53:11 |
...одурманен возможностью |
01:53:14 |
...а когда ты... |
01:53:15 |
...заняла место, |
01:53:18 |
Мне было всё равно, что ты |
01:53:22 |
...или что ты заключала |
01:53:24 |
Это место должно было стать моим, |
01:53:26 |
...чтобы его получить. |
01:53:29 |
Поэтому я использовал тебя так, |
01:53:37 |
Ты когда-нибудь ошибалась? |
01:53:38 |
Принимала неверные решения? |
01:53:42 |
Ты бы никогда так не поступила. |
01:53:45 |
...вроде меня могут так поступать. |
01:53:47 |
И... |
01:53:50 |
Дело в том, что, |
01:53:56 |
...я стал узнавать тебя всё лучше и лучше. |
01:53:59 |
И чем лучше я тебя знал, |
01:54:02 |
...тем больше ты восхищала меня. |
01:54:05 |
Я имею в виду... |
01:54:07 |
Ты перевернула мой мир, |
01:54:11 |
А парни вроде твоего бывшего мужа... |
01:54:15 |
...что для того, чтобы быть самой собой, |
01:54:19 |
...ты должна отказаться от любви. |
01:54:21 |
Разве не это ты пыталась |
01:54:23 |
Что в тебе чего-то не хватает? |
01:54:24 |
Что ты не можешь быть лидером? |
01:54:29 |
Всё в тебе - твой ум, |
01:54:32 |
...твоё доброе сердце, |
01:54:34 |
...притягивает меня к тебе |
01:54:43 |
Да... |
01:54:45 |
Это выглядит так, как будто |
01:54:47 |
..чтобы помочь тебе, |
01:54:50 |
...но на самом деле... |
01:54:53 |
...это мне нужна твоя помощь. |
01:55:01 |
Мне бы хотелось знать, |
01:55:12 |
Я думаю о том, |
01:55:15 |
...что если всё, |
01:55:19 |
...если я действительно не уволена, |
01:55:27 |
...тогда, вероятно, уволен ты. |
01:55:33 |
Да, эта мысль мне в голову не приходила. |
01:55:39 |
Не то, чтобы я этого не заслуживаю. |
01:55:44 |
Я грязно играю. |
01:55:58 |
Теперь я немного смущён от того, |
01:56:00 |
...что попросил тебя спасти меня. |
01:56:04 |
Всё в порядке. |
01:56:21 |
На самом деле? |
01:56:27 |
Я не хочу этого. |
01:56:30 |
Я этого не хочу. |
01:56:32 |
Тогда не делай так, |
01:56:40 |
Вначале я не знала, как на всё это... |
01:56:43 |
...реагировать. |
01:56:45 |
Эй, я приняла неверное решение. |
01:56:49 |
Что я за рыцарь в сияющих доспехах, |
01:56:52 |
...если мужчина, которого я люблю, |
01:56:54 |
..просит помощи, |
01:57:05 |
Моя героиня. |