What s Eating Gilbert Grape

tr
00:00:26 Beş...
00:00:28 dokuz, on, on bir...
00:00:30 on iki, on üç, on dokuz, on yedi...
00:00:32 Arnie, biraz tavuk yesene.
00:00:35 Tavuk istemiyorum Gilbert.
00:00:39 Mısır alır mısın?
00:00:41 - Mısır istiyorum.
00:00:49 İyi mi?
00:00:53 Mısır iyi değil.
00:00:59 Gilbert...
00:01:01 ...yakında gelirler mi?
00:01:03 Çünkü eve dönmem gerek biliyorsun.
00:01:05 Çok yakında.
00:01:07 Gelmelerini istiyorum.
00:01:10 - Eve gitmek ister misin?
00:01:13 Onları görmek istiyorum.
00:01:17 Birazdan gelecekler değil mi?
00:01:20 Buraya gelmeleri için kaç kilometre
00:01:22 - Üç milyon ahbap.
00:01:24 - Evet.
00:01:35 Bu onlar değil mi? Bak onlar!
00:01:38 Bak! Bak işte orada!
00:01:50 Şunlara bak Gilbert! Geliyorlar!
00:01:57 Korna çal!
00:02:03 Kardeşim Arnie 18 yaşına
00:02:05 Ailem onun için büyük bir bir
00:02:10 Kampçıları seyretmek bizim
00:02:13 Buradan geçip gitmekle
00:02:20 Tanrım, o kadar büyümüşsün ki Arnie!
00:02:22 Yakında seni taşıyamaz hale geleceğim.
00:02:25 Sen küçülüyorsun, biliyor musun Gilbert.
00:02:28 Küçülüyorsun. Çekiyorsun.
00:02:31 Çekiyorsun Gilbert.
00:02:46 Endora.
00:02:48 Bulunduğumuz yer Endora.
00:02:51 Endora'yı tasvir etmek, müziksiz
00:02:56 Pek fazla bir şey olmayan, pek bir şey de...
00:02:58 ...olmayacak bir kasaba.
00:03:03 Çalıştığım yer Lamson'ın Marketi.
00:03:06 Kasabadan kilometrelerce uzaktaki
00:03:10 ...herkesin alışveriş yaptığı Foodland var.
00:03:13 Burası ailemle birlikte yaşadığım yer.
00:03:15 Evi babam inşa etmiş, tadilatlarını
00:03:22 Doktorlar: "Arnie on yaşına kadar
00:03:25 On yaşını çoktan doldurdu.
00:03:28 ..olabilir." diyorlar. Arnie her an ölebilir.
00:03:43 - Bazı günler yaşamasını istiyorsun...
00:03:46 Bazı günler de istemiyorsun.
00:03:48 - Ne oldu?
00:03:54 - Onu öldürdüm Gilbert.
00:03:57 Biliyorum ahbap.
00:04:05 Ablam Amy daha çok annemiz gibidir.
00:04:08 Geçen sene yanana dek Motley'deki...
00:04:12 ...bir okul kafeteryasında çalışıyordu.
00:04:17 Küçük kız kardeşim helen, on beş
00:04:19 Diştelleri yeni çıktı ve ortalıkta
00:04:23 Sanki dişlerini hissedebilğine
00:04:32 Larry adında bir erkek kardeşim
00:04:36 Bir de annem var; gençliğinde...
00:04:38 ...buralardaki en güzel kızmış.
00:04:40 Babam 17 yıI önce bizi terk
00:04:43 ...annemin elleri hiç boş kalmadı.
00:04:45 Gördüğünüz gibi annemin durumunu
00:04:49 Yedi yıldır bu evden dışarı hiç çıkmadı.
00:04:55 - Ben Gilbert.
00:04:57 - Ne oldu?
00:05:04 Günışığı? Gün ışığım nerede?
00:05:07 Bilmiyorum anne.
00:05:09 - Sadece gerekli olanlar.
00:05:14 Gilbert, indir onu oradan.
00:05:19 - Acele et.
00:05:22 - Amy, Arnie'yi gördün mü?
00:05:26 Seninle beraber sanıyordum.
00:05:29 Nerede acaba?
00:05:32 Tanrım, bilmiyorum ki.
00:05:34 Ellen, kardeşini gördün mü?
00:05:35 Ağacın tepesinde.
00:05:38 Ağaçta yok. Gilbert oraya çoktan baktı.
00:05:41 Öyle değil mi Gilbert?
00:05:44 Evet, öyle.
00:05:50 Yapma. Beni korkuttun. Buraya gel.
00:05:56 - Yukarıdaydım!
00:05:58 İşte oradaydım.
00:06:47 Yardımcı olabilir miyim?
00:06:52 Teşekkür ederim ve güle güle.
00:06:57 - Gilbert?
00:06:59 Foodland'da bir şeyler mi oluyor?
00:07:01 Bilmiyorum efendim. Oradan
00:07:06 Bana sorarsan Foodland, bir
00:07:15 İstakozlar yüzünden değil mi?
00:07:18 Sebebi tankın içindeki o tonlarca istakoz.
00:07:20 Yanılıyor muyum?
00:07:22 Bence endişelenmenize hiç gerek yok.
00:07:25 Bu bir aşama sadece. İnsanlar tekrar
00:07:29 - Öyle mi dersin?
00:07:34 Böyle konuştuğun zaman karşımda
00:07:44 - Şu ikisini alabilir miyim?
00:07:46 - Şu ikisini alabilir miyim?
00:07:48 Teşekkür ederim de...
00:07:50 - Annene benden selam söyle.
00:07:52 Gilbert? Arayan Bayan Carver'dı,
00:07:55 Gilbert? Arayan Bayan Carver'dı,
00:07:56 Götürebilir misin?
00:08:06 Çocuklar, dışarı çıkın.
00:08:08 - Ama çıkmak istemiyoruz.
00:08:11 Haydi gidip oynayın.
00:08:18 Kamyonete bin. Saymaya devam et,
00:08:21 Tamam. Sayıyordum.
00:08:49 Beş, on, on bir, on iki, on üç,
00:09:01 Hey çocuklar, haydi oynayalım!
00:09:02 Haydi!
00:09:05 Trambolinimiz var. Haydi çocuklar,
00:09:13 Dondurma birazdan...
00:09:15 ...eriyecek.
00:09:19 Haklısın. Eriyor.
00:09:56 Aman Tanrım!
00:10:01 - Yo, hayır! - Aman Tanrım!
00:10:07 - Haydi çıkın. Size göstermek istiyorum.
00:10:10 - İstemiyor musun?
00:10:13 - Havuz mu istiyorsun?
00:10:16 Atlayın. Yukarı, yukarı.
00:10:25 Gilbert siparişleri getirmişti de.
00:10:33 Gilbert, bir saniye gelir misin?
00:10:44 - Yo, olmaz!
00:10:47 Al, ısrar ediyorum. Bu senin hakkın.
00:10:52 Teşekkür ederim.
00:10:54 - Teşekkür ederim.
00:10:59 Ofisime gel.
00:11:01 Seninle konuşmamız gerek.
00:11:21 Tamam evlat, yukarı biraz tehlikeli.
00:11:25 Aşağı in Arnie!
00:11:26 Haydi evlat. Bugünlük bu kadar
00:11:28 Aşağıya in!
00:11:37 - Evlat?
00:11:40 - Aşağı in.
00:11:43 Aşağıya inmeyeceğim!
00:11:46 Aşağıya in evlat!
00:11:49 Yukarı tırmanacağım!
00:11:53 - Aşağıya in ahbap.
00:11:56 Merhaba!
00:11:59 Tamam evlat. Aşağı in.
00:12:03 Buraya çıkacağım!
00:12:05 Haydi ama evlat!
00:12:06 Bu sefer daha yukarı tırmanacağım!
00:12:10 Yukarı çıkıyorum!
00:12:11 Hava birazdan kararacak. Aşağı gel.
00:12:15 Selam Bob. Evet, yine başladık.
00:12:17 Esasında ben karbüratör tamir
00:12:20 ...açıp bakmadan bile karmaşık...
00:12:22 bir alet olduğunu anlayabiliyorum.
00:12:25 Anlıyorum. Ben de yapabilirim;
00:12:29 Bakın, size göstereyim.
00:12:31 İşte şuradaki şu ufak şey.
00:12:34 İbre sübabı aşınmış.
00:12:36 Değişmesi lazım. Sipariş verebilir miyiz?
00:12:38 Evet, bayan.
00:12:40 - Sipariş verebilirim.
00:12:44 - Muhtemelen bir hafta.
00:12:46 Bizi oraya çıkartma.
00:12:48 Beni almanıza gerek yok!
00:12:56 Düşmeyeceğim!
00:13:05 Ayakkabım düştü.
00:13:14 Bir çocuk varmış, Arnie adında,
00:13:17 Büyük bir parti verilecek ve
00:13:21 Bir çocuk varmış, Arnie adında.
00:13:26 Haydi aşağıya gel ahbap. Haydi.
00:13:35 Kibrit düştü benzin tankına, bum, bum!
00:13:57 Aferin sana. İn aşağı ahbap.
00:14:15 İşte oldu. Çok teşekkürler Jerry.
00:14:18 Aferin sana.
00:14:21 Onu eve götüreyim. Bir daha
00:14:24 Her seferinde böyle söylüyorsun.
00:14:27 ...bir bakmışız, yine çıkmış.
00:14:29 Ama bu sefer sondu. Değil mi ahbap?
00:14:32 - Sondu.
00:14:35 - Haydi. Gidelim.
00:14:42 - Oraya tekrar çıkmak istiyorum.
00:14:45 Dokunma ona!
00:14:48 Harikaydı Arnie. Benim için
00:14:50 Defolun gidin!
00:14:52 Daha sonra buzdolabı için
00:14:54 - Ne için?
00:14:57 - Elektrik mi?
00:15:00 Tamam. Alet çantasını alayım.
00:15:02 Daha sonra tekrar uğrarım.
00:15:11 Bir daha sakın beni bırakıp
00:15:18 Annemi de bırakıp gitmiştim.
00:15:21 - Kaybolma lütfen.
00:15:24 - Sütü getirir misin?
00:15:26 Aferin sana.
00:15:30 Yemekler.
00:15:35 Partiyi konuşalım mı?
00:15:37 - Tabii.
00:15:40 Mor, portakal rengi ve yeşil.
00:15:42 - Güzel.
00:15:43 Kulağa oldukça hoş geliyor.
00:15:45 Ben yemekleri ve pastayı yapacağım.
00:15:49 Arnie, senin için çok özel
00:15:52 Ayrıca sen de her şeyi
00:15:54 - Herkese uyar mı?
00:15:56 - Kulağa hoş geliyor.
00:16:00 Sen şeref konuğusun. Ne diyorsun?
00:16:02 Peki ben ne olacağım?
00:16:05 Yapman gereken tek şey katılmak.
00:16:06 - Partiye gelmen yeter.
00:16:09 On sekiz yaşına basman yeterli.
00:16:12 Bu durumda geriye bir tek Gilbert kalıyor.
00:16:15 Bir tek senin yapacak bir işin yok.
00:16:17 - Bir fikrin var mı?
00:16:19 - Hayır, yok.
00:16:22 On altı yaşıma basmak üzereyim
00:16:24 Koca pastanın tasarımını o yaptı;
00:16:28 - Kes şunu Ellen!
00:16:30 - Hiçbir iş yapmıyor!
00:16:34 - Bu hiç adil değil!
00:16:36 - Bunu ailecek planlıyoruz.
00:16:40 Boone'da inşa ettiklerinin bire bir
00:16:45 - Sahi mi?
00:16:47 Bütün Burger Barn'lar aynı
00:16:51 Prefabrikler. Naklettiler mi olup bitiyor.
00:16:53 Çok etkili. İnanılmaz.
00:16:56 Birkaç gün içerisinde yepyeni...
00:16:58 ...bir restoran olacak.
00:17:01 Bugün binanın önünden geçiyordum.
00:17:03 Biliyorsun, Foodland'in yolundan
00:17:07 Genel müdür oradaydı. Ben de:
00:17:10 "Başvuru formu doldurabilir miyim?"
00:17:13 Ben de doldurdum işte, harika görünüyor.
00:17:16 O iş kıyafetlerinden birini giyip,
00:17:19 ...patates kızartmalarına tuz atarım.
00:17:22 Hiç belli olmaz. Başıma gelen
00:17:29 Defolun buradan!
00:17:32 Onu gördüm!
00:17:36 - Bu hiç hoş değildi.
00:17:38 Ne yaptığını biliyorsun.
00:17:40 İçerideki senin annen.
00:17:43 - Öz annen.
00:17:47 Seni anlamıyorum dostum.
00:17:50 - Haydi gidelim ahbap.
00:17:52 Haydi.
00:17:54 Haydi koş! Koş!
00:17:59 - Hoşça kal anne.
00:18:23 Ben henüz yorulmadım Gilbert.
00:18:27 Uyuman gerek tamam mı?
00:18:28 Tamam. Hoşça kal.
00:18:31 Hayır, hoşça kal değil; iyi geceler
00:18:35 Hoşça kal.
00:18:38 Biz bir yere gitmiyoruz, öyle değil mi?
00:18:40 Bunu biliyorum.
00:18:42 - Tanrım, bunu biliyorum Gilbert!
00:18:44 Hiçbir yere gitmiyoruz!
00:18:48 Hoşça kal.
00:19:00 - Sonra çalışacak mısın?
00:19:02 Merhaba hanımlar.
00:19:04 - Döneceğim.
00:19:07 - Şişkoymuş.
00:19:10 - O kadar da büyük değil.
00:19:12 Eyalet panayırında biraz daha
00:19:17 Biraz daha mı büyüktü?
00:19:19 Bu, gördüklerimin en büyüğü
00:19:21 - Tucker, bu bir balina!
00:19:24 - Koşuya çıkın.
00:19:29 - Ona bir şans tanımanı istiyorum.
00:19:32 - İşler nasıI?
00:19:35 Ölen yok.
00:19:37 Kârlı bir iş var. Önü açık, kârlı bir iş.
00:19:41 - Yani bu... Güzel.
00:19:44 Senin için güzel bir iş.
00:19:46 Eğer bir şans vermek isterseniz çocuklar...
00:19:48 Yani tek başıma yapabileceğim bir
00:19:51 Kanola yağı kullanıyorlar.
00:19:53 Kanola yağının ne olduğunu biliyor musun?
00:19:55 Lamson'ın marketinde
00:19:57 Çok etkili bir ürün. Patates
00:20:01 ...daha gevrek olmasını sağlıyor.
00:20:04 "Burger Barn-Wendy's, Burger King,
00:20:07 Onlar tarih oldu. Burger Barn revaçta.
00:20:10 Yani ben kefilim.
00:20:12 Çok yenilikçi bir yer. Şimdi
00:20:16 ...fast-food zincirlerinin taklit ettiği
00:20:20 Fikir onlara aitti.
00:20:22 Her salata için on beş farklı sos,
00:20:26 Bir de yiyebildiğin kadarı olayı var.
00:20:30 İster tezgahtarlıktan aşçılığa, aşçılıktan da
00:20:34 ...tezgahtarlıktan kasa
00:20:37 ...müdür yardımcılığına yükselebilirsin.
00:20:38 Müdür yardımcılığından da müdürlüğe...
00:20:42 ...ve bölge müdürlüğüne, oradan da...
00:20:53 Şu ufaklıklara bakın hele!
00:20:56 Çekirgeleri mi diyorsun?
00:20:58 Şunu bir deneyelim.
00:21:00 Arkadaşım için.
00:21:05 İşte oldu oğlum.
00:21:07 Ne diyorsun Arnie?
00:21:10 Teşekkür ederim! Teşekkür ederim!
00:21:22 Bu perşembe.
00:21:26 Bizim yıldönümümüz.
00:22:02 Daha sora bir sipariş vereceğim.
00:22:12 İyi günler.
00:22:21 Cipslerin arkasında.
00:22:26 - Sipariş var evlat.
00:22:28 Sipariş. Yardıma ihtiyacı olacak.
00:22:33 Evet efendim.
00:22:35 - Bu senin mi?
00:22:38 Ben yaparım Gilbert.
00:22:46 - İşte. Dur bir saniye!
00:22:50 - Başardım mı?
00:22:52 Tek başıma yaptım.
00:22:54 Evet. Şuna bir bak.
00:23:11 Her an gidebilirim.
00:23:15 Her an...
00:23:19 Affedersiniz. Nereye?
00:23:21 Siz devam edin.
00:23:25 Pekala.
00:23:28 Annem on sekizime basmamı istiyor.
00:23:31 Büyük bir parti veriyorum değil mi?
00:23:34 - Partiye ne kadar var?
00:23:37 Partime altı gün var ve on
00:23:41 Ben on sekizime basacağım ve
00:23:44 - Kabalık etme.
00:23:47 Açık sözlü sadece. Ben alınmam.
00:23:59 - Paketleri ben aldım!
00:24:02 Paketleri ben aldım. Paketleri
00:24:09 Üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm.
00:24:12 - Dert etme.
00:24:16 Sorun değil.
00:24:18 - Çok üzgünüm.
00:24:21 Üzgün müsün?
00:24:25 Ben üzgün değilim. O üzgün değil.
00:24:27 Üzülme.
00:24:29 Üzgün değilim.
00:24:36 İnsanlar bu kadar erken gelecekse,
00:24:39 İyi olur. Şu küçük, Viyana
00:24:42 Onları üzüm jölesinin ve ketçabın
00:24:46 - Ben sosis istiyorum anne.
00:24:49 Tıpkı o Hawaii aperatifleri gibi,
00:24:52 Konserve ananasları alıyor ve küçük...
00:24:54 ...pastırma parçalarıyla beraber sarıyorsun...
00:24:56 ...sonra da üzerlerine kürdan batırıyorsun.
00:24:59 Ocakta tavanın içinde.
00:25:01 Pastırmayı yağlı kağıtla fırında
00:25:04 - Evet, öyle.
00:25:06 - Ben sosis istiyorum!
00:25:09 - Ben sosis istiyorum!
00:25:12 Söz veriyorum sosis yapacağım.
00:25:16 Gittiğim bütün partilerdeki şu şey... ne?
00:25:20 Ağzın doluyken konuşmasan olmaz mı?
00:25:22 Anlamadım?
00:25:24 Midemi bulandırıyorsun.
00:25:28 Peki, baba.
00:25:31 - Olur baba.
00:25:33 - Peki baba. Olur baba.
00:25:36 - Kesin şunu çocuklar.
00:25:40 - Böyle söylediğine inanamıyorum.
00:25:42 Babam öldü!
00:25:44 - Arnie...
00:25:47 Tamam Arnie. Kes artık!
00:25:50 - Aman Tanrım!
00:25:53 - Üzülme anne.
00:25:56 - Kapa çeneni Arnie!
00:25:59 - Sen delirmişsin Arnie!
00:26:05 - Sakin ol.
00:26:07 - Kes!
00:26:10 Yeter artık Arnie!
00:26:12 Kes şunu! Kes!
00:26:15 - Kapa çeni Arnie.
00:26:18 Sana kes artık dedim!
00:26:23 İkiye onluk ya ikiye on ikilik
00:26:25 ...ve aralarındaki mesafe de...
00:26:28 Şu anda iki metre.
00:26:30 Burası kırk santim olmalıydı.
00:26:32 ve şurası da... Bunu gördünüz mü?
00:26:36 Tahtalar aşındığı zaman aşağı
00:26:40 Babam marangozluktan pek
00:26:44 Gilbert, neden ikiye altlık
00:26:49 - Ne?
00:26:51 Üzgünüm.
00:27:03 Geliyor.
00:27:24 Bir şeyin yok ya? İyi misin?
00:27:26 Evet, iyiyim.
00:27:28 Geldiğin için teşekkürler.
00:27:29 Yarın gelirken tahtaları da
00:27:32 Alçak sesle konuşun.
00:27:34 - Neyi?
00:27:36 Girdim. İşe aldılar.
00:27:38 - İyi.
00:27:41 İyi geceler.
00:27:45 Uyuyor sanırım.
00:27:46 Diyelim ki sakızkabağı dilimleyici sebze
00:27:51 - Şuna bak.
00:27:53 - Her seferinde mükemmel dilimliyor.
00:27:57 Dişleri iyi basmayan birisi, mısırı...
00:27:59 ...koçanıyla yiyemez, biliyorsunuz.
00:28:01 Şuna bir bakın. Kadranı birazcık
00:28:09 ...yani mısırı bıçakla kesmek için
00:28:12 saatlerce; ama gerçekten de saatlerce
00:28:13 - İnanılmaz!
00:28:19 - Şu anda bu... Ne yapıyorsun?
00:28:22 - Ver şunu bana.
00:28:25 Tanrım!
00:28:28 30 dolar değerindeki bu dilimleme
00:28:32 O yatağı senin için hazırladım.
00:28:36 Ne için?
00:28:39 Arada bir değişiklik yapmak
00:28:42 Ben olduğum yerden memnunum.
00:28:45 - Emin misin?
00:29:01 İşte oldu.
00:29:06 Oldu anne.
00:29:08 Sağ olun çocuklar.
00:29:10 - İyi geceler anne.
00:29:20 Siparişlerini götürdüm,
00:29:23 Hepsi o kadar. Sonra çıktım.
00:29:25 Orada ne yapıyor?
00:29:27 Bilmiyorum. Buralarda takılıyor işte.
00:29:29 Arabaları arızalanmış sanırım.
00:29:30 Yapma. Suratından okuyabiliyorum.
00:29:32 Bunu şu anda konuşmasak nasıI olur?
00:29:36 Anlıyor musun?
00:29:37 Havuz istiyoruz.
00:29:44 - Sonra anlatacak mısın?
00:29:46 Şuradaki adamlara bak.
00:29:49 Gülüyorlar, hepsi çok mutlu...
00:29:53 ...ve arkadaşlarına el sallıyorlar.
00:29:56 Fakat ertesi gün... o otopsi
00:29:59 ...yatabileceğinin farkında bile değiller.
00:30:02 Biraz katı bir iş.
00:30:06 Fakat çok da eğlenceli.
00:30:13 - Sen hiç...
00:30:18 Biliyorsun işte.
00:30:21 Aklından cesetlerle takılmak...
00:30:25 ...falan geçiyor mu hiç?
00:30:28 - Hayır.
00:30:30 Rahatsız olduysan özür dilerim.
00:30:32 - İnsanlar bunu hep merak ediyor.
00:30:35 Yaptığımız en kötü şey:
00:30:39 ...olan tuhaf cesetlerle çalıştığımızda...
00:30:41 ...onlar hakkında zararsız
00:30:45 Çok zararsız şakalar, ama son derece...
00:30:48 ...iyi espriler çıkarabiliyoruz...
00:30:51 Babam ve ben.
00:30:53 Ama onlar ölü, biliyorsun.
00:30:57 - Hiç kimse duymuyor.
00:30:59 Merhaba Bayan Carver.
00:31:02 Hem o şakalar kimseyi incitmez ki.
00:31:05 Gilbert, aramanı bekliyorum.
00:31:07 Bay Carver, annenizi son zamanlarda
00:31:10 - Durumu nasıI?
00:31:13 Sağ ol. Hoşça kal.
00:31:15 Seni öldürmek istiyor değil mi?
00:31:18 Bronz tabut mu tercih edersin?
00:31:43 Biri bana yardım edebilir mi acaba?
00:31:45 - Ne?
00:31:53 GidipTucker'a yardım etmek ister misin?
00:31:58 Haydi bodruma inip ona yardım et.
00:32:06 - Bodruma in...
00:32:10 - Lütfen?
00:32:13 - Oraya sen in Gilbert. -
00:32:20 Babam geldi.
00:32:30 Kapa çeneni!
00:32:45 Haydi!
00:32:53 Hiç komik değil!
00:32:55 Buraya gel!
00:33:01 Merak etme. Bunlar altıya ikilik.
00:33:03 Altı adet var, herkesi taşır.
00:33:15 - Unuttum.
00:33:20 Babanın orada şey olduğunu
00:33:28 Özür dilerim.
00:33:32 Yo, sorun değil! Dert etme.
00:33:41 - Hayır Arnie! Tırmanmak yok!
00:33:44 Hayır, çıkmayacaksın.
00:33:47 Yine mi!
00:33:49 - Oraya çıkmak istiyorum!
00:33:51 İn aşağı!
00:33:56 Hiçbir yere gitmiyorsun! Hiç
00:33:59 Oraya çıkmak istiyorum!
00:34:08 Eve gidiyoruz.
00:34:11 - Dur! Ellen, hayır!
00:34:13 Kes şunu! Sana söylemiştim,
00:34:16 - Ona bir daha sakın dokunma!
00:34:18 Umurumda değil. Git buradan.
00:34:21 Bir bakayım ahbap. Haydi.
00:34:25 Harika! Onu yaralamışsın!
00:34:29 Gilbert sana ne söylemişti?
00:34:31 Eğer biri sana vurursa...
00:34:34 ...hatta kılına bile dokunursa,
00:34:41 Bana haber verecektin ve ben de
00:34:45 Peki, neden icabına bakacaktım?
00:34:50 - Çünkü sen Gilbert'sın.
00:34:52 Çünkü kimse Arnie'yi incitemez,
00:34:57 Şekerleme almak ister misin?
00:35:05 - Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
00:35:07 Ona daha yakından göz kulak
00:35:10 - Ne?
00:35:13 Beni duydun mu?
00:35:19 Tamam.
00:35:20 Ayrıca sen, sen de burada kalacaksın.
00:35:23 Bu verandadan kımıldamayacaksın.
00:35:26 - Bir yere gitmek yok.
00:35:30 Hiçbir yere gitmiyoruz.
00:35:54 Sen nereye gidiyorsun?
00:36:59 Bekliyorum. Telefon etmelerini
00:37:16 - Buraya gel.
00:37:18 Bu bir peygamber devesi.
00:37:21 NasıI çiftleştiklerini biliyor musun?
00:37:25 ...dişi de onun kafasını koparır...
00:37:27 ...ama gövdesi çiftleşmeye
00:37:29 İşi bittiği zaman da...
00:37:32 ...onu yer.
00:37:33 Vücudunun geri kalanını.
00:37:37 Büyükanne, misafirlerimiz var.
00:37:44 - Kendiniz alın.
00:37:50 Des Moines'daki ralliyi kaçırdık.
00:37:54 Eğer cuma günü yola çıkabilirsek...
00:37:56 ...Colorado Springs'e vaktinde varıp
00:37:59 Colorado'ya hiç gittin mi?
00:38:01 Hayır, efendim.
00:38:03 Çok güzel olsa gerek.
00:38:05 Burada, yani Endora'da kapana
00:38:07 ...çok hüsran verici olsa gerek.
00:38:09 Burası da en az diğer yerler kadar iyi.
00:38:12 Öyle mi düşünüyorsun?
00:38:14 O bilir.
00:38:16 Becky gidilebilecek yerlerin hemen
00:38:19 Varlığından bile haberdar
00:38:21 Ben biraz dünyevi bir kızım.
00:38:26 Ben ise hayatımın çoğunu aynı
00:38:30 Sebebini boşver.
00:38:32 Her neyse, karavan almaya
00:38:36 Artık hiçbir yere yerleşemiyor.
00:38:41 Dünyanın en zeki, en güzel kızı.
00:38:44 Güzel değil mi?
00:38:51 Özür dilerim. Güzellikle ilgili
00:38:55 Evet, fark ettim.
00:38:57 Ben pek... dış güzelliğe
00:39:02 Çok uzun sürmüyor çünkü.
00:39:05 Eninde sonunda yüzün kırışacak...
00:39:08 ...saçların ağaracak,
00:39:12 Biliyorsun işte. Ne önemi var ki.
00:39:14 AsıI önemli olan neler yaptığın.
00:39:17 - Değil mi?
00:39:20 Peki, ne yapmak istiyorsun?
00:39:23 Bilmiyorum. Burada yapılabilecek
00:39:28 Bir şey vardır. İnsanların
00:39:36 Teşekkür ederim.
00:39:38 Sizinle tanıştığımıza memnun oldum.
00:39:43 Nazik ol.
00:39:58 Sizinkini alıp yerine
00:40:02 Büyük olanı istiyoruz!
00:40:04 Bak ne diyeceğim! En tepedeki güzel.
00:40:07 Büyük olanı istiyoruz!
00:40:11 - Haydi gidelim.
00:40:14 - Haydi anne. Lütfen?
00:40:16 - Büyük olandan istiyoruz.
00:40:21 Değişiyor.
00:40:23 Günbatımının en vahşi
00:40:25 Gözlerinin önünde
00:40:35 Gökyüzüne bayılıyorum.
00:40:38 Öyle sonsuz ki...
00:40:43 Kocaman. Çok kocaman.
00:40:45 Kocaman kelimesi anlatmaya yetmiyor.
00:40:47 Bu kelime küçük kalıyor.
00:40:49 Gökyüzünü tasvir edebilmek
00:40:53 ...kelimeler kullanmak lazım.
00:40:59 Ne?
00:41:02 Gidip bir işi halletmem gerekiyor.
00:41:06 Seni kasabaya bırakmamı mı
00:41:09 Hayır, ben burada oturacağım.
00:41:16 Geri gelebilirim. Yani geri gelip seni...
00:41:19 - Sahi mi?
00:41:22 Evet. Burada oturacağım.
00:41:24 Tamam, ben birazdan dönerim.
00:41:31 Hey, Buddy! Haydi, gitmemiz gerek.
00:41:37 Hani ördek? Ben ördek falan
00:41:40 - Bul onu. Ara. Nereye kayboldu?
00:41:43 - Saklanıyor. Bul şu ördeği!
00:41:47 Yukarı kaldır. Tamam, güzel.
00:41:49 - Ördekçik.
00:41:52 - Kocaman bir çocuk oldun.
00:41:54 Kocaman bir çocuk oldum.
00:41:57 Eğer istersen tek başına da
00:41:58 Eğer istersen tek başına da
00:42:01 - Kendi başına yapabilir misin?
00:42:03 - Evet, büyü artık.
00:42:05 Şunu al, her şeyini yıka.
00:42:08 Havluların tamam, bornozun da burada.
00:42:12 - Koca çocuk kendi başına yıkanacak.
00:42:16 - Gitmem gerek.
00:42:20 - Kaçırdın.
00:42:23 - Günbatımını.
00:42:25 Çok güzeldi.
00:42:28 Güzel.
00:42:33 Nerede yaşadığını görmek istiyorum...
00:42:36 Hayır, istemezsin.
00:42:38 Beni yaşadığın yere götür.
00:42:40 Haydi.
00:42:48 Ebeveynlerim ben çocukken ayrılmış.
00:42:52 İkisi arasında mekik dokuyup durdum...
00:42:54 ...çünkü sürekli taşınırlardı.
00:42:57 Yine de güzel. Hayatım böyle işte.
00:43:04 Biz taşınmıyoruz.
00:43:06 Yani, taşınmak istiyoruz ama...
00:43:10 ...annem eve duygusal anlamda bağlı.
00:43:13 "Bağlı" pek doğru bir kelime
00:43:16 "İçine sıkılıp kalmış" demek
00:43:18 - Ne demek istiyorsun?
00:43:22 Evimiz burası.
00:43:25 Gerçekten de çok hoş.
00:43:28 Buradan baktığında ne kadar
00:43:32 Hele içerisindekinin boyutu
00:43:39 Bilmiyorum.
00:43:42 Televizyonda karaya vurmuş bir
00:43:47 Annem, öyle işte.
00:43:55 Ya baban?
00:43:58 Başka bir gün gel.
00:44:14 Bu gece çok hoş vakit geçirdim.
00:44:18 Biliyorum.
00:44:23 - İyi geceler.
00:45:12 Haydi. Çok üzgünüm.
00:45:17 İşte. Gayet iyi oldu.
00:45:23 Isın biraz.
00:45:25 Tanrım, özür dilerim! Özür dilerim
00:45:28 Çok üzgünüm.
00:45:32 - Biri bana bunu açıklayabilir mi lütfen?
00:45:36 Orada boğulabilirdim.
00:45:41 - Artık banyo yapmak yok.
00:45:43 - Boğulabilirdin; ama boğulmadın.
00:45:49 Bu çocuğun 18'ine basmasını
00:45:53 Hazır.
00:45:54 Son zamanlarda aklın nerede senin?
00:45:57 Aklın nerede?
00:46:01 - Özür dilerim anne.
00:46:04 Daha iyisini yapmalısın.
00:46:06 Daha iyisini yap.
00:46:11 Hey patron, doğru yere mi geldik?
00:46:14 Evet öyle.
00:46:16 - Daha fazla olmalıydı sanki.
00:46:20 Turşu fiyatlarımız daima
00:46:23 İşte.
00:46:27 Gilbert, siparişin var evlat.
00:46:29 Acil gibi görünüyor.
00:46:41 Dışarı çık. Derhal dışarı çık
00:46:44 Hemen! Acele et!
00:46:54 - Merhaba Betty.
00:46:59 Şuradaki numarayı benim için
00:47:01 - Ellerim bulaşmış durum...
00:47:05 - Nasılsın bakalım?
00:47:07 Seni dün gece gördüm...
00:47:10 O kız kim?
00:47:13 - Çalıyor.
00:47:18 İyiymiş. Tadına bak.
00:47:20 Çalıyor.
00:47:21 Bir saniye.
00:47:25 Alo? Ben Carver Sigorta'dan
00:47:33 - Bay Carver?
00:47:36 Ben Gilbert.
00:47:39 Ben de senden umudu
00:47:42 - Öyle mi?
00:47:45 Kaç kez gelmeni rica ettim;
00:47:49 - Aradım ya işte!
00:47:52 Bunu telefonda tartışamayız.
00:47:54 ...yüz yüze görüşmemiz,
00:47:57 - Evet.
00:47:59 İptal edilen bir görüşme var. Şimdi
00:48:06 Bu, evet mi demek?
00:48:09 - Tamam.
00:48:10 Seni bekliyor olacağım.
00:48:15 Beni öldürtmek mi istiyorsun?
00:48:18 Oynuyoruz sadece.
00:48:21 Bu delilik.
00:48:23 - Gitmem gerek.
00:48:25 Evet, gerekiyor.
00:48:30 Şu yeni kız yüzünden değil mi?
00:48:33 Kocan yüzünden. Derhal ofisine
00:48:36 Eğer o kapıdan çıkarsan...
00:48:39 O kapıdan çıkayım deme sakın!
00:49:05 Gergin görünüyorsun, Gilbert.
00:49:08 Yerinde olsam ben de gergin olurum.
00:49:11 Hatta senin durumunda olsam
00:49:16 Dosyanı inceledim.
00:49:19 Adına bir sağlık sigortası yok.
00:49:22 Felaket yoksa, yaşam da yok.
00:49:29 Başına bir şey gelirse ne olacak?
00:49:33 Görünmez bir şey?
00:49:35 Şöyle ani, rastgele bir şey.
00:49:39 Bir kaza mesela. Ya ailen ne olacak?
00:49:44 Aileni hiç düşünmüyor musun?
00:49:48 Kendini düşünmeyi bırak. Onları
00:49:52 Elleri bomboş kalsın istemezsin,
00:49:56 Ben Ken Carver.
00:49:59 Bekleyemez mi? Şu anda bir...
00:50:03 Sakin ol lütfen! Sakinleş!
00:50:09 Devam et.
00:50:27 Yoldayım.
00:50:34 Evde sorun çıkmış, kusura
00:50:38 Kahretsin! Betty, keçileri kaçırmış!
00:50:40 Beni götürür müsün?
00:51:03 AmanTanrım! Betty!
00:51:05 Burada neler oluyor böyle?
00:51:07 Todd? Doug? Neler oluyor?
00:51:10 Buna inanamıyorum!
00:51:13 Harika!
00:51:18 Gelin çocuklar
00:51:19 Annenize bizim için pişirdiği
00:51:23 Çok güzel.
00:51:27 Tamam. Her şey yolunda.
00:51:32 Bak tatlım, bir şey olmamış.
00:51:35 Üstleri biraz yanmış ama sorun yok.
00:51:38 Harikalar!
00:51:41 Çocuklar gelin ve annenizin
00:51:44 Gerçekten çok güzeller.
00:51:45 Haydi çocuklar.
00:51:47 Annenizi mutlu edin. Kurabiye alın.
00:51:54 İstediğim adamla beraber olabilirdim.
00:51:58 Ama...
00:52:00 ...seni seçtim.
00:52:03 Size gerçek bir havuz aldım,
00:52:05 Bakın! İçinde su var!
00:52:08 Buraya gelin!
00:52:12 Havuza girin!
00:52:13 Kardeşinle havuza girin!
00:52:16 Peki neden?
00:52:18 Evet. Bakın. Bu gerçek su çocuklar.
00:52:24 Çünkü...
00:52:27 ...her zaman burada olacağını
00:52:31 Buradan asla gitmeyeceğini
00:52:33 Daha ne istiyorsunuz be!
00:52:36 Ne? Tanrı aşkına!
00:52:41 Havuza gir evlat. Havuza dön!
00:52:46 Hep birlikte tadını çıkaracağız.
00:52:49 Elimden gelenin en iyisini yapıyorum.
00:00:15 Ben kalksam iyi olacak.
00:00:17 Henüz değil.
00:00:20 Arthur'un nerede olduğunu...
00:00:23 ...ömrüm boyunca merak edeceğim.
00:00:28 Şimdi, tam şu anda...
00:00:32 ...neye bakıyordur?
00:00:35 Ne düşünüyordur?
00:00:36 Arnie'nin banyo yapma zamanı
00:00:41 Sence de Arnie'nin banyo zamanı
00:00:44 Bırakalım kokuşsun.
00:00:47 - Banyo yapmak istemiyorum!
00:00:50 Bay Carver'ı tanır mıydın?
00:00:53 Vefat etmiş.
00:01:22 - NasıI olur?
00:01:26 - Şaka mı yapıyorsun?
00:01:31 Bir çocuk havuzu. Anlamıyorum.
00:01:35 Yaklaşık bir metre derinliğinde.
00:01:37 - Evet.
00:01:49 Kalbi yoklamış.
00:01:51 Öne doğru eğilmiş...
00:01:53 ...dizlerini kırmış...
00:01:55 ..sonra da yüzüstü...
00:01:58 ...havuza düşmüş.
00:02:00 Onu bulduğu zaman çoktan ölüymüş.
00:02:03 Bunu bilmiyoruz işte.
00:02:05 Hayır, ben biliyorum. Cesedi gördüm.
00:02:09 Cenazeye ben hazırladım.
00:02:11 Mücadele izi olsaydı görürdüm.
00:02:16 - Bu bir cinayetti.
00:02:19 Ne düşünüyorsun?
00:02:21 Bilmiyorum.
00:02:23 Mümkün.
00:02:25 Binlerce dolardan bahsediyoruz, Bob.
00:02:29 - Eğer görseydi...
00:02:31 Hayatı boyunca çalışması gerekmiyor.
00:02:34 Eğer birini kafası havuzun içinde...
00:02:36 ...hareketsiz yatarken görürsen...
00:02:39 ...veya bunu biraz olsun
00:02:42 ...ki yapmıyordu.
00:02:45 Ama şiddetli bir kalp spazmıymış.
00:02:48 - Şiddetli.
00:02:51 Bak Gilbert, bu o kız!
00:02:54 O kız!
00:02:58 Bir dakika.
00:03:00 Burada birisini silahla vurmaktan
00:03:02 Ona yöne gitmekte olan bir şeyi
00:03:06 Benimle oyna lütfen.
00:03:08 Haydi, gidip orada oynayalım.
00:03:11 - NasıI gidiyor?
00:03:13 - Oynayacak mısın?
00:03:15 - Sakin ol.
00:03:18 - Bizi bırakır mısın?
00:03:25 Bu kadar demek.
00:03:28 Evet sanırım.
00:03:33 Sihirli parça.
00:03:40 Sihirli parça mı?
00:03:51 - Gidebi...
00:03:53 - Sağ ol.
00:03:57 Ne oynayacağız? Saklambaç
00:04:03 - Bana yardım edebilir misin?
00:04:12 - Bekle bir saniye.
00:04:17 Dene.
00:04:27 Bilmiyorum.
00:04:28 Evet bilmiyorum. Ben...
00:04:32 Meçhul.
00:04:34 - Yine de sağ ol.
00:04:37 Gelip suda benimle oynasana.
00:04:39 Beni bulamaz ki.
00:04:43 Haydi, Arnie nerede diye sor!
00:04:46 Hayır, benim yanıma gelmeni
00:04:50 Arnie nerede de.
00:04:52 Arnie nerede de. Söyle.
00:04:53 Arnie nerede?
00:04:56 Beni bulamaz ki. Tekrar söyle. Merhaba!
00:05:00 Tekrar söyle ve etrafta beni
00:05:03 Benimle yüzmeni istedim, Arnie.
00:05:06 Deneme bile, sudan korkuyor...
00:05:09 ...girmeyecektir.
00:05:11 Suya girmeyeceğim.
00:05:15 Suya girmek ister misin?
00:05:19 Neden ama?
00:05:23 Suya girmekten korkuyor musun?
00:05:25 - Hayır.
00:05:28 - Eminim.
00:05:31 Korkuyor musun Gilbert?
00:05:34 Pekala, ne görmek istyorsun?
00:05:37 Benim ıslandığımı görmek
00:05:40 - Evet.
00:05:46 Birazcık daha.
00:05:49 Görmek istediğin şey bu muydu?
00:05:53 Bunu istiyordun değil mi?
00:05:54 Mutlu oldun mu?
00:06:02 İstediğin şeyleri aklına geldiği anda
00:06:09 Peki, ne istiyorsun?
00:06:13 - Daha hızlı!
00:06:14 Yeni bir şey istiyorum.
00:06:18 Ev. Ailem için yeni bir ev istiyorum.
00:06:25 Annemin aerobik...
00:06:27 ...dersleri almasını istiyorum.
00:06:30 Ellen'ın büyümesini istiyorum.
00:06:33 Arnie için yeni bir beyin istiyorum.
00:06:36 Bir de...
00:06:39 Kendin için ne istiyorsun?
00:06:41 Sadece kendin için.
00:06:44 İyi bir insan olmak istiyorum.
00:06:50 Bunu yapamam.
00:06:53 - Tamam.
00:07:05 Affedersiniz hanımefendi,
00:07:24 Sı. Tık.
00:07:40 Haydi.
00:07:47 - Yine yaptım!
00:07:50 Pekala, işte oldu.
00:07:53 Tamam Jerry. Yakaladım.
00:07:55 Onu içeri atacağız.
00:07:57 Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
00:07:59 Seni uyarmıştık, kızkardeşini de...
00:08:01 ...geçen sefer bu son demiştik.
00:08:03 - Harika!
00:08:07 - Buna inanamıyorum.
00:08:08 İşte böyle Gilbert.
00:08:13 Bak Jerry, ona yumuşak
00:08:14 - Onunla biz ilgileniriz.
00:08:17 Pekala.
00:08:21 Sirenleri çalıştırın. Çalıştırın,
00:08:36 Biliyorum, Şerif.
00:08:41 Bunu biliyorum, şerif.
00:08:44 Tamam. G. t herif!
00:08:48 Şu anda ona hakkettiği dersi
00:08:51 Evet. Doğru.
00:08:56 Paltomu ver.
00:08:59 Ne?
00:09:02 Paltomu ver.
00:09:06 Versene!
00:09:19 Gidelim.
00:09:32 En azından güvenli bir yerde.
00:09:34 - Başında duran birileri var.
00:09:50 Siz burada bekleyin. Ben hemen
00:09:54 Bırak da bu işi Gilbert halletsin anne.
00:10:04 - Lütfen...
00:10:07 - Onu dışarı çıkarmalısın.
00:10:12 Anladığınızı hiç sanmıyorum. Bu çok...
00:10:14 Siz gidip dışarı oturmadığınız sürece
00:10:39 Oğlum için geldim.
00:10:42 Şerif? Orada mısın Şerif?
00:10:46 İmzalaman gereken kağıtlar var,
00:10:50 - Polis prosedürleri gereği...
00:10:54 Oğlumu! Bana oğlumu verin.
00:11:08 Gel. Evine gidiyorsun.
00:11:12 Özgürsün günışığım. Bebeğim.
00:11:17 Bir daha böyle ortadan kaybolma.
00:11:23 Özgürsün bebeğim. Haydi eve
00:11:34 Bak!
00:11:48 O yüzden vince ihtiyacı var ya.
00:12:15 Şuna bakın!
00:12:36 Işıkları benim için de yakmadılar
00:12:42 Işıkları yaksanıza.
00:12:52 Bana bakın!
00:12:55 Saklanıyorum. Arnie nerede deyin.
00:12:59 - Haydi söyleyin.
00:13:05 Haydi, bul beni Gilbert.
00:13:08 Arnie nerede?
00:13:14 Oradaki benim annem.
00:13:16 Benim annem.
00:13:18 Gilbert, gel de benimle oyna.
00:13:22 Haydi oynayalım.
00:13:39 Tanrım, annen çok cesurca
00:13:43 Biliyorsun, değil mi?
00:13:47 Onunla tanışmak istiyorum.
00:13:50 Hayır, tanışamazsın.
00:13:55 Pekala, şimdi nereye gidiyoruz?
00:14:33 Annenle tanışmak istiyorum.
00:14:43 Sonsuz hayatta yeniden
00:14:47 ...kardeşimiz Kenneth Carver'ı
00:14:52 ...ve bedenini toprağa veriyoruz.
00:14:55 Küller küllere...
00:14:58 ...tozlar tozlara...
00:15:03 Tanrı onu kutsasın ve yanına alsın!
00:15:06 Tanrı'nın yüzü yüzünde aydınlansın...
00:15:08 ...ve ona merhamet edilsin.
00:15:10 Tanrı'nın sevgili kullarından...
00:15:13 ...olsun ve huzur bulsun.
00:15:16 Yüce İsa, ölümünle ölümün acısını
00:15:21 Biz sadık kullarına senin ilerlediğin...
00:15:24 ...inanç yolunda ilerlemeyi nasip
00:15:26 ...ebedi uykuya huzur içinde
00:15:28 - Şuraya bakın!
00:15:32 ...yeniden dirilten Tanrı'nın yüce sureti,...
00:15:36 ...kuzunun o yüce çobanı,
00:15:40 Bu, bir Burger Barn Gilbert!
00:15:42 Onun izinden attığın her
00:15:44 ...kılsın, seni Yüce İsa'nın
00:15:48 - Burger Barn!
00:15:58 İstediğiniz her şeyi
00:16:00 Benim şekerimi alabilirsin istersen.
00:16:05 Benim için de mentollü bir
00:16:08 Sakız sever misin?
00:16:10 Severim. Bak bu güzeldir.
00:16:12 Al bunu. Alabilirsin.
00:16:18 - Sen de mi sakız istiyorsun?
00:16:21 O evde kalamam.
00:16:27 Eşiniz için gerçekten çok üz...
00:16:31 İşte annen halletti. Siz dışarı
00:16:39 Herkes onu benim
00:16:43 Öyle mi?
00:16:56 Onu bazen özlüyorum...
00:17:01 ...bazen de özlemiyorum.
00:17:19 Peki sana ne olacak Gilbert?
00:17:25 Ben muhtemelen...
00:17:28 Bunu hiç düşünmemişsin.
00:17:31 Zavallı Gilbert, buraya tıkılıp kalmış...
00:17:35 ...herkesin derdine düşüp
00:17:38 - Anne?
00:17:47 Oğullarıma gelince...
00:17:49 ...düşünüyordum da oğullarım
00:18:08 ...benzerse ne kadar da harika olurdu.
00:18:11 Sana benzemeleri yani.
00:18:30 Hepsi senin.
00:18:42 Onu özleyecek misin?
00:18:46 Evet.
00:18:52 Güzel.
00:19:52 Kahretsin!
00:20:19 Ee?
00:20:20 Ne düşünüyorsun?
00:20:24 - Vay canına.
00:20:26 Al, milkshake iç.
00:20:33 İçinde gerçek süt var.
00:20:36 - Şaka yapıyorsun.
00:20:49 Tebrikler! Harika görünüyor.
00:20:50 - Evet, bir milyon dolar sağ olsun.
00:20:53 İnsanların keyfini mi kaçırmaya
00:20:56 Adın Mike'dı değil mi? Yarınki
00:20:59 On sekiz yaşına basıyorum.
00:21:02 Sen de gel istersen. Seni
00:21:07 Böyle güzel bir günde sizleri
00:21:10 Bugün Endora'nın, Burger Barn
00:21:14 ...sizlerin de hayatında yeni bir
00:21:19 Burger Barn olarak hedefimiz
00:21:22 ...yıllar sürecek özel bir bağ kurmak.
00:21:27 Pek çok şeyin kaybolmakta
00:21:30 ...Endora Burger Barn'a ve
00:21:34 ...bir şans tanımaya karar verdi.
00:21:37 Kampçılar tamir etti. Yarın...
00:21:41 ...yola çıkacağız.
00:22:07 Haydi!
00:22:25 Hey, yarın partime gelebilirsin,
00:22:37 Demek davetliyim.
00:22:51 Gelmemi istemiyor musun?
00:22:54 İstiyorsan gel tabii.
00:23:00 Demek böyle istiyorsun.
00:23:09 Gitmem gerek.
00:23:14 Kendine iyi bak olmaz mı?
00:23:24 Güle güle Arnie.
00:23:30 - Haydi gidip banyo yapalım.
00:23:38 Çocuklar!
00:23:41 Banyo yapman gerek Arnie.
00:23:47 Yapman gerek Arnie. Bu senin
00:23:52 - Kahretsin Arnie!
00:23:57 AmanTanrım!
00:24:00 Başka bir tane daha yapamam.
00:24:05 Pastamız olması lazım Gilbert.
00:24:24 Foodland müşterilerinin dikkatine.
00:24:26 Unutmayınız, her hafta bugün
00:24:38 - Yardımcı olabilir miyim?
00:24:42 Kız kardeşim Grape adına bir
00:24:44 Evet. Hazır.
00:24:48 İşte burada. 19 dolar 75 sent.
00:25:09 - Çekilsene Arnie!
00:25:11 - Bu bir sürpriz. Kurcalama!
00:25:14 Elleme sakın! Ellersen seni
00:25:16 Sana inanamıyorum.
00:25:18 Ben partinin tadını buradan
00:25:22 Göreceksin. Her şey yolunda gidecek.
00:25:24 Ya insanlara ne söyleyeceğim?
00:25:28 Arnie'nin 18.yaş günü. Bunun için
00:25:32 Bu büyük partiyi vermeyi
00:25:35 İstemedim.
00:25:38 - Kahretsin! - İnanamıyorum!
00:25:41 - Arnie!
00:25:44 - Şu hale bak, pastayı yiyor!
00:25:45 - Şu hale bak, pastayı yiyor!
00:25:45 - Bu kadar. Unutalım gitsin.
00:25:49 Peki şimdi ne yapacağız?
00:25:55 Buraya gel!
00:25:56 O kaça patladı haberin var mı?
00:26:01 Hayır, banyo yapma zamanın geldi.
00:26:11 Kıyafetlerini çıkar.
00:26:20 Küvete gir. Çıkar o lanet
00:26:23 Haydi!
00:26:28 Kımıldama!
00:26:30 Dur Gilbert!
00:27:01 Ne yaptın sen?
00:27:35 Neler oluyor?
00:27:38 Merak etme anne. Gidelim Ellen.
00:29:28 - Annesini çağırmamız gerek.
00:29:31 Ben nerede yaşadığını
00:29:33 Sorun değil gerçekten.
00:29:43 Yürüyüşe çıkmak ister misin Arnie?
00:29:48 Oynamaya gidelim mi?
00:30:09 Haydi Arnie.
00:30:19 - Neşeli, neşeli, neşeli.
00:30:25 Haydi Arnie. Yapabilirsin.
00:30:29 - Neşeli, neşeli'yi söyle.
00:30:31 Çek, çek kürekleri...
00:30:34 ...hafifçe akıntıya doğru.
00:30:38 Başardın.
00:30:41 Aferin Arnie!
00:30:50 Seninle birazdan görüşürüz
00:30:53 - Güle Güle!
00:30:55 Kendine iyi bak...
00:30:57 Boğuldum değil mi? Orada
00:31:00 Hayır, temizlendin sadece.
00:31:11 Artık temiz çocuklar.
00:31:14 - Ben iyiyim.
00:31:16 - Evet.
00:31:18 - Hoşçakal!
00:31:21 Bir şey değil.
00:31:48 Ona vurdum.
00:31:52 Öyle sert vurdum ki...
00:31:57 Düzelecektir.
00:32:01 Sen Arnie'yi incitmezsin.
00:32:13 Gitmem gerek.
00:32:47 Gidecek bir yerim yok.
00:32:55 Sırf onu besleyebilmek için fazla
00:32:59 Bu senin suçun mu peki?
00:33:02 Anlamıyorsun. Yıllarca şokta kaldı.
00:33:06 Veda etmedi. Birdenbire...
00:33:10 ...günün birinde...
00:33:16 ...ansızın gidiverdi.
00:33:19 Takılıyordu sadece.
00:33:23 Her şey öyle başladı.
00:33:27 Eskiden çok güzeldi.
00:33:30 Çok güzel ve çok keyifliydi.
00:33:37 Bu onun suçu mu yani?
00:33:45 Kimse ne hissettiğini anlamadı.
00:33:49 Orada değil gibiydi sanki.
00:33:51 Onunla oynamaya çalışırdık,
00:33:55 ...sağlamaya ya da onu
00:33:58 Ne bileyim işte... delirtmeye!
00:34:02 Ama tık yoktu!
00:34:07 Çoktan ölmüş gibiydi.
00:34:13 Ben de öyle biri tanıyorum.
00:35:46 Arnie'nin doğumgünü var.
00:35:49 Eve gitmem gerek.
00:36:15 - Teşekkür ederim.
00:36:17 Annene sevgilerimi ilet.
00:36:20 - Hey Amy, bak kim gelmiş?
00:36:23 - İyi misin?
00:36:24 Yaşıyor.
00:36:48 Arnie nerede?
00:37:00 Peki iyi mi?
00:37:05 Bence bunu ona kendin
00:37:12 Nerede?
00:37:22 Nereye kayboldu acaba?
00:37:37 Arnie'yi gördün mü?
00:37:40 Hayır, seninle beraber sanıyordum.
00:38:00 Arnie'yi gören oldu mu?
00:38:03 Kardeşim nerede?
00:38:25 Buraya gel.
00:38:26 Beni korkuttun ahbap.
00:38:30 Gilbert'ı korkuttun.
00:38:31 Gilbert'ı korkutma tamam mı?
00:38:35 - Gilbert'ı korkutma olmaz mı?
00:38:52 Buraya gel.
00:38:54 Seni kim yakaladı?
00:39:12 Annemle konuşsan iyi olur.
00:39:36 Yaptığın şey...
00:39:42 O biçare bir çocuk Gilbert.
00:39:51 Ya ortadan kaybolmana ne demeli?
00:39:55 Bunu yapmandan nefret ediyorum!
00:39:58 Ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun.
00:40:03 Sen çekip gittiğinde kendi kendime...
00:40:06 ...birini daha kaldıramam diye
00:40:11 Ama geri döndün, Gilbert.
00:40:14 Neden?
00:40:17 Neden döndün?
00:40:27 Bilmiyorum.
00:40:30 Şu anda buradayım.
00:40:37 Evet, buradasın.
00:40:41 Parti için geldin.
00:40:51 Sizin için ne kadar zor olduğunu
00:40:57 Ne büyük bir yük olduğumun
00:41:00 Böyle söyleme.
00:41:03 Biliyorum.
00:41:06 Benden utandığını da biliyorum.
00:41:10 Hayır, utanmıyorum.
00:41:21 Böyle olmayı asla ama asla
00:41:27 Alay konusu olmayı istemezdim.
00:41:31 Sen alay konusu değilsin anne.
00:41:33 - Asla istemezdim.
00:41:39 Bir yere kaybolma lütfen.
00:41:49 Acele et.
00:41:50 Giderek güzel bir genç kız
00:41:54 - Sağ ol.
00:41:58 Böyle bir günde konuyu açmak
00:42:00 ...ama evin temelinde ciddi
00:42:02 Veranda burada yana doğru
00:42:05 Bu çok ciddi bir sorun.
00:42:09 Öncelikle burayı daha fazla su
00:42:12 Sonrasında da muhtemelen... Ne?
00:42:22 - Merhaba Gilbert.
00:42:26 - Hazır mısın?
00:42:30 Birisiyle tanışmanı istiyorum.
00:42:39 - İşte hediyen.
00:42:42 Teşekkür ederim!
00:42:54 Biriyle tanışmanı istiyorum anne.
00:43:00 Lütfen?
00:43:03 Sadece bu seferlik, benim için.
00:43:05 Tamam Gilbert. Daha sonra
00:43:08 Hayır. Ben istiyorum.
00:43:10 Lütfen, benim hatırım için.
00:43:13 Bu farklı. Hiç kimse gülmeyecek.
00:43:16 Seni daha fazla incitmeyeceğim anne.
00:43:18 Söz veriyorum.
00:43:22 Lütfen.
00:43:41 Anne, bu Becky.
00:43:53 Ben hep böyle değildim.
00:43:57 Ben hep böyle değildim.
00:44:07 - Benim mucize olduğumu
00:44:09 - Ben bir mucizeyim.
00:44:12 Buna inanamıyorum.
00:44:16 - Güle güle.
00:44:28 Gerçekten çok hoş vakit geçirdim.
00:44:32 Biliyorum.
00:44:43 - Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:44:47 Teşekkür ederim de.
00:44:58 Teşekkür ederim.
00:45:07 - Hoşçakal.
00:45:11 İyi geceler diyeceksin.
00:45:13 Sana iyi gecer, bana değil.
00:45:16 Hey, işte geliyorlar!
00:45:18 Dur!
00:45:47 Ne yapıyorsun anne.
00:46:42 Dinlen anne.
00:46:45 Bunu hak ediyorsun.
00:46:51 Bana doğum günü çocuğunu
00:46:55 Al anne. Su getirdim.
00:47:04 Sen benim zırhı parlamayan
00:47:06 Bunu biliyor muydun?
00:47:09 Parlak zırhlı diyecektin sanırım.
00:47:12 Hayır parlamayan.
00:47:16 Titrek bir ışıkla parlıyor ve
00:47:25 Dinlen tamam mı?
00:47:27 Biraz uyu.
00:47:55 Uyan!
00:47:59 Saklanıyorsun demek.
00:48:03 Biliyordum!
00:48:08 Uyan!
00:48:12 Uyan anne!
00:48:47 Şunu kes artık anne!
00:48:50 Kes anne!
00:48:55 Kes dedim.
00:49:08 Sorun nedir?
00:49:10 Sorun ne? Kes artık.
00:50:14 Daha fazla adama ihtiyacım
00:50:17 Hey, ışıkları yak!
00:50:21 Onu buradan çıkarmak için Ulusal
00:50:25 Bunun için gerçekten üzgünüm.
00:50:37 Onu buradan çıkarmak için
00:50:38 Onu buradan çıkarmak için
00:50:44 Kalabalık toplanacak.
00:50:48 İnsanların toplanacağını biliyorum.
00:51:57 O kadar güzel ki.
00:51:59 Alay konusu değil o.
00:52:11 Alay konusu olmasına
00:52:37 Yardımına ihtiyacımız olacak.
00:55:44 Bunlar onlar mı Gilbert?
00:55:48 - Hayır, daha değil.
00:55:51 Çok yakında.
00:55:55 Kardeşim Arnie 19 yaşına
00:56:01 Gilbert, şuraya bak!
00:56:04 Des Moines'daki bir fırın, Amy'e
00:56:07 - Bunlar onlar mı?
00:56:08 Ellen okul değiştirmek için
00:56:11 Arnie: "Biz de gidebilir miyiz?"
00:56:13 "Eğer istersek...
00:56:16 ...her yere gidebiliriz." dedim.
00:56:19 - İstediğimiz yere gidebiliriz
00:56:22 Evet, geliyor.
00:56:27 Haydi Gilbert!
00:56:56 - Nasılsın?