Whatever Works

gr
00:00:13 Απόδοση διαλόγων ALEXANDRA/S.M.P™
00:00:23 720p sync by ANOGiANOS
00:01:08 Δεν είναι αυτό που
00:01:10 Θεέ μου, διαστρεβλώνεις
00:01:12 Γιατί κάθομαι και μιλάω
00:01:14 - Boris, ηρέμησε.
00:01:17 Μην μας ρίχνεσαι επειδή δεν
00:01:19 Δεν σας ρίχνομαι.
00:01:21 Δεν κατηγορώ την ιδέα
00:01:23 ή του Ιουδαϊσμού, ή όποιας
00:01:25 Είναι οι επαγγελματίες που έχουν
00:01:27 Υπάρχει πολύ χρήμα στη ρακέτα
00:01:30 - Εδώ είμαστε.
00:01:31 Ει, οι βασικές θεωρίες του Ιησού,
00:01:33 Λοιπόν, εδώ που τα λέμε,
00:01:34 είναι οι βασικές αρχές
00:01:37 Που είναι το κακό; Όλοι θα έπρεπε
00:01:40 Με τους άλλους. Δημοκρατία.
00:01:43 Όλα μεγάλες ιδέες. Όλα αυτά
00:01:46 αλλά όλες έχουν μια αμαρτία.
00:01:49 - Η οποία είναι;
00:01:50 Ότι όλες βασίζονται στην
00:01:53 ότι οι άνθρωποι είναι
00:01:56 Δώστους μια ευκαιρία να κάνουν
00:01:59 Δεν είναι βλάκες,
00:02:00 εγωιστές, άπληστοι, άνανδροι,
00:02:03 Κάνουν ότι καλύτερο μπορούν.
00:02:04 Να μιλάς για τον εαυτό σου
00:02:05 Θέλω να πω ότι οι άνθρωποι κάνουν
00:02:07 τη ζωή χειρότερη απ'ότι
00:02:09 και πιστέψτε με, είναι εφιάλτης
00:02:11 Αλλά γενικά, λυπάμαι που το λέω,
00:02:15 - Δεν θα το πήγαινα τόσο μακριά.
00:02:18 Γι'αυτό σου αρέσει αυτή
00:02:20 τι και αν είναι βοηθός βαλσαμωτή
00:02:24 Για χάρη του Χριστού, πρέπει να
00:02:27 σ'αυτή την αίθουσα βασανιστηρίων.
00:02:28 Λίγη φορμαλδεϋδη εντάξει,
00:02:31 Ξέρεις, δεν γνωρίζουν
00:02:33 Boris, πες τους την ιστορία σου.
00:02:36 Η ιστορία μου είναι, Ότι να'ναι.
00:02:40 Τέλως πάντων, μπορείς να
00:02:42 σ'αυτό το απάνθρωπο, "σκυλί τρώει
00:02:45 Αυτή είναι η ιστορία μου.
00:02:47 Όχι, αυτό δεν είναι. Αυτό δεν
00:02:50 - Πες τους.
00:02:51 Απλά θέλεις να την ξαναπώ για να
00:02:53 - Ποιοι;
00:02:55 - Ποιοι;
00:02:56 - Βλέπεις τίποτα εκεί έξω;
00:02:58 Τι είσαι; Βλάκας;
00:02:59 Υπάρχει ολόκληρο κοινό
00:03:00 - Κοινό;
00:03:02 Νοιώθεις ότι σε παρακολουθούν.
00:03:03 Πλήρωσαν αρκετά λεφτά για τα
00:03:05 για να μπορέσει κάποιος ανόητος
00:03:07 στο Hollywood να αγοράσει
00:03:09 Εντάξει, λες ότι υπάρχουν
00:03:11 που αγόρασαν εισιτήρια για
00:03:14 Καλά οι περισσότεροι, ενδιαφέρονται
00:03:17 Ναι, κάθονται εκεί.
00:03:20 Μερικοί τρώνε ποπ-κόρν, κάποιοι
00:03:23 αναπνέοντας σαν άνθρωποι
00:03:25 ’ρα είναι εκεί για να
00:03:27 - Παραλήρημα μεγαλείου.
00:03:30 Γιατί θα θέλατε να ακούσετε
00:03:32 Γνωριζόμαστε;
00:03:37 Θα σας πω αμέσως
00:03:39 Δεν είμαι ευχάριστος τύπος.
00:03:41 Η γοητεία ποτέ δεν ήταν
00:03:44 Και έτσι απλά για να ξέρετε,
00:03:46 δεν είναι και η πιο ευχάριστη
00:03:48 ’ρα αν είστε από αυτούς τους
00:03:49 ανόητους που θέλετε
00:03:51 άντε να κάνετε κανένα μασάζ
00:03:52 - Μαμά, αυτός ο άντρας μιλάει
00:03:57 Τι σημαίνουν όλα αυτά τέλος πάντων;
00:04:01 Το τίποτα, γίνεται τα πάντα,
00:04:02 και δεν υπάρχει και έλλειψη
00:04:05 Όχι εγώ. Εγώ έχω ένα όραμα.
00:04:09 Οι φίλοι σας, οι συνεργάτες σας,
00:04:13 Όλοι, χαίρονται να μιλάνε, γεμάτοι
00:04:16 Ηθική, επιστήμη, θρησκεία, πολιτική,
00:04:20 Το χαρτοφυλάκιο σας, τα παιδιά,
00:04:24 Αν θα έπρεπε να φάω 9 φορές την
00:04:25 ημέρα φρούτα και λαχανικά
00:04:27 δεν θέλω να ζήσω. Τα σιχαίνομαι τα
00:04:30 Και τα Ω3 σας λιπαρά
00:04:34 και η μαστογραφία
00:04:36 και ω Θεέ μου! Η κολονοσκόπηση!
00:04:39 Και με όλα αυτά, ακόμη ξημερώνει
00:04:43 και απομένει στην επόμενη
00:04:45 που θα σου πει επίσης
00:04:47 και θα σου προσδιορίσουν
00:04:50 Ο πατέρας μου, αυτοκτόνησε,
00:04:51 γιατί έπαθε κατάθλιψη από
00:04:55 Και μπορείτε να το κατηγορήσετε;
00:04:56 Με τον φόβο και την διαφθορά,
00:04:59 τη γενοκτονία και το Ειτζ,
00:05:01 τους παγκόσμιους πολέμους
00:05:03 με τις ανόητες οικογενειακές αξίες
00:05:08 "Ο φόβος," είπε ο Kurtz στο τέλος
00:05:12 ο Lucky Kurtz δεν είχε παράδοση
00:05:14 από τους Times στην ζούγκλα,
00:05:17 Αλλά εσείς τι κάνετε;
00:05:18 Διαβάζετε για αιματοκύλισμα
00:05:20 ή για σχολικά που ανατινάζονται,
00:05:24 Και μετά γυρνάτε σελίδα
00:05:27 τα αυγά σας από τις ελευθέρας
00:05:29 Γιατί τι μπορείτε να κάνετε;
00:05:32 Προσπάθησα να αυτοκτονήσω κι εγώ.
00:05:35 Προφανώς δεν τα κατάφερα.
00:05:38 Αλλά γιατί να θέλετε να τα ακούσετε
00:05:40 έχετε τα δικά σας προβλήματα.
00:05:42 Όλοι βασανίζεστε από κάποιες μικρές
00:05:46 Οι προβλέψιμες ανεκπλήρωτες
00:05:49 Οι επαγγελματικές σας αποτυχίες.
00:05:51 "Αν είχα πάρει αυτό το στοκ!"
00:05:53 "Αν είχα αγοράσει αυτό το σπίτι
00:05:56 "Αν είχα προχωρήσει με αυτή
00:05:59 Αν αυτό, αν εκείνο, Ξέρετε κάτι;
00:06:01 Παρατήστε με, με τα
00:06:04 Όπως έλεγε η μητέρα μου,
00:06:06 "Αν η γιαγιά μου είχε ρόδες
00:06:09 Η μητέρα μου, δεν είχε ρόδες.
00:06:12 Πάντως η γυναίκα γέννησε
00:06:16 Είχα προταθεί για το Νόμπελ φυσικής.
00:06:19 Δεν το πήρα.
00:06:20 Αλλά ξέρετε, είναι όλα θέμα
00:06:24 Πάντως μην νομίζετε ότι είμαι
00:06:26 πικρόχολος εξαιτίας προσωπικής
00:06:30 Σύμφωνα με τα συνηθισμένα
00:06:32 βαρβαρικών πολιτισμών,
00:06:35 Παντρεύτηκα μια όμορφη
00:06:38 Για πολλά χρόνια, ζήσαμε
00:06:42 Δίδαξα στην Columbia. Τη θερωρία
00:06:50 Τι συμβαίνει, Boris;
00:06:52 Πεθαίνω!
00:06:53 Τι είναι;
00:06:56 Πεθαίνω!
00:06:57 Να καλέσω ασθενοφόρο;
00:06:59 Όχι, όχι, τώρα! Όχι, όχι απόψε!
00:07:03 - Boris, όλοι πεθαίνουν.
00:07:06 Οι κρίσεις σου πανικού, γίνονται
00:07:10 Πρέπει να ξαναρχίσεις θεραπεία.
00:07:12 Δεν ξαναρχίζω την αναθεματισμένη
00:07:13 Δεν θα αποχαυνώσω το μυαλό μου
00:07:15 όταν είμαι ο μόνος που έχει την
00:07:18 Που είναι η αναθεματισμένη η βότκα;
00:07:19 Boris, έχω ραντεβού με πελάτες
00:07:20 - Είναι 4:00 το πρωί.!
00:07:24 Για να τους σχεδιάσεις
00:07:26 γεμάτα με όμορφα ακριβά πράγματα,
00:07:28 για επενδύσουν έτσι τα χρήματά τους
00:07:29 και να είναι στο κορυφαίο 1%
00:07:34 αστοιχείωτου, σεξουαλικά
00:07:38 Χριστέ μου για τις 4 το πρωί,
00:07:43 Είμαι άνθρωπος με μια
00:07:45 Είμαι περιτριγυρισμένος
00:07:46 Κι εγώ; Είμαι μικρόβιο;
00:07:51 Ας το πάρουμε απόφαση,
00:07:54 Ο γάμος μας δεν ήταν ένας
00:07:56 Μιλώντας βοτανολογικά,
00:07:59 Είσαι πολύ δυσκολος άνθρωπος
00:08:02 - Γι'αυτό με απατάς;
00:08:04 Ήταν μια σύντομη περιστασιακή
00:08:07 Ακόμα δεν μπορείς να την ξεχάσεις!
00:08:10 Τώρα τα βλέπω όλα τόσο καθαρά. Όλα!
00:08:13 - Σε παντρεύτηκα για λάθος λόγους.
00:08:17 Είσαι έξυπνη. Ήθελα κάποια
00:08:20 Αγαπούσες την κλασική μουσική,
00:08:24 Αγαπούσες το σεξ! Αγαπούσες εμένα!
00:08:26 Αυτά μου ακούγονται καλές αιτίες!
00:08:28 Μάλιστα! Ακριβώς! Αυτό είναι το
00:08:32 Ήταν λογικό, είχε νόημα!
00:08:34 Δεν ξέρω τι πήγε στραβά.
00:08:36 Αν το εξετάσεις υπάρχουν
00:08:40 Στη θεωρία, είμαστε ιδανικοί.
00:08:44 Αλλά η ζωή δεν είναι θεωρία.
00:08:48 Boris; Boris, τι κάνεις;
00:08:52 Κλείσε το παράθυρο!
00:08:55 Boris!
00:08:57 Μπορείτε να πιστέψετε ότι χτύπησα
00:08:59 Στο καταραμένο το κουβούκλιο.
00:09:01 Μήνες στο νοσοκομείο! Ηλίθιοι
00:09:03 κοιτάξτε κουτσαμάρα.
00:09:05 Ποτέ δεν κούτσαινα παλιά.
00:09:07 Εν τω μεταξύ χώρισα
00:09:09 μετακόμισα στο κέντρο
00:09:11 Δίνω μαθήματα σκακιού σε ανίκανα
00:09:15 Ματ, μικρό σφάλμα της φύσης.
00:09:17 Ει, είναι μόνο 8 χρονών
00:09:19 Υποτίθεται ότι του μαθαίνεις...
00:09:20 Θα γίνει ένας ηλίθιος
00:09:24 Πιο σπουδαίο από το πως βγάζω τα
00:09:29 Τις νύχτες, έχω πρόβλημα με τον ύπνο
00:09:32 και προσπαθώ να εξηγήσω
00:09:33 γιατί ενώ ένας μαύρος
00:09:35 δεν μπορεί να μπει ακόμη
00:09:37 100 χρόνια μετά την κατάργηση
00:09:40 ένας άνδρας δεν μπορεί
00:09:42 μεγάλες διοργανώσεις αν
00:09:45 Πιάνεσαι από ένα σημείο.
00:09:47 Ω, εντάξει, ξέχνα τους μαύρους,
00:09:51 - Τι;
00:09:52 Για πολλά χρόνια, περιορίζανε τον
00:09:54 στις ιατρικές σχολές.
00:09:55 Στην Αμερική όσο μισούν
00:09:57 άλλο τόσο και ακόμη περισσότερο
00:10:00 Τους μαύρους τους φοβούνται
00:10:01 Τους Εβραίους, τους μισούν
00:10:03 Για όνομα του Θεού, τρώμε.
00:10:05 Εσύ! Σε έψαχνα.
00:10:07 - Θέλω να σου μιλήσω.
00:10:09 Πέταξες πάνω στο κεφάλι του γιού
00:10:14 Αυτός ο βλάκας είναι γιός σας;
00:10:16 Κάντε μου μια χάρη. Μην μου
00:10:18 Δεν μπορώ να διδάξω σκάκι ένα
00:10:20 Πρέπει να σας πω ότι είναι
00:10:24 Κατά τη δική σας γνώμη.
00:10:28 Η οποία δεν μετράει γιατί
00:10:30 Και έτσι του πετάξατε
00:10:33 Δεν του το πέταξα.
00:10:34 Σήκωσα το σκάκι και του πέταξα
00:10:38 σαν ένα επιπλέον μάθημα, για να τον
00:10:41 Περίμενε μέχρι να γυρίσει ο άντρας
00:10:44 - τι κάνει στη Φλώριδα χωρίς εσένα;
00:10:48 Ο άντρας της είναι στο Fort
00:10:49 Προφανώς καλοπερνάει
00:10:52 Και της λέει ότι είναι σε
00:10:54 Ο γιός σου, είναι ένας ανίκανος.
00:11:02 Το χειρίστηκες πολύ όμορφα, Boris.
00:11:04 Ξέρεις, πρέπει να ανοίξεις σχολή
00:11:07 Πάμε να φύγουμε από δω. Είναι αργά.
00:11:10 Καληνύχτα, Boris.
00:11:11 Τι; Τι κάνετε;
00:11:15 Που πάτε; Αυτό ήταν όλο;
00:11:25 - Κύριε;
00:11:27 Τι στα κομμάτια κάνεις; Θεέ μου με
00:11:31 Όρμηξες καταπάνω μου μικρή μου.
00:11:34 Μια βοήθεια για να φάω κάτι.
00:11:36 Θεέ μου, όχι, δεν κουβαλάω χρήματα.
00:11:39 Μπορείς να το πεις αυτό και στον
00:11:41 - Σας παρακαλώ, πεινάω τόσο πολύ!
00:11:43 Δεν έχω φάει, τίποτα όλη μέρα.
00:11:46 Καλά άκου, είμαι αρκετά σοφός για
00:11:48 Γνωρίζω το σχολείο των
00:11:50 Σας παρακαλώ, είμαι απελπισμένη.
00:11:53 Θεέ μου, σταμάτα το αυτό! Δείχνεις
00:11:58 Απλά... εντάξει.
00:12:01 Έλα απάνω για δυο λεπτά.
00:12:03 - Και μετά, δρόμο.
00:12:06 Δυο λεπτά, αυτό μόνο, εντάξει;.
00:12:11 Να ζήσεις...
00:12:15 Να ζήσεις αγαπητέ Boris,
00:12:18 Να ζήσεις...
00:12:21 Να ζήσεις αγαπητέ Boris,
00:12:25 Είναι τα γενεθλιά σου;
00:12:26 Δεν ξέρεις ότι πρέπει
00:12:28 τραγούδι των γενεθλίων για
00:12:31 Είπες ότι πεθαίνεις από την πείνα,
00:12:33 Θα ήθελα όστρακα, καπνιστό σολωμό,
00:12:38 Είσαι τρελή; Τι νομίζεις ότι
00:12:41 - Τι θα έλεγες για μια κονσέβα
00:12:45 Gumbo. Πως σε λένε;
00:12:48 Melody. Melody Celestine.
00:12:51 Melody Celestine.
00:12:53 Melody Saint Anne Celestine.
00:12:56 Είναι γαλλικό. Η οικογένεια
00:12:58 είναι από την Ν. Ορλεάνη.
00:13:00 Εγώ είμαι από το Mississippi, κ...
00:13:06 Muggeridge. Lionel Muggeridge.
00:13:10 Κ. Muggeridge.
00:13:14 Eden, Mississippi. Το έχετε ακουστά;
00:13:18 Όχι. Ούτε και αυτοί που ζουν
00:13:23 Λοιπόν...
00:13:25 Λοιπόν, από ποου το έσκασες;
00:13:27 Από το σπίτι μου.
00:13:29 Λίγο πιο ακριβής, Melanie;
00:13:31 Melody. Melanie ήταν
00:13:34 Α, ναι προτιμούσα την Scarlett.
00:13:37 Γιατί; Η Melanie ήταν η καλή.
00:13:40 Ashley. Τι ανίκανος!
00:13:41 Δεν μπορούσα να τον αντέξω,
00:13:43 αυτή τη σιγανοπαπαδιά,
00:13:46 Η Scarlett, ήταν μια σκύλα,
00:13:52 Ξέρετε ήρθα πρώτη σε ένα διαγωνισμό,
00:13:56 Διαγωνισμό;
00:13:58 Η μητέρα μου με πήγαινε σε όλους
00:13:59 αυτούς τους διαγωνισμούς
00:14:01 Γι'αυτό δεν ήμουν και τόσο
00:14:04 Λοιπόν, σε συβουλεύω να γυρίσεις
00:14:08 Όχι, όχι, δεν γυρίζω πίσω.
00:14:11 Είσαι μια μικρή λευκή άμυαλη,
00:14:12 που δεν θα επιζήσει ούτε τρεις
00:14:14 Θα είχες πεθάνει από
00:14:16 είχα ακούσει να φωνάζεις
00:14:18 Δεν μπορώ να γυρίσω στο σπίτι μου
00:14:20 - Εντάξει, σταμάτα να
00:14:21 - Μα αυτό είναι το όνομά σας.
00:14:23 Όχι, δεν είναι το όνομά μου.
00:14:25 Χρησιμοποίησα ψευδόνυμο.
00:14:26 Σκέφτηκα ότι μπορεί να
00:14:29 Μπορώ να μείνω εδώ;
00:14:31 Να μείνεις εδώ; Είσαι τρελή;
00:14:35 - Είμαι 21 .
00:14:38 Είσαι 21 όσο κι εγώ παίζω
00:14:41 Είσαι επαγγελματίας
00:14:44 - Χριστέ μου! - Εντάξει, κοιτάξτε
00:14:47 Οκ; Θέλω να ξεκινήσω μια νέα ζωή
00:14:49 Θα καταλήξεις πόρνη,
00:14:50 σαν εκείνες τις Ασιάτισσες που
00:14:53 Και μετά καταλήγουν να κάνουν κόλπα
00:14:56 Και πολλές από αυτές είναι
00:14:58 Πολύ αστείο που αναφέρατε κόλπα!
00:15:02 Κάνω, μπορώ να σας δείξω.
00:15:03 Χρειάζομαι μόνο... Έχετε
00:15:05 Ναι, ξέρεις κάποια άλλη φορά...
00:15:09 Κοίτα, είσαι γλυκό παιδί.
00:15:14 αλλά δεν θα επιζήσεις ποτέ εδώ πέρα.
00:15:19 Μπορει ξέρεις να είσαι καλονή στα
00:15:22 αλλά εδώ είναι γερός ο συναγωνισμός.
00:15:25 ’ντε 5 μετά από ένα μπάνιο.
00:15:29 Αποκτήσατε αυτό το κορμί παίζοντας
00:15:31 Ανόητο παιδί. Φτωχή άμυαλη.
00:15:33 Δεν έπαιζα στους Yankees!
00:15:37 - Α, εγώ το πήρα σοβαρά.
00:15:42 Συνήθως τα πιάνω τα αστεία. Στην
00:15:46 - Έχω τον τρόπο μου με τα αστεία.
00:15:48 - Λυπήσου με και φύγε.
00:15:51 Σταμάτα να με λες Muggeridge, οκ;
00:15:53 Ξέρω, ξέρω απλά...
00:15:57 Απλά χρειάζομαι ένα μέρος
00:15:59 μέχσδρι να σταθώ στα πόδια μου.
00:16:01 Δεν λέχω που να πάω.
00:16:04 Και αν με πετάξετε έξω και καταλήξω
00:16:08 θα το έχετε κρίμα
00:16:13 Παραδίνομαι. Κοιμήσου
00:16:15 Είμαι πολύ κουρασμένος για αυτού
00:16:18 μεταξύ ενός ταλαιπωρημένου μικροβίου
00:16:22 - Μην μπλέκεσαι μόνο στα πόδια μου.
00:16:24 Θα χρησιμοποιήσω μόνο το μικρό
00:16:26 και μετά ύπνο κατευθείαν.
00:16:28 Ναι χρησιμοποίησε το μικρό μπάνιο.
00:16:30 Να φρεσκαριστείς. Μην ξεχάσεις
00:16:33 - Όχι, δεν θα το ξεχάσω. Ευχαριστώ
00:16:36 - Θα έλεγες Muggeridge πάλι;
00:16:38 Είναι Boris Yellnikoff! Αν με
00:16:41 θα σε πετάξω από το παράθυρο.
00:16:43 Θα σε πείραζε να έβλεπα
00:16:45 με πειράζει χαζούλα.
00:16:46 Θα ήθελα κάτι για να χαλαρώσω
00:16:49 Ναι. Ακούμπησέ την και θα σε
00:16:51 χαλαρώσω εγώ με τα
00:16:57 - Τα μάθατε για τον Boris;
00:16:58 Τον πήρα χτές στο τηλέφωνο και
00:17:00 Όχι, ποια είναι;
00:17:01 Είναι μια μικρή φυγάς που
00:17:03 και να κοιμάτε στο διαμέρισμά του
00:17:06 Απ'ότι φαίνεται δεν έχει ξανάρθει
00:17:08 και του ζήτησε να την ξεναγήσει.
00:17:10 - Ο Boris κάνει τουρισμό;
00:17:12 - Αποκλείεται.
00:17:13 Με τίποτα.
00:17:16 Πάντα ζούσα στη Νέα Υόρκη, ποτέ δεν
00:17:20 - Τώρα ξέρω γιατί.
00:17:23 Δεν έπρεπε να πάω σε μνημείο ποτέ.
00:17:26 Η μητέρα μου με μεγάλωσε
00:17:28 ότι ο Θεός έχει ένα σχέδιο μέρος
00:17:31 - Έχει το Βλέμμα Του
00:17:33 -Ναι τα λυπάμαι τα σπουργίτια.
00:17:36 Πάντως δεν θα πάω στον παράδεισο.
00:17:39 Εσύ; Αστειεύεσαι; Αμάρτησες;
00:17:42 Έκανα έρωτα πριν να παντρευτώ.
00:17:44 Ω, Θεέ μου!
00:17:45 Οι περισσότερες φίλες μου,
00:17:47 το έχουν κάνει, αλλά αυτό στο
00:17:50 Δεν μπορούσα να αντισταθώ
00:17:51 Εντάξει, κράτα τις λεπτομέρειες, οκ;
00:17:54 Όχι, ήταν πάρα πολύ όμορφα!
00:17:56 αυτό το όμορφο αγόρι που έπαιζε
00:17:59 Εννοώ ότι αν εσύ νομίζεις
00:18:01 αυτός μπορεί να ντουμπλάρει
00:18:02 - Όχι! Μπορεί να ντουμπλάρει στα
00:18:05 Όλες οι κοπέλες τον καλόβλεπαν,
00:18:09 Ήταν τόσο γλυκός και ευαίσθητος
00:18:11 και έπιασε το μεγαλύτερο γατόψαρο
00:18:14 Αναρωτιώμουν ποιος το έπιασε
00:18:16 Ξέρεις η μαμά μου, πάντα μου έλεγε
00:18:19 ξέρεις είπε, ξέρεις
00:18:20 είναι καθήκον της γυναίκας να
00:18:25 Ξέρεις είπε ότι υπάρχουν πολλές
00:18:29 είναι το Θέλημα του Θεού
00:18:30 μέχρι να παντρευτούμε και να
00:18:33 είπε ότι μπορεί να είναι επικίνδυνο,
00:18:36 το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο.
00:18:41 Και όλα τα άλλα ήταν
00:18:43 Δεν ήταν καθόλου πολύπλοκο.
00:18:46 Και πιστεύω ότι ο Bobby πραγματικά
00:18:48 γιατί θα παρατούσε
00:18:50 το κορίτσι του.
00:18:55 Ήταν αυτό που ήταν μια όμορφη
00:19:01 Ήταν η πιο απαίσια ιστορία
00:19:04 Εσύ και αυτός ο μυξιάρης
00:19:06 τον πόθο σας με μερικές
00:19:09 Δεν σου αρέσει να κάνεις έρωτα;
00:19:11 Όχι, δεν μου αρέσει, όχι.
00:19:13 Αυτό είναι τρελό!
00:19:17 Boris, θέλεις να σε θάψουν
00:19:19 Εντάξει, αυτό, πραγματικά δεν
00:19:21 - Εγώ νομίζω ότι θέλω
00:19:22 - Εντάξει, μπορείς να
00:19:23 Δεν έχει σκουλήκια.
00:19:27 - Τι είναι αυτό;
00:19:29 Και από τι είναι φτιαγμένο;
00:19:30 Τα τρώω εδώ και χρόνια,
00:19:33 Δεν ξέρω τι έχει μέσα.
00:19:34 Δεν ξέρω τι έχει μέσα.
00:19:37 - Θεέ μου, τρόμος! Τι τρόμος!
00:19:41 - Είσαι καλά; Τι συνέβη;
00:19:45 -Είσαι άρρωστος;
00:19:47 Είδες κανένα κακό όνειρο;
00:19:49 Ναι, ήταν πολύ τρομαχτικό.
00:19:51 - Έλα εδώ, όλα εντάξει τώρα.
00:19:54 Μωρό μου, είσαι ιδρωμένος,
00:19:56 Νυχτερινοί ιδρώτες τους έχω αυτούς.
00:19:58 Πίστευα ότι μπορεί να είναι Ειτζ,
00:19:59 αλλά τελικά είναι που
00:20:01 - κι εσύ έκελεισες το φωτάκι νυχτός!
00:20:05 Σε πονάει το στομάχι σου;
00:20:08 Γεμιστό! Όχι γεμάτο.
00:20:11 Έλα εδώ, θα βάλω λίγο
00:20:14 - Είδα την άβυσσο.
00:20:26 - Αυτό είναι...
00:20:28 Fred Astaire. Ναι.
00:20:32 ’σ'το εκεί.
00:20:35 Καλό είναι άσ'το.
00:20:47 Ορίστε, αυτό είναι! Μπορούμε τώρα
00:20:49 Ω Θεέ μου! Αυτό είναι το πραγματικό!
00:20:53 Το έχω δει μόνο σε φωτογραφίες!
00:20:55 "Φέρε μου τις κουρασμένες σου,
00:20:59 Με εκπλήσσει που το ξέρεις αυτό,
00:21:02 Έκλεισα με αυτό για την
00:21:04 εφημερίδα του Mississippi. πιστεύω
00:21:07 Αλλά οι αβοήθητες μάζες ποτέ δεν
00:21:09 Μόλις κάποιες ξένες ομάδες
00:21:11 έβρισκαν την βία και την αφιλοξένια.
00:21:13 Κάθε ένας από αυτούς έπρεπε να
00:21:16 Οι άνθρωποι πάντα μισούσαν τους
00:21:19 Στις εφημερίδες μας,
00:21:20 μας αρέσει να επικεντρωνόμαστε
00:21:23 Ναι Τους μαύρους τους απήγαγαν
00:21:24 από την Αφρική!
00:21:27 Ο μπαμπάς μου λέει ότι η Αμερική
00:21:29 στους μαύρους, γιατί νοιώθουμε
00:21:31 Ναι, ο μπαμπά σου. Ο μπαμπάς σου
00:21:33 είναι ένας φανατικός
00:21:37 Λοιπόν, μάλλον έχεις δίκιο,
00:21:39 Αλλά για ένα μικρό κορίτσι
00:21:42 σαν εμένα, όλα αυτά είναι
00:21:44 Λοιπόν τι είδους διάνοια
00:21:47 - Τι είδους;
00:21:52 Κβαντομηχανική.
00:21:53 Ναι, αλλά σε ποιο τομέα;
00:21:57 Όταν βλέπεις τα παιδιά να παίζουν
00:22:02 Εντάξει, Ποτέ δεν έπαιξα στους
00:22:07 Ποτέ μου δεν έκανα κανένα σπόρ,
00:22:12 Joe, Leo, πρέπει να με βοηθήσετε.
00:22:15 - Πεταξέ την απλά έξω. - Το πιστεύετε
00:22:18 - Ένας μήνας;, Θέ μου, πως περνάει
00:22:21 Είναι τουλάχιστον όμορφη;
00:22:22 - Έχει νικήσει σε διαγωνισμούς ομορφιάς.
00:22:24 Ψηλή, κοντή, ξανθιά;
00:22:27 Είναι ξανθιά. Καλό ύψος,
00:22:31 Δεν είχα καταλάβει πόσο μπλέ είναι
00:22:34 Το πρόσωπό της είναι
00:22:37 απ'ότι είχα φανταστεί αρχικά.
00:22:39 Μέγεθος...όχι 10. Τσίμα- τσίμα 6.
00:22:42 - Καλή στο κρεββάτι;
00:22:48 - Μπορώ να σου ζητήσω να χορέψεις
00:22:51 Όχι τώρα, σε λίγο,
00:22:53 που θα τελειώσει ο χορός και
00:22:55 Μα θα φύγει και η ορχήστρα.
00:22:57 Θα είμαστε μόνο οι δυο μας και
00:23:01 Μπορούμε να υποκριθούμε ότι υπάρχει
00:23:04 και παίζουν μόνο και μόνο
00:23:08 Ξέρεις, έχει αποδειχθεί ότι η
00:23:11 Ω! Και ήθελα να σου κάνω έκπληξη!
00:23:14 Τι; Τι είναι όλα αυτά;
00:23:15 Φτιάχνω ένα σπέσιαλ δείπνο.
00:23:17 - Αλήθεια; Για μένα;
00:23:19 Και για μένα, γιορτάζουμε.
00:23:21 Ναι; τι είναι;
00:23:24 - Καραβίδες! Βρήκα
00:23:25 - Χριστέ μου. Βρωμάει όλο το σπίτι!
00:23:27 Όχι, είναι τόσο καλές.
00:23:29 ’κουσε, Melody, σοβαρά,
00:23:33 Ναι, το ξέρω. Θα μιλήσουμε μετά το
00:23:36 Melody, είσαι πολύ καλή κοπέλα.
00:23:39 Έχεις πολλά καλά χαρίσματα,
00:23:42 αλλά ξέρεις, δεν μπορείς να
00:23:46 Ναι, ναι, μα αυτά είναι τα νέα μου.
00:23:49 Βρήκα δουλειά! Μπορώ να αρχίσω
00:23:53 Ενοίκιο; Δεν θέλω να
00:23:55 Θέλω πάλι τη ζωή μου!
00:23:58 Αρχίζω αύριο σαν συνοδός
00:24:02 Συνοδός σκύλων; Θεέ μου, σοβαρά...
00:24:05 Melody, μήπως θα'πρεπε να
00:24:07 να τελειώσεις το γυμνάσιο,
00:24:09 ίσως και το κολέγιο;
00:24:11 Προχτες το βράδυ έλεγες
00:24:14 από τα χειρότερα εκπαιδευτικά
00:24:16 - Όχι, όχι, του δυτικού κόσμου.
00:24:19 και ότι από τα κολέγια απλά
00:24:24 Θα μπορούσες να ωφεληθείς
00:24:28 Νομίζω ότι η καραβίδα είναι έτοιμη.
00:24:31 Ποιο είναι αυτό το τραγούδι;
00:24:40 Αυτό το τραγούδι το άκουσα όταν
00:24:43 - Που πήγατε;
00:24:47 Ήμασταν και οι δύο φοιτητές στο
00:24:51 Είχε υψηλό lQ και κοντή φούστα.
00:24:55 Πραγματικά δεν ακούγονται όπως τότε.
00:24:58 Ω! Αυτό είναι κλισέ.
00:25:01 Μπράβο, Melody. Το έπιασες.
00:25:03 Λοιπόν, πάντα θυμώνεις όταν
00:25:06 Ναι δεν θα'πρεπε. Μερικές
00:25:10 είναι ο καλύτερος τρόπος για να
00:25:14 Boris,
00:25:17 τι θα έλεγες αν σου έλεγα ότι
00:25:23 αναπτύσσω κάτι για σένα;
00:25:28 - Θα σου έλεγα μη.
00:25:31 Γιατί αποκλείεται να υπάρξει μεταξύ
00:25:37 Γιατί, γιατί;
00:25:38 Γιατί είναι παράλογο ακόμη και να
00:25:43 Είναι;
00:25:46 Τα πάντα είναι εναντίον.
00:25:48 Οι ηλικίες μας, το περιβάλλον μας,
00:25:51 Για να μην αναφέρω,
00:25:53 επιθυμία να κάνω σχέση με γυναίκα,
00:25:56 ή να κάνω έρωτα,
00:25:59 που θα με απομακρύνει από τον κόσμο.
00:26:02 Και, ξέρεις είσαι μια όμορφη κοπέλα,
00:26:05 που θα έπρεπε να βγαίνει με κάποιον
00:26:10 Ναι, αλλά δεν μου αρέσουν οι
00:26:14 Μου αρέσεις εσύ.
00:26:17 Εγώ... έχεις παραισθήσεις!
00:26:19 Είμαι σίγουρος ότι θα κάνεις
00:26:23 σε κάποια συγκέντρωση
00:26:25 ή σε αγώνες σκύλων όπου αλλού
00:26:28 Πραγματικά πιστεύεις ότι
00:26:31 Παραδέχομαι ότι αρχικά δεν σου
00:26:32 έδωσα και τόσο σημασία,
00:26:35 Ωστόσο, όπως μόνο ένα μεγάλο μυαλό
00:26:38 επανεκτίμησα την άποψή μου
00:26:42 και άλλαξα γνώμη.
00:26:46 Δηλαδή δεν θα μπορούσες ποτέ
00:26:50 Έχεις χάσει το μυαλό σου;
00:26:52 Πως στο καλό φαντάστηκες
00:26:55 Τι άλλο θα μπορούσα να σου προσφέρω
00:26:59 παθολογικές καταστάσεις,
00:27:04 Και τι θα μπορούσες να μου
00:27:05 Ένα χαρακτήρα του Faulkner,
00:27:10 Η απάντηση στην ερώτησή σου,
00:27:13 Νομίζω ότι πρέπει να μείνεις εδώ
00:27:18 και μετά να βρεις ένα δικό σου
00:27:19 σπίτι και να μετακομίσεις
00:27:22 Και η δική σου ζωή;
00:27:24 Κάτσε να σου μάθω κάτι
00:27:27 Φυσικά, υπάρχουν και εξαιρέσεις
00:27:29 αλλά είναι εξαιρέσεις
00:27:32 Ο έρωτας παρ'οτι σου λένε,
00:27:36 δεν τους κατακτά όλους.
00:27:41 Στο τέλος, τα ρομαντικά ιδανικά
00:27:44 ξεπέφτουν
00:27:47 στο ότι γίνει. Οκ;
00:27:51 Γιατί πιστεύω ότι το γαύγισμά σου,
00:27:55 Κλισέ, Melody.
00:27:56 Δεν με νοιάζει! "Αν σου κάνει
00:27:58 το παπούτσι φόρα το" και
00:28:11 Πρέπει να μιλήσουμε για ένα λεπτό.
00:28:15 Το πιστεύετε ότι αυτή η μικρή
00:28:20 Ναι, ναι, περάσαμε κάποιες
00:28:23 Κάποια δείπνα, κάποιοι
00:28:26 Της έδωσα λίγη από την σοφή μου
00:28:29 Προσπάθησα να της μεταδόσω τις
00:28:33 μιας αληθινά πρωτότυπης
00:28:36 Μακάρι να μπορούσα να
00:28:39 Αλλά αν ο Henry Higgins
00:28:41 να μετατρέψει την Melody
00:28:44 θα πηδούσε και αυτός
00:29:05 Ελάτε.
00:29:06 - Νέοι φίλοι.
00:29:08 Α ναι, άρεσαν μεταξύ τους.
00:29:10 Είναι εντάξει. Καλύτερα σαν σκυλιά.
00:29:12 Λοιπόν, εμένα μου αρέσουν
00:29:14 Αυτό το κάνω μόνο επαγγελματικά.
00:29:16 Πρώτη φορά συναντώ επαγγελματία
00:29:18 Αλήθεια; Δεν είναι και αληθινή
00:29:22 Τι θα ήθελες να κάνεις;
00:29:24 Θα ήθελα να δουλέψω με παιδιά.
00:29:27 Είσαι πολύ όμορφη το ξέρεις;
00:29:29 -’ντε! Σε ευχαριστώ.
00:29:32 Melody. Melody Saint Anne Celestine.
00:29:36 Τι όμορφο όνομα!
00:29:40 - Χάρηκα που σε γνώρισα.
00:29:41 Μπορώ να σου κάνω παρέα;
00:29:44 Δεν βλέπω γιατί όχι,
00:29:45 ξέρεις, από τη στιγμή που όλοι
00:29:48 - Παρακαλώ;
00:29:51 Δεν νομίζω ότι σε παρακολουθώ.
00:29:53 Να, ξέρεις είναι κάτι όπως το
00:29:58 ποιο είναι πιο μεγάλο.
00:30:03 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
00:30:06 Δηλαδή νόμιζα ότι ο επίσκοπός σας
00:30:07 Ο επίσκοπός μου, τι; Τι;
00:30:10 Πόσες φορές πρέπει να σου το πω;
00:30:13 Αυτό το λέμε το φαρμακερό πιόνι,
00:30:15 - Boris!
00:30:17 - Συγνώμη κ. Yellnikoff.
00:30:19 λυπάσαι. Την άλλη φορά
00:30:19 χρησιμοποίησε το κεφάλι
00:30:21 - Boris!
00:30:23 Μη με χασομεράς.
00:30:25 - Ει!
00:30:27 Έφυγα από την δουλειά νωρίτερα
00:30:28 σήμερα και σκέφτηκα να
00:30:30 Ίσως να φτιάξω μαυρομάτικα φασόλια
00:30:32 - Όχι, δεν πεινάω.
00:30:34 - Το έλκος μου με πονάει όλη μέρα.
00:30:38 Είπα ότι δν μπορούν να βρουν
00:30:40 Αυτά τα ανθρωπάρια της κακής
00:30:42 Έριξαν το ενδοσκόπιο στο λαιμό μου
00:30:45 και πάντα βγαίνουν χωρίς τίποτα!
00:30:48 Λοιπόν, μάντεψε τι έγινε σήμερα.
00:30:50 Μιλούσα με εκείνο το αγόρι στη
00:30:55 Αλήθεια;
00:30:57 Μπορώ να πω ότι του άρεσα αμέσως
00:30:59 και πήγαμε για καφέ και ξέρεις
00:31:03 Ξέρεις σαν να φλερτάραμε.
00:31:05 Ναι, ναι ξέρω τι είναι αυτό.
00:31:07 Ναι, τέλος πάντων, με ρώτησε
00:31:10 Είπα, "όχι πραγματικά.
00:31:11 " Αυτός είπε, "Θα περάσω να σε
00:31:15 Τι λες;
00:31:17 Θαυμάσια. Ελπίζω μόνο να μην
00:31:22 Ένας ποιος;
00:31:24 Πρέπει να έχεις τα μάτια σου
00:31:26 Δεν είναι δολοφόνος.
00:31:30 Καλά, λοιπόν πρέπει να προσέχεις.
00:31:31 Μερικές φορές σε βάζουν
00:31:33 του αυτοκινήτου και δεν
00:31:34 Δεν λέω... σοβαρολογώ.
00:31:36 Του είπα τη θεωρεία σου
00:31:40 Τι είπες;
00:31:41 Ότι θα έπρεπε να περιλαμβάνει
00:31:43 και ανθρώπουν που δεν μαζεύουν
00:31:46 ανθρώπους που ανεβαίνουν με τα
00:31:48 ανθρώπους που λένε τις
00:31:50 Δεν τις θυμάμαι όλες,
00:31:59 - Πως φαίνομαι;
00:32:02 Γιατί; Τι δεν είναι καλό;
00:32:04 Είναι ένα πολύ επιθετικό σύνολο.
00:32:06 Θέλεις να καταλήξεις σε καμιά
00:32:08 Θέλω να φαίνομαι ωραία.
00:32:10 Μόνο και μόνο για να
00:32:12 μπορεί να έχει αν παίξει
00:32:14 Ναι; Και τι θα έχει;
00:32:17 Τα πάντα σε μια γυναίκα
00:32:19 επειδή είσαι ιδιοφυία
00:32:22 Αλλά συμβαίνει να είμαι
00:32:24 και έχω ένα φυσικό ταλέντο
00:32:27 Ναι, ελπίζω μόνο να φυλάς
00:32:29 για να μπορέσεις να μετακομίσεις
00:32:32 - Γεια σου, Perry! - Γεια, λυπάμαι
00:32:35 Όχι, δεν πειράζει. Πέρασε μέσα.
00:32:38 Αυτός είναι ο Perry.
00:32:39 Γεια, η κόρη σας είναι πολύ
00:32:44 Δεν είμαι ο πατέρας της.
00:32:46 Παππούς;
00:32:48 Perry, σου το είπα ότι
00:32:51 Λοιπόν με τι ασχολήσαι, Perry;
00:32:53 Σπουδάζει.
00:32:58 Έχεις κάποια
00:33:01 ταυτότητα;
00:33:03 - Συγνώμη; - Ξέρεις, άδεια οδήγησης,
00:33:08 Όχι κύριε. Ποτέ δεν κουβαλάω μαζί
00:33:11 Γιατί θα'πρεπε;
00:33:13 Να προσέχεις, καμιά φοράο
00:33:17 Πάω να τελειώσω την εμφάνησή μου.
00:33:26 Η Melody λέει ότι είσαι πολύ
00:33:30 Αν ένας δείκτης νοημοσύνης
00:33:32 Μου εξήγησε τη ζωή χωρίς νόημα.
00:33:37 Μην το αφήσεις να σου
00:33:39 - Εντάξει, πάμε Perry.
00:33:42 Ει! Έλα εδώ.
00:33:44 - Μην του δώσεις καμιά πληροφορία
00:33:46 Ξέρεις, ημερομηνίες,
00:33:47 αριθμούς πιστοτικών καρτών,
00:33:50 Αντίο, Boris.
00:33:52 Και αν δεν είμαι εδώ όταν γυρίσεις
00:33:55 Ω! Που θα πας;
00:33:57 - Έξω.
00:34:00 - Ναι, έχω κι εγώ φίλους.
00:34:09 ’κουσα ότι τα εγκαίνια πρέπει
00:34:10 Ναι είναι. Έχεις ξαναπάει;
00:34:13 Όχι, όχι. Είναι η πρώτη μου
00:34:16 Δεν μου το είπες αυτό.
00:34:20 ’ι στα κομμάτια. Στην Ανερική,
00:34:21 έχουν καλοκαιρινές κατασκηνώσεις
00:34:24 Πλούσια παιδιά, κατασκηνώσεις του
00:34:27 - Του τένις. - Κατασκηνώσεις
00:34:30 Θα έπρεπε να έχουν στρατόπεδα
00:34:33 Δυο βδομάδες προσταγής για
00:34:36 έτσι ώστε τελικά να μάθουν τι είναι
00:34:40 Έξυπνο! Εκτός του ότι,
00:34:41 ποιος θα έστελνε τα παιδιά του
00:34:43 Ένας υπεύθυνος γονιός που θέλει
00:34:45 το παιδί του να καταλάβει
00:34:47 Εντάξει, εντάξει, εντάξει,
00:34:49 Εν τω μεταξύ, πέθανε ο Harry Lawson.
00:34:51 - Ο Harry Lawson;
00:34:52 - Ναι, στα 51 του.
00:34:55 - Μεγάλος χημικός.
00:34:58 Καπνιστής. Όταν κάποιος πεθάνει,
00:35:03 Ε, σας έχω νέα, πεθαίνουν και
00:35:06 Η αυτοσυγκράτηση δεν θα σας σώσει.
00:35:08 Είσαι ευχάριστος απόψε.
00:35:09 - Γιατί πράγμα μιλάς;
00:35:12 Έχει πάει σε μια συναυλία.
00:35:16 Νόμιζα ότι θα την πέταγες έξω.
00:35:18 Ελπίζω ότι ο αποψινός τύπος,
00:35:23 Ξέρεις, γιατί όχι; Εννοώ
00:35:27 Τώρα είναι όμορφη;
00:35:29 Τι; Λέω απλά ότι δεν είναι
00:35:30 αποκρουστική στην όψη.
00:35:32 Θα έλεγα 7 ή 8.
00:35:40 Είναι κανείς εδώ;
00:36:51 - Α, είσαι ξύπνιος!
00:36:55 Και τι κάνατε;
00:36:57 Πήγαμε για χορό στο Latin club.
00:37:01 Μη μου το λες!
00:37:02 Μιλάς για ανθρώπους και
00:37:04 πολιτικούς και όλα όσα
00:37:08 Πως ήταν το ραντεβού σου;
00:37:10 - Μεγάλη ψυχρολουσία! Ναι.
00:37:14 Αυτό το ρόκ συγκρότημα
00:37:16 Δεν καταλαβαίνω πως μπορείτε
00:37:17 Όχι, όχι, η μουσική ήταν θαυμάσια.
00:37:20 - Ο τύπος μόνο και οι φίλοι του!
00:37:25 Να, το γούστο του! Απλά...
00:37:30 Η ζωή, ο έρωτας, οι άνθρωποι!
00:37:35 Και το ζευγάρι που ήτανε μαζί μας,
00:37:40 - Πρωτόνια;
00:37:44 Κρετίνοι!
00:37:45 Κρετίνοι εννοώ. Ναι,
00:37:47 δεν ήξεραν ούτε το πρώτο πράγμα
00:37:51 Νομίζω ότι είσαι λίγο μεθυσμένη.
00:37:54 Ναι ήπια μερικά ποτά.
00:37:57 Αλλά εγώ φταίω;
00:38:01 Εννοώ ότι πραγματικά πίστευαν ότι
00:38:08 Τους είπα για τον Jethro Paige
00:38:12 Τον έπιασαν να το κάνει
00:38:14 Να κάνει έρωτα με ένα πρόββατο.
00:38:17 Και όλοι γελούσαν και τέτοια,
00:38:20 αλλά εγώ τους κοίταξα μόνο
00:38:23 "όπως λέει ο Boris, ότι να'ναι."
00:38:30 - Τι κοιτάς;
00:38:35 Ο παράγων αλλαγή στην ζωή,
00:38:42 Μπήκες στον κόσμο
00:38:44 τυχαία,
00:38:47 κάπου κοντά στο Mississippi.
00:38:51 Εγώ εμφανίστηκα από την σύζευξη
00:38:54 των Sam και της Yetta Yellnikoff
00:38:58 δεκαετίες νωρίτερα.
00:39:01 Και μέσω μιας αστρονομικής
00:39:03 αλληλουχίας γεγονότων,
00:39:07 διασταυρώθηκαν οι δρόμοι μας.
00:39:10 Δυο φυγάδες
00:39:13 στο απέραντο,
00:39:15 μαύρο,
00:39:18 ανέκφραστα βίαιο
00:39:21 και αδιάφορο σύμπαν.
00:39:36 Το πιστεύετε ότι την παντρεύτηκα;
00:39:40 Αυτό ψάχνει στην ζωή για να δώση
00:39:42 την ψευδαίσθηση ότι
00:39:45 Να καταπνήξει τον πανικό.
00:39:47 Εντάξει, πέρασε ένας χρόνος.
00:39:50 365 μέρες έγγαμης ζωής.
00:39:53 Και ξέρετε τι; Και δεν ήταν ο
00:39:58 Τι είναι αυτά;
00:40:00 - Χονδράλευρα.
00:40:08 Πραγματικά αηδιαστικά.
00:40:11 Είναι πρόσχαρη, όχι απαιτητική.
00:40:14 Εντάξει όχι τόσο έξυπνη
00:40:16 αλλά ούτε τόσο φιλόδοξη
00:40:19 Το πρόβλημα της Jessica ήταν
00:40:21 αυτά που στερήθηκε στο σούπερ εγώ.
00:40:23 Αλλά όχι η Melody.
00:40:25 Της αρέσει να είναι νταντά.
00:40:28 έτσι, φιλέσπναχνα, δεν με ενοχλεί
00:40:31 Μια φορά τη β δομάδα, πάμε σινεμά.
00:40:33 ίσως να μην τα καταλαβαίνει
00:40:36 αλλά προσπαθεί και είναι φιλότιμη.
00:40:38 Ξενυχτάει μαζί μου, όταν έχω
00:40:41 Είναι μαζί μου στα επείγοντα,
00:40:43 όταν με πιάνει η φοβία ότι το
00:40:44 τσίμπημα του κουνουπιού,
00:40:47 Ναι, η ζωή μου είναι ένας
00:40:49 αλλά τα καταφέρνω να
00:40:51 Έχω καταφέρει μια ευαίστητη
00:40:53 Και όσο μπορώ να την διατηρώ,
00:40:55 νοιώθω λιγότερο επιρρεπής
00:41:21 Όχι, όχι, όχι.
00:41:23 - Απαράδεχτο. Έλα, δεν είναι καλό.
00:41:26 Μου αρέσει η μουσική που
00:41:28 Το ξέρω, το ξέρω, αλλά
00:41:30 Ορίστε, ξέρεις τι θέλω να κάνω;
00:41:32 Βάλε αυτό. Οκ;
00:41:36 Εντάξει, θα προσπαθήσω.
00:41:39 Είναι η πέμπτη του Beethoven!
00:41:42 Σκέψου τη μουσική, σαν την μοίρα
00:41:45 Ίσως μια μικρή ιστορία σε κάνει
00:41:50 Η μοίρα χτυπάει την πόρτα.
00:42:32 - Μητέτα;
00:42:34 Α, εσύ είσαι;!
00:42:36 - Θεέ μου.
00:42:40 Σε βρήκα τελικά!
00:42:42 Πως με βρήκες;
00:42:44 Οι προσευχές εισακούστηκαν τελικά!
00:42:47 Δεν μπορώ... Ήσουν το τελευταίο
00:42:50 Λοιθπόν, όταν δεν το περι μένεις,
00:42:51 η μοίρα έχει ένα τρόπο για
00:42:54 Ναι έτσι είναι. Οκ, έχει μια τσάντα.
00:43:01 Τι κάνεις εδώ;
00:43:03 - Προσπαθούσα να σε βρω μωρό μου.
00:43:07 - Ήρθα για να σε βρω γλυκειά μου!
00:43:10 Ψάχναμε και ψάχναμε....
00:43:12 Η αστυνομία έψαχνε για στοιχεία.
00:43:15 Πως ανησυχούσαμε.
00:43:19 Τώρα κοίτα εδώ. Κάτι έκανα.
00:43:21 Μητέρα, σας άφησα ένα γράμμα.
00:43:24 Melody Saint Anne,
00:43:28 Εκαλά τι το κακό έχει;
00:43:30 Τι κακό έχει;
00:43:33 Τα πάντα είναι άσχημα.
00:43:37 Ναι, μα είναι πολύ καθαρό.
00:43:40 Εσύ καθαρίζεις; Δεν έχεις γυναίκα;
00:43:42 Ο Boris δεν έχει την οικονομική
00:43:45 - Ποιος;
00:43:48 - Ποιος είναι ο Boris;
00:43:51 - Τι;
00:43:55 - Και σε έφερε να ζήσεις εδώ;
00:44:01 Πρέπει να πιω κάτι.
00:44:04 Πρέπει να καθίσω. Χρειάζομαι
00:44:07 Οκ, οκ, έχω κάθισμα.
00:44:11 Φέρε μου το ποτό με το υψηλότερο
00:44:17 Ξέρεις μαμά, είμαι ευτυχισμένη.
00:44:20 Ευτυχισμένη;
00:44:22 ’φησες ένα θαυμάσιο σπίτι στο Eden,
00:44:24 το έσκασες με ένα τρελόπαιδο,
00:44:28 που δεν έχει ένα αξιοπρεπή
00:44:31 σ'αυτή την διεφθαρμένη πόλη,
00:44:35 Γι'αυτό ακριβώς έφυγα.
00:44:37 Γιατί, γιατί, δις μοσχομπίζελο;
00:44:39 Γιατί εγκατέληψες το
00:44:41 Γιατί μαμά εσύ...
00:44:44 Είσαι πολύ αυταρχική. Αυτό είναι.
00:44:47 και δεν μπορεςίς να δεις παραπέρα.
00:44:51 Γιατί πράγμα μιλάς;
00:44:54 Δεν ξέρω.
00:44:56 Αυτό που ξέρω, είναι ότι τίποτα
00:45:00 γι'αυτό μπορείς να ηρεμήσεις.
00:45:03 Θέλω να προσευχηθώ λίγο.
00:45:06 Μαμά είσαι ακόμη κολημμένη σε
00:45:10 Να ζήσεις,,,
00:45:12 Τι είναι αυτό;
00:45:13 Είναι ο Boris.
00:45:15 Είναι τα γενέθλιά του;
00:45:17 Όχι απλά πλένει τα χέρια του.
00:45:19 Να ζήσεις Boris να ζήσεις
00:45:29 Ποια είναι αυτή;
00:45:31 Boris, η μητέρα μου.
00:45:34 Mother, ο άντρας μου.
00:45:40 Mαμά! Mαμά!
00:45:42 Περπάτησέ τη λίγο, μάλλον
00:45:45 Μαμά, είσαι εντάξει;
00:45:46 - Σε νάρκωσε;
00:45:48 - Παίρνεις ναρκωτικά;
00:45:50 Αυτό κάνουν οι "επίγειοι
00:45:54 Είναι αφύσικο. Είναι ακριβώς η
00:45:57 Δεν είσαι ο κύριος που περίμενα.
00:45:59 Φυσικά και δεν είμαι. Είμαι
00:46:01 αν παντρευόταν αυτόν που έπιασε
00:46:03 το μεγαλύτερο ψάρι στο
00:46:05 Θα ήμουν πιο ευτυχισμένη,
00:46:07 Όχι, μαμά ξέρεις ο Boris
00:46:10 Δεν έχει και τόσο υπομονή
00:46:12 - Εμάς, εμάς τις κάμπιες;
00:46:14 Σιγά την ιδιοφυία.
00:46:15 Ήμουν υποψήφιος και για Νόμπελ.
00:46:18 Σωστά, Boris. Και για πιο πράγμα
00:46:21 Χρειάζομαι κι άλλο ποτό.
00:46:22 Ξέρεις δεν μου είπες πως με βρήκες.
00:46:24 Ω, Melody. Έχω ένα θλιβερό
00:46:28 Τι συνέβη μαμά;
00:46:32 Ο πατέρας σου με εγκατέλειψε.
00:46:35 - Δεν σοκαρίστηκες;
00:46:37 Και με ποια απ'όλες;
00:46:39 - Την καλύτερή μου φίλη τη, Mandy.
00:46:41 - Πως το ξέρεις;
00:46:43 Ήταν τόσο εμφανές όσο και
00:46:46 Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν παράξενος,
00:46:48 γιατί τα πράγματα πήγαιναν πολύ
00:46:52 Πόσο συχνά συνεβρισκόσασταν;
00:46:53 Θα κλείσεις επιτέλους αυτό
00:46:57 Ατυχώς εννοώ, έχασε πολλά λεφτά στο
00:47:01 και έπρεπε να πουλήσουμε το σπίτι.
00:47:02 - Πουλήσατε το σπίτι;
00:47:05 γιατί ήμασταν πολύ απελπισμένοι.
00:47:06 Και μετά έχασε τη δουλειά του,
00:47:09 Και μετά ξοδέψαμε όλες μας τις
00:47:12 γιατί έπαθα έρπητα!
00:47:14 - Θεέ μου. - Χριστέ μου! Αυτό κι
00:47:17 Αγάπη μου, απευθύνθηκα στον Χριστό,
00:47:22 Προσευχόμουν, μέρα νύχτα συνέχεια,
00:47:26 ζητώντας από τον Θεό να με βοηθήσει.
00:47:28 ’σε να σου πω εγώ τι έγινε:
00:47:31 Είπα, "κύριε δώσε μου ένα σημάδι
00:47:33 ότι όλα αυτά γίνονται
00:47:36 Είπα, "Σε παρακαλώ Θεέ μου,
00:47:38 "Σπάσε την σιωπή σου.
00:47:41 Τίποτα, σωστά; Και τόσο που έδινες
00:48:03 Η έκτρωση είναι αμαρτία,
00:48:05 - Έτσι αισθάνομαι. Λοιπόν...
00:48:07 Γιατί χαλάς το σάλιο σου,
00:48:08 Μιλάς με μια ιθαγενή.
00:48:09 Δεν σας ενοχλεί να σκοτώσετε
00:48:11 αλλά όταν κάποιος δαίμονας
00:48:14 είστε εναντίον της θανατικής ποινής;
00:48:16 Λοιπόν όχι εγώ κ. Ιδιοφυία,
00:48:17 και δεν με νοιάζει πόσα ακαδημαϊκα
00:48:19 Δεν έχω κερδίσει κανένα ακαδημαϊκό
00:48:21 βραβείο και δεν έπαιξα
00:48:23 - Που είναι η τουαλέτα; - Είναι
00:48:28 Μην ξεχάσεις να τραγουδήσεις
00:48:44 Συγνώμη, συγνώμη.
00:48:46 Καταλαβαίνω ότι είναι παράξενο,
00:48:48 αλλά ποια είναι η όμορφη
00:48:50 Μπορώ να ρωτήσω γιατί
00:48:53 Γιατί είναι πολύ όμορφη.
00:49:01 Πως είπες το όνομά σου αγάπη μου;
00:49:04 - Randy. Randy Lee James.
00:49:07 Χάρηκα.
00:49:08 Είναι πολύ καλό.
00:49:09 - Όχι δεν βάζουν μαγιονέζα στο
00:49:12 Ευχαριστώ.
00:49:14 -Με ποιον μιλούσες;
00:49:17 Ακούστε, ακούστε θέλω να πάω
00:49:19 Πάμε κάπου να διασκεδάσουμε!
00:49:22 Boris, που να την πάω
00:49:24 Στο μουσείο Ολοκαυτόματος;
00:49:25 - Για όνομα του Θεού, Boris.
00:49:26 - Στα κέρινα ομοιώματα.
00:49:29 - Ναι, ναι πάμε.
00:49:31 - Χάρηκα που σε γνώρισα, Leo.
00:49:33 - Γεια, γεια.
00:49:36 Καλά να περάσετε!
00:49:38 Ξέρεις, ακόμη και με τον οδηγό
00:49:42 Η πεθερά σου έχει πολύ
00:49:45 Ξέρεις, είσαι άνθρωπος της μάθησης,
00:49:47 της κουλτούρας και της αισθητικής
00:49:50 Αυτά είναι που αποκόμισες από τις
00:49:53 και "η πατρίδα μου πάνω απ'όλα";
00:49:55 Δεν είναι μόνο το στήθος της. Και
00:50:01 Λοιπόν, είμαι σίγουρος ότι,
00:50:02 δεν θα έχεις πρόβλημα να την
00:50:03 Είναι τρωτή,
00:50:06 Προσωπικά χάνω κάθε
00:50:08 η γυναίκα είναι μέλος της εθνικής
00:50:10 Έχει σχήμα αχλαδιού.
00:50:12 Ο Degas διαχώριζετα οπίσθια σε
00:50:17 Κι εμένα μου αρέσουν πολύ τα φρούτα.
00:50:19 - Melody.
00:50:22 Θεέ μου, γεια σας.
00:50:25 - Είναι φτιαγμένα από αληθινό κερί.
00:50:28 Billy Graham!
00:50:30 Γλυνό μου μπιζελάκι, τέτοιον άνδρα
00:50:34 όχι τον κουμουνιστή που λέει
00:50:36 κάθε φορά που πλένει τα χέρια του.
00:50:38 Πόσο θα μείνεις μαμά;
00:50:40 Γλυκειά μου, δεν έχω που
00:50:43 Δεν έχω από που να κρατηθώ, δεν έχω
00:50:47 Εννοώ ότι εγώ δεν προκειται
00:50:49 κανένα άνδρα ερωτικά ποτέ
00:50:51 Δεν θέλω να κάνουμε καυγά.
00:50:53 Αγάπη μου, γνώρισα ένα νεαρό σήμερα,
00:50:56 - Μαμά!
00:50:57 Είναι ταλαντούχος, όμορφος νέος,
00:51:00 και έχει τον απαιτούμενο σεβασμό
00:51:03 Τι είναι αυτά μου μου λες;
00:51:05 Παραδέξου το, Melody, ο Boris
00:51:07 Είναι πιο πολύ ένας ασθενής
00:51:10 Μακάρι να μην ερχόσουν μαμά.
00:51:12 - Τον λένε Randy Lee James.
00:51:16 Αυτόν τον θαυμάσιο νεαρό ηθοποιό.
00:51:19 - Πραγματικά.
00:51:22 Δεν το αναγνωρίζω.
00:51:25 που θέλει ανοιχτό το φως για να
00:51:29 Προσπάθησε να πέσει από το παράθυρο
00:51:31 αλλά δεν τα κατάφερε.
00:51:32 Εκαλά, δεν κερδίζεις πάντα,
00:51:34 Έχω ένα καλό δικηγόρο
00:51:37 - Τα πάντα. Ναι, ναι.
00:51:40 Γεια σας.
00:52:02 - Ποιος να είναι τέτοια ώρα;
00:52:03 - Μπορεί να είναι οκλέφτης
00:52:06 - Τι να σου κλέψει; Flomax;
00:52:11 Γεια σας.
00:52:13 Ναι, μισό λεπτό.
00:52:16 - Για μένα;
00:52:18 Μην δώσεις καμιά πληροφορία
00:52:20 Εμπρός; Γεια σου, Leo.
00:52:22 - Είναι ο Leo Brockman.
00:52:24 Αλήθεια;
00:52:27 Μου ακούγεται θαυμάσιο.
00:52:31 Ναι, εντάξει την Κυριακή.
00:52:35 Στις 3:00; Καλά, 3:00 είναι τέλεια.
00:52:39 Τα λέμε αγάπη μου.
00:52:42 Τα λέμε αγάπη μου; Τα λέμε αγάπη μου;
00:52:47 Καληνύχτα σας.
00:52:49 Πάω να πω τις προσευχές μου.
00:52:50 Προσεύχομαι να πάθει
00:52:54 Ήταν θαυμάσιο! Δεν έχω ξαναδεί
00:52:58 - Σου άρεσε;
00:53:00 Δεν έχω ξαναδεί ταινία
00:53:03 Ο John,ο άνδρας μου, με πήγαινε
00:53:08 Πως το είπες αυτό "Chateau" τι;
00:53:10 Meyney.
00:53:11 -Τι;
00:53:13 - Meyney;
00:53:15 - Είναι πολύ γευστικό.
00:53:21 Τι κάνεις, τι κάνεις, Leo;
00:53:23 Διδάσκω φιλοσοφία στο πανεπιστήμιο
00:53:27 Πες μου κάτι. Ο Boris είναι
00:53:31 Κάποτε ήταν ένας λαμπρός φυσικός.
00:53:33 Ναι, η κόρη σου είναι πολύ
00:53:36 Θεορώ ότι τον κάνει
00:53:38 Θέλεις να δεις φωτογραφίες
00:53:41 Θεούλη μου.
00:53:45 - Εντάξει.
00:53:48 Να, κοιτά εδώ είναι.
00:53:52 Να εδώ ήτα όταν έγινε, Miss Natchez.
00:53:55 Για κοίτα την, εδώ
00:53:59 Θεέ μου! Κοίτα πόσο θαυμάσια
00:54:01 Την αγαπώ! Την αγαπώ!
00:54:03 - Πολύ όμορφη.
00:54:05 Πολύ ενδιαφέρουσες φωτογραφίες.
00:54:06 Ξέρω, είναι θεά!
00:54:08 Και έχει αυτό το...
00:54:10 Εννοώ τις φωτογραφίες.
00:54:14 - Ναι, ναι.
00:54:17 Αυτό είναι το σπίτι μας, δηλαδή
00:54:22 Ναι. Εσύ τις τράβηξες όλες;
00:54:23 Ναι με την μικρή μου
00:54:27 Είναι υπέροχες. εννοώ η υφή τους
00:54:31 Σ'αυτές; Όχι.
00:54:33 Όχι, το εννοώ. Ξέρω τι λέω.
00:54:35 Περιστασιακά γράφω για την
00:54:38 Θεέ μου. Πρέπει να σου πω κάτι.
00:54:41 Εκτός από την καριέρα της Melody,
00:54:44 δεν μου έδωσε μεγαλύτερη ευχαρίστηση
00:54:47 Φυσικά, ο John... εις υγείαν.
00:54:48 Ο John τις μισούσε και
00:54:51 - Γιατί;
00:54:54 στην αρχή ήταν εντάξει, αλλά όταν
00:54:56 πίστευε ότι σπαταλούσα τον καιρό
00:55:00 και εντάξει μάλλον είχε
00:55:02 Εννοώ, στις μέρες μας ποιος
00:55:04 Είναι μια μικρή Kodak,
00:55:08 Είναι τόσο εύκολη στην χρήση,
00:55:11 Την αγόρασα σε ένα ξεπούλημα
00:55:12 και είναι πολύ καλύτερη από
00:55:16 Όχι, είναι πολύ καλές. Έχουν
00:55:21 Πραγματικά, νομίζω ότι πρέπει να
00:55:22 μιλήσεις με τον φίλο μου
00:55:24 Έχει μια γκαλερί για φωτογραφίες.
00:55:25 - Γιατί;
00:55:29 Θεέ και Κύριε ναι. Ξέρεις όλα τα
00:55:32 Έχω όλα τα παιδιά, τις πόλεις, τους
00:55:37 Οι χαμένοι, είναι οι καλύτεροι.
00:55:39 Κι έχω και όλες τις φολκλορικές
00:55:40 τους χορευτές, τους μάγους, αυτούς
00:55:44 Είναι θαυμάσιες.
00:55:46 Θα μιλήσω με τον Al πρωί πρωί.
00:55:48 Ω. όχι. Ξέρεις, νομίζω ότι
00:55:51 για ένα μικρό δώρο που
00:55:54 Δεν είναι το μόνο χάρισμα
00:56:00 Ξέρεις αυτούς τους καλογραμμένους
00:56:05 τους καλούς γείτονες με
00:56:08 που δεν κάνουν ποτέ κακό
00:56:12 για κάποιο λόγο,
00:56:14 παίρνουν ένα τουφέκι, πάνε σε
00:56:18 Οκ, λοιπόν αυτή είναι έτσι,
00:56:21 Κοιμήθηκε με τον Leo Brockman,
00:56:23 ποτέ δεν είχε ξανακοιμηθεί με
00:56:26 και ξαφνικά, το τζίνι,
00:56:29 Της άρεσε που κοιμήθηκε
00:56:31 της άρεσε να κοιμάται με
00:56:33 με τους γνωστούς του Brockman,
00:56:35 με τους γνωστούς των
00:56:38 Ο Brοckman πήγε τις φωτογραφίες της
00:56:41 Και αποφάσισε να τις εκθέσει
00:56:43 Όταν το έκανε, όλοι είπαν ότι ήταν
00:56:47 Γρήγορα ο Morgenstern
00:56:50 Στην αρχή πήγε να μείνει
00:56:52 Και μετά με τον Morgenstern.
00:56:54 Και μετά μαζί με τον Brockman και
00:56:57 Αρχισε να τσαλαβουτάει με όλους.
00:56:59 Λίγο λίγο στην αρχή,
00:57:04 ’ρχισε να ντύνεται διαφορετικά.
00:57:06 Γρήγορα, όλα της τα πιστεύω
00:57:08 πετάχτηκαν στην τουαλέτα,
00:57:11 Πειραματιζόταν με
00:57:13 Μια νέα Marietta γεννήθηκε.
00:57:16 Αυτό που παρέμεινε το ίδιο, ήταν το
00:57:21 - Να μερικές φωτογραφίες εκεί πέρα.
00:57:26 - Τι λες μαμά; - Δεν είμαι σίγουρη
00:57:29 και έχω αυτό το όραμα για γυμνούς
00:57:35 μέλη κορμιών, τετράγωνα.
00:57:37 Ακούγεται πολύ μπερδεμένο.
00:57:39 Είναι φόρος τιμής στο παρελθόν. Ναι.
00:57:53 Συγνώμη.
00:57:55 Γεια θα ήθελα μια γυναικία γνώμη.
00:57:57 Ποιον από αυτούς τους δύο θα
00:57:59 Δεν μπορώ να αποφασίσω.
00:58:02 Δεν ξέρω. Είναι και τα δύο
00:58:05 Εξαρτάται. Ποιος είναι ο τύπος της;
00:58:08 Είναι πολύ νέα και πολύ εμφανίσημη.
00:58:11 Ξανθιά. Γαλανά μάτια.
00:58:14 Ναι, αλλά τι της αρέσει;
00:58:16 Λοιπόν, είναι από τον νότο, παρ'όλο
00:58:21 - Αλήθεια;
00:58:23 Και είναι νταντά.
00:58:25 για την ακρίβεια ζει
00:58:26 Εννοώ, είναι παντρεμένοι,
00:58:28 αν και δεν είναι το καλύτερο
00:58:30 Και πιστεύει ότι τον αγαπάει,
00:58:32 μπερδεύει την απαισιόδοξη
00:58:35 νομίζοντας ότι είναι διάνοια.
00:58:39 Θα έλεγα ότι είναι πιο πολύ
00:58:43 γιατί είναι πολύ μεγαλύτερός της.
00:58:47 Πολύ οικείο μου ακούγεται.
00:58:50 Απλά δεν μπορώ... Δεν μπορώ
00:58:53 - Κάτι τέτοιο έπαθα κι εγώ.
00:58:57 Δηλαδή όχι ακριβώς, αλλά, μπορώ
00:59:02 - Θα έλεγα, αυτό εδώ.
00:59:15 Ορίστε.
00:59:17 - Ορίστε, τι; Για μένα;
00:59:21 Ναι ήθελα να σου αγοράσω
00:59:24 Όχι, όχι, δεν μπορώ να δεχτώ
00:59:27 - Και γιατί όχι;
00:59:30 Ναι, αλλά μπορεί να μην
00:59:33 Καλά, τίποτα δεν είναι αιώνιο.
00:59:36 Ούτε ακόμα ο Shakespeare
00:59:40 ή οι Έλληνες.
00:59:43 Εννοώ, εδώ που καθόμαστε,
00:59:45 απλά φεύγεις με αφάνταστη ταχύτητα.
00:59:49 - Ποτέ δεν το σκέφτηκα με
00:59:53 Μπορούμε να κρατηθούμε ο ένας
00:59:57 Λοιπόν, πρέπει να κρατηθείς
01:00:00 σ'αυτή την σκληρή πραγμα-
01:00:02 Μιλώντας για αγάπη,
01:00:04 είμαι ερωτευμένος μαζί σου, από
01:00:07 και συνάντησα τη μητέρα σου στο
01:00:14 Είσαι...είσαι...
01:00:15 - Η μητέρα μου...
01:00:18 Ο ηθοποιός! Φυσικά.
01:00:22 Η μητέρα μου, μιλάει
01:00:24 και μου λεει ότι πρέπει
01:00:26 κι εγώ ρωτάω γιατί,
01:00:28 "Μα είναι τόσο όμορφος!"
01:00:30 Σ'ευχαριστώ. Μετακόμισα στη
01:00:32 και ζω σε ένα πλωτό σπίτι
01:00:35 - Ζεις σε ένα καράβι;
01:00:38 Είμαι από φύση ρομαντικός και
01:00:40 και διαβάζω και σκέφτομαι και
01:00:43 - Μαμά;
01:00:46 Δεν είναι κακό να επεκτείνεις
01:00:49 εγώ σίγουρα τους επέκτεινα.
01:00:51 Ξέρεις κάτι; Πραγματικά
01:00:53 Νομίζω ότι η μητέρα μου, κακώς
01:00:56 γιατί είμαι ευτυχισμένη
01:00:58 Όχι, όχι, όχι, όχι,
01:01:00 Κάνει τη νοσοκόμα σε μια κατσαρίδα.
01:01:03 Αντίο μητέρα, αντίο κ. James.
01:01:09 Σου το είπα ότι θα πιαστείς.
01:01:11 Οκ, ξέρεις τι; Ας σταματήσουμε
01:01:13 - Να σταματήσουμε. Ναι, ναι, ναι,
01:01:16 - Ναι. Πρέπει να καθίσω για
01:01:20 Ξέρεις αυτό το κάνω για γυμναστική.
01:01:23 Εγώ νομίζω ότι με χαλαρώνει.
01:01:24 Σε χαλαρώνει; Τι; Πλάκα μου κάνεις;
01:01:28 Να ανακατεύεσαι με όλους
01:01:30 καθηστερημένους πάνω
01:01:31 Είναι σαν να οδηγείς αυτοκίνητο.
01:01:33 Αυτοί οι εχθρικοί, επιθετικοί
01:01:36 Φυσικά για να κάνεις παιδιά,
01:01:39 Δεν αποδεικνύεις τίποτα.
01:01:41 Χρειλαζεσαι άδεια για να ψαρέψεις.
01:01:44 Χρειάζεσαι άδεια για
01:01:46 Ξέρεις όταν διαβάζεις γι'αυτά
01:01:47 τα φτωχά παιδιά που τα χτυπούν
01:01:49 αναρωτιέσαι, γιατί επιτρέπουν
01:01:51 Οκ, Boris, Boris.
01:01:53 Μερικές φορές νομίζω ότι
01:01:56 ώστε να μην χαίρεσαι
01:01:57 κάτι που να μην σε απασχολεί.
01:01:59 Ξέρεις σαν ένα παιδί
01:02:01 γιατί δεν μπορεί να το έχει
01:02:03 Για άκου την!
01:02:05 Πολύ σοφή διορατικότητα
01:02:08 για μια απλοϊκή σαν εσένα.
01:02:10 Ειλικρινά. Με εκπλήσσεις
01:02:16 Πραγματικά δεν ξέρω τι
01:02:20 Τι κάνεις με αυτό;
01:02:23 Αυτό; Τίποτα. Μόλις το αγόρασα
01:02:28 - Ποιος χρειάζεται ένα παλιό μαντίλι;
01:02:31 Ναι, μόνο ο Θεός ξέρεις ποιος
01:02:37 - Marietta; Γλυκειά μου;
01:02:39 Νομίζω ότι πρέπει να συμπεριλάβεις
01:02:41 στα εγκαίνιά σου την άλλη εβδομάδα.
01:02:42 - Τις λατρεύω αυτές τις φωτογραφίες.
01:02:45 - Ναι;
01:02:46 - Καρδιά μου, κατάφερες να κάνεις...
01:02:47 ...μια υπαρξιακή δήλωση
01:02:49 για την σεξουαλική διαστροφή
01:02:52 - Είναι γεμάτο από τόση
01:02:53 - Οκ, περίμενε μια στιγμή.
01:02:54 - Ευχαριστώ, ευχαριστώ πολύ!
01:02:56 - Ποιος είναι;
01:03:00 Randy, Randy James.
01:03:02 Εμπρός, εμπρός. Γεια!
01:03:05 Γεια σου νεαρέ μου!
01:03:07 ’κου, θα πάει στο Uniqlo
01:03:10 Πήγαινε κοντά της και δοκίμασε
01:03:13 Ξέρεις, το μαντίλι που της χάρισες
01:03:17 Και σου λέω, είδα φωτιά
01:03:20 Ναι, φωτιά. Καλή τύχη αγάπη μου.
01:03:24 - Ποιος ήταν;
01:03:27 Ποιος θα το πίστευε ότι αυτό θα
01:03:29 Όλα αυτά και να μαγειρεύει επίσης.
01:03:37 Θεέ μου! Γεια.
01:03:41 Να μαντέψω ότι ψώνιζες και
01:03:44 Αν θέλεις να μάθεις, αγόραζα
01:03:47 Σου αρέσει;
01:03:49 - Καλό είναι.
01:03:51 Νόμιζα ότι θα με έκανε ελκυστικό.
01:03:53 Η εμφάνιση δεν είναι
01:03:55 Όχι; Και τι είναι;
01:03:56 Είσαι πολύ μπροστά.
01:03:57 - Νομίζω ότι είμαι για σένα.
01:04:02 Λοιπόν, πως είναι να είσαι
01:04:06 Ποιος θέλει να ξέρει;
01:04:07 Λυπάμαι. lΔεν θέλω να γίνομαι
01:04:11 Απλά αυτό, ξέρεις.
01:04:13 Έχει και τα καλά του
01:04:16 Ναι; Και ποια είναι τα κακά του;
01:04:19 Δεν ξέρω, εννοώ...
01:04:21 Λοιπόν φυσικά ένα πολύ
01:04:24 βρίσκει πολλά σφάλματα
01:04:27 και επομένως δεν του αρέσουν
01:04:29 Ξέρεις, λέει ότι έτσι όπως πάνε,
01:04:30 οδηγούνται κατευθείαν στην εξόντωση.
01:04:32 Σωστά.
01:04:33 Είναι εξοντοτικό να είσαι κοντά
01:04:37 Και ποια είναι τα θετικά του
01:04:39 να είσαι η σύζυγος αυτού
01:04:42 - Λοιπόν, είναι έξυπνος.
01:04:45 Είναι σοφός.
01:04:48 Είναι λιγάκι τρελλός ακούγεται;
01:04:53 Υποθέτω το καλό να είσαι γυναίκα
01:04:57 που ποτέ δεν φανταζόμουν
01:05:00 Γιατί όχι;
01:05:02 Υποθέτω ότι σκέφτηκα ότι
01:05:07 Θέλεις να δεις το σκάφος μου;
01:05:08 Εννοώ το σκάφος του φίλου
01:05:10 - Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
01:05:12 - Σε είδα στον ύπνο
01:05:15 Μην χρησιμοποιείς αυτή τη γραμμή.
01:05:16 Γιατί ο Boris είπε, ότι με είδε
01:05:19 Και πραγματικά αμφιβάλω
01:05:20 να είμαι ταυτόχρονα σε δυο όνειρα.
01:05:29 Είναι εκεί κάτω στη δεξιά πλευρά.
01:05:34 Λοιπόν, αυτό είναι. Δεν είναι πολύ,
01:05:36 αλλά είναι ένα σπίτι και
01:05:40 Είναι πολύ γλυκό να ζεις
01:05:43 Με κουνάει λίγο και έτσι
01:05:48 Randy, δεν ξέρω τι κάνω εδώ!
01:05:51 Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν μπορώ
01:05:53 Μα ούτε που με ξέρεις.
01:05:55 Ναι, αλλά είμαι ένας ρομαντικός
01:05:56 και πιστεύω στο έρωτια
01:05:58 Καλά αυτό είναι αλήθεια.
01:05:59 Ξέρεις, ο Boris λέει ότι
01:06:02 Και λατρεύω τον τρόπο που μιλάς
01:06:07 Που θα μας οδηγήσει;
01:06:09 Ας πιούμε στον έρωτα
01:06:12 Δεν μπορώ. Όταν πιω, γίνομαι πολύ
01:06:15 Αυτό είπε και η μαμά σου.
01:06:17 Γι'αυτό αγόρασα το μπουκάλι.
01:06:19 Μην χρησιμοποιείς ατο τον τρόπο,
01:06:21 Συγνώμη.
01:06:25 Εσύ είσαι στην φωτογραφία;
01:06:27 Ναι. Είμαι στο Juno και στο Paycock
01:06:30 Πάω στοίχημα ότι είσαι
01:06:32 Προσπαθώ, αν και ποτέ
01:06:37 Σίγουρα είσαι πολύ γοητευτικός
01:06:39 Ευχαριστώ. lΘα το φυλλάξω
01:06:48 -Θεέ μου.
01:06:51 - Την εντροπία.
01:06:54 Ναι, εντροπία. Ο Boris μου
01:06:56 Είναι γιατί δεν μπορείς να βάλεις
01:07:00 Εννοείς,
01:07:02 όταν συμβαίνει κάτι, είναι δύσκολο
01:07:07 Ο Boris λέει ότι ο έρωτας
01:07:10 Έτσι πιστεύω κι εγώ,
01:07:13 είμαστε νέοι και πιστεύουμε ότι
01:07:15 και μετά μεγαλώνουμε και
01:07:18 Μπορεί.
01:07:19 Κοίτα, συμφωνώ ότι
01:07:21 σίγουρος για πολλά πράγματα
01:07:24 Έχεις ακούσει ποτέ για τις αρχές του
01:07:27 Ναι, το έχω ακουστά.
01:07:29 Ξέρεις ότι ο παρατηρητής
01:07:34 Είναι όπως
01:07:36 όταν η μητέρα μου
01:07:37 ένα από τους τύπους
01:07:38 με ένα ορισμένο τρόπο όταν
01:07:40 αλλά διαφορετικά όταν είναι
01:07:45 Αυτό είναι Heisenberg;
01:07:47 Ιδέα δεν είχα ότι ήταν
01:07:56 Περίμενε. Πάντα έχω λίγο
01:08:00 Δεν πειράζει, τρώω πολύ
01:08:21 Πολύ μου αρέσει ο τρόπος που
01:08:27 Είσαι εντάξει;
01:08:32 Ναι.
01:08:34 Θα αργήσουμε για τα εγκαίνια
01:08:36 Ελπίζω να μην αρρωστήσεις από κάτι.
01:08:38 Ξέρεις τα παιδιά του Brodsky
01:08:41 Μπορείς ακόμα να κολλήσεις ιλαρά;
01:08:45 αλλά πάλι για πόσο κρατάει;
01:08:50 Ποιος να είναι;
01:08:51 Δεν ξέω. Δεν περιμένω κανένα.
01:08:58 - Melody!
01:08:59 Κοριτσάκι μου! Σε βρήκα
01:09:02 Θεέ μου, πόσο ψάξαμε
01:09:04 αλλά στο τέλος χάσαμε τα ίχνη σου.
01:09:05 Χρησιμοποίησα ότι μέσον
01:09:08 Καλέσαμε μέχρι και το FBI!
01:09:10 Όλα θα πάνε καλά τώρα.
01:09:12 Ποια δοκιμασία;
01:09:14 Σε είχαν απαγάγει!
01:09:16 Σε νάρκωσαν πολύγαμοι Μορμόνοι.
01:09:19 Σε πήραν για να γίνεις
01:09:20 Δεν με απήγαγαν. Κανένας δεν
01:09:23 Ναι, αλλά υποπτεύτηκα ότι σε
01:09:26 - Ποιος είναι αυτός;
01:09:28 - Είναι ο Boris, ο άνδρας μου.
01:09:30 Ο άντρας μου. Είμαι η κα. Boris
01:09:33 - Ποιος είσαι;
01:09:35 Θα καθήσουμε εδώ έξω, ή θα
01:09:37 Που είναι η μητέρα σου;
01:09:38 Τι σε νοιάζει;
01:09:40 την παράτησες για την Mandy
01:09:42 Έκανα ένα τρομερό λάθος,
01:09:45 Ήρθα να ζητήσω τη συγνώμη
01:09:47 - Θα πρέπει να το ξανασκεφτείς
01:09:49 Προβλέπω θάνατο από
01:09:51 Μπορείς να μου το πεις, Melody,
01:09:54 Και σε μισεί, πίστεψέ με.
01:09:55 Μπορώ να αντέξω την αλήθεια,
01:09:57 Ήταν πολύ απαίσιο αυτό που της
01:10:00 - ’ρα με μισεί; - Ναι, ναι σε μισεί!
01:10:03 Εγώ σε μισώ και μόλις σε γνώρισα!
01:10:05 Πες μου στον Θεό σου αυτό το πλάσμα
01:10:07 - Όχι, όχι, όχι, στην πραγμα-
01:10:09 - Ναι, όταν γνώρισα τον Boris,
01:10:11 Ναι, για σκέψου το κ. Celestine.
01:10:14 σαν ραπτομηχανή, πάνω κάτω,
01:10:18 με αποτέλεσμα; Να κάνεις
01:10:19 Τι στα κομμάτια είναι αυτά που λες;
01:10:21 Αναπαραγωγή των ειδών πάλι και πάλι.
01:10:24 Να μεταφέρεις ποιο ηλίθιο σχέδιο;
01:10:26 - Τι συνέβη στην Mandy;
01:10:28 Κύριε, αμάρτησα. Συγχώρεσέ με.
01:10:31 Γιατί όλοι οι ψυχωτικοί
01:10:33 προσεύχονται στο κεφαλόσκαλό
01:10:35 Κύριε έλεος έσφαλα.
01:10:38 - Θα του το πεις εσύ ή εγώ;
01:10:43 Μπαμπά, δεν είναι κανένας εκεί!
01:10:46 Ειλικρινά, προσεύχεσαι στον κανένα.
01:10:49 Χάνεις τα λόγια σου, όπως θα τα
01:10:53 Τι; Μου λέτε ότι βρήκε άλλον άντρα;
01:10:55 - Όχι μόνο έναν άντρα.
01:10:57 Μπαμπά, δεν περίμενες από αυτή να
01:11:01 Θεέ μου, πως είναι αυτός;
01:11:04 Έχει τέσσερα μπράτσα και δυο μύτες.
01:11:06 Καλύτερα να την κάνεις ξένε!
01:11:08 Melody σου λέω ότι δεν χρειάζομαι
01:11:09 το πιστόλι μου για να είμαι
01:11:11 Τώρα θέλω να δω τη Marietta!
01:11:36 Μπαμπά, προσπάθησε να θυμάσαι
01:11:38 ότι δεν έχεις δει την μαμά
01:11:40 Ένας χρόνος δεν είναι για πάντα.
01:11:43 Και με αυτό, μπήκαν στην γκαλερί.
01:11:57 Είχα περισσότερους ανθρώπους
01:11:58 απ'οσους ήξερα ότι θα
01:12:00 Όλοι έλεγαν, "θα είμαι γυμνός μαζί
01:12:06 Θεέ μου.
01:12:09 Marietta;
01:12:10 John Celestine!
01:12:15 - Marietta, τι σου συνέβη;
01:12:16 Λοιπόν αγάπη μου, εσύ είσαι
01:12:18 - Εμφανίστηκε στην πόρτα σήμερα.
01:12:20 Ναι, ναι, με μια ασύδοτη πόρνη.
01:12:22 - Που θεωρούσε τον εαυτό
01:12:23 - Αγάπη μου θα είμαι...
01:12:24 Θα σε βρω. Συγνώμη!
01:12:25 Τελείωσε, Marietta. Η Mandy κι εγώ
01:12:27 κάναμε ένα τρομερό λάθος.
01:12:29 Λυπόν γλυκέ μου,
01:12:31 Ναι, μπαμπά, είναι η έκθεση της
01:12:34 - Τι έκθεση;
01:12:37 Τι; Σκέφτεται να αγοράσει
01:12:40 Σου έχω νέα, αυτή είναι
01:12:42 Marietta, ποια είσαι;
01:12:44 John, ποτέ σου δεν με
01:12:46 Το βλέμμα σου ποτέ δεν ξεπέρασε
01:12:49 Πάντα είχες τη λέσχη όπλων, το
01:12:51 Ποτέ σου δεν βρήκες ένα λεπτό να
01:12:54 Και εσύ ήσουν πάντα ήσουν πολύ
01:12:55 απασχολημένη για να την
01:12:56 και να προβάρεις τους λόγους της
01:12:57 και να της δείξεις να
01:12:58 Ναι, ναι, αυτό είναι αλήθεια.
01:13:00 Εξιδανίκευα τις δικές
01:13:02 και τις μετέφερα στην κόρη μας.
01:13:03 - Τι έκανες;
01:13:05 εξιδανικευμένη.
01:13:06 Γλυκέ μου, γιατί δεν πας πίσω
01:13:09 Η πυγμαία της νοημοσύνη, είναι
01:13:11 - Πολύ πιο κοντά.
01:13:14 - Γιατί όχι;
01:13:17 Τι λες; Μέγεθος; Διάρκεια;
01:13:20 Δεν κοιτάς τα δικά σου;
01:13:22 Marietta, πως μπορείς να
01:13:23 εγκαταλέιψεις την οικογένειά σου;
01:13:25 Θέλω, να ξαναρχίσουμε όλοι
01:13:27 Είμαι μια άλλη γυναίκα, John.
01:13:30 Δεν μπορώ να πιστέψω αυτό
01:13:32 τα ρούχα σου είναι διαφορετικά,
01:13:35 κατά βάθος, ξέρω ότι είσαι
01:13:37 η ίδια όμορφη, από την μικρή πόλη,
01:13:38 θεοσεβούμενη, εκκλησιαζόμενη,
01:13:41 Ζω με δυο τύπους.
01:13:42 ...Προσκοπίνα μαμά. Τι κάνεις;
01:13:44 Είμαι καλλιτέχνης. Δεν ψήνω πίτες.
01:13:48 Κάνω κολάζ, γλυπτά, φωτογραφία.
01:13:52 Ζω στο Manhattan με δυο
01:13:55 σε ένα πολύ ευτυχισμένο τρίο.
01:13:59 - Ένα τι;
01:14:01 Ένα τρίο.
01:14:04 Ήξερα ότι δεεν πρέπει να
01:14:07 Είναι θαυμάσιο, Melody.
01:14:09 Χιλιάδες χρόνια πριν, οι αρχαίοι,
01:14:14 πήγαιναν στο σπίτι τους όπως εμείς,
01:14:17 συζυτούσαν που θα φάνε ή που θα
01:14:20 "Μόλις αγοράσαμε ένα θαυμάσιο σπίτι,
01:14:23 "με θέα στη νέα πυραμίδα του Φαραώ."
01:14:25 - Boris...
01:14:28 - "τα παγώνια κάνουν κακό στην καρδιά."
01:14:31 "Ανησυχώ που δεν μπορώ να βρώ
01:14:33 ένα καλό Aztec νηπιαγωγείο
01:14:36 Τι στα κομμάτια σημαίνουν
01:14:39 Αλλά νόμιζαν ότι ήταν σημαντικά.
01:14:40 Boris, μπορώ να σου μιλήσω
01:14:42 Και ανατράφηκα σε θρησκευόμενο
01:14:45 Η σύζυγος του Ιωβ ήταν ο αγαπημένος
01:14:48 γιατί διάλεξε τον θάνατο
01:14:49 αντί να συμβιβαστεί, όπως ο
01:14:57 Boris, Boris, μπορούμε να καθίσουμε
01:15:00 Καλά, αλλά πρέπει να γυρίσουμε
01:15:01 Το ξέρω, αλλά έλα εδώ.
01:15:03 Μά πάντα τέτοια ώρα πάμε στο σπίτι.
01:15:05 Το ξέρω, το ξέρω. Το ξέρω ότι
01:15:08 Χρειάζομαι το ποτό μου
01:15:11 Και ξέρω ότι το βλέπεις σαν ρουτίνα,
01:15:13 αλλά εμένα αυτή η διαδικασία
01:15:16 Το ξέρω ότι χρειάζεσαι μια
01:15:19 Και μετά το ντούς, το δείπνο μας,
01:15:22 Έχω δυσπεψία από την
01:15:24 Νόμιζα ότι έχω καρκίνο
01:15:26 Boris, γνώρισα κάποιον άλλο.
01:15:29 Και μετά λίγο Beethoven, ίσως λίγο
01:15:35 Γνώρισες κάποιον άλλο;
01:15:38 Δεν λέω ότι δεν έχω βαθειά
01:15:45 Γνώρισες κάποιον άλλο;
01:15:48 Ναι.
01:15:50 Και θέλεις να ζήσουμε οι τρείς
01:15:54 Boris, όταν με βρήκες,
01:15:59 Ακόμη είσαι πολύ νέα.
01:16:00 Ναι, αλλά μεγάλωσα.
01:16:03 Μεγάλωσα τόσο πολύ.
01:16:08 Ναι, είναι αλήθεια. Είχα πολύ
01:16:14 Μπορείς να βασίζεσαι σε μένα πάντα.
01:16:19 Μόνο...
01:16:21 Είμαι σε μια πολύ ευαίσθητη
01:16:26 Δεν ξέρω πως να σου το
01:16:31 - Δεν χρειάζεται να το πεις καλύτερα.
01:16:34 Καταλαβαίνω απόλυτα.
01:16:37 Αυτό δεν μετράει για τις
01:16:40 ότι οι ερωτικές σχέσεις είναι
01:16:46 Δεν νομίζω ότι είναι αλήθεια
01:16:50 Αλήθεια; Έχεις τις δικές σου ιδέες;
01:16:55 Μόνο καναδυό. Δεν είναι και πολύ
01:16:59 Όσο ασπλαχνη και αν είναι η ζωή,
01:17:01 μου λείπει που δεν συμμετέχω
01:17:04 Και ακόμη μου λείπουν οι άνθρωποι,
01:17:09 γιατί δεν πιστεύω πραγματικά
01:17:11 Νομίζω ότι απλά είναι φοβισμένοι.
01:17:15 Πιστεύω ότι πήρες τη σωστή απόφαση.
01:17:18 - Boris...
01:17:23 Έχω μια ευαίσθητη ψυχή
01:17:27 γαι την ανθρώπινη κατάσταση.
01:17:30 Ήταν αναπόφευκτο το ότι θα
01:17:32 σε κούραζαν όλα αυτά που
01:17:37 Την υπερβολή, δεν είναι
01:17:39 έστω και από κάποιον με
01:17:44 Είσαι αναστατωμένος,
01:17:45 δεν περιμένω να καταλάβεις,
01:17:51 Πίστεψέ με,
01:17:54 αν μπορώ να καταλάβω
01:17:57 σίγουρα μπορώ να καταλάβω
01:18:01 ενός μπαστουνιού του μπέιζ μπόλ.
01:18:04 - Boris...
01:18:09 Το ήξερα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα.
01:18:13 Το σύμπαν καταρρέει.
01:18:21 Πάλι!
01:18:23 Θα ήθελα άλλο ένα.
01:18:28 Με άφησε. Μπορείς να το πιστέψεις;
01:18:31 Τι είναι αυτά που λέω; Εγώ την
01:18:35 Τώρα απ'όποια πλευρά και αν γυρίσει
01:18:40 Κι εμένα με άφησε η σύζυγός μου.
01:18:43 Σίγουρα ήταν όμορφη,
01:18:47 Ο Norman;
01:18:50 Ο Norman ήταν υπέροχος.
01:18:54 Ήταν το πιο φανταστικό μοντέλο του
01:18:58 Νόμιζα ότι είπες η σύζυγός σου.
01:19:01 Είχαμε παντρευτεί στην Ολλανδία.
01:19:06 Παντρεύτηκες έναν άντρα;
01:19:08 Τι άλλο;
01:19:10 Μα τότε αυτό εσένα σε κάνει...
01:19:13 Τι; Χήρος; Ο Norman δεν πέθανε.
01:19:17 Όχι χήρο, ένα...
01:19:21 - Γκέϊ;
01:19:25 Της;
01:19:27 Ομοφυλοφιλικής κοινότητας.
01:19:29 Θεέ μου.
01:19:32 Το κάνεις να ακούγεται σαν θρησκεία.
01:19:34 Ναι. Αν είναι θρησκεία,
01:19:39 Μα αυτό είναι αμαρτία σύμφωνα
01:19:43 Ο Θεός είναι γκέϊ.
01:19:46 Αποκλείεται.
01:19:48 Τους ωκεανούς, τα ουράνια, τα
01:19:53 Ακριβώς. Είναι διακοσμητής.
01:19:55 Μα τι σου λείπει από αυτόν;
01:19:59 Τα πάντα
01:20:01 Το πρόσωπό του
01:20:03 Η ευγένειά του, το χιούμορ του.
01:20:06 Το πάθος που μοιραζόμασταν.
01:20:09 Ο τρόπος που χόρευε και με έριχνε
01:20:13 Χριστέ μου.
01:20:15 Γοιατί σε άφησε;
01:20:18 Ήθελε να ζήσει στο Παρίσι,
01:20:20 κι εγώ δεν μπορούσα να αφήσω
01:20:24 Η μητέρα σου είναι γυναίκα;
01:20:28 Έμοιαζε με την Marlene Dietrich.
01:20:31 Ποια η διαφορά; Όλες σε πληγώνουν
01:20:35 άσχετα αν είναι θυληκές ή αρσενικές.
01:20:38 Γιατί σε άφησε η δικιά σου;
01:20:41 Εγώ την άφησα για την καλύτερή
01:20:46 Γιατί όχι;
01:20:49 Μπορώ να είμαι απόλυτα
01:20:52 Δεν σοκάρομαι εύκολα.
01:20:55 Δεν μπορούσα να της κάνω έρωτα.
01:20:58 Γιατί όχι;
01:21:00 Στην αρχή ήταν καλά, αλλά μετά
01:21:03 Ήθελα τη Marietta πάλι.
01:21:05 Πράγμα αστείο, γιατί
01:21:07 πραγματικά δεν είχα κανένα
01:21:10 Αυτό συμβαίνει στους ετερόφυλους.
01:21:19 Για να είμαι ειλικρινής,
01:21:20 ποτέ μου δεν είχα κανένα καυτό
01:21:26 Γιατί την παντρέυτηκες;
01:21:30 Αυτό έπρεπε να κάνω.
01:21:31 όλοι έκει που ζούσα, είχαν
01:21:37 Μπορώ να σου ανοιχτώ ελεύθερα;
01:21:40 Φυσικά.
01:21:42 John. John Celestine.
01:21:43 Φυσικά, John. Είμαι ο Howard
01:21:50 Παντρεύτηκα την Marietta,
01:21:54 Τι;
01:21:56 Τον τρόπο με τον οποίο
01:21:57 τις στενές στολές της
01:21:59 Όχι.
01:22:01 Κάθε φορά που έμπαιναν
01:22:05 Μπάρμαν, άλλο ένα γύρο
01:22:53 Το πιστεύεται ότι την πάτησα
01:22:56 Πήδησα από το παράθυρο
01:22:57 μια γυναίκα που είχε βγάλει
01:22:59 Πληγώθηκε. Εγώ δεν έπαθα τίποτα.
01:23:03 Δεν αντιλαμβάνεσαι τις συνέπειες
01:23:05 των πράξεών σου που επηρρεάζουν
01:23:08 Έλα τώρα. Σοβαρά.
01:23:11 Σκέψου, σκέψου ότι αν δεν
01:23:14 θα άλλαζε ξαφνικά με τρόπους
01:23:16 Θεέ μου, ξέρεις κάτι;
01:23:17 Θα πρέπει να σου αρέσει η ταινία,
01:23:19 που κάθε χριστούγεννα σου
01:23:21 - Τι;
01:23:23 είχε σώσει τον Jimmy Stewart,
01:23:24 και ο Jimmy Stewartwas
01:23:27 και ήταν υπαίτιος για την φωτιά που
01:23:32 Τι λες γι'αυτό;
01:23:36 Έστω και αν είναι Χριστούγεννα;
01:23:38 Πρέπει να έχει μια πολλή σκοτεινή
01:23:41 Το ανθρώπινο είδος.
01:23:43 αυτόματες τουαλέτες στα
01:23:46 γιατί αλλιώς οι άνθρωποι
01:23:49 Έλα τώρα, να πλύνεις την τουαλέτα!
01:23:54 Το επισκεπτήριο τελείωσε.
01:23:55 - Τι; Με πετάς έξω;
01:23:58 - Σοβαρά;
01:24:02 Εντάξει, άκου.
01:24:08 και τι θα μπορούσα να κάνω
01:24:11 Μπορώ να σου φέρω κάτι;
01:24:15 Αν μπορέσω να ξαναπερπατήσω, μπορείς
01:24:18 Τι κάνεις, Helena;
01:24:20 Εγώ; Είμαι μέντιουμ.
01:24:24 Συγνώμη, σοβαρά;
01:24:27 Γεννήθηκα με ένα πολύ σπάνιο
01:24:31 Αν βλέπεις το μέλλον, πως δεν
01:24:33 θα πηδούσα από το παράθυρο και
01:24:37 Ίσως να το ήξερα.
01:24:53 Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος.
01:25:00 Είμαστε τόσο ενθουσιασμένοι.
01:25:03 αλλά θα ανοίξουμε μια αντικερί
01:25:05 Ναι. Art deco.
01:25:06 συλλογή από κινηματογραφικά πόστερ.
01:25:09 Την πιστεύετε αυτή την μπόμπα;
01:25:12 Αυτό το άννοο ζόμπι
01:25:15 Ο ψυχίατρος μου λέει ότι
01:25:17 της σεξουλικής μου ανεπάρκειας.
01:25:19 Ναι, αν δεν ήταν για την
01:25:22 το National Rifle Association
01:25:24 Μετακόμισε στου Howard Cummings,
01:25:27 Όχι μόνο κοιμάται με άντρα,
01:25:29 αλλά σύντομα θα γιορτάσει
01:25:31 Το πιο σημαντικό. Για πρώτη
01:25:34 είναι πραγματικά ευτυχισμένος.
01:25:36 Έπρεπε να είχα καταλάβει γιατί
01:25:38 Marietta, δεν ικανοποιούσα
01:25:40 Οι οποίες έγιναν πολύ
01:25:43 ο ίδιο και οι δικές
01:25:45 για το οποίο είχα ανατραφεί
01:25:47 Έχεις αλλάξει, John. Όλη σου η
01:25:51 Μακάρι να ήταν έτσι πάντα.
01:25:53 Δεν θα μπορούσ, γιατί
01:25:55 ήμουν ο λάθος άνθρωπός
01:25:57 συγνώμη για τη μεταφορά.
01:25:59 Λοιπόν επλπίζω να είσασταν τυχεροί
01:26:03 Εγώ ξέρω ότι ήμουν τυχερός.
01:26:05 Εσύ, Boris;
01:26:07 Όπως θα λέγατε στην ωμή
01:26:11 Ήμουν εντελώς τυχερός.
01:26:14 Μας δείχνει απλά το νόημα της
01:26:19 Ο καθένας σχεδιάζει και ονειρεύεται
01:26:23 κι εγώ πηδάω από το παράθυρο
01:26:26 Και μάλιστα μια πνευματίστρια!
01:26:28 Εννοώ ότι λέμε για
01:26:31 για να μην αναφέρω ότι ανάπτυξα
01:26:34 Έχω μια ερώτηση, είμαι
01:26:38 Ναι. Μην ανησυχείς.
01:26:41 Για περιμένετε, σε λίγο
01:26:44 Ελάτε!
01:26:45 10,
01:26:46 9,
01:26:48 8,7,
01:26:50 6, 5,
01:26:53 4, 3,
01:26:55 2, 1!
01:26:57 Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος!
01:27:15 Εγώ σιχαίνομαι τις γιορτές
01:27:18 Όλοι ψάχνουν απελπισμένα για να
01:27:20 Προσπαθούν να γιορτάσουν
01:27:23 Να γιορτάσω τι; Ένα βήμα
01:27:28 Γι'αυτό δεν μπορώ να
01:27:30 ότι αγάπη μπορείς να
01:27:33 ότι ευτυχία μπορείς να κλέψεις
01:27:37 σε κάθε προσωρινή μέτρηση της
01:27:42 Και μην κοροϊδεύετε τον εαυτό σας,
01:27:43 δεν έχει κανένα νόημα στη δική
01:27:47 Το μεγαλύτερο μέρος της
01:27:49 παρόλο που δεν θέλετε
01:27:51 Ξέρετε τις πιθανότητες που είχε το
01:27:54 από τα δισεκατομμύρια, να βρεί το
01:27:59 Μην το σκέφτεστε, θα πάθετε
01:28:01 Boris, τι κάνεις;
01:28:03 Τι; Υπάρχουν άνθρωποι εκεί
01:28:05 - Είναι εκεί έξω;
01:28:08 - Σε παρακαλώ, Boris...
01:28:10 Καλά, ήταν όταν αρχίσαμε.
01:28:13 Βλέπει κανένας σας
01:28:15 - Εκεί έξω; Όχι!
01:28:18 - Boris!
01:28:20 Είμαι ο μόνος που έχω
01:28:24 Αυτό είναι που λέμε ιδιοφυία.
01:28:28 Έλα. Ευτυχισμένος ο
01:28:31 Απόδοση διαλόγων ALEXANDRA/S.M.P™
01:28:37 720p sync by ANOGiANOS