When A Stranger Calls
|
00:00:19 |
Allô ? |
00:00:21 |
Alice ? |
00:00:23 |
Non, vous avez dû |
00:00:26 |
Qui êtes-vous, alors ? |
00:00:29 |
Stacy. |
00:00:31 |
Qui est à l'appareil ? |
00:01:06 |
Qui est à l'appareil ? |
00:01:18 |
A.J. ! Charlie ! Katherine ! |
00:01:37 |
Andrew Joseph ! |
00:02:09 |
Arrêtez de m'appeler. |
00:03:49 |
Attendez. Allons voir. |
00:03:52 |
- Je cours plus vite que vous ! |
00:04:05 |
Une femme blanche de 44 ans... |
00:04:07 |
Que se passe-t-il ? |
00:04:08 |
On était à côté |
00:04:10 |
- Qui a appelé ? |
00:04:13 |
- Où les avez-vous trouvés ? |
00:04:16 |
- Harvey ! |
00:04:18 |
- Oui. |
00:04:19 |
Vieux et gros. Je sais. |
00:04:22 |
- C'est où, Lewis ? |
00:04:24 |
- Qu'a dit le médecin légiste ? |
00:04:28 |
Il patauge ? |
00:04:29 |
- Vous voulez des gants ? |
00:04:35 |
C'est la chambre, à gauche. |
00:04:39 |
- L'arme du crime ? |
00:04:41 |
Quoi ? |
00:04:42 |
Il n'y en a pas. |
00:05:35 |
Fernhill, Colorado |
00:05:52 |
Bien. Récupère la balle ! |
00:06:22 |
Désolée. |
00:06:24 |
Tu ne te concentres pas, Jill. |
00:06:26 |
Tu peux le faire en 24 secondes. |
00:06:29 |
Concentre-toi |
00:06:32 |
Et cours |
00:06:36 |
D'accord. |
00:06:38 |
Vous avez bien travaillé. |
00:06:48 |
- Salut, Jill. |
00:07:02 |
Votre téléphone est momentanément |
00:07:06 |
Si c'est une urgence, |
00:07:18 |
Arrête ! |
00:07:20 |
Pourquoi pas ? |
00:07:22 |
J'ai voulu t'appeler hier, |
00:07:25 |
- Il faut qu'on parle. |
00:07:27 |
74 minutes hier, 124 la veille, |
00:07:30 |
et 256 l'avant-veille. |
00:07:33 |
- Écoute-moi, s'il te plaît. |
00:07:36 |
Il n'y a rien à dire. |
00:07:38 |
Elle m'a embrassé. |
00:07:41 |
- Et je m'en souviens à peine. |
00:07:46 |
- S'il te plaît... |
00:07:49 |
On se voit, ce soir ? |
00:08:01 |
- Tu as tenu le coup ? |
00:08:03 |
Tu dois résister |
00:08:06 |
Je ne céderai pas. |
00:08:11 |
Ce doit être le lion le plus laid |
00:08:16 |
C'est... Je sais. |
00:08:20 |
Tu passes nous |
00:08:22 |
Ne comptez pas sur moi, ce soir. |
00:08:24 |
- Que veux-tu dire ? |
00:08:26 |
Parce que tu as dépassé ton forfait ? |
00:08:28 |
- Pour ce crétin, en plus. |
00:08:31 |
- après la fête. |
00:08:44 |
- On dirait des vraies gamines. |
00:08:55 |
Je dois les rembourser. |
00:08:57 |
- Je fais du baby-sitting, ce soir. |
00:09:06 |
Après tout, les feux de joie, |
00:09:09 |
Ce n'est jamais qu'une bande |
00:09:41 |
Maman a réussi à avoir des places. |
00:09:45 |
J'espérais qu'il n'y en aurait plus. |
00:09:49 |
Tu as de la chance de ne pas y aller. |
00:09:52 |
C'est de la musique baroque. |
00:09:57 |
Comme le concert se termine |
00:10:00 |
c'est le Dr Mandrakis |
00:10:02 |
J'aurais pu prendre la voiture. |
00:10:04 |
Jill, tu as dépassé de 800 minutes. |
00:10:07 |
Tu sais combien ça nous coûte ? |
00:10:10 |
- Tu pourrais appeler après 20 h. |
00:10:13 |
- C'est ce que je fais d'habitude. |
00:10:16 |
Ce n'est pas juste, papa. |
00:10:19 |
Ma chérie, je sais. Mais... |
00:10:21 |
Tu crois que si j'avais pris la voiture, |
00:10:28 |
Un mois, Jill. Un mois |
00:10:32 |
Et je ne veux pas que tu fasses |
00:10:51 |
Bon sang... |
00:10:52 |
Ils habitent au bout du monde ! |
00:10:56 |
- Ça ira, ici, toute seule ? |
00:11:07 |
J'aurais dû être médecin. |
00:11:28 |
Ça t'apprendra à être |
00:11:31 |
Papa, je suis responsable. |
00:11:32 |
Je veux dire quand c'est difficile, |
00:11:35 |
quand c'est compliqué et douloureux. |
00:11:44 |
N'hésite pas à nous appeler. |
00:12:02 |
- Bonne soirée. |
00:12:34 |
Bonsoir, je suis la baby-sitter. |
00:12:36 |
Oui. Entrez. |
00:12:42 |
Il faut qu'on se sauve, |
00:12:44 |
Tu as vu les clés ? |
00:12:47 |
Ne hurle pas. |
00:12:51 |
Tu as regardé dans la cuisine ? |
00:12:53 |
Va voir dans le bureau. |
00:12:58 |
Vous devez être Jill. |
00:13:01 |
Enchantée. |
00:13:02 |
On désespérait |
00:13:06 |
Les Thompson vous apprécient |
00:13:08 |
Ils sont très gentils. |
00:13:09 |
Par rapport à eux, |
00:13:14 |
Tim, tu as les clés ? |
00:13:16 |
Je vais vous faire visiter. |
00:13:20 |
La cuisine est au bout du couloir. |
00:13:28 |
C'est Chester. |
00:13:47 |
C'est magnifique. |
00:13:51 |
Au revoir, Chester. |
00:13:57 |
Vous vous y habituerez. |
00:13:58 |
La liste des numéros d'urgence, |
00:14:02 |
Il y a nos numéros de portables |
00:14:05 |
Le téléphone est là. |
00:14:08 |
Prenez ce que vous voulez |
00:14:10 |
Quand j'étais baby-sitter, |
00:14:20 |
Si vous entendez des pas, |
00:14:23 |
C'est Rosa, la femme de ménage. |
00:14:26 |
Elle sort souvent le soir |
00:14:29 |
qui ne va pas bien en ce moment. |
00:14:31 |
- Votre maison est incroyable. |
00:14:33 |
Tim, as-tu mon... |
00:14:36 |
Est-ce que j'ai oublié quelque chose ? |
00:14:38 |
- Le pavillon annexe ? |
00:14:42 |
Notre fils qui est à l'université |
00:14:45 |
Mais il débarque toujours |
00:14:48 |
Vous avez un fils étudiant ? |
00:14:51 |
D'un premier mariage. |
00:14:53 |
On a une table réservée pour 20 h, |
00:14:55 |
mais on ira peut-être |
00:14:57 |
On risque de ne pas |
00:15:00 |
- Très bien. |
00:15:01 |
- Autre chose ? |
00:15:07 |
La première chambre |
00:15:09 |
Ils sortent d'une grippe. |
00:15:10 |
On a eu du mal à les endormir, |
00:15:12 |
alors essayez de ne pas les réveiller. |
00:15:16 |
On a un système d'alarme. |
00:15:19 |
Je vais vous noter le code. |
00:15:24 |
- Vous savez comment faire ? |
00:15:26 |
Allons-y. |
00:15:36 |
ALARME ENCLENCHÉE |
00:15:38 |
Faites comme chez vous. |
00:19:13 |
Merci. Je viens de les acheter. |
00:20:11 |
Il y a quelqu'un ? |
00:20:18 |
Docteur Mandrakis ? |
00:20:33 |
Rosa ? |
00:21:02 |
Rosa, c'est Jill, la baby-sitter. |
00:22:33 |
Résidence des Mandrakis. |
00:23:48 |
Il y a quelqu'un ? |
00:24:24 |
Comment sont les enfants ? |
00:24:26 |
Ils dormaient quand je suis arrivée. |
00:24:28 |
Et la maison ? |
00:24:30 |
Elle est impressionnante. |
00:24:32 |
Tu devrais voir sa penderie. |
00:24:36 |
La bouffe ? |
00:24:37 |
Je ne suis pas allée voir. |
00:24:39 |
Je suis sûre |
00:24:42 |
Je ne devrais peut-être pas |
00:24:45 |
Quoi ? |
00:24:47 |
L'abruti m'a appelée. |
00:24:48 |
Il veut connaître ton numéro. |
00:24:50 |
Tu le lui as donné ? |
00:24:53 |
Non, bien sûr, il t'aurait appelée. |
00:24:55 |
Tu peux lui donner, tu sais. |
00:24:57 |
Tu vas flancher, on dirait. |
00:24:59 |
Pas du tout. |
00:25:01 |
Pourquoi lui parler alors ? |
00:25:03 |
Pour en finir |
00:25:05 |
Tu veux me faire avaler ça ? |
00:25:09 |
Tu te trompes. J'ai compris. |
00:25:11 |
C'est à Tiffany que tu devrais parler. |
00:25:17 |
À quelle heure vas-tu au feu de joie ? |
00:25:19 |
Ça s'appelle changer de sujet ! |
00:25:23 |
Je veux être là |
00:25:25 |
comme une bande d'imbéciles. |
00:25:27 |
Je commence vraiment |
00:25:31 |
Tu veux que je passe te voir ? |
00:25:33 |
Non, ça ira. |
00:25:35 |
Mais donne mon numéro |
00:25:38 |
- Je t'aurais prévenue. |
00:25:59 |
ALERTE |
00:26:02 |
ALARME RÉINITIALISÉE |
00:26:17 |
TTR Protection, à l'appareil. |
00:26:19 |
On a enregistré votre alarme. |
00:26:21 |
Y a-t-il un problème ? |
00:26:23 |
Non. Je suis la baby-sitter. |
00:26:25 |
La bonne a dû la déclencher. |
00:26:28 |
Le mot de passe, je vous prie ? |
00:26:29 |
Je n'ai qu'un numéro. |
00:26:33 |
Je dois vérifier auprès des Mandrakis. |
00:26:36 |
- Votre nom ? |
00:26:50 |
Mme Mandrakis a confirmé |
00:27:09 |
Il y a quelqu'un ? |
00:27:12 |
Tout va bien ? L'agence |
00:27:15 |
C'est juste |
00:27:17 |
J'ai pourtant donné le code à Rosa. |
00:27:20 |
- Ça a réveillé les enfants ? |
00:27:22 |
Je n'entends rien. |
00:27:25 |
Non, croyez-moi, |
00:27:28 |
Très bien, bonsoir. |
00:27:41 |
Tout va bien ? |
00:28:26 |
Vous êtes là ? |
00:28:47 |
Résidence des Mandrakis. |
00:28:48 |
Tout va bien ? |
00:28:53 |
Docteur Mandrakis ? |
00:30:08 |
- Qui est à l'appareil ? |
00:30:11 |
Des bottes de soldat et une parka, |
00:30:17 |
Bobby, c'est toi ? |
00:30:21 |
Qui que vous soyez, |
00:30:24 |
Si, moi je trouve ça drôle. |
00:30:28 |
Quelle bande de crétins. |
00:34:07 |
Bonsoir. |
00:34:10 |
- Tu fais une de ces têtes ! |
00:34:14 |
Mon Dieu ! C'est ce qu'on appelle |
00:34:18 |
Tiffany, tu m'as fait peur. |
00:34:21 |
Je viens de t'appeler. |
00:34:24 |
- Comment es-tu entrée ? |
00:34:27 |
Quoi ? |
00:34:30 |
Où est le problème ? |
00:34:43 |
Il y a un détraqué |
00:34:46 |
Ne réponds pas au téléphone. |
00:34:50 |
- J'attends peut-être un appel. |
00:34:54 |
- Ça t'intéresse ? |
00:34:56 |
Je suis ta meilleure amie, après tout. |
00:35:00 |
J'ai du mal à m'en souvenir |
00:35:08 |
Combien de fois faudra-t-il que |
00:35:12 |
Et puis, tu sais quel effet |
00:35:15 |
N'en bois pas. |
00:35:17 |
- J'essaierai. |
00:35:19 |
tu en pinces pour Bobby |
00:35:22 |
C'est vrai, |
00:35:24 |
parce qu'on a passé |
00:35:27 |
avant qu'il ne te remarque. |
00:35:29 |
Il n'a même pas eu le temps |
00:35:34 |
Maintenant, on est quittes. |
00:35:36 |
C'est la pire excuse |
00:35:39 |
Jill, je suis une garce. |
00:35:42 |
Je le sais, tu le sais, |
00:35:47 |
Buvons un verre |
00:35:49 |
- Leur bar doit être génial. |
00:35:53 |
Sherry, porto... |
00:35:56 |
Voilà. De la tequila. |
00:36:00 |
Tu as dit que |
00:36:04 |
- Tu étais sérieuse ? |
00:36:08 |
parce que je fais du baby-sitting, ici. |
00:36:11 |
D'accord. |
00:36:13 |
Mais viens faire un tour à la fête |
00:36:17 |
Les gamins dorment, non ? |
00:36:18 |
Tu pourrais enclencher l'alarme |
00:36:26 |
Je blaguais. |
00:36:31 |
Appelle-moi. |
00:37:07 |
Merde. Merde. |
00:37:34 |
Mon Dieu. |
00:39:16 |
Tiffany. Tiffany, arrête. |
00:39:24 |
Ce n'est pas drôle. |
00:39:49 |
ALARME ENCLENCHÉE |
00:40:09 |
Résidence des Mandrakis. |
00:40:11 |
- Jill, c'est toi ? |
00:40:15 |
Déplace-toi. Je t'entends mal. |
00:40:17 |
- Jill. |
00:40:20 |
C'est toi qui m'as appelée |
00:40:24 |
Attends. |
00:40:27 |
- C'est mieux, là ? |
00:40:30 |
- On capte mal, ici. |
00:40:32 |
- C'est toi qui m'as appelée ? |
00:40:34 |
Je ne me fâcherai pas. |
00:40:38 |
Cody t'a appelée, |
00:40:41 |
- Juste une fois ? |
00:40:43 |
Bobby, c'est très important. |
00:40:47 |
M'a-t-il appelée plus d'une fois ? |
00:40:49 |
Je ne sais pas. |
00:40:50 |
Attends, je vais lui demander. |
00:41:01 |
Tu es toujours là ? |
00:41:09 |
Nous ne pouvons |
00:41:12 |
Nous vous prions de rappeler... |
00:41:43 |
Tiffany, je sais que c'est toi. |
00:41:48 |
Ton numéro s'est affiché, |
00:41:52 |
Ce n'est pas Tiffany. |
00:41:59 |
Qui est-ce ? |
00:42:01 |
Qui est-ce ? |
00:42:06 |
Cody ? |
00:42:08 |
Qui est Cody ? |
00:42:10 |
Vous feriez mieux |
00:43:01 |
Scarlet, c'est moi, Jill. |
00:43:02 |
- Jill. |
00:43:05 |
À peine. |
00:43:08 |
Je sais. Écoute, je... |
00:43:09 |
- Tiffany est passée te voir ? |
00:43:13 |
Vous vous êtes réconciliées ? |
00:43:16 |
Jill ? |
00:43:17 |
- Scarlet... |
00:43:24 |
Nous ne pouvons |
00:43:27 |
Nous vous prions de rappeler... |
00:43:39 |
Vous êtes bien chez Ben Johnson. |
00:43:41 |
Je ne suis pas là. Désolé. |
00:43:46 |
Papa, |
00:43:48 |
c'est Jill. Peux-tu me rappeler |
00:44:07 |
Merci de laisser un message. |
00:44:08 |
Je vous rappellerai dès que possible. |
00:44:12 |
Mme Mandrakis, c'est moi, Jill. |
00:44:15 |
Pourriez-vous me rappeler |
00:44:17 |
Ne vous inquiétez pas, |
00:44:24 |
Nous serons au restaurant |
00:44:33 |
Il Cielo, bonsoir. |
00:44:35 |
Puis-je parler |
00:44:37 |
Le Dr Mandrakis ? Il est parti |
00:44:42 |
C'est ce que je craignais. |
00:44:52 |
Que puis-je pour vous ? |
00:44:54 |
Je voudrais parler à la police. |
00:44:56 |
- C'est urgent ? |
00:44:59 |
Non, pas vraiment. |
00:45:02 |
- Je vous passe la police ? |
00:45:08 |
Commissariat de Elan Valley. |
00:45:10 |
- Que puis-je pour vous ? |
00:45:14 |
tous les quarts d'heure |
00:45:17 |
- Ce sont des appels anonymes ? |
00:45:20 |
- Vous a-t-il menacée ? |
00:45:22 |
Se montre-t-il obscène ? |
00:45:24 |
Non. Parfois, il ne parle même pas. |
00:45:26 |
- Mais il appelle sans arrêt. |
00:45:30 |
tant qu'il n'y a pas |
00:45:32 |
- La ligne est à votre nom ? |
00:45:36 |
- Comment vous appelez-vous ? |
00:45:38 |
Demandez à une amie |
00:45:41 |
Ils sont tous au feu de joie. |
00:45:44 |
une grande fête et... |
00:45:46 |
Je sais. On a envoyé |
00:45:49 |
Ils ont l'air déchaînés. |
00:45:53 |
- La voiture de Rosa. |
00:45:56 |
La bonne. Je la croyais partie, |
00:46:00 |
Bien. Vous vous sentirez |
00:46:03 |
Je me sens ridicule. |
00:46:05 |
Les cinglés, ça ne manque pas. |
00:46:07 |
N'hésitez pas à nous rappeler. |
00:46:09 |
Demandez l'agent Burroughs. |
00:46:12 |
- L'agent Burroughs. |
00:46:45 |
Portable de Rosa Ramirez |
00:47:08 |
Vous êtes là ? |
00:47:10 |
Bonjour, c'est Rosa. |
00:47:48 |
Bonjour, c'est Rosa. |
00:49:16 |
Vous êtes montée voir les enfants ? |
00:51:17 |
Alors, comment vont les enfants ? |
00:51:53 |
Commissariat de Elan Valley. |
00:51:55 |
- Il peut me voir. |
00:51:57 |
C'est Jill, je viens de vous appeler |
00:52:00 |
- Dites-moi ce qui se passe. |
00:52:03 |
- Qu'a-t-il dit ? |
00:52:07 |
Il me voit à travers les baies vitrées. |
00:52:09 |
- Vous l'avez vu ? |
00:52:12 |
- Il savait que j'étais montée. |
00:52:14 |
- Où est la bonne ? |
00:52:16 |
J'ai vu son sac à main et ses clés, |
00:52:18 |
- mais je ne la vois pas. |
00:52:21 |
- Oui. |
00:52:24 |
- Il est branché. |
00:52:26 |
Vous ne risquez rien. |
00:52:29 |
- il ne vous appellerait pas. |
00:52:33 |
Écoutez-moi. |
00:52:34 |
C'est probablement juste quelqu'un |
00:52:37 |
- Mais on peut faire quelque chose. |
00:52:40 |
Je peux prévenir |
00:52:43 |
pour voir d'où il appelle. |
00:52:44 |
Et s'il appelle d'un portable, |
00:52:47 |
une recherche de localisation. |
00:52:49 |
J'ai votre numéro. |
00:52:52 |
Je ne la connais pas. |
00:52:55 |
C'est mon père qui m'a déposée. |
00:53:01 |
C'est... Attendez. |
00:53:06 |
Je vois où c'est. S'il rappelle, |
00:53:08 |
tâchez de le garder en ligne |
00:53:11 |
- on le localisera. |
00:53:13 |
Il raccroche toujours |
00:53:15 |
Je vais vous envoyer une voiture. |
00:53:17 |
Mais ils ne seront pas là |
00:53:21 |
Ça ira ? |
00:53:27 |
Bon. Je surveillerai votre ligne. |
00:54:19 |
C'est encore vous, hein ? |
00:54:21 |
Non, ne raccrochez pas. |
00:54:29 |
Si vous appelez, c'est que |
00:54:43 |
C'est moi que vous appelez... |
00:54:47 |
ou les Mandrakis ? |
00:54:52 |
Zut ! |
00:55:03 |
Le pavillon annexe. |
00:55:17 |
Todd Mandrakis |
00:55:21 |
Vous êtes bien chez Todd. |
00:55:24 |
Et si vous n'avez pas mon numéro, |
00:55:30 |
Bonsoir, c'est Jill, la baby-sitter. |
00:55:32 |
Si vous ou Rosa êtes là, |
00:55:36 |
ou venir me rejoindre ? |
00:55:39 |
Quelqu'un ne cesse d'appeler |
00:55:44 |
Je vous serais reconnaissante |
00:56:31 |
ALARME COUPÉE |
00:56:36 |
ALARME ENCLENCHÉE |
00:57:37 |
Todd ? |
00:57:41 |
Il y a quelqu'un ? |
00:57:48 |
Todd ? |
00:58:28 |
Vous êtes bien chez Todd. |
00:58:32 |
Et si vous n'avez pas le numéro, |
00:58:48 |
C'est encore vous, n'est-ce pas ? |
00:58:52 |
Comment avez-vous eu ce numéro ? |
00:58:55 |
Comment savez-vous que je suis ici ? |
00:58:59 |
Vous m'avez vue venir ici ? |
00:59:03 |
Pourquoi me faites-vous ça ? |
00:59:12 |
Soixante secondes. Je t'ai eu. |
00:59:35 |
Il a appelé sur la mauvaise ligne. |
01:01:15 |
ALARME ENCLENCHÉE |
01:01:28 |
C'est Jill. |
01:01:53 |
Je sais que c'est vous. |
01:02:07 |
Je vais bientôt partir. |
01:02:08 |
Le docteur Mandrakis et sa femme |
01:02:22 |
Pourquoi ne me répondez-vous pas ? |
01:02:26 |
Je sais que vous êtes là. |
01:03:03 |
C'est ce que vous vouliez ? |
01:03:05 |
Vous vouliez m'effrayer ? |
01:03:09 |
Si c'est ça, vous pouvez |
01:03:12 |
parce que vous avez réussi. |
01:03:29 |
Mais vous ne savez pas |
01:03:32 |
Le docteur Mandrakis |
01:03:34 |
dès qu'il rentrera. |
01:03:37 |
À moins que ce ne soit la police |
01:03:56 |
Vous devez bien avoir une raison |
01:04:04 |
Je veux dire, |
01:04:05 |
si vous ne voulez pas m'effrayer, |
01:04:09 |
Votre sang |
01:04:11 |
partout sur moi. |
01:04:34 |
Rosa ? |
01:05:03 |
NUMÉRO INCONNU |
01:05:05 |
- Cessez de m'appeler... |
01:05:08 |
On a localisé l'appel. |
01:05:11 |
Vous m'entendez ? |
01:05:17 |
Vous devez sortir immédiatement. |
01:05:40 |
Mon Dieu. |
01:07:01 |
Allez. |
01:08:18 |
Allez, les enfants. |
01:09:17 |
Je suis Jill, la baby-sitter. |
01:09:25 |
Restez là. |
01:10:05 |
Sortez. Sortez par la fenêtre. |
01:10:52 |
S'il vous plaît, non ! |
01:12:01 |
Sauvez-vous. Allez. |
01:15:02 |
Revenez. |
01:15:08 |
Revenez. |
01:15:33 |
Les enfants. |
01:15:37 |
C'est Jill. |
01:15:41 |
Où êtes-vous ? |
01:15:43 |
Allez. |
01:15:52 |
Oh, mon Dieu ! |
01:15:53 |
Les enfants. |
01:16:51 |
Vous n'avez rien ? |
01:16:54 |
Allez. Venez vite. |
01:16:59 |
Dépêchons-nous. |
01:18:45 |
- Jill ! Vous ne craignez plus rien. |
01:19:05 |
Comment vous sentez-vous ? |
01:19:11 |
- Où est-il ? |
01:19:13 |
Il est dans la voiture de police. |
01:19:16 |
Menotté. |
01:19:18 |
On l'a bourré de calmants. |
01:19:21 |
On le fera garder par quatre policiers. |
01:19:26 |
Ce n'est pas assez. |
01:19:34 |
Prenez soin de vous, Jill. |
01:20:32 |
...sommes à Elan Valley |
01:20:34 |
où la police vient |
01:20:36 |
soupçonné d'avoir tué 15 personnes. |
01:20:38 |
Une lutte acharnée avec la jeune... |
01:20:40 |
Sa technique consistait à harceler |
01:20:42 |
les femmes pendant des heures... |
01:20:44 |
...une partie de cache-cache |
01:20:46 |
Ils cherchent un lien entre |
01:20:50 |
Le dernier meurtre a eu lieu |
01:20:53 |
de Elan Valley. |
01:20:55 |
Il n'a toujours pas été identifié. |
01:21:00 |
Bon rétablissement |
01:23:17 |
Oh, mon Dieu ! Non ! |
01:23:19 |
- Il est dans la maison ! |
01:23:23 |
Il est dans la maison, papa ! |
01:23:25 |
Il est dans la maison. |
01:23:28 |
Non ! Il est dans la maison. |
01:23:30 |
Il est dans la maison. |