When A Stranger Calls

fr
00:00:19 Allô ?
00:00:21 Alice ?
00:00:23 Non, vous avez dû
00:00:26 Qui êtes-vous, alors ?
00:00:29 Stacy.
00:00:31 Qui est à l'appareil ?
00:01:06 Qui est à l'appareil ?
00:01:18 A.J. ! Charlie ! Katherine !
00:01:37 Andrew Joseph !
00:02:09 Arrêtez de m'appeler.
00:03:49 Attendez. Allons voir.
00:03:52 - Je cours plus vite que vous !
00:04:05 Une femme blanche de 44 ans...
00:04:07 Que se passe-t-il ?
00:04:08 On était à côté
00:04:10 - Qui a appelé ?
00:04:13 - Où les avez-vous trouvés ?
00:04:16 - Harvey !
00:04:18 - Oui.
00:04:19 Vieux et gros. Je sais.
00:04:22 - C'est où, Lewis ?
00:04:24 - Qu'a dit le médecin légiste ?
00:04:28 Il patauge ?
00:04:29 - Vous voulez des gants ?
00:04:35 C'est la chambre, à gauche.
00:04:39 - L'arme du crime ?
00:04:41 Quoi ?
00:04:42 Il n'y en a pas.
00:05:35 Fernhill, Colorado
00:05:52 Bien. Récupère la balle !
00:06:22 Désolée.
00:06:24 Tu ne te concentres pas, Jill.
00:06:26 Tu peux le faire en 24 secondes.
00:06:29 Concentre-toi
00:06:32 Et cours
00:06:36 D'accord.
00:06:38 Vous avez bien travaillé.
00:06:48 - Salut, Jill.
00:07:02 Votre téléphone est momentanément
00:07:06 Si c'est une urgence,
00:07:18 Arrête !
00:07:20 Pourquoi pas ?
00:07:22 J'ai voulu t'appeler hier,
00:07:25 - Il faut qu'on parle.
00:07:27 74 minutes hier, 124 la veille,
00:07:30 et 256 l'avant-veille.
00:07:33 - Écoute-moi, s'il te plaît.
00:07:36 Il n'y a rien à dire.
00:07:38 Elle m'a embrassé.
00:07:41 - Et je m'en souviens à peine.
00:07:46 - S'il te plaît...
00:07:49 On se voit, ce soir ?
00:08:01 - Tu as tenu le coup ?
00:08:03 Tu dois résister
00:08:06 Je ne céderai pas.
00:08:11 Ce doit être le lion le plus laid
00:08:16 C'est... Je sais.
00:08:20 Tu passes nous
00:08:22 Ne comptez pas sur moi, ce soir.
00:08:24 - Que veux-tu dire ?
00:08:26 Parce que tu as dépassé ton forfait ?
00:08:28 - Pour ce crétin, en plus.
00:08:31 - après la fête.
00:08:44 - On dirait des vraies gamines.
00:08:55 Je dois les rembourser.
00:08:57 - Je fais du baby-sitting, ce soir.
00:09:06 Après tout, les feux de joie,
00:09:09 Ce n'est jamais qu'une bande
00:09:41 Maman a réussi à avoir des places.
00:09:45 J'espérais qu'il n'y en aurait plus.
00:09:49 Tu as de la chance de ne pas y aller.
00:09:52 C'est de la musique baroque.
00:09:57 Comme le concert se termine
00:10:00 c'est le Dr Mandrakis
00:10:02 J'aurais pu prendre la voiture.
00:10:04 Jill, tu as dépassé de 800 minutes.
00:10:07 Tu sais combien ça nous coûte ?
00:10:10 - Tu pourrais appeler après 20 h.
00:10:13 - C'est ce que je fais d'habitude.
00:10:16 Ce n'est pas juste, papa.
00:10:19 Ma chérie, je sais. Mais...
00:10:21 Tu crois que si j'avais pris la voiture,
00:10:28 Un mois, Jill. Un mois
00:10:32 Et je ne veux pas que tu fasses
00:10:51 Bon sang...
00:10:52 Ils habitent au bout du monde !
00:10:56 - Ça ira, ici, toute seule ?
00:11:07 J'aurais dû être médecin.
00:11:28 Ça t'apprendra à être
00:11:31 Papa, je suis responsable.
00:11:32 Je veux dire quand c'est difficile,
00:11:35 quand c'est compliqué et douloureux.
00:11:44 N'hésite pas à nous appeler.
00:12:02 - Bonne soirée.
00:12:34 Bonsoir, je suis la baby-sitter.
00:12:36 Oui. Entrez.
00:12:42 Il faut qu'on se sauve,
00:12:44 Tu as vu les clés ?
00:12:47 Ne hurle pas.
00:12:51 Tu as regardé dans la cuisine ?
00:12:53 Va voir dans le bureau.
00:12:58 Vous devez être Jill.
00:13:01 Enchantée.
00:13:02 On désespérait
00:13:06 Les Thompson vous apprécient
00:13:08 Ils sont très gentils.
00:13:09 Par rapport à eux,
00:13:14 Tim, tu as les clés ?
00:13:16 Je vais vous faire visiter.
00:13:20 La cuisine est au bout du couloir.
00:13:28 C'est Chester.
00:13:47 C'est magnifique.
00:13:51 Au revoir, Chester.
00:13:57 Vous vous y habituerez.
00:13:58 La liste des numéros d'urgence,
00:14:02 Il y a nos numéros de portables
00:14:05 Le téléphone est là.
00:14:08 Prenez ce que vous voulez
00:14:10 Quand j'étais baby-sitter,
00:14:20 Si vous entendez des pas,
00:14:23 C'est Rosa, la femme de ménage.
00:14:26 Elle sort souvent le soir
00:14:29 qui ne va pas bien en ce moment.
00:14:31 - Votre maison est incroyable.
00:14:33 Tim, as-tu mon...
00:14:36 Est-ce que j'ai oublié quelque chose ?
00:14:38 - Le pavillon annexe ?
00:14:42 Notre fils qui est à l'université
00:14:45 Mais il débarque toujours
00:14:48 Vous avez un fils étudiant ?
00:14:51 D'un premier mariage.
00:14:53 On a une table réservée pour 20 h,
00:14:55 mais on ira peut-être
00:14:57 On risque de ne pas
00:15:00 - Très bien.
00:15:01 - Autre chose ?
00:15:07 La première chambre
00:15:09 Ils sortent d'une grippe.
00:15:10 On a eu du mal à les endormir,
00:15:12 alors essayez de ne pas les réveiller.
00:15:16 On a un système d'alarme.
00:15:19 Je vais vous noter le code.
00:15:24 - Vous savez comment faire ?
00:15:26 Allons-y.
00:15:36 ALARME ENCLENCHÉE
00:15:38 Faites comme chez vous.
00:19:13 Merci. Je viens de les acheter.
00:20:11 Il y a quelqu'un ?
00:20:18 Docteur Mandrakis ?
00:20:33 Rosa ?
00:21:02 Rosa, c'est Jill, la baby-sitter.
00:22:33 Résidence des Mandrakis.
00:23:48 Il y a quelqu'un ?
00:24:24 Comment sont les enfants ?
00:24:26 Ils dormaient quand je suis arrivée.
00:24:28 Et la maison ?
00:24:30 Elle est impressionnante.
00:24:32 Tu devrais voir sa penderie.
00:24:36 La bouffe ?
00:24:37 Je ne suis pas allée voir.
00:24:39 Je suis sûre
00:24:42 Je ne devrais peut-être pas
00:24:45 Quoi ?
00:24:47 L'abruti m'a appelée.
00:24:48 Il veut connaître ton numéro.
00:24:50 Tu le lui as donné ?
00:24:53 Non, bien sûr, il t'aurait appelée.
00:24:55 Tu peux lui donner, tu sais.
00:24:57 Tu vas flancher, on dirait.
00:24:59 Pas du tout.
00:25:01 Pourquoi lui parler alors ?
00:25:03 Pour en finir
00:25:05 Tu veux me faire avaler ça ?
00:25:09 Tu te trompes. J'ai compris.
00:25:11 C'est à Tiffany que tu devrais parler.
00:25:17 À quelle heure vas-tu au feu de joie ?
00:25:19 Ça s'appelle changer de sujet !
00:25:23 Je veux être là
00:25:25 comme une bande d'imbéciles.
00:25:27 Je commence vraiment
00:25:31 Tu veux que je passe te voir ?
00:25:33 Non, ça ira.
00:25:35 Mais donne mon numéro
00:25:38 - Je t'aurais prévenue.
00:25:59 ALERTE
00:26:02 ALARME RÉINITIALISÉE
00:26:17 TTR Protection, à l'appareil.
00:26:19 On a enregistré votre alarme.
00:26:21 Y a-t-il un problème ?
00:26:23 Non. Je suis la baby-sitter.
00:26:25 La bonne a dû la déclencher.
00:26:28 Le mot de passe, je vous prie ?
00:26:29 Je n'ai qu'un numéro.
00:26:33 Je dois vérifier auprès des Mandrakis.
00:26:36 - Votre nom ?
00:26:50 Mme Mandrakis a confirmé
00:27:09 Il y a quelqu'un ?
00:27:12 Tout va bien ? L'agence
00:27:15 C'est juste
00:27:17 J'ai pourtant donné le code à Rosa.
00:27:20 - Ça a réveillé les enfants ?
00:27:22 Je n'entends rien.
00:27:25 Non, croyez-moi,
00:27:28 Très bien, bonsoir.
00:27:41 Tout va bien ?
00:28:26 Vous êtes là ?
00:28:47 Résidence des Mandrakis.
00:28:48 Tout va bien ?
00:28:53 Docteur Mandrakis ?
00:30:08 - Qui est à l'appareil ?
00:30:11 Des bottes de soldat et une parka,
00:30:17 Bobby, c'est toi ?
00:30:21 Qui que vous soyez,
00:30:24 Si, moi je trouve ça drôle.
00:30:28 Quelle bande de crétins.
00:34:07 Bonsoir.
00:34:10 - Tu fais une de ces têtes !
00:34:14 Mon Dieu ! C'est ce qu'on appelle
00:34:18 Tiffany, tu m'as fait peur.
00:34:21 Je viens de t'appeler.
00:34:24 - Comment es-tu entrée ?
00:34:27 Quoi ?
00:34:30 Où est le problème ?
00:34:43 Il y a un détraqué
00:34:46 Ne réponds pas au téléphone.
00:34:50 - J'attends peut-être un appel.
00:34:54 - Ça t'intéresse ?
00:34:56 Je suis ta meilleure amie, après tout.
00:35:00 J'ai du mal à m'en souvenir
00:35:08 Combien de fois faudra-t-il que
00:35:12 Et puis, tu sais quel effet
00:35:15 N'en bois pas.
00:35:17 - J'essaierai.
00:35:19 tu en pinces pour Bobby
00:35:22 C'est vrai,
00:35:24 parce qu'on a passé
00:35:27 avant qu'il ne te remarque.
00:35:29 Il n'a même pas eu le temps
00:35:34 Maintenant, on est quittes.
00:35:36 C'est la pire excuse
00:35:39 Jill, je suis une garce.
00:35:42 Je le sais, tu le sais,
00:35:47 Buvons un verre
00:35:49 - Leur bar doit être génial.
00:35:53 Sherry, porto...
00:35:56 Voilà. De la tequila.
00:36:00 Tu as dit que
00:36:04 - Tu étais sérieuse ?
00:36:08 parce que je fais du baby-sitting, ici.
00:36:11 D'accord.
00:36:13 Mais viens faire un tour à la fête
00:36:17 Les gamins dorment, non ?
00:36:18 Tu pourrais enclencher l'alarme
00:36:26 Je blaguais.
00:36:31 Appelle-moi.
00:37:07 Merde. Merde.
00:37:34 Mon Dieu.
00:39:16 Tiffany. Tiffany, arrête.
00:39:24 Ce n'est pas drôle.
00:39:49 ALARME ENCLENCHÉE
00:40:09 Résidence des Mandrakis.
00:40:11 - Jill, c'est toi ?
00:40:15 Déplace-toi. Je t'entends mal.
00:40:17 - Jill.
00:40:20 C'est toi qui m'as appelée
00:40:24 Attends.
00:40:27 - C'est mieux, là ?
00:40:30 - On capte mal, ici.
00:40:32 - C'est toi qui m'as appelée ?
00:40:34 Je ne me fâcherai pas.
00:40:38 Cody t'a appelée,
00:40:41 - Juste une fois ?
00:40:43 Bobby, c'est très important.
00:40:47 M'a-t-il appelée plus d'une fois ?
00:40:49 Je ne sais pas.
00:40:50 Attends, je vais lui demander.
00:41:01 Tu es toujours là ?
00:41:09 Nous ne pouvons
00:41:12 Nous vous prions de rappeler...
00:41:43 Tiffany, je sais que c'est toi.
00:41:48 Ton numéro s'est affiché,
00:41:52 Ce n'est pas Tiffany.
00:41:59 Qui est-ce ?
00:42:01 Qui est-ce ?
00:42:06 Cody ?
00:42:08 Qui est Cody ?
00:42:10 Vous feriez mieux
00:43:01 Scarlet, c'est moi, Jill.
00:43:02 - Jill.
00:43:05 À peine.
00:43:08 Je sais. Écoute, je...
00:43:09 - Tiffany est passée te voir ?
00:43:13 Vous vous êtes réconciliées ?
00:43:16 Jill ?
00:43:17 - Scarlet...
00:43:24 Nous ne pouvons
00:43:27 Nous vous prions de rappeler...
00:43:39 Vous êtes bien chez Ben Johnson.
00:43:41 Je ne suis pas là. Désolé.
00:43:46 Papa,
00:43:48 c'est Jill. Peux-tu me rappeler
00:44:07 Merci de laisser un message.
00:44:08 Je vous rappellerai dès que possible.
00:44:12 Mme Mandrakis, c'est moi, Jill.
00:44:15 Pourriez-vous me rappeler
00:44:17 Ne vous inquiétez pas,
00:44:24 Nous serons au restaurant
00:44:33 Il Cielo, bonsoir.
00:44:35 Puis-je parler
00:44:37 Le Dr Mandrakis ? Il est parti
00:44:42 C'est ce que je craignais.
00:44:52 Que puis-je pour vous ?
00:44:54 Je voudrais parler à la police.
00:44:56 - C'est urgent ?
00:44:59 Non, pas vraiment.
00:45:02 - Je vous passe la police ?
00:45:08 Commissariat de Elan Valley.
00:45:10 - Que puis-je pour vous ?
00:45:14 tous les quarts d'heure
00:45:17 - Ce sont des appels anonymes ?
00:45:20 - Vous a-t-il menacée ?
00:45:22 Se montre-t-il obscène ?
00:45:24 Non. Parfois, il ne parle même pas.
00:45:26 - Mais il appelle sans arrêt.
00:45:30 tant qu'il n'y a pas
00:45:32 - La ligne est à votre nom ?
00:45:36 - Comment vous appelez-vous ?
00:45:38 Demandez à une amie
00:45:41 Ils sont tous au feu de joie.
00:45:44 une grande fête et...
00:45:46 Je sais. On a envoyé
00:45:49 Ils ont l'air déchaînés.
00:45:53 - La voiture de Rosa.
00:45:56 La bonne. Je la croyais partie,
00:46:00 Bien. Vous vous sentirez
00:46:03 Je me sens ridicule.
00:46:05 Les cinglés, ça ne manque pas.
00:46:07 N'hésitez pas à nous rappeler.
00:46:09 Demandez l'agent Burroughs.
00:46:12 - L'agent Burroughs.
00:46:45 Portable de Rosa Ramirez
00:47:08 Vous êtes là ?
00:47:10 Bonjour, c'est Rosa.
00:47:48 Bonjour, c'est Rosa.
00:49:16 Vous êtes montée voir les enfants ?
00:51:17 Alors, comment vont les enfants ?
00:51:53 Commissariat de Elan Valley.
00:51:55 - Il peut me voir.
00:51:57 C'est Jill, je viens de vous appeler
00:52:00 - Dites-moi ce qui se passe.
00:52:03 - Qu'a-t-il dit ?
00:52:07 Il me voit à travers les baies vitrées.
00:52:09 - Vous l'avez vu ?
00:52:12 - Il savait que j'étais montée.
00:52:14 - Où est la bonne ?
00:52:16 J'ai vu son sac à main et ses clés,
00:52:18 - mais je ne la vois pas.
00:52:21 - Oui.
00:52:24 - Il est branché.
00:52:26 Vous ne risquez rien.
00:52:29 - il ne vous appellerait pas.
00:52:33 Écoutez-moi.
00:52:34 C'est probablement juste quelqu'un
00:52:37 - Mais on peut faire quelque chose.
00:52:40 Je peux prévenir
00:52:43 pour voir d'où il appelle.
00:52:44 Et s'il appelle d'un portable,
00:52:47 une recherche de localisation.
00:52:49 J'ai votre numéro.
00:52:52 Je ne la connais pas.
00:52:55 C'est mon père qui m'a déposée.
00:53:01 C'est... Attendez.
00:53:06 Je vois où c'est. S'il rappelle,
00:53:08 tâchez de le garder en ligne
00:53:11 - on le localisera.
00:53:13 Il raccroche toujours
00:53:15 Je vais vous envoyer une voiture.
00:53:17 Mais ils ne seront pas là
00:53:21 Ça ira ?
00:53:27 Bon. Je surveillerai votre ligne.
00:54:19 C'est encore vous, hein ?
00:54:21 Non, ne raccrochez pas.
00:54:29 Si vous appelez, c'est que
00:54:43 C'est moi que vous appelez...
00:54:47 ou les Mandrakis ?
00:54:52 Zut !
00:55:03 Le pavillon annexe.
00:55:17 Todd Mandrakis
00:55:21 Vous êtes bien chez Todd.
00:55:24 Et si vous n'avez pas mon numéro,
00:55:30 Bonsoir, c'est Jill, la baby-sitter.
00:55:32 Si vous ou Rosa êtes là,
00:55:36 ou venir me rejoindre ?
00:55:39 Quelqu'un ne cesse d'appeler
00:55:44 Je vous serais reconnaissante
00:56:31 ALARME COUPÉE
00:56:36 ALARME ENCLENCHÉE
00:57:37 Todd ?
00:57:41 Il y a quelqu'un ?
00:57:48 Todd ?
00:58:28 Vous êtes bien chez Todd.
00:58:32 Et si vous n'avez pas le numéro,
00:58:48 C'est encore vous, n'est-ce pas ?
00:58:52 Comment avez-vous eu ce numéro ?
00:58:55 Comment savez-vous que je suis ici ?
00:58:59 Vous m'avez vue venir ici ?
00:59:03 Pourquoi me faites-vous ça ?
00:59:12 Soixante secondes. Je t'ai eu.
00:59:35 Il a appelé sur la mauvaise ligne.
01:01:15 ALARME ENCLENCHÉE
01:01:28 C'est Jill.
01:01:53 Je sais que c'est vous.
01:02:07 Je vais bientôt partir.
01:02:08 Le docteur Mandrakis et sa femme
01:02:22 Pourquoi ne me répondez-vous pas ?
01:02:26 Je sais que vous êtes là.
01:03:03 C'est ce que vous vouliez ?
01:03:05 Vous vouliez m'effrayer ?
01:03:09 Si c'est ça, vous pouvez
01:03:12 parce que vous avez réussi.
01:03:29 Mais vous ne savez pas
01:03:32 Le docteur Mandrakis
01:03:34 dès qu'il rentrera.
01:03:37 À moins que ce ne soit la police
01:03:56 Vous devez bien avoir une raison
01:04:04 Je veux dire,
01:04:05 si vous ne voulez pas m'effrayer,
01:04:09 Votre sang
01:04:11 partout sur moi.
01:04:34 Rosa ?
01:05:03 NUMÉRO INCONNU
01:05:05 - Cessez de m'appeler...
01:05:08 On a localisé l'appel.
01:05:11 Vous m'entendez ?
01:05:17 Vous devez sortir immédiatement.
01:05:40 Mon Dieu.
01:07:01 Allez.
01:08:18 Allez, les enfants.
01:09:17 Je suis Jill, la baby-sitter.
01:09:25 Restez là.
01:10:05 Sortez. Sortez par la fenêtre.
01:10:52 S'il vous plaît, non !
01:12:01 Sauvez-vous. Allez.
01:15:02 Revenez.
01:15:08 Revenez.
01:15:33 Les enfants.
01:15:37 C'est Jill.
01:15:41 Où êtes-vous ?
01:15:43 Allez.
01:15:52 Oh, mon Dieu !
01:15:53 Les enfants.
01:16:51 Vous n'avez rien ?
01:16:54 Allez. Venez vite.
01:16:59 Dépêchons-nous.
01:18:45 - Jill ! Vous ne craignez plus rien.
01:19:05 Comment vous sentez-vous ?
01:19:11 - Où est-il ?
01:19:13 Il est dans la voiture de police.
01:19:16 Menotté.
01:19:18 On l'a bourré de calmants.
01:19:21 On le fera garder par quatre policiers.
01:19:26 Ce n'est pas assez.
01:19:34 Prenez soin de vous, Jill.
01:20:32 ...sommes à Elan Valley
01:20:34 où la police vient
01:20:36 soupçonné d'avoir tué 15 personnes.
01:20:38 Une lutte acharnée avec la jeune...
01:20:40 Sa technique consistait à harceler
01:20:42 les femmes pendant des heures...
01:20:44 ...une partie de cache-cache
01:20:46 Ils cherchent un lien entre
01:20:50 Le dernier meurtre a eu lieu
01:20:53 de Elan Valley.
01:20:55 Il n'a toujours pas été identifié.
01:21:00 Bon rétablissement
01:23:17 Oh, mon Dieu ! Non !
01:23:19 - Il est dans la maison !
01:23:23 Il est dans la maison, papa !
01:23:25 Il est dans la maison.
01:23:28 Non ! Il est dans la maison.
01:23:30 Il est dans la maison.