Bank Job The

de
00:01:48 Noch so 'n Juwel mit wenig Kilometern.
00:01:51 Hast du 'n schicken Frack
00:01:54 Neuer Anzug. Zweireiher, lange Schöße.
00:01:58 Das wird lngrid gefallen.
00:02:00 Du heiratest also morgen, lngrid?
00:02:04 Na los, geh nach Hause.
00:02:09 Wenn das überhaupt geht.
00:02:13 Füll Eddie
00:02:16 Bei dem Junggesellen-Ding.
00:02:35 Scheiße, was soll das?
00:02:37 Ich hab das Geld für Jessell.
00:02:40 Aber es steckt in den Autos,
00:02:43 Mr. Jessell ist dein lnventar egal.
00:02:46 Er will wissen, wann er das Geld kriegt.
00:02:51 Wie nennst du mich?
00:02:54 Jeder nennt dich Perky, und ihn Pinky.
00:02:58 Die Schweinchen aus der Scheißserie?
00:03:02 Natürlich nicht, wenn ihr's hört.
00:03:07 Ihr habt mich durcheinander gebracht.
00:03:17 Sorg dafür, dass wir nicht wiederkommen.
00:03:27 Nicht jeder Kunde
00:03:31 Was machst du hier, Martine?
00:03:36 Heute ist Eddies Junggesellenabend.
00:03:38 Warum?
00:03:42 Ein Angebot?
00:03:45 Da sag ich dir mehr.
00:03:53 Morgen, Gale.
00:03:55 Ganz nach oben? Zu den Göttern?
00:03:59 Hast du was angestellt am Wochenende?
00:04:05 Bin ich präsentabel?
00:04:08 Der Schlips passt nicht so recht.
00:04:12 Frieden und Liebe? Zu viel davon,
00:04:17 Michael Abdul Malil.
00:04:20 Nennt sich selbst "Michael X",
00:04:23 seinem amerikanischen Pendant.
00:04:27 kämpft dieser Michael X
00:04:31 Der schwarze Robin Hood
00:04:33 Je reicher, weißer und berühmter,
00:04:37 In Wahrheit ist er ein Drogenhändler
00:04:40 der seit Jahren ins Gefängnis gehört.
00:04:43 Sie verlangen doch horrende Mieten
00:04:48 Ich verlange genauso viel
00:04:51 1 0 Pfund pro Woche ist zu viel!
00:04:55 Wissen Sie...
00:04:56 Ich wollte schon immer mal einem Weißen
00:05:01 Wissen Sie, was das ist?
00:05:04 Ein Sllavenhalsband.
00:05:06 Der weiße Mann benutzte es, um sich
00:05:13 Kann ich Sie mir gefügig machen,
00:05:16 Jetzt ist er dein treuer Hund, Michael.
00:05:21 Wir sollten uns
00:05:24 Entführung, Erpressung,
00:05:27 und dazu alle bisherigen Gesetzesbrüche,
00:05:33 Sicher nicht. Ich bin klüger und besser
00:05:41 Michael X
00:05:44 indem er mit belastenden Fotos
00:05:54 Solange wir die Fotos nicht haben,
00:05:57 Der Staatsanwalt tut nichts und das
00:06:00 Hat jemand die Fotos gesehen?
00:06:04 Aber im Moment steht es mir nicht zu
00:06:07 Wir lassen Michael X beobachten.
00:06:10 Er hat ein Schließfach
00:06:12 Wir glauben,
00:06:17 Nun, dann ist es ja einfach.
00:06:20 Ich schicke ein Team in die Bank,
00:06:23 Das müsste von ganz oben genehmigt
00:06:28 Da liegt das Problem. Es darf
00:06:33 Ich soll mir also was ausdenken,
00:06:37 Wir freuen uns über Anregungen.
00:06:41 Dann halte ich den Kopf dafür hin.
00:06:45 Sie könnten sich damit profilieren.
00:06:56 Verzeihung, hätten Sie einen Moment?
00:07:00 Wo waren Sie?
00:07:05 Ich muss lhre Unterwäsche überprüfen.
00:07:09 Wir haben gefunden, was wir suchten.
00:07:16 Tim, Gott sei Dank!
00:07:21 Was hast du gemacht?
00:07:24 Ich war vor Kurzem in Marokko.
00:07:27 Arbeit oder Vergnügen?
00:07:34 Wir sind nicht zum Plaudern hier, oder?
00:07:38 Ich kenne dich, Terry.
00:07:42 Ihr wolltet immer das große Ding drehen.
00:07:47 Ich hab es für euch.
00:07:51 Eine Banl.
00:07:53 Eine Banl? Wie in "Banlraub"?
00:07:58 Woher weißt du von so was?
00:08:02 Er hat eine Firma
00:08:05 Nächsten Monat installiert er
00:08:09 Die alte ist abgeschaltet,
00:08:13 Eine Woche oder so
00:08:18 Und warum erzählt er dir das alles?
00:08:21 Wir haben rumgealbert:
00:08:23 "Stell dir vor, die Londoner Ganoven
00:08:26 Und ich dachte: "lch bin mit
00:08:31 Meine Kumpels und ich,
00:08:35 Aber wir sind doch nicht
00:08:38 Hier geht's nicht darum,
00:08:41 Es geht darum, an
00:08:45 Verborgene Reichtümer.
00:08:49 weil keiner Anzeige erstattet.
00:08:51 Wir können hier nicht darüber reden.
00:08:54 So eine Gelegenheit kommt nur einmal.
00:09:00 Das hätte ich nicht von dir gedacht.
00:09:12 Ich überlege es mir.
00:09:15 Na los, deine Junggesellen warten.
00:09:24 Eddie sagt,
00:09:27 Gehst du hin?
00:09:38 Einen Campari Soda ohne Eis, bitte.
00:09:46 Danke.
00:09:50 Ist er dabei?
00:09:53 Prost, meine Schöne.
00:10:14 Kommst du noch mit rein?
00:10:17 Musst du wie ein braver,
00:10:20 Ein bisschen Zeit hab ich.
00:10:38 Was genau machst du?
00:10:40 Ein bisschen dies, ein bisschen das.
00:10:42 Wie hast du Hakim kennengelernt?
00:10:46 Er sammelte Geld für eine Schule
00:10:50 Und was war das für ein Leben!
00:10:53 Das Buch trägt den Titel
00:10:57 Ich kenne das Manuskript.
00:10:59 Die Stimme der schwarzen Seele.
00:11:01 Ein Freund gibt nächste Woche
00:11:05 Und ihr seid alle eingeladen.
00:11:08 Hakim,
00:11:12 Es geht darum, als Schwarzer
00:11:15 Kann sich jemand von euch vorstellen,
00:11:20 Kann sich eine von euch weißen Frauen
00:11:24 ein schwarzes Baby
00:11:51 Guten Abend.
00:12:07 Was hältst du davon, Kev?
00:12:11 Hier, dein Bier.
00:12:16 Wir sind keine Bankräuber.
00:12:20 Ganz schön abschreckend.
00:12:22 Wisst ihr, was mir mehr Angst macht?
00:12:27 Wisst ihr, wie alt Mozart war, als er
00:12:30 Fünf! Ein Scheißmenuett!
00:12:35 Weil es auf den Hintern
00:12:38 Ist doch scheißegal.
00:12:40 Es ist so, aber darum geht es nicht.
00:12:43 dass wir endlich aufhören sollten,
00:12:46 Still!
00:13:03 Ihr kommt persönlich her?
00:13:08 Deine Partnerin Sonia Bern
00:13:13 Von 100 auf 120 Pfund.
00:13:16 Die Flut hebt alle Schiffe, Kumpel.
00:13:21 Auch bei Sonia kann's eine Razzia geben.
00:13:26 Das wäre dumm, oder?
00:13:31 Tut mir aber einen Gefallen.
00:13:35 Haltet eure Kollegen davon ab,
00:13:42 Sie sind laut, sie sind anzüglich...
00:13:45 und sie erwarten gratis Oralsex.
00:13:49 Die meisten haben Familie.
00:13:53 Wir richten es aus.
00:14:08 Sag deinen gierigen Bullen,
00:14:11 Mich belästigt keiner!
00:14:13 Meine Stammkunden könnten
00:14:16 Verteile den Gewinn, dann hast du Ruhe.
00:14:21 Mehr ist es nicht wert.
00:14:35 Drysdale!
00:14:37 Urquhart.
00:14:40 Lord Drysdale! Möchten Sie
00:14:45 Sehr freundlich, Sonia.
00:14:49 Schön, Sie zu sehen.
00:14:59 Braves Mädchen.
00:15:02 Fester! Ja! Braves Mädchen.
00:15:07 Ist alles okay?
00:15:16 Fester! Fester!
00:15:21 Gut gemacht, Eddie!
00:15:26 Lauter!
00:15:27 Lauter!
00:15:29 Komm!
00:15:41 Ich kann nicht.
00:15:45 Küss ihn, lngrid!
00:15:54 Na los!
00:15:56 Gut gemacht, Eddie!
00:16:04 Hallo.
00:16:05 Hab neulich in einer Zeitschrift
00:16:08 Schön.
00:16:11 Verstehe nicht warum.
00:16:15 Was machst du denn so, Dave?
00:16:17 Bisschen Film.
00:16:19 Als Statist.
00:16:23 Das hier? Nur ein Freundschaftsdienst.
00:16:27 Und Ehemänner auf Abwegen.
00:16:30 Und, wie lautet das Urteil, Jungs?
00:16:33 Wir sind interessiert.
00:16:35 Zuerst sollten wir uns dort mal umsehen.
00:16:39 Das habe ich bereits.
00:16:44 Morgen also.
00:16:46 Achtung, Jungs.
00:16:48 Deine Kleine ist bezaubernd.
00:16:51 Und die Große war so ein süßes
00:16:55 Ich beneide dich.
00:16:57 Tanzen wir, Kev?
00:16:59 War schön, euch alle zu sehen. Ciao.
00:17:03 Alles klar, Wendy?
00:17:06 Sie beneidet mich. War das sarkastisch?
00:17:09 Sie meint wohl,
00:17:13 Warst du nicht mal mit ihr zusammen?
00:17:16 Das war Kevin. Er stand voll auf sie.
00:17:20 Und du nicht?
00:17:23 Keine Liebe auf den ersten Blick
00:17:27 Ich weiß noch, du warst
00:17:31 Ich sah diesen süßen Hintern im engen
00:17:37 Aber Audrey hatte schon einen Kerl.
00:17:41 Daddy, tanz mit mir!
00:18:01 Jetzt mach schon.
00:18:28 Guten Morgen.
00:18:32 Martine Love. L-O-V-E.
00:18:45 Taxi!
00:18:51 Sie sind doch Schauspieler?
00:18:53 Ich war in einigen lhrer Filme,
00:18:57 Ja, genau.
00:19:02 Was waren das für Filme?
00:19:06 Sag schon.
00:19:08 Im Prinzip war es...
00:19:11 Pornografie.
00:19:12 Das soll wohl ein Witz sein?
00:19:15 Du läufst also mit 'ner Monsterlatte
00:19:19 Kein Grund sich zu schämen.
00:19:54 Hübsch!
00:19:57 Ich geh am Wochenende
00:20:13 Das ist er. Er ist zu vermieten.
00:20:25 Na endlich!
00:20:27 Wie seh ich aus?
00:20:30 Also.
00:20:33 Woher weißt du davon, Martine?
00:20:35 Sie kennt jemand
00:20:37 Ist es ernst? Heiratet ihr?
00:20:40 Er ist verheiratet.
00:20:44 Hier.
00:20:46 An der Ecke ist die Bank,
00:20:49 und Nr. 1 89 "Le Sac".
00:20:51 Hinten ist eine Tiefgarage mit direktem
00:20:55 Wir können ungesehen
00:21:01 Wir graben einen Tunnel
00:21:04 und kommen im Tresorraum raus.
00:21:07 Ich habe eine Frage:
00:21:10 Nichts. Aber ich kenne da jemanden.
00:21:13 Was denkst du, Bambas?
00:21:17 Ich kenne euch. Aber sie nicht.
00:21:21 Martine ist sauber.
00:21:24 Terry, du hast früher
00:21:27 ist ernst.
00:21:30 Ist das nicht eine Nummer zu groß?
00:21:39 Der Betonboden ist sicher verstärkt.
00:21:43 Presslufthammer, Generator,
00:21:46 Wir müssten etwa 12 Meter graben.
00:21:49 Heuern wir doch ein paar lren
00:21:52 Und ihre Versicherungsbeiträge
00:21:55 Dann wird dein Anzug nicht schmutzig.
00:21:58 Noch ein Bild, Michael. Hierher!
00:22:01 Danke, das war toll.
00:22:04 Was haben Sie vor?
00:22:06 Ich gehe nach Trinidad zurück,
00:22:10 aus der Sklaverei der
00:22:13 Was ist mit der Anklage?
00:22:16 Das sind alles Lügner und Feiglinge!
00:22:21 säße ich im Gefängnis.
00:22:23 Tschüss, Bambas.
00:22:24 Wir brauchen einen Strohmann, der
00:22:29 Ich kenne da jemanden.
00:22:32 Ist alles Schwindel,
00:22:34 aber er klingt wie 'n Snob,
00:22:40 Bisschen eng unter den Armen, oder?
00:22:44 Wer die Hände nicht über den Kopf
00:22:53 Einen Augenblick, bitte.
00:22:55 Was zum Teufel willst du hier?
00:22:57 Ich hab was für dich,
00:23:09 Bleib sitzen.
00:23:14 Eine Probefahrt mit dem Jaguar.
00:23:16 Sag deinem Boss, er kriegt ihn wieder,
00:23:19 Und zwar schnell, sonst machen wir
00:23:26 An eurer Stelle würde ich mir
00:23:35 Herrlich. Prost.
00:23:41 So, was willst du mir sagen?
00:23:43 Montagabend,
00:23:49 Hör zu, Liebes...
00:23:53 Ich werde in den nächsten Wochen
00:23:57 Frag nicht, was ich tue.
00:24:01 Was tust du?
00:24:05 Ich weiß, dass wir Ärger haben,
00:24:11 Ich will damit nur aus allem raus.
00:24:15 Mit dieser Sache klappt es.
00:24:18 Alles wird besser werden.
00:24:21 Ich tu das für uns alle.
00:24:24 Für dich und die Kinder.
00:24:35 Es wäre vielleicht klüger,
00:24:39 Falls alles schiefgeht.
00:24:51 25 Prozent, wenn du dich um meine
00:24:55 Mach dir keine Sorgen.
00:24:58 Ich kümmere mich um die Vögelchen,
00:25:01 Aber vergiss nicht,
00:25:05 In Trinidad könnte ich dir
00:25:08 Kein Interesse. Weißt du was?
00:25:11 Drogen sind schuld am
00:25:16 Schmuddel und noch mehr Schmuddel.
00:25:20 Du kannst viel Kohle machen, vor allem,
00:25:24 Ich zahle so schon genug Schmiergelder.
00:25:26 Aber sicher nicht so viel wie du,
00:25:30 Keinen Shilling! Ich habe etwas,
00:25:35 Was mag das wohl sein, Michael?
00:25:39 Nun... Was es auch ist,
00:25:43 Ja, an dem Ort,
00:25:49 Du kommst zu spät.
00:25:53 Das ist der Major. Guy Singer,
00:25:57 Ich kenne ihn nicht. Wer sind Sie?
00:26:01 Keine Geheimnisse.
00:26:03 Meistens ältere Witwen.
00:26:07 Der neue Besitzer von "Le Sac".
00:26:09 Handtaschen und Accessoires
00:26:13 Ich habe den Umbau
00:26:16 Sie haben mir die Pläne für das
00:26:20 Da müssen wir tief graben.
00:26:23 Wofür ist das?
00:26:26 Sie schneidet Beton und Metall.
00:26:28 Wir machen's!
00:26:31 Wir tun es wirklich!
00:26:33 Mal sehen, was das Ding so kann.
00:26:35 Zeig mal, Bambas.
00:26:39 Kevin, geh da rüber zum Sauerstoff.
00:26:41 So.
00:26:57 Dreh's ab!
00:26:59 Dreh's ab!
00:27:01 Ganz!
00:27:03 Die verstehen doch ihr Handwerk?
00:27:08 Was passiert im schlimmsten Fall?
00:27:11 Es gibt keine Verbindung zu uns.
00:27:14 Was haben Sie ihr versprochen?
00:27:19 Sie ist die einzige Verbindung.
00:27:21 Falls alles schiefgeht,
00:27:25 Was treibt Gale Benson?
00:27:27 Sie arbeitet
00:27:30 Würden Sie mein Buch signieren?
00:27:34 Daddy!
00:27:37 Ich bin so froh, dass du gekommen bist.
00:27:41 Das ist mein Vater, Sir Leonard Plugge.
00:27:45 Sie heißt jetzt Hale Kimga.
00:27:48 aus unseren Namen, Hakim und Gale.
00:27:52 Und Sie heißen?
00:27:54 Hakim Jamal.
00:27:57 Verzeihung.
00:28:04 Hallo, Süße.
00:28:07 Wo ist der Autor?
00:28:10 Du solltest Mr. Jamal
00:28:14 Das geht leider nicht.
00:28:18 Ich hol dir was zu trinken.
00:28:26 Hast du das Buch gelesen?
00:28:29 Stimmt, du ermittelst ja verdeckt.
00:28:32 Gegen die schwarze Gefahr
00:28:35 Sehr komisch.
00:28:39 Alles wie geplant.
00:28:44 Ich weiß, wenn's schiefläuft,
00:28:52 Ein blauer Lieferwagen ist vorgefahren.
00:28:57 Ein Mann geht in den Laden.
00:29:11 Baumannschaft für "Le Sac".
00:30:23 Ich hab 'ne Frage:
00:30:26 Was ist mit dem Dreck,
00:30:28 Wir graben da drüben noch ein Loch
00:30:35 Wir sollten loslegen.
00:30:38 Willst du anfangen, Martine?
00:30:40 Los geht's!
00:30:44 Pass auf deine Nägel auf, Martine!
00:30:49 Die Party kann beginnen!
00:31:11 Was ist das für ein Lärm, Alf?
00:31:28 Kev!
00:31:32 Komm schon, Dave.
00:31:41 Dave, du brauchst 'ne Pause.
00:31:43 Ich übernehme.
00:31:48 Achtung!
00:31:56 Wo ist Dave?
00:32:03 Wo warst du? - Nachsehen,
00:32:06 Natürlich ist sie das.
00:32:15 Warte. Was haben wir denn da?
00:32:19 Was will denn der Bulle?
00:32:25 Ich geh schon.
00:32:28 Hört auf! Da ist jemand an der Tür!
00:32:30 Hört auf! Jemand ist an der Tür!
00:32:33 Bambas!
00:32:35 Bambas! Hör auf!
00:32:38 Da ist jemand an der Tür.
00:32:44 Ich kann auch gehen.
00:32:55 Bullen!
00:33:06 Guten Abend. Sie arbeiten spät.
00:33:10 Wir erweitern unser Lager, bevor...
00:33:17 Entschuldigen Sie...
00:33:22 Arbeiten Sie mit dem Presslufthammer?
00:33:26 Ja, von ein paar Nachbarn.
00:33:30 Wir sind leise, okay?
00:33:33 Gut.
00:33:39 Wie sie sich da wohl rausgeredet haben?
00:33:42 Tim, hier ist Quinn.
00:33:47 Keine Ahnung, warum. Er ist wieder weg.
00:33:52 Alles okay.
00:33:54 Wir brauchen einen Wachtposten
00:33:57 Wir haben die Walkie-Talkies.
00:34:01 Nein, wir beteiligen keinen mehr.
00:34:04 Er kriegt die Autos. Die brauch ich
00:34:09 O Gott, schon wieder.
00:34:19 Keine Bullen.
00:34:27 Was kann ich für Sie tun?
00:34:30 Was ist es?
00:34:33 Verstehe.
00:34:40 Lieferung für Mr. Shilling.
00:34:44 Das ist nicht dein Ernst!
00:35:00 Funkgerät und Fernglas
00:35:03 Wir haben die Wohnung ganz oben
00:35:07 Mit der Leiter kommst du aufs Dach.
00:35:10 Ich kann den Dialekt nicht.
00:35:55 Ich bin auf dem Dach und hab
00:36:00 Bist du auf Position, Nachtschwalbe?
00:36:04 Bin auf Position.
00:36:06 Ich sehe die Bank,
00:36:10 Ich sehe alles gut.
00:36:14 Keine Namen, Eddie!
00:36:18 Was hab ich euch gesagt, ihr Spinner?
00:36:21 Kein unnötiges Geplauder!
00:36:32 Aufwachen, die Herren.
00:36:35 Ihr übernehmt die Tiefgaragenausfahrt
00:36:38 Okay.
00:36:58 Nachtschwalbe hier.
00:37:03 Moment.
00:37:06 Wartet, er geht wieder. Er geht weg.
00:37:09 Er ist weg. Ende.
00:37:13 Roger, Nachtschwalbe. Ende.
00:37:16 Ich geh in den Pub, Zigaretten holen.
00:37:21 Eine Schachtel Seniors.
00:37:24 Bitte sehr.
00:37:26 Zwei Schachteln Rothmans, zwei
00:37:30 Hallo, Schöne. Läuft alles nach Plan?
00:37:33 Letzte Nacht waren die Bullen da.
00:37:38 Das geht nicht, wir müssen unsichtbar
00:37:43 Was ist mit deinem Freund Terry?
00:37:49 Scheiße!
00:37:52 Ein Bier, Chef.
00:37:56 Ich brauch 'ne Pause.
00:37:58 Mit wem hast du da geredet?
00:38:03 Das kommt vor, weißt du.
00:38:07 Bitte sehr.
00:38:10 Was tust du hier?
00:38:15 Nein.
00:38:17 Ich wollte nur ein Bier.
00:38:48 Hallo, Gale.
00:38:50 Du bist ja schwer beeindruckt von Hakim.
00:38:53 Ich weiß, Regel Nr. 1 :
00:38:57 Das heißt aber nicht,
00:39:00 Tust du doch auch.
00:39:02 Was sagt dein Vater
00:39:06 Wir sind nicht begeistert.
00:39:08 Aber wenn er wüsste, was ich
00:39:12 Hier hast du Kreditkarten und Bargeld.
00:39:16 Wenn es Kopien der Fotos gibt,
00:39:19 Finde sie, zerstöre sie und verschwinde.
00:39:22 Michael X fühlt sich in Trinidad sicher.
00:39:27 Vergiss nicht, er ist ein mieses Stück.
00:39:30 Er ist ein durchgeknallter, kiffender,
00:39:37 Alles okay, Nachtschwalbe?
00:39:40 Ja, alles okay, Kumpel. Ähm...
00:39:46 Weiß nicht, lass dir was einfallen.
00:39:48 Funk nur durch,
00:39:52 Okay, wenn ich einen seh,
00:39:56 Bis später. Ende.
00:40:05 He, Bambas!
00:40:06 Was sind das für Ziegelsteine?
00:40:15 Verdammte Scheiße!
00:40:17 Terry!
00:40:19 Terry, sag doch was!
00:40:24 Verdammt!
00:40:26 Terry, sag doch was!
00:40:32 Alles okay mit dir?
00:40:35 Was ist passiert?
00:40:37 Der Boden ist eingebrochen.
00:40:41 Ich dachte, du bist hinüber.
00:40:47 Was ist da unten?
00:40:49 Ein Haufen Skelette.
00:40:52 Hoffen wir, dass das nicht
00:41:01 Latein. Bedeutet so was wie
00:41:03 "Lamm Gottes, vergib uns unsere Sünden".
00:41:07 Katholische Schule, ich war bei den
00:41:11 Interessantes Datum. 1 665.
00:41:13 Ihr wisst, was da war, oder?
00:41:17 Die Pest in London.
00:41:19 Das muss eine Grablammer sein.
00:41:22 Eine Gruft für die Leichen.
00:41:25 Vielleicht sind die ansteckend!
00:41:29 Die Gruft reicht bis unter die Bank.
00:41:32 Aber wie?
00:41:52 Beton!
00:41:56 Jetzt kommt der Lohn für die Plackerei.
00:41:58 Wenn da das Restaurant ist,
00:42:02 Besser das als ein Abflussrohr.
00:42:51 Wann seid ihr endlich im Tresorraum?
00:42:56 Bei der Armee holt man sich
00:43:00 Bei welchem Regiment warst du denn?
00:43:05 Ja. Neue Glieder im Regiment
00:43:09 Rettungsleitstelle.
00:43:12 Mit der Polizei, bitte.
00:43:15 Polizei. Was kann ich für Sie tun?
00:43:18 und höre einen Überfall mit.
00:43:34 Ja! Hol die Leiter, Dave.
00:44:12 Wir machen 'ne Pause,
00:44:15 Der Rauch muss abziehen.
00:44:19 Dave, niemand geht nirgendwohin.
00:44:23 Nachtschwalbe,
00:44:26 Hier Nachtschwalbe. Ende.
00:44:30 Was? Im Tresorraum?
00:44:33 Klasse!
00:44:37 Wir machen Pause,
00:44:39 Wir schlafen 'ne Runde,
00:44:43 Schön für euch.
00:44:47 Wir riechen das Geld schon. Ende.
00:44:50 Geld ist vielleicht euer Gott,
00:44:53 Ich will ein Bad und eine Tasse Tee.
00:44:56 Du kriegst deinen Tee. Halt durch.
00:44:59 Mir fallen bald die Ohren ab.
00:45:04 Ich habe vier Polizeiwachen angerufen,
00:45:08 Sie sagten, es sei sicher ein Jux.
00:45:12 Sie sind wohl im Umkreis von 1 6 km.
00:45:14 Hier in der Gegend
00:45:17 Wann haben Sie sie zuletzt empfangen?
00:45:22 Wir sollten es
00:45:24 Vielleicht erkennt jemand die Stimmen.
00:45:27 Wenn sie sich hören,
00:45:30 Wir sollten weiter zuhören,
00:45:33 Alfie, du bleibst hier.
00:46:37 Hallo.
00:46:42 Du hast mich zu Tode erschreclt.
00:46:46 Was machst du hier?
00:46:52 Ja, ich bin auch nervös.
00:46:54 Ich musste das hier einfach sehen.
00:46:57 Unsere Zukunft
00:47:02 Was wirst du mit deinem Anteil machen?
00:47:05 Verschwinden.
00:47:12 Glaubst du,
00:47:16 Zumindest weiß dann keiner,
00:47:19 Warum Kev und ich?
00:47:24 Nostalgie.
00:47:29 Da gab's für dich doch vor allem Kevin.
00:47:32 Kevin glaubt,
00:47:36 Aber im Grunde waren wir vier Mal
00:47:42 Und das ist lange her.
00:48:25 Okay. Verdienen wir ein bisschen Geld!
00:48:45 Hol's raus, los!
00:48:50 So viel Bargeld!
00:48:52 Bündelweise!
00:48:56 Diamanten!
00:49:06 Jungs, wie sieht's aus?
00:49:10 Wie wär's
00:49:13 Nicht schlecht.
00:49:16 Nehmt das Bargeld!
00:49:21 Das ist besser als ein Lottogewinn!
00:49:35 Hilf mir hier mal!
00:49:39 Wieso gerade dieses?
00:49:48 Bitte sehr, meine Süße.
00:49:51 Danle.
00:50:14 Heilige Scheiße!
00:50:17 Prinzessin Margaret!
00:50:19 Habt ihr was für die Witwen und Waisen?
00:50:22 Zufrieden?
00:50:26 Wir brauchen ein System dafür,
00:50:30 Wir wissen, wie Geld aussieht.
00:50:42 Wie lang brauchen die denn,
00:50:47 Wir haben den Laden so ziemlich geräumt.
00:50:51 Seht euch das an.
00:51:08 Nein, nichts.
00:51:11 Sergeant, wir müssen sie dazu bringen,
00:51:16 Richtig. Einen Köder für den Fisch.
00:51:23 Sie sind nicht auf Sendung.
00:51:26 Fahrt zur nächsten Banl.
00:51:36 Nein.
00:51:38 Immer noch nichts, Sergeant.
00:51:41 Fahrt zur nächsten Banl.
00:51:46 Was manche Leute sammeln...
00:51:50 Was hast du da?
00:51:51 1 944er.
00:51:55 Auf uns!
00:51:57 Los, gib ihn rum!
00:52:16 Hier, Major! Hau weg!
00:52:19 Hört zu! Die haben euch!
00:52:22 Die Bullen stehen vor der Tür!
00:52:29 Ich höre, Nachtschwalbe.
00:52:33 Warte, sie gehen nicht rein.
00:52:36 Wir hörten gerade, wie der Wachtposten
00:52:41 Vor welcher Bank?
00:52:43 Wir haben vor jeder Bank eine Streife.
00:52:46 Hört weiter mit.
00:52:50 Wartet.
00:52:56 Ein Auto ist vorgefahren,
00:53:00 Er geht mit den Bullen zur Tür.
00:53:06 Jungs, er schließt die Tür auf.
00:53:09 Sie gehen rein. Scheiße!
00:53:11 Ende.
00:53:17 Wo ist der Tresorraum?
00:53:25 Folgen Sie mir.
00:53:47 Alles in Ordnung.
00:53:51 Ich muss da rein.
00:53:54 Es kann erst
00:53:58 Meine Bank wird nicht ausgeraubt.
00:54:12 Ich glaube, sie fahren weg.
00:54:22 Sie sind weg.
00:54:32 Wir sollten hier weg.
00:54:34 Wir müssen Eddie Bescheid geben.
00:54:42 Nein!
00:54:44 Verdammt!
00:54:48 Verdammt! Scheiße!
00:54:51 Bist du da?
00:54:54 Der Krankenwagen
00:54:58 Nachtschwalbe, hörst du mich?
00:55:01 Schläfst du, Nachtschwalbe?
00:55:13 Bist du da? - Wenn er nicht antwortet,
00:55:17 Du hast recht.
00:55:20 Wir müssen die Ausrüstung mitnehmen.
00:55:23 Wir kommen wieder.
00:55:25 Egal, packt alles ein und nichts wie
00:55:32 Nein.
00:55:35 Sind Sie sicher?
00:55:38 Fahrt weiter.
00:55:53 Da sind sie endlich.
00:55:58 Der Transporter fährt weg.
00:56:00 Haltet ihn auf!
00:56:13 Machen Sie die Tür auf!
00:56:15 Was hab ich getan?
00:56:19 Jemand hat mir 50 Pfund gegeben,
00:56:25 Scheiße noch mal!
00:56:29 Wo ist der Transporter?
00:56:32 Ich hab was anderes organisiert.
00:56:35 Keiner von uns kennt deinen
00:56:40 Könnte 'ne Falle sein.
00:56:46 Wir haben's echt durchgezogen!
00:56:50 Da ich nun finanziell abgesichert bin,
00:56:55 Und ich kauf meiner Mutter
00:56:58 Eins mit Garten.
00:57:01 Warum sollte ich?
00:57:05 Was sie mir abschneiden,
00:57:35 Wie hast du das hier gefunden?
00:57:38 Ein Bekannter von mir verkaufte hier
00:57:42 Wie konnte lhnen
00:57:45 Ich dachte, Sie haben's im Griff.
00:57:48 Sie räumten den Tresorraum aus.
00:57:53 Mir kommt da ein hässlicher Gedanke.
00:57:57 Sie und lhre Süße
00:58:00 Sie fürchten Verrat?
00:58:02 Zwei ehemalige Kollegen
00:58:05 Hoffen wir, es gibt keinen Mitbieter.
00:58:09 Woher weiß sie überhaupt, wer wir sind?
00:58:14 Abzuhauen wäre ihr Todesurteil.
00:58:17 Hoffen Sie, dass sie das weiß.
00:58:32 Hier, Bambas. Das ist dein Anteil.
00:58:36 "Seit unserem magischen Moment
00:58:46 Dave!
00:58:48 Sieh mal!
00:58:51 Ich kenn den aus dem Fernsehen.
00:58:54 Den hier kenn ich.
00:58:59 Trägt immer so schwule Krawatten.
00:59:04 Ob das wohl ein alter Film von dir ist?
00:59:08 Ich nehme meinen Anteil
00:59:14 bevor die Bank aufmacht
00:59:17 Ich komme mit.
00:59:20 Kauf keine Aston Martins!
00:59:25 Ich komme nie wieder.
00:59:29 im "Savoy Grill".
00:59:32 Uns werden die nie reinlassen.
00:59:37 Leb wohl, mein Freund.
00:59:46 Viel Glück.
00:59:58 Was ist los? Seit wir da raus sind,
01:00:02 Ein Streit unter Verliebten?
01:00:11 Martine hat uns was zu sagen.
01:00:18 Wart mal! Das ist Prinzessin Margaret!
01:00:25 Wo kommen die her? - Du wusstest genau,
01:00:30 Was läuft hier wirklich?
01:00:35 Vor einem Monat wurde ich
01:00:39 Mein Bekannter versprach,
01:00:42 wenn ich ihm einen Gefallen tue.
01:00:44 Er wollte einen Raub inszenieren,
01:00:49 Verdammte Scheiße!
01:00:53 Und der Kerl, der dich im Pub
01:00:57 Wer ist er?
01:01:00 Er arbeitet für 'nen zwielichtigen Laden
01:01:03 Moment mal, meinst du Ml5?
01:01:06 Die lochen uns ein, Martine!
01:01:09 Tim will nur die Sachen aus Fach 1 18.
01:01:12 Der Deal ist,
01:01:16 Und du hast das geglaubt? Du traust
01:01:21 Du hast uns belogen. - Wir waren
01:01:25 Hältst du es für Zufall,
01:01:27 wenn dein Tim
01:01:30 Es kann gut gehen. Wir geben ihm
01:01:35 Das sind keine normalen Bullen,
01:01:38 Wenn die denken,
01:01:41 sind wir nicht mehr wert
01:01:44 Wisst ihr was? Ich hab sie gesehen
01:01:46 und weiß, wir sind entweder Scheiße
01:01:51 Ich warte nicht, bis die Bullen
01:01:56 Wir sollten zusammenbleiben.
01:01:58 Weil wir so ehrlich zueinander sind?
01:02:02 Nein, ich geh heim, zu meiner Mutter.
01:02:05 Und dann geh ich weg.
01:02:13 Wir verschwinden lieber auch von hier.
01:02:17 Wir nehmen alles mit.
01:02:19 Für den Fall,
01:02:26 Eine davon, bitte.
01:02:30 Behalten Sie den Rest.
01:02:39 Die haben unseren Funkverkehr mitgehört.
01:02:46 "Letzte Nacht versuchte die Polizei,
01:02:49 Die wissen noch nicht, welche Bank.
01:02:52 Das war 'n bisschen mehr.
01:03:28 Martine Love. - Gott sei Dank!
01:03:32 Ich bin's.
01:03:36 Ich meine wo?
01:03:39 Wir müssen uns treffen.
01:03:41 Komm doch zu mir. Ich mach dir
01:03:46 Ach nein, stimmt...
01:03:50 Deine Leute suchen mich bestimmt.
01:03:52 Du solltest keine Spielchen spielen.
01:03:57 Warum hast du mir nicht gesagt, worum
01:04:01 Deine Sicherheit ist mir wichtig.
01:04:06 Ich geb dir, was du willst, und wir
01:04:10 Heute. U-Bahn Tottenham Court Road.
01:04:14 Punkt 1 0:30 Uhr.
01:04:19 "Amateurfunker belauscht Verbrechen.
01:04:24 Mein Gott, was für ein Fiasko!
01:04:27 Nun, da die Bank bekannt ist,
01:04:30 Das tut es schon.
01:04:34 Gott weiß, was mit den Fotos geschieht,
01:04:40 Gehen Sie zu der Bank.
01:04:45 Meine Herren...
01:04:47 Ich sprach gerade mit Martine Love.
01:04:50 Der Anruf lam aus einer Telefonzelle
01:04:53 Gute Neuigkeiten: Wir treffen uns.
01:04:57 Ich gehe besser allein.
01:05:01 Es ist überall in den Nachrichten.
01:05:06 Na und?
01:05:12 Behalten Sie den Rest!
01:05:16 Tut mir leid, es gab einen Überfall.
01:05:33 Reden Sie mit allen, die hier arbeiten.
01:05:37 Gerald!
01:05:39 Sie arbeiten an einem Raubüberfall?
01:05:42 Dezernat für regionale Verbrechen.
01:05:45 Wollte mal sehen,
01:05:47 Ganz schön frech.
01:05:50 haben euch eiskalt erwischt.
01:05:54 Nun, Sie sind doch
01:05:57 Irgendeine ldee, wer das war?
01:06:03 Wir warten schon eine Weile,
01:06:07 Wenn Sie uns eine Liste der Dinge
01:06:12 Man hat ein Schließfach, damit Leute
01:06:19 Ich suche einen Roy Given.
01:06:22 Dieser Raub ist jetzt Sache der nationalen
01:06:26 Wir ermitteln hier!
01:06:29 Rufen Sie lhre Vorgesetzten an.
01:06:34 Agenten. Ml5 oder Ml6, was weiß ich.
01:06:38 Die haben alle denselben Schneider
01:06:42 Geben wir den Jungs von der Presse
01:06:46 Vielleicht erkennt jemand die Stimmen.
01:06:50 Sag schon...
01:06:52 Welche Fächer wurden geplündert?
01:06:59 Wir sitzen in der Scheiße, Gerry. Beide.
01:07:04 Konten müssen bilanziert werden,
01:07:06 Aber das habe ich natürlich nicht hier.
01:07:09 Was genau willst du damit sagen, Lew?
01:07:13 Ich habe ein Hauptbuch,
01:07:18 die je an euch ging.
01:07:21 Und nun ist es wohl
01:07:25 Himmel!
01:07:28 bevor es deine ehrlichen Kollegen tun.
01:07:39 Wer ist da?
01:07:42 Moment.
01:07:48 Was willst du, Lew?
01:07:51 Ich habe leider schlechte Nachrichten.
01:07:54 Dein Schließfach in der Baler Street...
01:07:58 Was hat das für eine Nummer?
01:08:00 Weil am Wochenende
01:08:04 Wenn dein Fach zwischen 1 00 und 400 ist,
01:08:08 Meine leider auch.
01:08:11 Glaub mir, es ist passiert.
01:08:13 Und glaub mir, wir finden die Diebe.
01:08:17 Ich halte dich auf dem Laufenden.
01:09:24 Keiner fasst mich an oder folgt mir,
01:09:34 Du willst Schließfach 1 18?
01:09:36 Ihr habt keine Ahnung, in welcher Gefahr
01:09:41 Ihr habt die Büchse
01:09:44 Ich weiß, was auf dem Spiel steht.
01:09:48 Deshalb ändern wir den Deal.
01:09:51 Du kriegst deine Schmuddelfotos.
01:09:53 Aber dafür wollen wir
01:09:56 und sicheres
01:09:59 Und eine offizielle Garantie,
01:10:03 Das ist nicht dein Ernst. - Darauf
01:10:07 Wir wollen die Unterschrift
01:10:11 Wie wär's mit dem Premierminister?
01:10:16 Wenn du uns reinlegst...
01:10:19 kriegt die Presse solche Fotos.
01:10:26 Wir haben 'nen ganzen Stapel davon.
01:10:29 Meine Güte.
01:10:33 Du hast bis 1 6:00 Uhr Zeit.
01:10:42 Fotos.
01:10:44 Gut gemacht, Tim!
01:10:59 Haben Sie noch mehr davon?
01:11:02 eine ganze Schmuddelgalerie.
01:11:11 Lord Drysdales Schweinereien
01:11:15 Das Ziel ist,
01:11:18 Wäre es nicht besser, der Presse
01:11:23 Um mögliche Opfer dieser
01:11:27 Die wir angezettelt haben.
01:11:32 Sehr schön. Wirklich sehr schön.
01:11:38 Als ich rauskam,
01:11:41 Von ihm.
01:11:43 Direkt vor der Bank,
01:11:47 Verschlagener Typ.
01:11:50 O Gott!
01:11:53 Mein Gott, ist der echt?
01:11:56 Ich hab's! Dave Shilling.
01:12:02 Auf Wiedersehen, Mum.
01:12:05 Geh rein, du holst dir sonst den Tod.
01:12:14 Dave Shilling?
01:12:16 Wir würden gern mit lhnen reden.
01:12:19 Worüber?
01:12:28 Ich will lhnen etwas sagen.
01:12:32 Wissen Sie,
01:12:34 ich bin ein sehr verbitterter Mensch.
01:12:37 Fast alles, was ich sehe,
01:12:41 Nur, damit Sie wissen,
01:12:45 oder mein Mitleid appellieren können.
01:12:49 Ich glaube schon.
01:12:55 Ich habe einen Nierenstein.
01:13:01 Da könnt ich auch ein paar von brauchen.
01:13:09 Sie haben mich bestohlen.
01:13:12 Und Freunde von mir.
01:13:16 Wo sind meine Sachen?
01:13:19 Ich weiß nichts von einem Bankraub.
01:13:21 Ehrlich. - Sie waren schon immer
01:13:34 Ich würde gern sagen,
01:13:37 aber das wird es.
01:13:47 Was haben Sie vor?
01:13:50 Nein! Nein!
01:13:53 Stopp! Bitte!
01:14:03 Tja, sie waren hier.
01:14:09 Warum ist die Tür offen?
01:14:16 Wer sind Sie?
01:14:20 Verzieht euch lieber.
01:14:34 Wir suchen Terry Leather.
01:14:38 Er wollte anrufen.
01:14:41 Und du bist Eddie?
01:14:44 Du kommst mit mir!
01:14:47 Was wollt ihr mit meinem Eddie?
01:14:49 Wir wollen mit ihm
01:14:52 Wenn du Eddie oder Dave wiedersehen
01:14:57 Walkie-Talkie-Bande nimmt sich alles!
01:15:01 Walkie-Talkie-Bande...
01:15:03 Tolle Neuigkeiten! Ende.
01:15:06 Wir machen Pause, schlafen 'ne Runde,
01:15:14 Mummy, Daddy ist im Radio!
01:15:18 Doch, wirklich!
01:15:21 Ich will ein Bad und eine Tasse Tee.
01:15:24 Du kriegst deinen Tee.
01:15:27 Siehst du?
01:15:28 Die Behörden gaben diese Aufnahme
01:15:34 in der Hoffnung, dass jemand
01:15:40 Wendy? - Wir haben dich
01:15:43 Du warst das, oder?
01:15:47 Dafür kommt man für Jahre ins Gefängnis.
01:15:51 Niemand geht ins Gefängnis.
01:15:54 Bleib, wo du bist,
01:15:58 Ich liebe dich, Wendy.
01:16:01 Ich muss auflegen.
01:16:04 Sei vorsichtig!
01:16:07 Nichts, mein Liebling.
01:16:14 Die haben Eddie geholt.
01:16:16 Es waren keine Gangster.
01:16:20 Die haben dir eine Nummer hinterlassen.
01:16:22 Du musst anrufen, wenn ich
01:16:25 Ich schwöre, ich bring ihn dir zurück.
01:16:29 Hast du einen Stift?
01:16:32 0-1 -9-4-6...
01:16:35 0-1 -9-4-6...
01:16:42 Michael, hier ist Lew Vogel.
01:16:44 Wir haben die Räuber identifiziert.
01:16:46 Ob du es glaubst oder nicht,
01:16:49 Sie wurden von einer gewissen
01:16:53 Sagt dir das was?
01:16:55 Wir waren in ihrer Wohnung.
01:16:59 Haben meinen zahmen Bullen
01:17:02 Warum interessieren die sich für
01:17:06 Ich weiß es nicht.
01:17:09 Und ich nehme an,
01:17:13 Die Räuber waren hinter den Fotos her.
01:17:16 Fotos einer gewissen Prinzessin.
01:17:18 Woher weißt du das?
01:17:22 Niemand würde den Schmerz aushalten,
01:17:26 Halte mich nicht zum Narren!
01:17:30 mit deinen Fotos in der Bank.
01:17:33 Der Pornokönig von Soho hält mir
01:17:36 Sonst wirst du dich
01:17:39 ob er dich töten wird.
01:18:02 Was machst du da?
01:18:05 Hakim sucht ein Exemplar seines Buches.
01:18:09 Ich weiß, was du suchst.
01:18:12 Wovon redest du?
01:18:16 Hakim, ich hab dein Buch gefunden!
01:18:19 Sie verstehen nicht.
01:18:20 Mein Schließfach und die meiner Freunde
01:18:25 Sie können doch sicher ein paar
01:18:29 Ich glaube nicht, dass ich was tun kann.
01:18:31 Vielleicht verstehen Sie nicht ganz...
01:18:34 Ich habe Fotos.
01:18:38 Filme von lhnen,
01:18:40 Miles Urquhart, allen meinen Stammgästen
01:18:46 Sie kennen sich alle,
01:18:48 Du hast Fotos von mir?
01:18:51 Du intrigante Fotze!
01:18:57 Reißen Sie sich zusammen.
01:18:59 Zeit, mit lhren Kumpels
01:19:04 Das ist er, ganz sicher.
01:19:08 Guy Arthur Singer.
01:19:11 Saß vor ein paar Jahren.
01:19:13 Ich dachte mir, dass er ein Wichser ist.
01:19:18 Vielen Dank.
01:19:26 Mit wem spreche ich?
01:19:29 Terry Leather, Kevin Swain,
01:19:32 Mr. Shilling hat mit mir
01:19:35 Ich will mit Dave sprechen.
01:19:37 aber...
01:19:41 Was wollen Sie?
01:19:45 Ein Buch mit dunkelrotem Umschlag
01:19:48 für die sich der Ml5 interessieren
01:19:55 Wir haben nur Geld und Juwelen.
01:19:59 Sprich mit deinen Freunden!
01:20:01 Wer ist da?
01:20:04 Terry, verdammte Scheiße...
01:20:07 Dave sieht übel aus.
01:20:11 Hör zu, Eddie.
01:20:15 Was? Nein,
01:20:19 Du musst helfen.
01:20:22 Sag ihm, wir haben es nicht.
01:20:25 Ich hab sein Scheißbuch nicht!
01:20:28 Sag das diesem Wichser!
01:20:32 Er hat's nicht.
01:20:34 Gut.
01:20:36 Was haben Sie vor? Nein!
01:20:41 Die haben Dave erschossen! Er ist tot.
01:20:45 Sie haben Dave erschossen.
01:20:49 Ihr habt eine Stunde.
01:20:52 Sonst stirbt er auch.
01:21:11 Das ist es!
01:21:15 Lew Vogel.
01:21:20 "Zahlungen an Polizisten
01:21:26 Das sind wöchentliche Zahlungen.
01:21:29 50 Pfund hier, 20 da.
01:21:32 Wahrscheinlich
01:21:36 Das war alles nicht so geplant.
01:21:39 Es ist nicht deine Schuld.
01:21:43 Geben wir Vogel die Fotos,
01:21:46 Geben wir sie Tim, ist Eddie dran
01:21:51 So oder so sind wir geliefert.
01:21:56 Miles...
01:22:00 Etwas, das Sonia Bern
01:22:04 Sie befürchtet,
01:22:07 Ich fürchte,
01:22:11 Großer Gott!
01:22:17 Nun...
01:22:19 Dann ist der Geist aus der Flasche.
01:22:22 Für uns beide.
01:22:24 Meine Leute berichten, dass die Diebe
01:22:29 Dann geben Sie ihnen, was sie wollen.
01:22:32 Und der Ausschuss arbeitet
01:22:37 um die Presse zu knebeln.
01:22:50 Was?
01:23:19 Es wäre ein Jammer, oder?
01:23:21 Wenn dich deine Kumpels für
01:23:32 Hören Sie zu, Mr. Vogel
01:23:36 Töten Sie ihn ruhig,
01:23:40 Ihr Buch und die Fotos schicken wir
01:23:46 Nun, wenn Sie lhr Schmiergeldbuch
01:23:49 seien Sie morgen um elf
01:23:52 Da ist ein Kiosk
01:23:56 Bringen Sie Eddie mit,
01:23:58 Das ist lhre einzige Chance.
01:24:20 Nicht aufmachen!
01:24:22 Daddy!
01:24:28 Ich hab euch was mitgebracht.
01:24:37 Ich muss mit Mummy reden.
01:24:40 Los, lauft.
01:24:53 Also...
01:24:57 Jemand hat Dave in die Mangel genommen.
01:25:01 Er ist tot.
01:25:06 Was hast du uns angetan?
01:25:09 Ich bring das in Ordnung.
01:25:11 Und dann verlassen wir England
01:25:17 Falls irgendwas schiefgeht,
01:25:20 Pfund, Francs, Dollar...
01:25:22 Geh weg aus England
01:25:26 Du kannst, wenn du musst. Versprich es.
01:25:32 Mein Anteil. - In der Zeitung steht,
01:25:36 War Martine mit dabei?
01:25:40 Und hast du mit ihr geschlafen?
01:25:50 Weißt du was?
01:25:54 Als wir uns begegneten,
01:25:57 "lch werde ihn heiraten
01:26:01 Und ich hab immer zu dir gestanden!
01:26:03 Ich hab zu dir gestanden,
01:26:11 Verflucht...
01:26:20 Schick mich zum Teufel.
01:26:23 Ich hab's verdient.
01:26:26 Ich bring dir mehr Kummer als Glück.
01:26:29 Aber ich liebe dich. Und die Kinder.
01:26:34 Deshalb hab ich es gemacht,
01:26:38 Mummy, mach auf!
01:26:43 Über alles andere reden wir später.
01:26:49 Wenn du mich noch willst.
01:27:14 Ganz hübsch, was?
01:27:17 Lord Mountbatten hat eingewilligt,
01:27:21 Ist der wichtig genug?
01:27:24 Den wollte ich schon lange kennenlernen.
01:27:27 Er soll unter der Uhr im Bahnhof
01:27:31 Mit euren neuen Pässen und Papieren.
01:27:34 Er übergibt sie,
01:27:36 Es gibt noch ein Problem.
01:27:39 Mit dem Ruhm kamen die Tränen, was?
01:27:44 Kein Wunder, bei den Gangstern,
01:27:48 Unser Einsatz gilt nur der Beschaffung
01:27:52 Wie du das anstellst, ist deine Sache.
01:27:59 Elf Uhr, Bahnhof Paddington.
01:28:13 Gale.
01:28:17 Warum?
01:28:25 Gale, komm und sieh dir das an.
01:28:28 Komm!
01:28:31 Ich will dir was zeigen.
01:28:36 Es ist für dich.
01:28:38 Was hab ich getan?
01:28:43 Und niemand bestiehlt Michael X!
01:28:50 Steht da, welcher Bulle zuständig ist?
01:28:55 Hier steht's: "Die Ermittlungen
01:28:58 von der Polizei Marylebone Lane."
01:29:02 Roy Given...
01:29:07 Das heißt, er ist anständig.
01:29:11 Reine Spekulation...
01:29:16 Verdammt.
01:29:21 Kein Wort über uns?
01:29:24 Es macht mir Angst.
01:29:26 Wir könnten genauso verschwinden
01:29:29 Nächster Halt: Edgware Road
01:29:36 Bis dann, Kumpel.
01:29:42 Viel Glück, Kev!
01:29:52 Was hast du vor,
01:29:58 Ich sag's dir, wenn du mitkommst.
01:30:17 Guten Morgen. Ich suche einen
01:30:21 Roy Given?
01:30:25 Worum geht es denn?
01:30:29 Wenn Sie sich für den Rest
01:30:32 Der Verfasser ist um elf Uhr
01:30:36 Und wie kam das in lhren Besitz?
01:30:39 Nächster Halt: Bahnhof Paddington.
01:30:43 Hoffen wir, dass keiner zu spät kommt.
01:30:59 Da ist dein Freund Tim.
01:31:14 Gut, dich wohlbehalten zu sehen.
01:31:17 Du hattest Angst um deinen Arsch,
01:31:29 Du Dreckskerl,
01:31:32 Ach komm, du wirst reich, frei
01:31:58 Du bleibst beim Auto.
01:32:02 Verdammter Nierenstein!
01:32:50 So viel Spaß
01:32:52 Wir verspäten uns.
01:33:04 Wo ist dein Kumpel?
01:33:14 Warte! Die Cowboys da
01:33:17 Das ist eine Falle! Die sind vom Ml5!
01:33:29 Lord Mountbatten? - Ja?
01:33:33 Sie gewähren uns
01:33:35 Sie haben mein Wort,
01:33:38 Ihre Papiere und Garantien.
01:33:43 Ich würde sie sicher aufbewahren.
01:33:46 Bestimmt nicht in einem Schließfach.
01:33:57 Sie ist schon ein böses Mädchen. Danke.
01:34:07 Es ging mir nicht nur ums Geschäft.
01:34:13 Was ist passiert? Wo ist das Buch?
01:34:16 Nein!
01:34:23 Wo willst du hin, Alter?
01:34:28 Das ist für Dave!
01:34:31 Du Scheißlerl!
01:34:34 Jetzt bist du nicht mehr so blasiert!
01:34:43 Verdammter Wichser!
01:35:20 Eddie, raus mit dir!
01:35:23 Hände weg!
01:35:25 Nehmt sie fest. Das sind die Bankräuber.
01:35:30 Wir sind unschuldig!
01:35:41 Jetzt sitzen wir in der Scheiße.
01:35:43 Wenigstens sind wir nicht tot
01:35:48 Steh auf, du schmieriger Dreckskerl!
01:35:51 Sie sind verhaftet. Abführen!
01:35:56 Einsteigen.
01:36:03 Ich hab's versucht.
01:36:12 Ob das Roy Given ist?
01:36:18 Wer ist das?
01:36:23 Ein guter Fang, Roy. Diese beiden
01:36:27 Verhaftet diesen Mann.
01:36:30 Die haben die Bank überfallen!
01:36:33 Aber von lhnen, Sie korruptes Schwein!
01:36:35 Legt ihm Handschellen an.
01:36:38 Aber das sind die Diebe!
01:36:41 Hier sind keine Diebe!
01:36:44 Sie haben also das Sündenregister
01:36:49 Lassen Sie mich raus, dann hol ich es.
01:36:55 Das gehört mir.
01:37:03 Hier ist lhr Buch.
01:37:07 könnte sich ein Andenken bewahrt haben.
01:37:09 Falls nicht alles
01:37:11 Falls es je auftauchen sollte...
01:37:21 Raus!
01:37:25 Du auch. Na los!
01:37:27 Wie ist das denn passiert?
01:37:40 Michael!
01:37:45 Was wollt ihr?
01:37:49 Was wollt ihr?
01:37:51 Warum? - Drogenschmuggel
01:37:55 Aber Sie haben eine Chance.
01:37:57 Bei lhnen wohnt eine Britin,
01:38:01 Sie war hier, aber jetzt ist sie weg.
01:38:07 Schon gut!
01:38:18 Hier, Sir.
01:38:38 Brennt alles nieder.
01:39:00 Wart ihr mit Dave befreundet?
01:39:05 Er war einer unserer Lieblinge.
01:39:11 Alles okay?
01:39:13 Wo gehst du jetzt hin, Kev?
01:39:18 Tut mir leid, ich mache solo weiter.
01:39:20 Tja, den Versuch war's wert.
01:39:23 Willst du noch einen?
01:39:28 Danle.
01:39:32 Ich wünschte, Dave könnte das sehen.
01:39:44 Was willst du, Martine?
01:39:47 Es tut mir leid, was geschehen ist.
01:39:53 Das Geschäft ist futsch.
01:39:59 Ja.
01:40:03 Sie gehören euch.
01:40:06 Jessell ist bezahlt.
01:40:09 Ich mach dir nichts vor.
01:40:12 Und ich hätte dich vergessen.
01:40:16 Aber er wollte nichts davon wissen.
01:40:23 Es tut mir leid.
01:40:27 Deine Frau redet mit Martine.
01:40:34 Viel Glück.
01:40:51 Es gab immer nur dich, Terry.
01:41:23 So ein Großer!
01:41:37 Heute Abend gibt's Fischstäbchen.