When In Rome

fr
00:00:14 ROME, ITALIE.
00:00:15 BONJOUR DE ROME
00:00:45 C'ÉTAIT À ROME
00:00:52 LA FONTAINE DE L'AMOUR
00:01:27 JE VEUX Y CROIRE
00:01:28 Beau travail, les gars.
00:01:31 Quelqu'un a vu Stacy ?
00:01:35 - Stacy, où êtes-vous ?
00:01:40 Tu as vu comme il est mignon,
00:01:42 Celui qui respire sur le Monet ?
00:01:45 Vu mon historique, j'ai intérêt
00:01:49 - Pour moi ? Merci ! Je crève de faim !
00:01:54 - Notre brave chef !
00:01:56 Merci.
00:01:59 - Mon Dieu. Est-ce Brady Sacks ?
00:02:02 Ce n'est pas drôle,
00:02:04 Si Brady avait le toupet de se pointer ici,
00:02:07 - à ma réception, après...
00:02:11 T'avoir arraché le cœur
00:02:13 Même moi, je ne suis pas encore
00:02:15 Moi si, entièrement. Brady Sacks ?
00:02:25 Il est derrière moi, n'est-ce pas ?
00:02:30 Brady...
00:02:35 - Super exposition.
00:02:45 Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:02:47 Je sais que tu es très occupée,
00:02:51 Quelque chose qui te fera me pardonner
00:02:59 Trois mots, Beth Martin.
00:03:02 - J'avais tort.
00:03:07 Il y a un an, quand j'ai rompu avec toi,
00:03:09 que ton travail
00:03:12 Oui, Brady, je me souviens très clairement
00:03:14 quand tu m'as larguée à Applebee's.
00:03:17 Je suis vraiment désolé,
00:03:21 je comprends.
00:03:23 - Tu as entendu ?
00:03:25 Oh, il comprend.
00:03:27 Je suis prêt à me lancer à nouveau,
00:03:33 Tu veux te lancer à nouveau ?
00:03:41 Peut-être, si on y va lentement.
00:03:43 Tu m'as fait comprendre que ça ne fait rien
00:03:48 tant qu'on l'aime assez.
00:03:51 Je n'en crois pas mes oreilles.
00:03:55 J'ai rencontré quelqu'un qui travaille
00:03:59 Mais maintenant,
00:04:02 - On va se fiancer !
00:04:06 Vraiment ?
00:04:07 Notre hôtesse et conservatrice,
00:04:27 Non. Je ne vais pas me fiancer !
00:04:30 Pas ce soir. Pas avec lui.
00:04:39 Bon sang.
00:04:42 Peut-être dans le futur,
00:04:48 Ça dépend de la tournure
00:05:05 Au moins, ce n'était pas à Applebee's.
00:05:16 La pire journée de ma vie.
00:05:30 Joan ?
00:05:31 Sœurette, tu ne devineras jamais.
00:05:37 Super.
00:05:42 Il s'appelle Umberto. Umberto !
00:05:46 On s'est rencontrés dans un avion
00:05:48 Et on va se marier à Rome.
00:05:52 Incroyable, Joan...
00:05:56 C'est l'homme de ma vie, Beth. Je le sais.
00:06:00 Quand ce sera le cas, je l'aurai connu
00:06:04 Tu n'es pas vraiment un exemple à suivre
00:06:09 Peut-être pas, mais c'est dû au fait
00:06:14 J'adore mon travail. Quand je rencontrerai
00:06:18 je saurai que c'est l'homme de ma vie.
00:06:20 En fin de compte, ce qu'il te faut,
00:06:23 Il n'est pas obligé d'être blond.
00:06:26 Tu sais que je dis ça parce que je t'aime.
00:06:30 Ça ne suffit pas. Ça ne suffit même pas
00:06:33 Quand on sait, on n'a pas besoin
00:06:39 - Sois contente pour moi, Beth.
00:06:45 Je le suis.
00:06:46 Elle est fichue. Quand on rencontre
00:06:51 - On ne l'épouse pas.
00:06:53 Travailler dans un endroit
00:06:58 Quoi ? C'est vrai.
00:07:00 Ma petite sœur est en train de faire
00:07:03 et je ne peux rien faire
00:07:05 - Le coup de foudre, ça arrive.
00:07:09 Au lieu de courir après un conte de fées,
00:07:13 Moi, par exemple ?
00:07:17 Vous devez être ravie.
00:07:20 Et toujours célibataire, à ce qu'il paraît.
00:07:26 On dirait qu'on peut commencer.
00:07:30 l'événement le plus important de l'année.
00:07:33 Le gala annuel du conseil d'administration.
00:07:36 Cette année, la collection spéciale
00:07:39 nous est proposée
00:07:42 celle avec le moins d'expérience.
00:07:44 Il s'agit d'une collection dont le thème
00:07:50 Quatorze pièces sont déjà sur les lieux,
00:07:52 et trois des quatre pièces manquantes
00:07:54 - Et la dernière pièce ?
00:07:57 Oui, la pièce maîtresse de l'exposition.
00:08:00 On finalise des détails de dernière minute
00:08:03 De dernière minute ?
00:08:05 Elle sera là. Je vous l'assure.
00:08:08 - Passons à la suite.
00:08:12 Ma sœur se marie après-demain
00:08:24 C'est impossible.
00:08:27 - C'est le mariage de ma petite sœur.
00:08:33 Je m'occuperai de tout depuis Rome.
00:08:36 Je serai de retour dans 48 heures.
00:08:40 Le gala annuel du Cercle d'Or
00:08:42 Je l'espère. Vous avez du talent, Beth,
00:08:47 Bon voyage.
00:08:50 Donc...
00:08:52 ITALIE
00:09:01 Combien de temps
00:09:05 Un peu plus de 48 heures.
00:09:07 Ce n'est pas beaucoup. Mais il suffit
00:09:13 La Ville éternelle,
00:09:17 On n'a pas vécu
00:09:20 La réception est mauvaise ici.
00:09:22 Raccrochez votre téléphone et regardez,
00:09:26 Je vous ai dit que j'étais en retard
00:09:30 Plusieurs fois. Tant de beauté !
00:09:37 Et enfin, la magnifique Fontana d'Amore.
00:09:45 C'est ici que les romantiques
00:09:50 Les vieux, les jeunes, les moches.
00:09:53 Ils se perdent dans l'amour. C'est beau !
00:09:55 Oui, très beau, merci.
00:10:03 Et bonne chance !
00:10:08 - Cette robe Amsale est magnifique.
00:10:11 - Beth, ma chérie !
00:10:14 Mon Dieu, tu t'es vue ?
00:10:17 - Merci, maman.
00:10:20 - Tu es superbe.
00:10:22 Je pensais qu'on n'était pas censés
00:10:25 - Ça ne porte pas malheur ?
00:10:27 La traînée du mois de ton père
00:10:31 J'ai entendu.
00:10:33 Et ce n'est pas une traînée.
00:10:35 C'est une joueuse de volley-ball
00:10:38 Bonjour, papa.
00:10:40 - Comment vas-tu ?
00:10:41 Beth, je te présente Umberto, mon fiancé.
00:10:44 Vous êtes donc ma sœur maintenant.
00:10:51 Viens. Il faut que tu rencontres
00:10:54 Il a peut-être un frère.
00:10:55 - Papa !
00:11:19 Il n'a pas de problème de réception ?
00:11:26 - Tu es en retard, Nick.
00:11:28 Où est ton nœud pap ?
00:11:34 Voilà.
00:11:56 Je sais, mais je n'ai pas
00:11:58 Je veux être certaine que vous maîtrisez
00:12:06 Je t'entends mal.
00:12:13 - Stacy ?
00:12:16 Elle résout les problèmes.
00:12:17 - Toujours.
00:12:19 Oh, oui. Tu me connais,
00:12:23 Si on veut être un ours,
00:12:26 J'ignore ce que ça signifie.
00:12:29 - Que penses-tu de Tina ?
00:12:33 C'est tout ce que tu trouves à dire ?
00:12:35 Bronzée et la grande favorite pour attraper
00:12:40 J'aimerais tellement que tu ressentes
00:12:44 Allez, Beth.
00:12:48 C'est pour bientôt.
00:12:53 - Désolée. C'était un coup bas.
00:12:56 Tu refuses de tomber amoureuse,
00:13:00 Promets-moi une chose.
00:13:04 - J'essaierai, papa.
00:13:07 - Il est temps de casser le vase.
00:13:09 C'est une tradition.
00:13:12 et le nombre de morceaux symbolise
00:13:15 - qu'elle souhaite aux futurs mariés.
00:13:18 C'est vrai. Détruis-le !
00:13:53 Désolée. Je ne visais pas ça,
00:14:05 Elle leur souhaite une vie
00:14:09 Non, ce n'est pas vrai.
00:14:11 J'essaie de le casser.
00:14:15 On y est presque. Excusez-moi.
00:14:23 Meurs ! Bon sang.
00:14:26 Je m'en occupe.
00:14:36 Vous êtes... Vous avez de la suite
00:14:41 Je l'ai fêlé
00:14:44 Je sais. Oui, je sais.
00:14:46 - Je m'appelle Nick, au fait.
00:14:48 Enchanté. Je me serais présenté plus tôt,
00:14:51 - Oui, j'ai remarqué.
00:14:53 et sur le chemin du retour,
00:14:56 - Vous êtes rentré dans une chèvre ?
00:14:59 Ce n'était pas ma faute,
00:15:05 - Que disent-ils ?
00:15:07 Je crois que c'est de nouveau votre tour.
00:15:11 Coucou.
00:15:13 Je suis Beth, la sœur de la mariée.
00:15:22 Umberto, bien que je ne vous connaisse
00:15:31 Désolée, je ne parle pas italien.
00:15:34 Umberto...
00:15:36 bien que je ne vous connaisse pas
00:15:42 J'ai peu de pratique. Ça m'arrangerait
00:15:47 Oui. Bien sûr. Je reste simple. Merci.
00:15:51 Lorsque je te regarde, Joan, je vois
00:15:57 Mais maintenant...
00:16:00 je vois une femme
00:16:01 qui a vu toute la magie du monde
00:16:13 Joan...
00:16:15 Joan aime la magie...
00:16:23 Au fait, c'est assez difficile.
00:16:26 Peut-être que si on applaudit tous
00:16:29 elle s'arrêtera.
00:16:37 Parce que toi et Umberto
00:16:41 Ça valait la peine d'essayer...
00:16:45 Et je sais que si tu le pouvais,
00:16:50 Et je sais que tu...
00:16:54 le partageras avec moi.
00:17:07 Bon, on dirait que le garçon d'honneur
00:17:15 J'ai aimé votre toast.
00:17:18 Merci. Le frère d'Umberto
00:17:22 et sa famille me croit nympho,
00:17:29 Ça porte bonheur.
00:17:31 Où avez-vous appris à parler l'italien
00:17:35 À Syracuse.
00:17:38 Il m'a appris à parler aux filles
00:17:41 et je lui ai appris le football américain.
00:17:45 Je voulais vous demander...
00:17:49 - Qui est votre fournisseur d'accès ?
00:17:52 Je vous ai vu envoyer un e-mail
00:17:55 Donnez-moi ça.
00:17:57 - Si je ne le fais pas...
00:17:59 - Pourquoi pas ?
00:18:01 - Pas du tout.
00:18:03 et appeler votre téléphone.
00:18:06 Et je ne veux pas recevoir des appels
00:18:09 Attendez ! J'en ai besoin. Il faut
00:18:13 Je ne peux pas vous le donner.
00:18:16 - Il est sur vibreur ?
00:18:19 - Carrément éteint ?
00:18:20 - Nicholas !
00:18:23 - Nicholas !
00:18:25 D'accord.
00:18:26 Une partie de cartes, ça vous tente ?
00:18:29 Non. Vous m'avez ruiné à l'enterrement
00:18:32 Les cartes et moi, c'est fini !
00:18:33 J'ai prêté serment il y a six mois.
00:18:37 Bien sûr.
00:18:39 - Pardonnez-moi.
00:18:42 - Ce n'est qu'un jeu de cartes.
00:18:45 Ce n'est rien.
00:18:52 - Regardez-moi ces deux-là.
00:18:55 - C'est un saint. Elle ?
00:18:58 - Un saint et un ange. Un an maximum.
00:19:03 Ce mariage a la durée de vie
00:19:05 Ça ne fait que deux semaines.
00:19:07 Ça ne suffit même pas pour vérifier
00:19:11 - Quoi ?
00:19:19 Non, attendez ! Je ne veux pas...
00:19:53 C'est ma faute.
00:20:02 Désolé.
00:20:06 Allez-y.
00:20:16 - Je suis désolée...
00:20:18 Remettons ça là. Merci.
00:20:40 - Que vient-il de crier ?
00:20:42 - Quoi ?
00:20:44 Ça veut dire "frappé".
00:20:46 J'ai joué au football américain
00:20:51 je me suis fait frapper.
00:20:55 Le football. Les chèvres.
00:20:59 C'était un coup célèbre
00:21:04 C'est normal,
00:21:07 Je me suis fait frapper par la foudre.
00:21:10 Sur le terrain, pendant un match.
00:21:15 Les gens réagissent souvent comme ça.
00:21:18 Ce n'est rien.
00:21:21 À part un léger problème
00:21:26 Vraiment ?
00:21:32 Vous sentez la lavande.
00:21:36 Vous sentez le bétail.
00:21:41 Vous n'êtes pas si coriace.
00:21:50 Beth ! Il est temps de couper le gâteau.
00:21:57 D'accord.
00:22:01 Il est beau.
00:22:03 Ton père aussi était beau.
00:22:19 - Tu l'as vue ?
00:22:25 Sois ouverte, Beth.
00:22:28 Crois en l'amour, Beth.
00:22:31 Crois à la magie, Beth.
00:22:36 Pourquoi pas ?
00:23:05 Allez. Voilà.
00:23:13 Bien sûr.
00:23:33 Quelle idiote.
00:24:06 Que regardes-tu ?
00:24:12 Quelles conneries.
00:24:16 que le type parfait se pointe
00:24:22 Mais il ne viendra pas.
00:24:46 Chacune d'entre vous représente
00:24:51 qui ne se réalisera jamais.
00:25:06 Je vais donc te garder.
00:25:17 Et...
00:25:22 toi aussi.
00:25:30 Je me fiche de toi.
00:25:37 Mais toi, je te garde.
00:25:42 C'est magique.
00:25:47 - Et toi...
00:25:50 Merci.
00:26:03 Et toi.
00:26:09 - Père Dino.
00:26:28 La police de l'amour.
00:27:03 Salut, c'est Nick.
00:27:06 Qui ça, Nick ?
00:27:07 - Beamon. Du mariage.
00:27:10 - Joan m'a donné votre numéro.
00:27:13 Je ne m'attendais pas à vous avoir.
00:27:15 Vous voulez que je raccroche
00:27:17 - Non, pas du tout.
00:27:20 Tu t'es perdu ?
00:27:22 - Je cherche l'ouvre-bouteille.
00:27:26 Tu m'as donné la carte
00:27:28 - C'est une carte utile.
00:27:30 - Je l'ai mise dans un verre d'eau.
00:27:32 - Je ne sais pas.
00:27:34 - On pourrait dîner ensemble ?
00:27:38 - Alors un petit verre ? Un café ?
00:27:42 Non, quoi ?
00:27:44 - Le verre ou le café ?
00:27:49 Tu te bouges ? On a eu le temps
00:27:53 Je me trompe peut-être,
00:27:55 mais l'autre soir, j'ai cru
00:27:57 Vous vous êtes trompé, Nick.
00:28:02 Qui gagnerait, dans un combat entre
00:28:06 - Sans aucun doute la baleine.
00:28:09 Et s'il y avait deux gorilles ?
00:28:11 - S'ils sont dans l'eau, ils perdent.
00:28:14 Je crois qu'ils nagent bien.
00:28:16 Tu es prof de grammaire ou quoi ?
00:28:18 Tu en as mis, du temps !
00:28:22 Super. Qu'est-ce que c'est ?
00:28:23 - À quoi ça ressemble ?
00:28:26 Pour ouvrir des bouteilles de bière ?
00:28:29 Ça aurait été sympa.
00:28:32 Tu as appelé une gonzesse
00:28:35 Donc ça ne te dérange pas si je rappelle ?
00:28:38 - Non, non. Donne-moi ça !
00:28:40 On est susceptible ?
00:28:42 - Je ne suis pas susceptible.
00:28:44 Non... Je ne suis pas sensible.
00:28:48 C'est exactement
00:28:50 N'importe quoi.
00:28:51 Je crois qu'une fille
00:29:41 Attendez ! Je dois voir vos pieds.
00:29:44 Bon, je vous poursuis. Pas de problème.
00:29:50 Attendez !
00:29:53 La partie est lancée.
00:29:54 En Italia, quand une femme court,
00:29:58 Vous devez vraiment m'aimer !
00:30:03 Comment puis-je prouver mon amour
00:30:06 Mi amore, j'ai juste besoin
00:30:11 J'arrive.
00:30:18 - Vous avez perdu la tête ?
00:30:22 Je ne sais pas ce que vous dites.
00:30:24 Je ne sais pas. Je ne parle pas idiot.
00:30:28 Je vous en prie, permettez-moi...
00:30:30 - de voir votre pied magnifico.
00:30:36 Hé, c'est vous.
00:30:38 - Celui-ci aussi.
00:30:41 Je m'appelle Antonio Guiseppe Donatello.
00:30:44 Je suis de Nunzio,
00:30:48 Ma rate ! C'est bon.
00:30:50 Il y a deux jours, j'ai eu une vision.
00:30:56 Puis j'ai vu votre cou,
00:30:59 Ça va, j'ai compris.
00:31:01 Mais... je ne pouvais pas peindre
00:31:05 - Vous êtes venu d'Italie pour mes pieds ?
00:31:12 Vous devez me prendre
00:31:14 Mettez de la glace et soyez prudent.
00:31:16 Bon ! Je vais peindre votre visage
00:31:20 jusqu'à ce que vous reconnaissiez
00:31:27 Je suis assez pressée... Merci.
00:31:29 - Très bien.
00:31:33 On peut travailler.
00:31:36 La nourriture est excellente.
00:31:39 Il n'y a rien de mieux
00:31:42 que vous soyez baraqué et musclé.
00:31:45 Tenez. Ne vous tordez pas le cou.
00:31:47 Admirez autant que vous voudrez.
00:31:52 à être intimidée
00:31:54 Mais je ne veux pas que vous ayez peur.
00:31:58 C'est mon book.
00:32:01 On ne m'a pas payé pour ces boulots.
00:32:04 Je crois que c'est un vrai chien.
00:32:07 Et voici la pièce maîtresse.
00:32:10 J'AI GASEE.
00:32:13 Je m'appelle Gale.
00:32:16 J'ai choisi ce nom parce que le vent
00:32:18 est la plus grande force de la nature.
00:32:20 Il forme et érode la terre, c'est...
00:32:23 - On peut le sentir.
00:32:25 - qui érode la terre.
00:32:27 - Je crois que c'est le vent.
00:32:30 Je vais vérifier.
00:32:32 C'est fou. Je ne sais pas si je dois
00:32:36 - C'est dire combien vous êtes belle.
00:32:39 Bon, vous l'aurez voulu.
00:32:42 - Et elle est de retour.
00:32:46 Le poulailler n'a pas l'air
00:32:50 - Remettez votre t-shirt, espèce de malade.
00:32:55 Je sais que ça a l'air débile.
00:32:58 mais je n'ai jamais essayé de partager
00:33:01 Je crois que c'est parce que
00:33:06 Ce premier rencard a été génial, Beth !
00:33:10 Allez, remettez votre t-shirt.
00:33:13 Honnêtement,
00:33:14 car il y a une bosse bizarre ici.
00:33:17 Ce n'est pas normal, n'est-ce pas ?
00:33:20 - Bon sang, le dessert est servi.
00:33:35 - Désolée.
00:33:38 Je crois que ça vous appartient.
00:33:44 Je ne sais pas comment
00:33:48 Mademoiselle ?
00:33:55 - Comment avez-vous...
00:33:59 Vous êtes magicien.
00:34:02 C'est gentil, mais je n'ai pas le temps.
00:34:05 Vous avez tout le temps qu'il vous faut.
00:34:09 Bon sang. D'accord,
00:34:12 parce que vous avez dû me toucher
00:34:15 Choisissez une carte
00:34:20 - Allez-y !
00:34:22 Si je choisis une carte,
00:34:25 - Probablement.
00:34:28 Regardez bien. Ne me la montrez pas.
00:34:30 - Je n'allais pas le faire.
00:34:32 Tout le monde est prêt ?
00:34:45 - Ce n'est pas ma carte.
00:34:50 Un malade d'amour. Je vous ai dit
00:35:02 Est-ce votre carte ?
00:35:05 Par ici. J'ai besoin d'aide,
00:35:10 Hé, fillette,
00:35:19 C'est moi ou c'est de plus en plus fou
00:35:21 - Ta sœur est sur la deux.
00:35:23 - Elle dit que c'est important.
00:35:27 Bonjour, Joan.
00:35:28 Qu'est-ce que tu faisais
00:35:30 - pendant mon mariage ?
00:35:33 Je suis en train de regarder
00:35:35 Ça fait la une du journal, ici.
00:35:38 Je ne sais pas. Le décalage horaire,
00:35:43 et tout à coup, j'étais dans la fontaine
00:35:46 Elle a pris des pièces de la fontana ?
00:35:49 - Comment ça ?
00:35:51 si on prend la pièce de quelqu'un
00:35:53 ils tombent amoureux de vous.
00:35:56 - C'est ridicule.
00:36:01 J'y crois, aux pièces magiques.
00:36:05 - Tu étais au téléphone ?
00:36:09 Des hommes t'ont fait
00:36:12 - Eh bien...
00:36:14 Deux types cinglés
00:36:17 Des forces magiques sont à l'œuvre.
00:36:19 Je ne crois pas à la magie.
00:36:21 - L'art. Où est mon Slater Bradley ?
00:36:25 La compagnie d'assurance
00:36:27 Afin de me montrer sûre de moi,
00:36:32 Tu as dit ça à Hillman & Craft ?
00:36:35 Cette pièce venait d'un collectionneur
00:36:38 Même s'ils l'envoient maintenant,
00:36:41 Ce qui veut dire que je n'ai pas
00:36:44 J'appelle Hillman & Craft.
00:36:47 Non. C'est trop tard.
00:36:51 Il faut que je le dise à Celeste.
00:36:58 Salut. Je vous ai dit que Joan m'a aussi
00:37:00 - Je suis occupée. Que voulez-vous ?
00:37:04 Que dois-je faire pour vous convaincre
00:37:06 - que vous ne m'intéressez pas ?
00:37:09 Il va falloir me le dire en face.
00:37:12 Ce qui implique que l'on se voie,
00:37:15 - Bonjour.
00:37:18 Non, je vous rencontre par hasard
00:37:21 J'ai un gros problème à régler.
00:37:23 J'ai perdu la pièce maîtresse
00:37:25 - Beth ?
00:37:28 Voici M. Al Russo, notre nouveau mécène.
00:37:30 - Il voulait vous voir.
00:37:36 - On s'est déjà rencontrés ?
00:37:43 Beth a obtenu une pièce de Slater Bradley
00:37:48 En fait, Celeste...
00:37:49 - Vous êtes Nick Beamon ?
00:37:53 Nick le Frappé !
00:38:00 - Un million de volts dans le cou.
00:38:03 Beth, vous avez le Slater Bradley,
00:38:06 - Celeste, c'est...
00:38:09 et j'allais vous en parler...
00:38:10 Elle peut obtenir une pièce
00:38:12 - Je n'ai pas le temps pour ça.
00:38:15 La photographie s'appelle L'Angoisse,
00:38:19 Un Petrocelli que personne n'a vu ?
00:38:22 C'est ça. Damian Petrocelli
00:38:25 - et de brûler le négatif.
00:38:27 Parce que je suis la personne sur la photo.
00:38:31 Et je suis prêt à me faire de nouveau
00:38:33 car je sais que la photo sera
00:38:41 Et notre visite privée ?
00:38:44 Suivez-moi.
00:38:46 ... y compris Cézanne, Degas,
00:38:51 Ils sont bien espacés.
00:38:58 J'ai quelque chose pour vous.
00:39:02 Mon Dieu.
00:39:05 Il ne vient pas de Tiffany.
00:39:10 LE ROI DE LA SAUCISSE
00:39:11 - Des saucisses. C'est votre visage.
00:39:15 Ça risque de vous paraître bizarre, mais
00:39:21 Je suis conservateur, comme vous.
00:39:25 - Une passion, c'est une passion.
00:39:29 Toutes les émotions sur Terre
00:39:32 sont exprimées à travers la saucisse.
00:39:36 Et cette bratwurst est en train de dire :
00:39:39 "Bonjour,
00:39:44 Et moi qui croyais que
00:39:48 - Beth.
00:39:50 parce que vous aimez l'art moderne.
00:39:52 J'apprécie l'art,
00:39:57 C'est fini. Le visite est terminée.
00:39:58 Je sais que ça a l'air fou.
00:40:02 Vous voulez jouer au chat et à la souris ?
00:40:09 Vous avez oublié vos saucisses !
00:40:12 MUSÉE GUGGENHEIM
00:40:45 - Je suis désolée.
00:40:47 Je suis vraiment désolée,
00:40:50 Je suis vraiment désolée.
00:40:52 Ça fait si mal, mais c'est si bon.
00:40:54 - C'est de la menthe ?
00:40:57 Vous m'avez surprise.
00:40:59 - Je peux voir ? Enlevez vos mains.
00:41:03 Je ne vais rien empirer. Ne faites pas
00:41:06 Je ne savais pas que ça ferait aussi mal.
00:41:10 Ça ne fait pas mal.
00:41:15 Vous vous trouvez charmant,
00:41:18 - Un peu.
00:41:21 - Quoi ?
00:41:22 - Où allez-vous ?
00:41:25 Comment ça ?
00:41:27 Et la fille avec la robe rouge
00:41:32 - Vous avez vu ça ?
00:41:33 C'est pour ça vous avez été si froide
00:41:36 - Est-ce si difficile à croire ?
00:41:39 Vous savez bien que
00:41:41 Et on dirait que ça vous rend malade.
00:41:43 Ça m'a rendu un peu malade,
00:41:49 Attendez !
00:41:51 Oh, non. Venez. Par ici.
00:41:53 - Hé, Beth ! C'est moi, Al Russo !
00:42:00 Attendez une seconde.
00:42:02 - Juste une seconde !
00:42:06 - Juste...
00:42:07 Attendez, Beth ! Attendez.
00:42:21 Ça, je ne l'ai vraiment pas vu venir.
00:42:25 Bon, Lance, tu peux y arriver.
00:42:29 Je réussirai L'Évasion de
00:42:33 Ça a marché pour Houdini,
00:42:36 Oh, la voilà.
00:42:38 Je ne sais pas, Joan.
00:42:43 Tout ce que je sais, c'est que c'est fou
00:42:47 On t'a dit que ça arriverait.
00:42:50 Que faut-il que je fasse
00:42:53 Il faut que tu remettes ces pièces
00:42:56 C'est tout ? Le charme sera rompu
00:43:00 Je t'envoie les pièces immédiatement.
00:43:02 Ça ne suffit pas. Il faut qu'elle remette
00:43:05 Je ne peux pas venir en Italie pour mettre
00:43:09 Il doit y avoir un autre moyen.
00:43:12 - Profite de l'attention de ces hommes.
00:43:15 Beth ! C'est moi, Lance.
00:43:19 J'essaie de battre un record pour vous.
00:43:23 mais si je peux me libérer
00:43:26 Arrêtez !
00:43:32 - Que faites-vous dans mon appartement ?
00:43:38 Personne n'a réussi l'Évasion de la Momie
00:43:42 - Juan, j'en suis à combien ?
00:43:46 Ça m'a semblé plus rapide.
00:43:50 Si tu veux trouver le lapin,
00:43:54 Tu ne t'entraînes pas assez dur.
00:43:56 - Pas devant ma petite amie.
00:43:59 Juan, mon assistant.
00:44:00 Il a filmé tous mes tours de magie.
00:44:03 - Sortez tous les deux de chez moi.
00:44:06 Écoutez. Mon Dieu.
00:44:09 et vos cheveux sentent la cannelle !
00:44:19 Sortez !
00:44:21 Hé, Nick... Enfoiré.
00:44:25 Tu as trouvé ces vieilles photos
00:44:28 Je suis photographe professionnel,
00:44:31 J'aimerais un peu de respect,
00:44:34 En fait, ce que j'aimerais,
00:44:39 et que je rentre avec celle
00:44:43 Je ne pourrai pas venir à la soirée.
00:44:45 Quoi ? Non, samedi, c'est la soirée ESPN.
00:44:47 On y va pour s'amuser et pour le travail.
00:44:52 - La fille du musée ? Je le savais.
00:44:55 Si tu la voyais, tu comprendrais.
00:44:58 belle, drôle.
00:45:01 Mon Dieu, non.
00:45:04 Ne va pas plus loin avec elle
00:45:07 Ton enquête ? Tu fais partie
00:45:10 Que sais-tu vraiment d'elle ?
00:45:12 Je ne vais pas laisser mon pote
00:45:14 - Puck ! Non !
00:45:17 Pourquoi pas oui ?
00:45:18 Bon, d'accord.
00:45:27 Hé, regardez-vous !
00:45:31 Je ne peux pas courir,
00:45:44 Ce n'est rien.
00:45:50 Robert Longo, Kiki Smith, Carl Riddle...
00:46:20 POUR BETH
00:46:32 BETH, SOYONS BEAUX ENSEMBLE.
00:46:37 C'était génial !
00:46:40 Soyons beaux ensemble.
00:46:43 Il repassera dans quatre minutes.
00:46:49 Je peux tout expliquer.
00:46:50 Il y a une peinture murale de vous
00:46:55 Je sais, c'est assez drôle...
00:47:01 - Commençons par autre chose.
00:47:04 Et un changement de dernière minute
00:47:09 Je dois pouvoir faire confiance
00:47:11 Vous ne me croirez jamais...
00:47:16 Vous avez raison.
00:47:19 - Je suis désolée.
00:47:21 - se déroulerait sans anicroches.
00:47:25 Je vais être parfaitement claire.
00:47:29 que les seules œuvres d'art
00:47:31 soient les tableaux d'Elvis
00:47:34 - Compris ?
00:47:37 Ceci va sans doute annihiler
00:47:40 Tu devrais t'asseoir.
00:47:42 Tu te souviens de la fille
00:47:45 Celle avec qui tu voulais
00:47:47 Devine !
00:47:50 Surprise ! Regarde-moi ça.
00:47:52 Des étrangers, des vieux,
00:47:57 Cette fille voit plus de mecs
00:47:59 que tu n'as vu de filles en une saison.
00:48:02 Je suis désolé,
00:48:06 Ce que je dois faire semble clair.
00:48:16 Il faut que j'en fasse plus.
00:48:25 - Je pensais justement à vous.
00:48:29 Je m'excuse d'être partie
00:48:31 Mais j'ai passé une mauvaise semaine.
00:48:34 C'est bien ce qu'il me semblait.
00:48:37 J'ai beaucoup de choses à vous dire.
00:48:39 Malheureusement, je dois aller droit au but.
00:48:42 La collecte de fonds du musée
00:48:46 - et il me faut ce...
00:48:49 Je dois avouer que j'hésite un peu.
00:48:51 C'est la pièce maîtresse
00:48:54 Est-ce que vous avez pensé
00:48:57 - Quoi ?
00:48:59 si on dînait ensemble
00:49:02 Je connais un super resto,
00:49:03 - 20 heures ?
00:49:06 - Non, c'est de l'extorsion.
00:49:09 - je peux avoir mon Petrocelli ?
00:49:16 - Tu as un rendez-vous ?
00:49:21 Comment tu vas t'habiller ?
00:49:23 Chemisier bleu, jupe droite
00:49:37 Vous êtes superbe.
00:49:39 Je n'ai pas vraiment eu le temps
00:49:42 C'est ici ?
00:49:44 Oui, c'est censé être bien mieux
00:49:47 - D'accord.
00:49:49 on est partis du mauvais pied.
00:49:52 puis la cousine d'Umberto a tout gâché...
00:49:55 Mais je ne veux pas parler de ça.
00:49:57 Je voulais juste vous dire
00:50:00 Bonsoir, je m'appelle Ilona.
00:50:06 Vous savourerez un délicieux repas
00:50:10 sans le sens de la vue.
00:50:13 Ainsi, vos autres sens seront exacerbés.
00:50:18 Par conséquent, votre expérience
00:50:21 Elle est sérieuse ?
00:50:22 Oui. Notre dernier bon moment à Rome,
00:50:26 Je me suis dit
00:50:30 C'est beau. Prenez ma main,
00:50:35 On fait la locomotive.
00:50:39 Nous y voilà.
00:50:44 Ne pensez plus à votre sens de la vue.
00:50:50 - C'est un meuble.
00:50:54 Vous n'auriez jamais senti cette chaise
00:50:56 Oh, mon Dieu.
00:50:59 - Je suis désolé.
00:51:02 Très bien. C'est une tête.
00:51:05 - Il y a tant de gens !
00:51:07 Continuez d'avancer.
00:51:10 - Désolé.
00:51:12 Voici votre table.
00:51:15 - Suivez-moi jusqu'à la chaise.
00:51:17 Où est ma voix ?
00:51:21 Vous ne le voyez pas,
00:51:25 Laissez-moi vous aider avec votre veste.
00:51:30 - Oui.
00:51:35 Vous êtes en train de me renifler ?
00:51:37 Bon, votre vin sera là
00:51:41 S'il vous faut quoi que ce soit,
00:51:44 et un serveur vous assistera.
00:51:47 N'oubliez pas, vous ne nous voyez pas,
00:51:53 Cet endroit est... C'est...
00:51:56 - Sympa.
00:51:58 - C'est génial !
00:52:01 On est en train de vous servir du vin
00:52:07 Voilà.
00:52:08 J'espère que vous n'avez pas commandé
00:52:10 Elle pourrait remplacer la bouteille,
00:52:14 Je suis encore là.
00:52:19 Vous allez rester là toute la soirée ?
00:52:21 Non, je vais vous laisser faire
00:52:25 Et je vais aller toucher d'autres clients.
00:52:28 - D'accord. Merci.
00:52:32 Je crois qu'elle est finalement partie.
00:52:35 Vous êtes belle, même dans le noir.
00:52:38 C'est sympa. La dernière fois
00:52:41 c'était à Rome.
00:52:42 Beth, c'est moi ! Al Russo.
00:52:43 - Je vous ai cherchée partout.
00:52:45 - Votre pire cauchemar, mon pote.
00:52:50 Le pied...
00:52:52 Me voilà, principessa.
00:52:55 - Boulette de viande !
00:52:56 Est-ce que quelqu'un a... l'heure ?
00:52:58 - Mon Dieu !
00:53:00 C'est dur d'être incroyablement beau
00:53:03 - Qui est-ce ?
00:53:04 C'est comme rouler dans une Lamborghini
00:53:07 Vous vouliez une plaquette de chocolat ?
00:53:10 C'était génial, mais je dois y aller.
00:53:12 "C'était génial" ? On vient d'arriver !
00:53:17 - Madame !
00:53:19 Il y a beaucoup de nourriture par terre.
00:53:24 - Vous essayez de filer sans payer ?
00:53:27 - Il l'a fait disparaître.
00:53:31 Taxi !
00:53:34 - Beth !
00:53:36 Vous voulez bien me dire
00:53:40 - Avec combien d'hommes sortez-vous ?
00:53:43 Ces hommes ne me connaissent pas.
00:53:48 Beth ! Beth, bonsoir !
00:53:50 Pourquoi vous ne me fichez pas la paix !
00:53:52 Beth, c'est moi. Votre dentiste.
00:53:59 - Désolée, Dr Moscowitz. Bonsoir.
00:54:03 Oui, merci. J'utilise le fil dentaire
00:54:06 Oh, bien.
00:54:08 - Je ne veux pas en parler.
00:54:12 Je veux juste m'en aller.
00:54:20 - Où voulez-vous aller ?
00:54:22 Où vous sentirez-vous en sécurité ?
00:54:31 Je venais ici avec mes parents
00:54:36 Je croyais que cet endroit était enchanté.
00:54:42 Et mon père m'a dit que le toit
00:54:46 pour que Dieu puisse voir
00:54:57 Oui, hein ?
00:55:01 Elle s'appelait Marie-Thérèse Walter.
00:55:03 Elle avait 17 ans quand
00:55:07 Picasso était déjà marié
00:55:11 Leur liaison est donc restée secrète.
00:55:14 Mais il a documenté sa passion en cachant
00:55:20 Picasso n'était évidemment
00:55:25 et il a quitté Marie-Thérèse
00:55:28 de la même manière qu'il a quitté
00:55:34 Mais Marie-Thérèse
00:55:40 Et elle s'est pendue après sa mort.
00:55:52 Ça va ?
00:55:55 Elle l'aimait tellement,
00:56:02 C'est triste.
00:56:05 Ce n'est pas toujours comme ça.
00:56:08 Chaque fois que je me suis ouverte
00:56:12 Chaque fois.
00:56:16 Quand je rencontre quelqu'un
00:56:19 Une autre personne se dirait
00:56:22 que le mieux est encore à venir.
00:56:25 Moi, je m'attends toujours au pire.
00:56:32 Vous savez, le coup de foudre,
00:56:35 Faites-moi confiance, je le sais.
00:56:41 J'aimerais pouvoir y croire.
00:56:42 Vous le pouvez.
00:56:48 C'est pour de vrai.
00:56:54 Je suis pour de vrai.
00:57:12 - Bon sang !
00:57:15 - Ce n'est rien.
00:57:21 Six bières entrent,
00:57:25 Qu'est-ce que tu fais ? Elle est là ?
00:57:30 Je vous hais. Vous ruinez ma vie.
00:57:40 - Tu l'as trouvé.
00:57:46 - Et triste.
00:57:56 Chaque fois que je regarde ça,
00:58:01 tout ce que le football
00:58:05 et surtout mon père.
00:58:08 Tous les rêves... envolés en un instant.
00:58:17 Le coup dur, c'était ça.
00:58:53 - Quoi ?
00:58:54 Qu'est-ce qui se passe ?
00:58:56 - Je dois y aller.
00:58:59 Attends !
00:59:03 - Je ne comprends pas.
00:59:06 Et tu ne comprendras peut-être jamais.
00:59:09 Mais ce n'est pas réel.
00:59:15 Et la photo ?
00:59:19 Garde-la.
00:59:22 Je ne veux pas te voir en train de souffrir.
00:59:55 Tous les programmes sont là ?
01:00:00 Tout se passera bien, Beth.
01:00:05 Non.
01:00:09 Il est sous le charme. Ce n'est pas réel.
01:00:19 - Allô ?
01:00:21 Umberto a parlé à sa grand-mère.
01:00:23 Elle dit qu'on peut rompre le charme
01:00:25 - Vraiment ?
01:00:27 Tu n'a qu'à rendre la pièce
01:00:30 Pas besoin de la fontaine.
01:00:34 Si je rends la pièce, je rends l'amour ?
01:00:38 Ça rompra le charme ?
01:00:41 Oui, ce sera fini.
01:00:45 - Oui, c'est génial.
01:00:49 - C'est pour ton bien.
01:00:53 Oui ! Je dois y aller. Bonne chance
01:00:57 - Je t'aime. Au revoir.
01:01:02 Je vais commencer les préparatifs.
01:01:47 Entrez.
01:01:56 C'est très joli ici. Très joli.
01:02:01 - C'est un très joli endroit.
01:02:02 Très joli. Vous êtes superbe.
01:02:09 Ça va ? Vous avez l'air triste.
01:02:16 Ce sera plus dur que je ne le pensais.
01:02:22 Je suis contente que vous soyez tous ici.
01:02:26 Parce qu'il faut que je vous dise
01:02:30 Suivez-moi.
01:02:40 Le canapé. Asseyez-vous sur le canapé.
01:02:43 - Vous allez nous le dire sur le canapé.
01:02:48 Elle va choisir l'un d'entre nous.
01:02:50 Comme Le Bachelor.
01:02:52 - J'aime mes chances.
01:02:59 Je ne sais pas comment dire ça
01:03:03 Vous ne m'aimez pas.
01:03:04 - Croyez-moi, je vous aime.
01:03:07 - Ils ne vous aiment pas, moi si.
01:03:10 J'étais soûle, quand j'ai pris les pièces.
01:03:14 - Je vous aime.
01:03:18 - Je vous aime comme je n'ai jamais aimé.
01:03:20 On ne s'aime pas. Je suis amoureuse
01:03:28 J'aime Nick.
01:03:36 J'aime Nick plus que mon travail,
01:03:42 Ce n'est pas votre faute,
01:03:46 Je l'aime
01:03:52 Vous savez ?
01:03:55 Je sais ce que ça veut dire
01:03:59 qui ne vous aime pas en retour.
01:04:02 On le comprend tous.
01:04:05 - Ça craint.
01:04:10 Je suis désolée.
01:04:15 Bon...
01:04:17 Le véritable amour, c'est quand on donne
01:04:23 C'est peut-être pour ça que je suis ici,
01:04:27 Peut-être pour vous.
01:04:30 - Il a peut-être raison.
01:04:33 - Comment peut-on vous aider ?
01:04:37 Et tout sera plus clair
01:04:49 Stacy.
01:04:55 - Qu'est-ce que...
01:04:59 - C'était bizarre.
01:05:02 C'était...
01:05:05 un étrange orage électrique
01:05:08 dans toute la ville.
01:05:12 La ville de New York est paralysée.
01:05:15 - On doit rester ici.
01:05:18 Non. On ne reste pas ici.
01:05:21 Je dois être au Guggenheim.
01:05:26 Après manger.
01:05:28 Arrêtez !
01:05:30 Si on l'aime, on l'aide à se rendre
01:05:38 Allons-y.
01:05:40 Je vais faire ça bien mieux
01:05:43 On n'a qu'à prendre ma voiture.
01:05:46 Vous avez une voiture ?
01:05:47 Elle est molto grande.
01:05:53 Bouge-toi !
01:05:55 - Vous êtes confortables ?
01:05:57 J'avais les clés dans votre appartement.
01:05:59 La clé...
01:06:03 - Je suis ce que je suis.
01:06:06 - Qui fabrique ces voitures, Fisher-Price ?
01:06:11 En Amérique, c'est une voiture de clown.
01:06:20 Attention.
01:06:21 - C'est Stacy. Laissez un message.
01:06:24 Et ne fais rien avec ces pièces.
01:06:27 - Je m'attendais à plus grand.
01:06:30 Klaxonnez et appuyez sur le champignon.
01:06:34 - Conduisez comme à Rome.
01:06:43 Attention.
01:06:51 Je vais bien.
01:06:54 Si le tableau de bord est trop loin,
01:06:55 vous pouvez vous appuyer
01:07:00 Il y a un gros sur un vélo.
01:07:09 Pardon.
01:07:11 Je vous donne 1000 dollars
01:07:17 - Ça, c'était douloureux.
01:07:19 Passez devant.
01:07:25 Voilà le Guggenheim !
01:07:35 Attention.
01:07:37 - Vous pouvez me déposer ici.
01:07:39 Je vous amène en haut.
01:07:49 - Non, Antonio. Les portes !
01:07:53 - Je n'y crois pas.
01:07:55 Je crois !
01:07:58 Ouvre-toi !
01:08:05 J'ai réussi.
01:08:17 5e étage, s'il vous plaît.
01:08:46 Stacy.
01:08:59 Beth. Te voilà.
01:09:03 Le Petrocelli... Comment...
01:09:05 Nick l'a envoyé cet après-midi.
01:09:08 - Et Celeste est...
01:09:10 On a déjà été submergés
01:09:14 Je suis très fière de vous.
01:09:20 Si vous voulez me joindre
01:09:26 Stacy... Il me faut les pièces.
01:09:30 Mais regarde ce qui est arrivé, Beth.
01:09:34 - Il t'aime.
01:09:36 Mais prendre son amour contre sa volonté,
01:09:43 Je t'en prie, Stacy. Les pièces.
01:09:47 - Tu n'iras pas au Guggenheim.
01:09:50 Qu'est-ce que tu dis ?
01:09:53 LT est là. Ça roule, mon pote ?
01:09:56 - LT !
01:09:59 Il sait comment il s'appelle.
01:10:01 Bonsoir, comment ça va ?
01:10:03 On adore ce que vous faites.
01:10:06 Merci.
01:10:07 On aimerait vous présenter à quelqu'un.
01:10:10 - Comment ça va ?
01:10:11 - J'ai lu ton article.
01:10:12 - Mon nom est mal épelé.
01:10:16 - C'est ce type, là ?
01:10:18 Excusez-moi.
01:10:21 - Tu ne sais pas épeler ?
01:10:24 Beth. Comment ça va ?
01:10:26 Nick, il faut que je te dise quelque chose,
01:10:29 même si après ce soir,
01:10:32 Je voulais te remercier
01:10:37 Même si ce n'était pas vrai pour toi,
01:10:42 Comment ça ?
01:10:45 Beth. Beth !
01:11:10 Je crois que ceci vous appartient.
01:11:14 Vraiment ?
01:11:18 Regardez dans votre sac à main.
01:11:22 Arrêtez. Il faut que vous le preniez.
01:11:25 Allez, fermez la main.
01:11:26 - Attendez, un autre tour...
01:11:36 Maintenant, je me souviens.
01:11:40 Je n'ai jamais eu le courage
01:11:42 Jusqu'à ce que je veuille le faire
01:11:46 - Que vais-je faire sans vous ?
01:11:53 Croyez-moi, vous ne le regretterez pas.
01:12:01 Êtes-vous collectionneur ?
01:12:11 Quand j'ai jeté cette pièce
01:12:13 je n'espérais pas que ma femme revienne.
01:12:17 Je savais que c'était impossible.
01:12:19 J'espérais juste ressentir à nouveau
01:12:25 Et...
01:12:29 mon vœu s'est réalisé. Grâce à vous.
01:12:34 Merci.
01:12:50 Pas cette fois !
01:12:52 C'est votre euro ?
01:13:03 - C'est bizarre.
01:13:06 - Je m'appelle Anthony.
01:13:10 - Non. Newark. New Jersey.
01:13:16 Juste torturé. Ça fait neuf ans
01:13:20 Je croyais qu'en Italie,
01:13:25 Vous êtes un artiste.
01:13:28 Je ne dis pas ça parce que
01:13:32 - C'est mon opinion professionnelle.
01:13:44 Vous êtes celui qui me manquera le moins.
01:13:52 Honnêtement, je n'ai rien appris.
01:13:57 - Non ?
01:14:01 Je vous en prie.
01:14:06 Bonne chance.
01:14:12 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:14:14 Un bizarre orage électrique.
01:14:16 À votre place, je ne traverserais pas.
01:14:21 Non, pas de nouveau.
01:14:27 Ça, je ne l'ai pas vu venir.
01:14:32 - On est tous les deux fautifs.
01:14:35 Je n'allais pas laisser
01:14:39 - Je me sens bien mieux, merci.
01:14:42 - Elle est mariée.
01:14:45 Allez. En voiture.
01:14:47 Tu me dois un pare-brise.
01:14:49 - Ne fais pas ça ou je te rentre dedans.
01:14:52 - Je vais bien, ne t'inquiète pas.
01:14:57 Et je crois qu'il y en a encore un.
01:15:01 Vous cherchez quelque chose ?
01:15:03 Il me le faut.
01:15:07 Oh là là, où est-il ?
01:15:10 Oh, les voilà.
01:15:13 Il y en a deux.
01:15:15 - Il n'en reste plus qu'un.
01:16:06 Je suppose que c'est terminé.
01:16:11 - C'est vraiment ce que tu veux ?
01:16:17 Tu as retrouvé ta volonté.
01:16:21 Depuis que je t'ai vue
01:16:25 quelque chose a changé en moi.
01:16:28 Je ne peux rien faire
01:16:31 Je ne sais pas ce qui m'arrive.
01:16:33 Mais je veux savoir
01:16:35 Tu sembles croire que tous ces types
01:16:38 et que je suis comme eux. Mais
01:16:42 J'ai couru sur la 5e Avenue
01:16:45 - parce que je voulais te dire...
01:16:48 - Je n'ai jamais dit que je t'aimais.
01:16:51 Je ne l'ai pas dit. Tu l'as dit,
01:16:55 Bon, vas-y. Dis-le !
01:16:58 Écoute...
01:17:01 Je suis tombé...
01:17:05 sous ton charme.
01:17:11 Je t'aime, Beth.
01:17:19 ELIZABETH ET NICHOLAS
01:17:34 - Elle vous a aussi invité ?
01:17:36 - Gale.
01:17:38 - Content de vous revoir.
01:17:40 - La coupe de votre costume est très belle.
01:17:43 Votre silhouette est magnifique.
01:17:45 - Les costumes vous vont bien.
01:17:48 - Vous êtes artiste ?
01:17:50 J'aimerais faire un nu avec vous.
01:17:53 Moi aussi.
01:17:55 Super.
01:17:58 Ça me plairait beaucoup.
01:17:59 Je suis vraiment désolé, Beth.
01:18:04 J'ai trouvé ça
01:18:10 - Il ne m'appartient pas, donc...
01:18:13 J'ai dû vous donner
01:18:16 Il est encore sous le charme.
01:18:18 - Merci. Il est temps d'y aller.
01:18:22 - Vous voulez voir un tour de magie ?
01:18:24 Je vous en mettrai plein les yeux.
01:18:28 - Beth, je suis désolée.
01:18:32 C'est l'heure.
01:18:35 Papa.
01:18:37 Quand tu as épousé maman,
01:18:44 Elizabeth Ann.
01:18:47 Chérie, mes erreurs
01:18:51 Il va falloir que tu fasses les tiennes.
01:18:54 Tu risques d'avoir le cœur brisé
01:18:58 ou de vivre la plus belle histoire d'amour
01:19:02 mais tu n'en sauras rien
01:19:07 Et si on pouvait être certain
01:19:11 Ma chérie... la passion
01:19:18 Comme je dis toujours :
01:19:21 - "Autant être un grizzli."
01:20:34 Un mariage est un contrat
01:20:36 entre deux personnes
01:20:41 Si quelqu'un ici présent
01:20:47 et Nicholas ne devraient pas se marier,
01:20:51 parlez maintenant
01:20:56 Quelqu'un ?
01:20:59 Quelqu'un ?
01:21:02 Quelqu'un ?
01:21:05 N'importe qui peut parler.
01:21:08 Bon, padre, on dirait
01:21:14 Nicholas, voulez-vous prendre Beth
01:21:19 "Licite." Oui.
01:21:31 C'est quoi, son problème ?
01:21:32 Et vous, Beth, voulez-vous prendre
01:21:36 Promettez-vous de l'aimer,
01:21:40 jusqu'à ce que la morte,
01:21:46 Réfléchissez bien, bella. C'est
01:22:02 Je ne peux pas te faire ça, Nick.
01:22:37 Tu te crois drôle, n'est-ce pas ?
01:22:43 Ça t'a fait plaisir
01:22:46 Le fait que l'amour ait mis mon monde
01:22:53 Parce que moi, oui.
01:22:55 Beth !
01:22:58 Beth !
01:23:06 J'ai une question.
01:23:08 Pourquoi tu continues
01:23:11 Parce que tu mérites de l'avoir.
01:23:14 Tu l'as jeté dans la fontaine
01:23:17 et je ne veux plus le garder.
01:23:20 - Je n'ai pas fait ça.
01:23:23 - Non.
01:23:26 Je n'en sais rien.
01:23:29 Donc tout ceci est bien vrai.
01:23:39 Est-ce que ça te semble assez vrai ?
01:23:46 Je suis libéré de la tentation !
01:23:54 Tu n'as pas dit qu'à l'enterrement
01:23:57 Le padre m'a ruiné au poker. Oui.
01:24:36 FIN
01:24:39 JEUNES MARIÉS