When In Rome
|
00:01:28 |
İyi iş, millet. |
00:01:31 |
Stacy'yi gören oldu mu? |
00:01:35 |
Stacy? Stacy, neredesiniz? |
00:01:38 |
Hey patron. |
00:01:40 |
Monet tablosunun yanındaki |
00:01:42 |
Tabloya suratını |
00:01:44 |
Güvenliği aradım. |
00:01:45 |
Sanırım en iyisi |
00:01:49 |
Bu bana mı? |
00:01:50 |
- Hayır, hayır onlar benim... |
00:01:51 |
Şov harika gidiyor. Beth'e. |
00:01:54 |
- Korkusuz liderimize! |
00:01:56 |
Sağolun, çocuklar. |
00:01:58 |
Tanrım. Şuradaki Brady Sacks mi? |
00:02:01 |
Beth'in eski sevgilisi mi? Nerede? |
00:02:02 |
Komik değil. |
00:02:04 |
Çünkü eğer Brady buraya gelmeye... |
00:02:07 |
...cesaret edebilseydi, hele ki şeyden sonra... |
00:02:09 |
- Seni çöp gibi fırlatınca mı? |
00:02:12 |
...güvercinlere attıktan sonra mı? |
00:02:13 |
Yapma, ben bile |
00:02:15 |
Ama ben atlattım. |
00:02:19 |
Kim takar? |
00:02:25 |
Arkamda duruyor, değil mi? |
00:02:30 |
- Brady... |
00:02:35 |
- Harika şov. |
00:02:44 |
Sen burada ne yapıyorsun? |
00:02:47 |
Bak, çok işin başından aşkın, biliyorum. |
00:02:48 |
Ama sana söylemem |
00:02:51 |
Sana yaşattıklarımı |
00:02:57 |
Peki. |
00:02:59 |
Sana 2 kelimem var, |
00:03:03 |
- Ben yanılmıştım. |
00:03:07 |
Bir yıl önce, ayrıldığımızda... |
00:03:09 |
...işine benden daha |
00:03:12 |
Evet, Brady, benden... |
00:03:14 |
Applebee'de ayrılışını |
00:03:17 |
O konuda çok üzgünüm ama |
00:03:21 |
- Anlıyorum. |
00:03:23 |
Çok az. Ama galiba |
00:03:26 |
Anlıyormuş! |
00:03:27 |
Tekrar başlamaya hazırım. |
00:03:32 |
Tekrar başlamak mı istiyorsun? |
00:03:36 |
Evet. |
00:03:40 |
Evet. Yani belki. |
00:03:43 |
Bir insanın ne kadar çalıştığının |
00:03:47 |
...sevdiğinin önemli |
00:03:51 |
Evet. Bunları |
00:03:54 |
Biraz duygulandım. |
00:03:55 |
Aynı senin gibi çok çalışan biriyle tanıştım, |
00:03:59 |
ve onu bu şekilde |
00:04:02 |
- Nişanlanıyoruz! |
00:04:05 |
Doğru mu duydum? |
00:04:07 |
Organizatörümüz, Beth Martin, |
00:04:27 |
Hayır. Nişanlanmıyorum. |
00:04:30 |
Bu gece değil, |
00:04:40 |
Tanrım. |
00:04:42 |
Ama belki. |
00:04:45 |
Bilmiyorum. |
00:04:48 |
Ne olacağı belli olmaz, değil mi? |
00:05:05 |
Neyse ki Applebee'de değildi. |
00:05:16 |
Hayatımın en iğrenç günü. |
00:05:30 |
- Joan? |
00:05:34 |
Evleniyorum! |
00:05:37 |
Yaşasın. |
00:05:42 |
Adı Umberto. Umberto! |
00:05:46 |
2 hafta önce, |
00:05:48 |
Şimdi de evleniyoruz. |
00:05:53 |
Bu... Joan. |
00:05:56 |
Bu doğru kişi, Beth. Biliyorum. |
00:06:00 |
Ve tanıştığımda da, onu en az |
00:06:04 |
Biliyor musun? |
00:06:06 |
...çok iyi bir örnek olduğun söylenemez. |
00:06:09 |
Pekala, olmayabilir, ama bu... |
00:06:12 |
...işimle ilişkim olduğu için. |
00:06:14 |
İşimi çok seviyorum. İşimden de çok |
00:06:18 |
...o zaman dorğru kişi olduğunu anlayacağım. |
00:06:20 |
Tamam, yani kendi |
00:06:22 |
Sarışın olması şart değil. |
00:06:26 |
Seni çok seviyorum, biliyorsun ama... |
00:06:28 |
2 hafta mı, Joan? |
00:06:30 |
Yeterli bir süre değil.. |
00:06:32 |
Kredi almak bile |
00:06:33 |
Ama o doğru kişiyse, |
00:06:39 |
- Benim adıma sevin, Beth. |
00:06:45 |
Seviniyorum. |
00:06:46 |
Kafayı yemiş. Yani hadi ama, |
00:06:48 |
First Class'ta bir İtalyanla |
00:06:51 |
- Gidip evlenmezsin. |
00:06:53 |
Erkekleri sınıflara ayıran |
00:06:58 |
Ne? |
00:07:00 |
Küçük kız kardeşim hayatının |
00:07:03 |
...ve bu konuda yapacak |
00:07:05 |
Ayakları yerden kesilmiş. |
00:07:07 |
Hayır, olmaz. |
00:07:09 |
Peri masalı peşinden koşacağına, |
00:07:11 |
...işe odaklanabilirdi. |
00:07:13 |
Ve biliyor musun? |
00:07:17 |
Havalara uçuyor olmalısın. |
00:07:20 |
Ve hala bekar. |
00:07:26 |
Sanırım başlayabiliriz. |
00:07:30 |
...önemli olayına |
00:07:33 |
Emanetçiler Komitesi Geleneksel |
00:07:36 |
Bu yıl, en genç, yani en tecrübesiz... |
00:07:39 |
...organizatörümüzün parlak fikri ile, |
00:07:43 |
...acı teması üzerine bir sergi |
00:07:49 |
14 parçayı toplamış bulunmaktayız. |
00:07:52 |
Ve diğer 4'ünün 3 tanesi de yolda. |
00:07:54 |
- Son parça ne? |
00:07:57 |
Evet, serginin gözbebeği. |
00:08:00 |
Sadece birkaç son dakika |
00:08:02 |
Son dakika sözcüğü kulağa |
00:08:05 |
Sorunsuz burada olacak. |
00:08:08 |
Devam edelim... |
00:08:10 |
Küçük bir detay daha var. |
00:08:12 |
Yarından sonraki gün, |
00:08:15 |
Roma'da. |
00:08:25 |
Büyük talihsizlik. |
00:08:27 |
Ama küçük kardeşim evleniyor. |
00:08:30 |
Hepimizin kardeşi var, Beth. |
00:08:33 |
Bu konuyla Roma'dan ilgileneceğim. |
00:08:36 |
Sadece 48 saatliğine gideceğim. |
00:08:39 |
Altın Çember Galası sorunsuz olacak. |
00:08:42 |
Öyle olsa iyi olur. |
00:08:44 |
Ama bulunmaz Hint kumaşı değilsin. |
00:08:47 |
İyi yolculuklar. |
00:09:01 |
Roma'da ne kadar kalacaksınız? |
00:09:04 |
48 saat ve sayıyorum. |
00:09:07 |
Kısaymış. Ama şanslısınız ki, |
00:09:10 |
gerçek güzelliği görmek için |
00:09:14 |
Ölümsüz Şehir, dünyanın |
00:09:17 |
Roma'da yaşamadıysanız, |
00:09:20 |
Buradan pek çekmiyor galiba? |
00:09:22 |
Telefonu indirin de etrafa bakın, sinyora. |
00:09:26 |
Kardeşimin düğününe |
00:09:29 |
Çok kez. |
00:09:37 |
Ve sonunda, |
00:09:45 |
Dünyanın her yerinden romantiklerin... |
00:09:48 |
...dilek tutmaya geldiği yer. |
00:09:50 |
Genci, yaşlısı, çirkini... |
00:09:53 |
Aşka kendilerini kaptırıyorlar. |
00:09:55 |
Evet, sağolun. |
00:10:03 |
İyi şanslar! |
00:10:08 |
Joan, elbisen şahane olmuş. |
00:10:10 |
- Merhaba, merhaba! |
00:10:14 |
Şu haline bak. |
00:10:17 |
- Sağol anne. |
00:10:20 |
- Çok güzel olmuşsun. |
00:10:22 |
"Düğünden önce gelini görmemeye" ne oldu? |
00:10:25 |
- Kötü şans değil mi bu? |
00:10:28 |
Babanın yeni sürtüğü |
00:10:31 |
Seni duydum ve o bir sürtük değil. |
00:10:35 |
Profosyonel voleybolcu. |
00:10:38 |
Selam, baba. |
00:10:40 |
- Nasılsın? |
00:10:41 |
Beth, bu Umberto, nişanlım. |
00:10:45 |
Artık benim de ablamsın. |
00:10:50 |
Evet. |
00:10:52 |
Gel, ailesiyle tanış. |
00:10:54 |
Bak bakalım abisi var mı? |
00:10:55 |
- Baba! |
00:11:17 |
Kaygan şey. Gel buraya. |
00:11:19 |
Onun telefonu nasıl çekiyor? |
00:11:26 |
- Geciktin, Nick. |
00:11:28 |
Kravatın nerede? |
00:11:33 |
İşte burada. |
00:11:56 |
Biliyorum, ama İnternet'e giremiyorum. |
00:11:58 |
Slater Bradley işiyle ilgilendiğinden |
00:12:06 |
Bağlantı kopuyor. |
00:12:13 |
- Stacy? |
00:12:16 |
İşinin başında. |
00:12:17 |
- Her zaman. |
00:12:19 |
Evet, beni bilirsin. |
00:12:23 |
Ayı olacaksan, bari boz ayı ol, değil mi? |
00:12:26 |
O ne demek anlamadım. |
00:12:29 |
- Tina hakkında ne düşünüyorsun? |
00:12:33 |
O kadar mı? |
00:12:35 |
Bronz tenli ve buketi |
00:12:39 |
Çok şanslısın. |
00:12:41 |
Sana da onunla sahip olduğum |
00:12:45 |
Hadi, Beth. Biraz harekete geç. |
00:12:48 |
Yapacaksın. |
00:12:53 |
Affedersin, biraz ileri gittim. |
00:12:55 |
Tam babasının kızı, ha? |
00:12:56 |
Sen aşık olmayı reddediyorsun, |
00:13:00 |
Ama bana bir söz ver. |
00:13:01 |
O an geldiğinde, yüreğini açık tut. |
00:13:04 |
- Deneyeceğim, baba. |
00:13:07 |
- Vazo kırma zamanı. |
00:13:09 |
Bir gelenek. Baş nedime bir vazo kırar... |
00:13:12 |
ve yeni çifte, vazonun |
00:13:14 |
...mutlu sene dilediği varsayılır. |
00:13:17 |
Büyük bir sorumluluk. |
00:13:18 |
Değil mi? |
00:13:20 |
- Tamam. |
00:13:53 |
Çok üzgünüm. |
00:13:55 |
Onu hedeflememiştim, |
00:14:06 |
Onlara hayat boyu... |
00:14:08 |
- trajedi diliyor! |
00:14:11 |
Kırmaya çalışıyorum. |
00:14:13 |
Çatlatmışım! |
00:14:16 |
Tamam, neredeyse oldu. |
00:14:23 |
Öl artık! |
00:14:26 |
Pardon, izin verirsen... |
00:14:37 |
Sen... |
00:14:39 |
Azimli küçük bir parçasın, ha? |
00:14:42 |
Evet, sen parçalamadan |
00:14:44 |
Biliyorum, evet. |
00:14:46 |
- Bu arada, ben Nick. |
00:14:48 |
Memnun oldum. |
00:14:50 |
...biraz geciktim. |
00:14:51 |
Evet, fark ettim. |
00:14:52 |
Tepede bir röportajım vardı, sonra... |
00:14:54 |
...yolda bana keçi çarptı. |
00:14:56 |
- Tanrım, bir keçiye mi çarptın? |
00:14:59 |
Benim hatam değildi, |
00:15:05 |
- Ne diyorlar? |
00:15:07 |
Mikrofon yine senin. |
00:15:10 |
Tekrar merhaba. |
00:15:13 |
Ben Beth, gelinin ablasıyım. |
00:15:22 |
Umberto, seni uzun süredir |
00:15:31 |
Üzgünüm. İtalyanca bilmiyorum. |
00:15:34 |
"Umberto, seni uzun süredir |
00:15:44 |
İtalyancam biraz paslandı. |
00:15:45 |
Garip deyimler kullanmazsan sevinirim. |
00:15:47 |
Tamam, basit konuşurum, sağol. |
00:15:51 |
Sana baktığımda Joan, |
00:15:52 |
sihire inanan küçük bir kızı hatırlıyorum. |
00:15:57 |
Ama şu anda karşımda gördüğüm ise, |
00:16:00 |
...bu gece bütün sihirlerin... |
00:16:02 |
...gerçek olduğunu |
00:16:13 |
"Joan..." |
00:16:15 |
"Joan sihiri sever." |
00:16:23 |
Düşündüğümden de zormuş. |
00:16:26 |
"Belki hepimiz güçlüce alkışlarsak... |
00:16:29 |
...konuşmayı toparlar." |
00:16:37 |
Çünkü sen ve Umberto |
00:16:41 |
"Pekala, denemeye değerdi." |
00:16:45 |
Biliyorum ki elinde olsa, |
00:16:52 |
"Ve biliyorum ki... |
00:16:54 |
...kocanı benimle paylaşacaksın.." |
00:17:07 |
Görünüşe bakılırsa, |
00:17:11 |
Şerefe. |
00:17:15 |
Konuşmanı beğendim. |
00:17:18 |
Teşekkürler. Umberto'nun |
00:17:22 |
Ve ailesinin çoğu benim |
00:17:29 |
Şans getirsin diye yapıyor. |
00:17:31 |
Böyle kötü İtalyanca konuşmayı |
00:17:35 |
Syracuse. Umberto ile oda arkadaşıydık. |
00:17:38 |
O bana kızlarla nasıl İtalyanca |
00:17:42 |
Ben de ona Amerikan futbolu öğrettim. |
00:17:45 |
Sana daha önce de soracaktım... |
00:17:49 |
- Telefon şebeken hangi şirket? |
00:17:52 |
Daha önce e-mail attığını gördüm ve |
00:17:55 |
Telefonunu ver. Acil bir |
00:17:57 |
Hayır, telefonumu alamazsın. |
00:17:59 |
- Neden? |
00:18:01 |
- Numaranı almayacağım. |
00:18:04 |
kendini arayacaksın ve numaramı kaydedip... |
00:18:06 |
...beni gece 2:30'da arayıp... |
00:18:07 |
- rahatsız edeceksin. |
00:18:09 |
Bekle, aslında asıl şimdi vermelisin. |
00:18:11 |
Numaranı telefonumdan engelleyeceğim. |
00:18:13 |
Sana veremem, çünkü Umberto |
00:18:16 |
- Yani titreşimde mi? |
00:18:19 |
- Kapalı mı? |
00:18:20 |
- Nicholas! |
00:18:23 |
- Nicholas! |
00:18:26 |
Bu akşam yine kart oynayalım mı? |
00:18:29 |
Sanmıyorum. Dün bekarlığa veda partisinde |
00:18:32 |
Bana artık kart yok, dostum. |
00:18:33 |
Yemin edeli 6 ay oldu. |
00:18:36 |
İşe alışması uzun sürer diyorlar. |
00:18:37 |
- Anlıyorum. |
00:18:40 |
Hadi ama, peder. |
00:18:42 |
Sadece bir kart oyunu. |
00:18:43 |
Sorun değil. |
00:18:45 |
Sorun değil. |
00:18:52 |
- Şu ikisine bir bak. |
00:18:55 |
- Bir aziz gibidir. Peki o? |
00:18:59 |
Bir aziz ve bir melek. |
00:19:01 |
Ben 6 ay bile vermiyorum. |
00:19:03 |
Bu evliliğin ömrü muz |
00:19:05 |
Birbirlerini 2 haftadır tanıyorlar. |
00:19:07 |
Kredi almak bile bundan uzun sürer. |
00:19:10 |
- Ne? |
00:19:17 |
Hey! |
00:19:19 |
Hayır, ben istemiyorum! |
00:19:53 |
Benim hatam. |
00:20:02 |
Üzgünüm. |
00:20:06 |
Devam et. |
00:20:13 |
Sen ne...? |
00:20:16 |
- Üzgünüm. |
00:20:19 |
Onu yerine koyalım. |
00:20:34 |
Hey! |
00:20:36 |
Hey. |
00:20:40 |
- Ne dedi sana o? |
00:20:42 |
- Ne? |
00:20:44 |
"Çarpılma" demek. |
00:20:47 |
Üniversitede futbol oynamıştım ve orada... |
00:20:51 |
...büyük bir çarpma olmuştu. |
00:20:55 |
Futbol. Keçiler. |
00:20:59 |
Biraz meşhur bir çarpılmaydı. |
00:21:01 |
Meşhur olmak istenmeyecek |
00:21:04 |
Ama bu futbol. Orada bol bol |
00:21:07 |
Yıldırım çarptı, tamam mı? |
00:21:10 |
Sahada. Maç sırasında. |
00:21:15 |
Evet. Bu bakışı çok görüyorum. |
00:21:18 |
Sorun değil. |
00:21:21 |
Yüzeysel hafif bir |
00:21:26 |
Öyle mi? |
00:21:32 |
Lavanta kokuyorsun. |
00:21:36 |
Ahır gibi kokuyorsun. |
00:21:41 |
Bu kadar acımasız değilsin. |
00:21:51 |
Beth! Pasta kesme zamanı! |
00:21:57 |
Pekala. |
00:22:01 |
İyiye benziyor. |
00:22:03 |
Ama baban da öyleydi. |
00:22:19 |
- Onu gördünüz mü? |
00:22:26 |
Yüreğini açık tut, Beth. |
00:22:28 |
Aşka güven, Beth. |
00:22:31 |
Sihire inan, Beth. |
00:22:36 |
Neyse ne. |
00:23:05 |
Hadi. Bu taraftan. |
00:23:08 |
Pekala. |
00:23:13 |
Elbette. |
00:23:33 |
Ne salağım. |
00:24:06 |
Sen neye bakıyorsun öyle? |
00:24:12 |
Ne saçmalık. Yani hayatımız boyunca, |
00:24:17 |
mükemmel erkeğin gelip ayağımızı |
00:24:22 |
Ama bil bakalım ne? |
00:24:46 |
Her biriniz, asla gerçekleşmeyecek... |
00:24:51 |
...umutsuz aşk dileklerisiniz. |
00:25:06 |
Ben de seni kurtarıyorum. |
00:25:18 |
Ve... |
00:25:22 |
seni de. |
00:25:30 |
Senden banane. |
00:25:37 |
Ama seni kurtarıyorum. |
00:25:42 |
Sihir. |
00:25:47 |
- Ve seni... |
00:25:50 |
Teşekkürler. |
00:26:03 |
Ve seni de. |
00:26:09 |
- Hey, Peder Dino. |
00:26:28 |
Aşk polisi. |
00:27:02 |
- Alo? |
00:27:06 |
Hangi Nick? |
00:27:07 |
- Beamon. Düğünde tanıştık. |
00:27:10 |
- Numaranı Joan verdi. |
00:27:13 |
Aslında sana ulaşmayı |
00:27:15 |
Telesekreterle konuşman için |
00:27:17 |
- Hayır, böyle iyi. |
00:27:20 |
Kayıp mı oldun? |
00:27:22 |
Şişe açacağını arıyorum. |
00:27:24 |
Buzdolabına asılı. |
00:27:26 |
Dostum, bana kuralları |
00:27:28 |
- Yardımcı bir kart. |
00:27:30 |
- Bir bardak suya koymuştum. |
00:27:32 |
- Bilmiyorum. |
00:27:34 |
Belki bir yemek yiyebiliriz |
00:27:36 |
Ben zaten yemeğimi |
00:27:39 |
Bir içki belki? |
00:27:41 |
- Hayır. |
00:27:44 |
- İçki mi kahve mi? |
00:27:47 |
Bu aslında toplu bir hayır. |
00:27:49 |
Nick, daha ne kadar sürecek? |
00:27:50 |
Sen yokken Roots izledik. |
00:27:53 |
Belki haddimi aşıyorum ama, |
00:27:55 |
geçen gece çok iyi olduğumuzu düşündüm. |
00:27:57 |
Evet, Nick. |
00:28:02 |
Bir balinayla bir goril |
00:28:06 |
Kesinlikle balina. |
00:28:07 |
Suda olup olmadıklarına bağlı. |
00:28:09 |
Peki birkaç tane |
00:28:11 |
Sudalarsa, kaybederler. |
00:28:13 |
Sence yüzme bilmezler mi? |
00:28:14 |
Bence yüzebilirler. |
00:28:18 |
Dostum neden bu kadar uzun sürdü? |
00:28:20 |
Sen giderken sakalım yoktu. |
00:28:22 |
Güzel. Bu ne? |
00:28:24 |
- Neye benziyor? |
00:28:26 |
Ne işe yarıyor bu? |
00:28:29 |
Biramız da olsaydı |
00:28:31 |
Hey! Oyun arasında... |
00:28:33 |
- bir kızı aramadın, değil mi? |
00:28:35 |
O zaman son aranan numarayı |
00:28:38 |
- Hayır, hayır, ver şunu. |
00:28:40 |
- Birden hassaslaştın. |
00:28:43 |
Birden kırılgan biri oldun. |
00:28:44 |
Kırılgan değilim. |
00:28:48 |
Kırılgan biri de böyle söylerdi. |
00:28:50 |
Her neyse. |
00:28:51 |
Bence kızın teki sana büyü yapmış. |
00:29:36 |
Hayır! |
00:29:41 |
Bekle. Ayaklarını görmeliyim! |
00:29:44 |
Tamam, kovalarım. |
00:29:47 |
Arkadan da manzara güzel! |
00:29:51 |
Bekle! |
00:29:53 |
Demek oyun oynuyorsun! |
00:29:54 |
İtalya'da bir kadın kaçarsa, |
00:29:58 |
Bana aşık olmalısın. |
00:30:03 |
Durmazsan sana aşkımı |
00:30:06 |
Mi amore, sadece ayaklarına |
00:30:11 |
Geliyorum! |
00:30:18 |
Aklını mı kaçırdın, dostum? |
00:30:19 |
İyi misin? |
00:30:22 |
Ne dediğini anlamıyorum. |
00:30:24 |
Bilmiyorum. |
00:30:28 |
Lütfen, izin ver... |
00:30:29 |
Güzel ayaklarını görmeme izin ver. |
00:30:34 |
Ne? Hayır! İğrenç! |
00:30:36 |
Hey, bu sensin. |
00:30:37 |
- Bu da sensin. |
00:30:41 |
Benim adım Antonio Guiseppe Donatello. |
00:30:44 |
İtalya'nın Nunzio kasabasındanım. |
00:30:46 |
Ben... Ah sırtım. |
00:30:50 |
İki gün önce, bir şeyler gördüm. |
00:30:53 |
Aşkın yüzünü, senin yüzünü gördüm. |
00:30:56 |
Sonra boynunu, |
00:30:59 |
Tamam, anladım. |
00:31:01 |
Ama ayağını çizemiyorum. |
00:31:05 |
İtalya'dan buraya ayağımı çizmeye mi geldin? |
00:31:07 |
Bir de aşkını kazanmaya. |
00:31:11 |
Sanırım beni başkasıyla karıştırıyorsun. |
00:31:13 |
Biraz buz koy ve dikatli ol. |
00:31:16 |
Tamam! Sen aşkımı kabul edene kadar, |
00:31:20 |
şehirdeki tüm binalara seni çizeceğim! |
00:31:27 |
Merhaba. Biraz acalem var da... |
00:31:29 |
Sorun değil. |
00:31:31 |
Burası bir harika değil mi? |
00:31:33 |
Kimse rahatsız etmeden, |
00:31:36 |
Yemekler güzel. Az karbonhidrat, |
00:31:39 |
İnsanın mesleği mükemmel ve |
00:31:42 |
bundan iyisi yok. |
00:31:45 |
Haydi, boynunu bükme, bakabilirsin. |
00:31:47 |
Durma, gözlerine ziyafet çek. |
00:31:52 |
Çok etkilendin, çünkü |
00:31:54 |
Ama korkmanı istemiyorum, tamam mı? |
00:31:58 |
Bu benim portfolyom. |
00:32:01 |
Bunların çoğu gönüllü yaptığım işler. |
00:32:04 |
Sanırım o gerçek köpekti. |
00:32:07 |
İşte bomba geldi. |
00:32:13 |
Ben Gale. |
00:32:15 |
Gale rüzgarı gibi. |
00:32:16 |
Bu adı seçtim çünkü... |
00:32:18 |
...doğal yaşamın en güçlü etkeni bu. |
00:32:20 |
Yeryüzünü oyup şekil veriyor... |
00:32:23 |
Hissedebilirsin. |
00:32:24 |
Aslında, yeryüzüne şekil veren şey su. |
00:32:27 |
Su olduğunu sanmıyorum. |
00:32:28 |
- Mesela Büyük Kanyon. |
00:32:32 |
Bu çok çılgınca. Aynadaki yansımama mı... |
00:32:34 |
...sana mı bakacağıma |
00:32:36 |
- O kadar güzelsin işte. |
00:32:39 |
Tamam, bunu sen istedin. |
00:32:42 |
- Evet, işte gleldi. |
00:32:46 |
Etraftan şikayet falan |
00:32:50 |
Üstünü giy, gerizekalı. |
00:32:55 |
Çıılgınca göründüğünü biliyorum. |
00:32:57 |
Belki de gerçekten çılgınım, çünkü... |
00:32:59 |
...güzelliğimi daha önce |
00:33:01 |
Bunu yapıyorum, çünkü |
00:33:06 |
Harika bir randevuydu, Beth! |
00:33:08 |
Yakında bunu bir daha yapalım. |
00:33:11 |
Dostum giy şu üstünü. |
00:33:13 |
Cidden, buralarda doktor falan var mı? |
00:33:14 |
Çünkü burada bir şişme var ve... |
00:33:17 |
Bu normal olamaz, değil mi? |
00:33:20 |
Tanrım, yemeğin üstüne tatlı gibiyim. |
00:33:22 |
Otur yerine, reklam çocuğu. |
00:33:36 |
-Pardon. |
00:33:38 |
Sanırım bu sizden düştü. |
00:33:42 |
Evet, teşekkürler. |
00:33:45 |
Nasıl düştü anlamadım. Sağolun. |
00:33:48 |
Hanımefendi? |
00:33:55 |
Sen nasıl...? |
00:33:56 |
Zaman uçar, ama sihir daha hızlıdır. |
00:34:00 |
Demek sokak sihirbazısın. |
00:34:02 |
Çok hoş gerçekten, |
00:34:05 |
Bütün zamanlar senin olsun. |
00:34:09 |
Lanet olsun. Pekala, bu giderek garipleşiyor. |
00:34:12 |
Çünkü bana dokunmuş olmalısın, |
00:34:15 |
Bir kart seç ve sana kalbimi göstereceğim. |
00:34:19 |
- Hadi, seç bir tane! |
00:34:21 |
Bir kart seçersem, |
00:34:25 |
- Muhtemelen. |
00:34:28 |
İyice bak. |
00:34:30 |
- Göstermeyecektim zaten. |
00:34:32 |
Herkes hazır mı? |
00:34:45 |
O benim kartım değil. |
00:34:46 |
Biliyorum, çünkü şaka yapıyorum. |
00:34:50 |
Aşk şaşkınıyım. |
00:35:02 |
Kartın bu muydu? |
00:35:05 |
Gel buraya. |
00:35:10 |
Hey, küçük kız, |
00:35:19 |
Bana mı öyle geliyor, |
00:35:21 |
- Kardeşin telefonda. |
00:35:23 |
- Önemli olduğunu söylüyor. |
00:35:26 |
Merhaba, Joan. |
00:35:28 |
Düğünüm sırasında, |
00:35:30 |
Onu da nereden çıkarıyorsun? |
00:35:33 |
Senin bir resmine bakıyorum. |
00:35:35 |
Ön sayfa haberi olmuşsun, abla. |
00:35:38 |
Bilmiyorum. Biraz uykusuzluk, |
00:35:41 |
biraz şapmpanya, |
00:35:43 |
Sonra bir bakmışım, havuza girmiş |
00:35:46 |
Havuzdan para mı almış? |
00:35:49 |
- Nedenmiş? |
00:35:51 |
havuzdan birinin parasını alırsan, |
00:35:53 |
onlar sana aşık olurmuş. |
00:35:55 |
- Bu tamamen saçmalık. |
00:36:01 |
Ben sihirli paralara inanıyorum! |
00:36:05 |
- Sen de mi telefondaydın? |
00:36:09 |
Düğünden beri sana |
00:36:12 |
- Şey.. |
00:36:14 |
Evet, bu sabah birkaç |
00:36:17 |
Burada sihirler iş başında, dostum. |
00:36:19 |
Ben sihre inanmam. |
00:36:21 |
Sanata. Slater Bradley nerede? |
00:36:23 |
Uğraştığımı söylemiştim. |
00:36:25 |
Sigorta şirketi fiyatı tavan yapmak istiyor, |
00:36:27 |
ben de kararlı görünmek adına, |
00:36:32 |
Hillman and Craft'a ne haliniz |
00:36:35 |
- Evet. |
00:36:36 |
...bir koleksiyoncudan geliyordu. |
00:36:38 |
Uçağa bugün koysalar bile, |
00:36:39 |
galaya kadar hazırlıklar zar zor tamamlanırdı. |
00:36:41 |
Yani Altın Çember için |
00:36:44 |
Hemen Hillman and Craft'ı arıyorum. |
00:36:46 |
- Bence hala şansımız var. |
00:36:51 |
Celeste'ye söylemek zorundayım. |
00:36:57 |
Alo? |
00:36:58 |
Joan'dan cep numaranı da |
00:37:00 |
- Biraz meşgulum. Ne istiyorsun? |
00:37:04 |
Seninle ilgilenmediğimi kanıtlamak için... |
00:37:06 |
- ...ne yapmam gerekiyor? |
00:37:09 |
Gözlerimin içine bakarak |
00:37:12 |
Bu da seninle görüşmek demek |
00:37:15 |
- Merhaba. |
00:37:18 |
Hayır, tesadüfen sana rastlıyorum. |
00:37:21 |
Şu anda büyük bir sorunum var. |
00:37:23 |
Şovun göz bebeğini kaybettim. |
00:37:25 |
- Beth? |
00:37:28 |
Bu Bay Al Russo, en yeni müşterimiz. |
00:37:30 |
Özellikle seni görmek istedi. |
00:37:32 |
Elbette. Merhaba. |
00:37:36 |
- Affedersiniz. Tanışıyor muyuz? |
00:37:44 |
Acı sergimizde, Beth nadir bir Slater Bradley |
00:37:48 |
Aslında, Celeste... |
00:37:49 |
- Nick Beamon? Sen Nick Beamon mısın? |
00:37:53 |
Çarpılma Nick! Acıdan bahsetmek |
00:38:00 |
- Boynuna bir milyon volt... |
00:38:03 |
Beth, Slater Bradley geliyor, değil mi? |
00:38:06 |
- Celeste, şey... |
00:38:09 |
sana söyleyecektim ama... |
00:38:10 |
Daha iyi bir parçaya ulaştı. |
00:38:12 |
- Hiç zamanı değil. |
00:38:15 |
Fotoğrafın adı "Izdırap". |
00:38:17 |
Daha önce hiçbir yerde sergilenmedi. |
00:38:19 |
Hiç görülmemiş bir Petrocelli mi? |
00:38:22 |
Evet. Damian Petrocelli |
00:38:25 |
- negatifi yakmayı kabul etti. |
00:38:27 |
Çünkü fotoğrafın konusu benim. |
00:38:31 |
Ve bunu insan içine çıkararak bu utancı... |
00:38:33 |
...üstlenmeye hazırım çünkü |
00:38:35 |
...iyi ellerde olacağını biliyorum. |
00:38:41 |
Beraber çıkacağımız şu özel tura ne oldu? |
00:38:44 |
Takip edin. |
00:38:46 |
Cézanne, Degas, |
00:38:49 |
Manet, Picasso and Van Gogh dahil ... |
00:38:52 |
Hepsi çok güzel yerleştirilmiş. |
00:38:55 |
İyi iş çıkarmışsınız. |
00:38:57 |
Sana bir şey getirdim. |
00:39:03 |
Tanrım. |
00:39:05 |
Elmas falan değil. |
00:39:10 |
- Sosis. Üstünde resminiz var. |
00:39:15 |
Sana biraz garip gelebilir. |
00:39:18 |
Ama et benim hayatım. |
00:39:21 |
Ben de senin gibi bir organizatörüm. |
00:39:25 |
- Tutku tutkudur. |
00:39:29 |
Dünyada, sosisle ifade edilemeyecek... |
00:39:32 |
..bir duygu yoktur. |
00:39:36 |
Ve bu sosis diyor ki, |
00:39:39 |
"Merhaba, bana müzeyi |
00:39:45 |
Sosisin bunları söyleyebileceğini |
00:39:48 |
- Beth. |
00:39:50 |
...büyük ilgiden dolayı burada olduğunu söyle. |
00:39:52 |
Büyük bir ilgim var, ama sana karşı Beth. |
00:39:56 |
Bu kadar. |
00:39:58 |
Çılgınca olduğunu biliyorum. |
00:40:02 |
Kedi fare mi oynamak istiyorsun? |
00:40:08 |
Sosislerini unuttun! |
00:40:43 |
Hayır. |
00:40:45 |
- Çok üzgünüm. |
00:40:47 |
Çok üzgünüm. Sen olduğunu görmedim. Ben... |
00:40:50 |
Gerçekten çok üzgünüm. |
00:40:52 |
Çok yakıyor, ama tadı güzel. |
00:40:54 |
- Ne bu, naneli mi? |
00:40:57 |
Beni korkuttun. Elime |
00:40:59 |
Bakabilir miyim? |
00:41:01 |
- Daha da kötü olacak. |
00:41:03 |
Bebeklik yapma. |
00:41:06 |
O kadar yakacağını bilmiyordum. |
00:41:10 |
Aslında acımıyor. |
00:41:15 |
Çok etkileyici olduğunu |
00:41:17 |
- Biraz. |
00:41:21 |
- Ne? |
00:41:22 |
Nereye gidiyorsun? |
00:41:23 |
Senin tipin erkekleri bilirim, Nick. |
00:41:25 |
Ne tip erkeklermiş o? |
00:41:27 |
Hadi ama, havuzda seni öpen kırmızı |
00:41:31 |
- Onu gördün mü? |
00:41:33 |
Birkaç gündür bu yüzden mi |
00:41:35 |
Bu kadar şaşılacak bir şey mi? |
00:41:37 |
O Umberto'nun deli kuzeniydi, tamam mı? |
00:41:39 |
O ailenin kanı biraz deli akar, biliyorsun. |
00:41:41 |
Evet, çok rahatsız olmuş görünüyordun. |
00:41:43 |
Biraz rahatsız olmuştum. |
00:41:49 |
Bekle. |
00:41:50 |
Hayır, buradan gidelim. |
00:41:53 |
- Hey, Beth! Benim, Al Russo! |
00:42:00 |
Bir saniye. |
00:42:03 |
- Bir saniye bekle! |
00:42:05 |
- Ama... |
00:42:07 |
Dur! Beth! Bekle! |
00:42:21 |
Bunu beklemiyordum. |
00:42:25 |
Tamam Lance, yapabilirsin. |
00:42:29 |
Büyük Mumya Kaçışı'nı yapacağım |
00:42:33 |
Houdini başardı, |
00:42:36 |
İşte geliyor. |
00:42:38 |
Şey, |
00:42:40 |
Bilmiyorum, Joan. |
00:42:43 |
Tek bildiğim, bu çılgınlık |
00:42:47 |
Böyle olacağını sana söylemiştik. |
00:42:49 |
Pekala, bu kabustan kurtulmak |
00:42:53 |
Paraların Aşk Çeşmesi'ne geri |
00:42:56 |
Bekle, bu kadar mı? |
00:42:58 |
Büyü bozulacak ve beni |
00:43:00 |
Paraları şimdi |
00:43:02 |
Olmaz. Havuza kendisi atmalı. |
00:43:05 |
Sırf havuza para atmak |
00:43:09 |
Bunu halletmenin başka |
00:43:12 |
- Bu ilginin tadını çıkarmaya çalış. |
00:43:15 |
Beth! Benim, Lance. |
00:43:19 |
Senin için rekor kırıyorum. |
00:43:21 |
Korkunç ve tehlikeli göründüğünü biliyorum, |
00:43:23 |
ama bu deli gömleğinden çıkabilirsem... |
00:43:26 |
Dur! Dur! |
00:43:32 |
Evimde ne işin var? |
00:43:35 |
Aklını başından alıyorum! |
00:43:38 |
Daha önce kimse bu kaçışı |
00:43:42 |
- Juan, ne kadar oldu? |
00:43:46 |
Bilmiyorum. Çabuk oldu gibiydi. |
00:43:48 |
Doğru baktığına emin misin? |
00:43:50 |
Tavşanı istiyorsan, |
00:43:54 |
Saatleri boşa harcıyorsun, dostum. |
00:43:56 |
- Sevgilimin önünde olmaz. |
00:43:59 |
Juan, asistanım. |
00:44:00 |
Tüm numaralarımı kameraya çeker. |
00:44:03 |
İkiniz de dışarı. |
00:44:05 |
Hayır, bekle. |
00:44:07 |
Tanrım. Parfümün büyüleyici... |
00:44:09 |
...saçın da tarçın gibi kokuyor! |
00:44:19 |
Dışarı! |
00:44:21 |
Hey, Nick... Salak. |
00:44:26 |
Senden istediğim büyük baskıları aldın mı? |
00:44:28 |
Ben profosyonel fotoğrafçıyım. |
00:44:30 |
Cuma randevun değilim, tamam mı? |
00:44:31 |
Biraz saygı bekliyorum, ama evet buradalar. |
00:44:34 |
Karşılığında da benimle beraber, |
00:44:39 |
ve Wookies hakkında az şey bilenle beni |
00:44:43 |
O partiye gelemeyceğim. |
00:44:45 |
Ne? Hayır. Cumartesi gecesi ESPN partisi. |
00:44:47 |
Hem iş hem oyun, dostum. |
00:44:52 |
- Müzedeki kız, değil mi? Biliyordum. |
00:44:55 |
Onu bir görmelisin. |
00:44:57 |
Zeki. |
00:44:58 |
Güzel. Eğlenceli. |
00:45:01 |
Tanrım, hayır dur! |
00:45:04 |
Bu kızı biraz araştırmama izin ver. |
00:45:07 |
Araştırma mı? |
00:45:10 |
Onunla ilgili ne biliyorsun ki? |
00:45:12 |
Oğlumun bu işe kör kör |
00:45:13 |
- Puck! Hayır. |
00:45:15 |
- Hayır! |
00:45:16 |
- Hayır. |
00:45:18 |
Tamam, git. |
00:45:27 |
Hey! Sana bak. |
00:45:29 |
Bana bak, harika olduk. |
00:45:31 |
Koşamıyorum, hassas bir kalçam var. |
00:45:44 |
Önemli değil. |
00:45:50 |
Robert Longo, |
00:46:33 |
BETH, GEL BERABER GÜZEL OLALIM. |
00:46:37 |
Harika görünüyor! |
00:46:40 |
Beraber güzel olalım. |
00:46:43 |
4 dakika sonra geri gelecek! |
00:46:44 |
Harika olacak! |
00:46:49 |
Açıklayabilirim. |
00:46:50 |
82. caddedeki binada |
00:46:55 |
Biliyorum. Aslında komik hikaye... |
00:47:01 |
- Başka bir yerden başlayabilir miyiz? |
00:47:04 |
Altın Çember galasında |
00:47:09 |
Organizatörlerime güvenmek zorundayım, Beth. |
00:47:11 |
Anlatsam da... |
00:47:16 |
Haklısınız. |
00:47:19 |
- Üzgünüm. |
00:47:21 |
- ilerleyeceğine dair söz verdin. |
00:47:25 |
Açık konuşayım. Eğer öyle olmazsa, |
00:47:28 |
yanına yaklaşabileceğin tek sanat parçasının, |
00:47:31 |
Times Meydanındaki hediyelik Elvis |
00:47:34 |
- Anladın mı? |
00:47:37 |
Bu kendine olan güvenine darbe gibi inecek. |
00:47:40 |
Belki de oturmalısın. |
00:47:42 |
Şu kızı hatırladın mı? |
00:47:45 |
Çocuklarını futbol maçına |
00:47:47 |
Annecik senden daha büyük |
00:47:50 |
Tadam! |
00:47:52 |
Yabancı herifler, yaşlı herifler, |
00:47:57 |
Kızın bir öğleden sonrası, senin... |
00:47:59 |
...bir senenden daha olaylı geçiyor. |
00:48:02 |
Üzgünüm dostum, |
00:48:06 |
Ne yapmam gerektiği ortada. |
00:48:10 |
Evet. |
00:48:16 |
Oyunu hızlandırmalıyım. |
00:48:25 |
- Ben de tam seni düşünüyordum. |
00:48:29 |
Geçen gün kaçtığım için üzgünüm. |
00:48:31 |
Kötü bir hafta geçiriyordum. |
00:48:34 |
Evet, öyle görünüyordu. |
00:48:37 |
Evet, sana anlatmam gereken şeyler var. |
00:48:39 |
Ama şu anda sadede gelmeliyim. |
00:48:42 |
Müzedeki sergim yarın gece... |
00:48:46 |
- ve bir an önce şu... |
00:48:49 |
O konuda biraz tereddütlüyüm. |
00:48:51 |
Ama o acı sergisinin gözbebeği olan parça. |
00:48:54 |
Evet ama benim çektiğim acıyı düşündün mü? |
00:48:57 |
- Ne? |
00:48:59 |
...akşam yemeğinde bu konuyu |
00:49:02 |
Bleecker'da Blackout diye bir yer biliyorum. |
00:49:03 |
- Saat 8:00 nasıl? |
00:49:06 |
- Aslında, zorbalık yapıyorum. |
00:49:09 |
- Petrocelli'yi alabilir miyim yani? |
00:49:17 |
- Randevun mu var? |
00:49:21 |
Ne giyeceksin? |
00:49:23 |
Lacivert gömleğim, dar eteğim ve |
00:49:35 |
- Hey. |
00:49:37 |
Harika görünüyorsun. |
00:49:39 |
Hazırlanmaya pek vaktim olmadı. |
00:49:42 |
Burası mı? |
00:49:44 |
Evet, arka taraf çok daha güzel olmalı. |
00:49:47 |
- Pekala. |
00:49:51 |
Aslında doğru yerden başladık ama... |
00:49:52 |
Umberto'nun kuzeni her şeyi mahvetti... |
00:49:55 |
O konuda konuşmak bile istemiyorum. |
00:49:57 |
Sadece seni Roma'da gördüğüm ilk andan beri... |
00:50:00 |
Merhaba! Benim adım Ilona, |
00:50:02 |
ve bu akşam görsel rehberiniz ben olacağım. |
00:50:06 |
Bu akşam, gurme yemeğinizi, |
00:50:10 |
görme duyunuzu kullanmadan yiyeceksiniz. |
00:50:13 |
Böylece diğer duyularınız keskinleşecek |
00:50:18 |
ve yepyeni canlı bir deneyim yaşayacaksınız. |
00:50:22 |
Ciddi mi bu? |
00:50:23 |
Evet. Son yaşadığımız harika an, |
00:50:24 |
Roma'da ışıklar kesildiği zamandı. |
00:50:26 |
Ben de kaldığımız yerden |
00:50:30 |
Çok hoş. |
00:50:32 |
...sizi masanıza yönlendireceğim. |
00:50:35 |
Haydi tren yapalım. |
00:50:39 |
İşte geldik. Beni takip edin, |
00:50:44 |
Arabayı diğer hisleriniz kullanırken, |
00:50:46 |
gözleriniz arka koltukta dinlenebilir. |
00:50:50 |
Mobilya. |
00:50:51 |
Evet, o bir sandalye. |
00:50:54 |
Eğer gözleriniz açık olsa |
00:50:56 |
Tanrım! |
00:50:59 |
- Affedersiniz. Üzgünüm. |
00:51:02 |
Pekala, o bir kafa. |
00:51:06 |
- Ne kadar kalabalık. |
00:51:07 |
Yürümeye devam edin. |
00:51:10 |
- Pardon. |
00:51:12 |
İşte masanız. Sandalyeye kadar |
00:51:15 |
- Sesime gelin. |
00:51:17 |
Sesim nerede? |
00:51:21 |
Göremiyorsunuz ama, |
00:51:25 |
Ceketinizi alayım. |
00:51:27 |
Kaslarınız yüzünden zor oluyor. |
00:51:30 |
- Evet. |
00:51:35 |
Beni kokluyor musun? |
00:51:37 |
Pekala, birkaç dakika içinde |
00:51:41 |
Bir şeye ihtiyacınız olursa, |
00:51:44 |
Görevlilerimiz size |
00:51:47 |
Unutmayın, siz bizi göremiyorsunuz, |
00:51:53 |
Bu.. Bu çok.... |
00:51:56 |
- Hoş? |
00:51:58 |
- Harikadır! |
00:52:01 |
Saat 2 yönünde şarabınız |
00:52:07 |
Buyurun. |
00:52:08 |
Umarım pahalı bir şeyler |
00:52:10 |
Ucuz şişeyle değiştirdiyse... |
00:52:12 |
...bunu bilemeyiz. |
00:52:14 |
Hala buradayım. Ve öyle |
00:52:19 |
Bütün yemek boyunca |
00:52:21 |
Hayır, ikinizi kaynaşmanız... |
00:52:22 |
...için başbaşa bırakıp, gidip... |
00:52:25 |
restorandaki diğer insanlara dokunacağım. |
00:52:28 |
- Tamam o zaman. Teşekkürler. |
00:52:32 |
Sanırım sonunda gitti. |
00:52:35 |
Sana şunu söyleyeyim. |
00:52:38 |
Aslında bu çok hoş. |
00:52:40 |
Romadan beri bu kadar |
00:52:41 |
Beth, benim! Al Russo. |
00:52:43 |
- Her yerde seni arıyordum. |
00:52:45 |
- Sucuklu kabusun, dostum! |
00:52:50 |
Ayaklar... |
00:52:52 |
Bak kim geldi, principessa. |
00:52:55 |
- Köfte! |
00:52:56 |
Zamanı olan var mı? |
00:52:58 |
- Tanrım. |
00:53:00 |
Çok yakışıklıyım ama kimse göremiyor. |
00:53:03 |
Bu da kim? |
00:53:04 |
Üstünde kılıf olan bir |
00:53:07 |
Baklava mı sipariş ettiniz? |
00:53:09 |
Çok iyi vakit geçirdim, ama gitmeliyim. |
00:53:13 |
"Çok iyi vakit" mi? Ama daha |
00:53:17 |
- Bayan! |
00:53:19 |
Burada insanlar |
00:53:24 |
Karanlıkta insanlara mı |
00:53:26 |
Onu bulmuştum, |
00:53:27 |
Sihirle onu yok etti. |
00:53:29 |
Geri getir onu, büyücü! |
00:53:31 |
Taksi! |
00:53:34 |
- Beth! |
00:53:36 |
Orada neler olduğunu |
00:53:40 |
- Kaç adamla görüşüyorsun? |
00:53:43 |
O adamlar beni tanımıyor. |
00:53:45 |
Bir çeşit... büyünün etkisindeler. |
00:53:48 |
Beth! Beth, merhaba! |
00:53:50 |
Neden beni rahat bırakmıyorsun? |
00:53:52 |
Beth, benim. Dişçin. |
00:53:59 |
- Affedersiniz, Dr. Moscowitz. |
00:54:04 |
Evet. |
00:54:05 |
- Günde iki kez diş ipi kullanıyorum. |
00:54:07 |
- Konuşmak istemiyorum. |
00:54:12 |
Sadece buradan uzaklaşmak istiyorum. |
00:54:18 |
Tamam. |
00:54:20 |
- Nereye gitmek istersin? |
00:54:22 |
Nerede kendini güvende hissedersin? |
00:54:31 |
Küçük bir kızken buraya |
00:54:36 |
Burasının sihirli olduğunu düşünürdüm. |
00:54:42 |
Babam bana, tavanın camdan yapıldığını ve... |
00:54:46 |
Tanrı'nın cennetten tabloları izlediğini söylerdi. |
00:54:57 |
- Vay canına |
00:55:01 |
Adı Marie-Thérèse Walter. |
00:55:03 |
Picasso ona aşık |
00:55:07 |
Picasso o sırada evliydi ve |
00:55:11 |
Bu yüzden aşklarını |
00:55:14 |
Ama Picasso tutkusunu, |
00:55:16 |
bazı tablolarına saklayarak göstermiş. |
00:55:20 |
Elbette Picasso, |
00:55:22 |
temelli yerleşmeye hazır değildi, |
00:55:25 |
Dora Maar için Marie-Therese'yı terk etti. |
00:55:28 |
Tıpkı karısı Olga'yı |
00:55:34 |
Ama Marie-Therese |
00:55:40 |
Picasso ölünce kendini astı. |
00:55:48 |
Hey... |
00:55:52 |
İyi misin? |
00:55:55 |
Onu çok seviyordu, |
00:55:56 |
ama sonuçta o, |
00:56:02 |
Üzücü bir hikaye. |
00:56:05 |
Her zaman öyle olması gerekmiyor. |
00:56:08 |
Ne zaman kalbimi ortaya koysam, |
00:56:12 |
Her seferinde. |
00:56:16 |
Biriyle tanışıyorum, |
00:56:19 |
Ama başkaları hep, |
00:56:22 |
...iyi olabileceğini düşünüyor. |
00:56:25 |
Ben de sürekli kaçınılmaz |
00:56:32 |
Yıldırım nadir de olsa düşer, Beth. |
00:56:35 |
Güven bana, biliyorum. |
00:56:41 |
Keşke buna inanabilsem. |
00:56:42 |
İnanabilirsin. |
00:56:45 |
Başka kaçınılmaz son olmayacak, Beth. |
00:56:48 |
Bu gerçek. |
00:56:54 |
Ben gerçeğim. |
00:57:12 |
- Lanet olsun. |
00:57:15 |
- Önemli değil. |
00:57:21 |
6 bira girişte, |
00:57:25 |
Ne yapıyorsun. Hadi ama... |
00:57:27 |
Kız mı burada? |
00:57:30 |
Senden nefret ediyorum. |
00:57:41 |
- Bulmuşsun. |
00:57:46 |
- Ve çok üzücü. |
00:57:56 |
Ona ne zaman baksam, |
00:58:01 |
...benim için, ailem için ve özellikle... |
00:58:05 |
...babam için anlamı. |
00:58:08 |
Tüm hayaller... |
00:58:12 |
bir anda yerle bir... |
00:58:17 |
Asıl çarpılma buydu. |
00:58:45 |
Hayır, olamaz. |
00:58:53 |
- Ne? |
00:58:54 |
Sorun ne? |
00:58:56 |
- Gitmeliyim. |
00:58:59 |
Bekle, dur! |
00:59:03 |
- Anlamıyorum. |
00:59:06 |
Ve asla da anlayamayacaksın. |
00:59:09 |
Ama bunlar gerçek değil. |
00:59:15 |
Peki ya fotoğraf? |
00:59:19 |
Kalsın. |
00:59:22 |
Acı çektiğini görmek istemiyorum. |
00:59:55 |
Tüm programlar burada mı? |
01:00:00 |
Her şey yoluna girecek, Beth. |
01:00:05 |
Hayır, girmeyecek. |
01:00:09 |
Bu onun poker pulu. Sadece büyü |
01:00:19 |
- Alo. |
01:00:21 |
Umberto büyükannesiyle konuştu. |
01:00:23 |
Büyüyü bozmanın başka |
01:00:26 |
- Öyle mi? |
01:00:27 |
Tek yapman gereken, paraları |
01:00:30 |
Havuza atman gerekmiyor. |
01:00:31 |
Parayı iade et, |
01:00:34 |
Paraları iade edersem, |
01:00:36 |
Evet. |
01:00:38 |
Ve büyü de bozulacak? |
01:00:39 |
Tüm bu kabus bitecek? |
01:00:41 |
Evet, hepsi bitecek! |
01:00:45 |
- Evet, harika. |
01:00:49 |
Bu senin iyiliğin için, patron. |
01:00:52 |
Tam da duymak istediğim şeydi. |
01:00:54 |
Gitmeliyim. |
01:00:56 |
Sonra konuşuruz. |
01:00:57 |
Seni seviyorum! |
01:01:00 |
Tamam. |
01:01:02 |
Hey, patron, hazırlıklara başlasak |
01:01:47 |
İçeri gelin. |
01:01:55 |
Pekala. |
01:01:56 |
Evin çok güzelmiş. |
01:01:58 |
Güzel yapmışsın. |
01:02:01 |
- Çok hoş. |
01:02:02 |
Harika görünüyorsun. |
01:02:09 |
İyi misin? |
01:02:16 |
Bu düşündüğümden de zor olacak. |
01:02:22 |
Aslında hepinizin burada |
01:02:26 |
Çünkü size söylemem |
01:02:29 |
İçeri gelin. |
01:02:40 |
Kanepe. Kanepeye oturabilirsiniz. |
01:02:43 |
- Kanepede mi söyleyeceksin? |
01:02:48 |
Bence birimizi seçecek. |
01:02:50 |
Bachelor programı gibi. |
01:02:52 |
- Bence ben alırım. |
01:02:59 |
Bunu nasıl söyleyeceğimi |
01:03:03 |
Siz beni sevmiyorsunuz. |
01:03:04 |
- Güven bana, seviyorum. |
01:03:07 |
- Onlar değil ama ben seviyorum. |
01:03:10 |
Sarhoştum ve, paralarınızı topladım. |
01:03:14 |
- Seni seviyorum. |
01:03:18 |
- Dünyalar kadar seviyorum. |
01:03:20 |
Birbirimize aşık değiliz. Ben başkasını |
01:03:28 |
Nick'i seviyorum. |
01:03:36 |
Nick'i, işimden çok seviyorum, |
01:03:40 |
ki bu benim için büyük bir şey. |
01:03:43 |
Bu sizin hatanız değil ve |
01:03:46 |
O beni sevmese de, |
01:03:52 |
Anlıyor musunuz? |
01:03:55 |
Birini sevip karşılığını almamanın... |
01:03:59 |
ne demek olduğunu anlıyorum. |
01:04:01 |
Hepimiz anlıyoruz. |
01:04:05 |
- Çok kötü bir şey. |
01:04:10 |
Üzgünüm, çocuklar. |
01:04:15 |
Tamam... |
01:04:17 |
Aşkın amacı, sevdiğinizin... |
01:04:19 |
...ihtiyaçlarını, kendinizinkilerden |
01:04:23 |
Belki de bu yüzden buradayım. |
01:04:27 |
Belki senin için. |
01:04:30 |
- Doğru söylüyor olabilir. |
01:04:33 |
- Nasıl yardım edebiliriz? |
01:04:37 |
Size bir şey verdiğimde, |
01:04:46 |
Olamaz. |
01:04:49 |
Stacy. |
01:04:55 |
- Bu da ne böyle? |
01:04:58 |
- Çok garip. |
01:05:05 |
Elektrik fırtınası her yerde kesintilere |
01:05:08 |
Tüm metro bölgesinde, |
01:05:12 |
New York Şehri, felç olmuş durumda. |
01:05:15 |
- İçeride kalmalıyız. |
01:05:18 |
Hayır, hayır, burada kalamayız. |
01:05:21 |
Guggenheim'da olmalıyım. |
01:05:26 |
Tabi yemekten sonra. |
01:05:28 |
Bekle, bekle. |
01:05:30 |
Onu seviyorsak, Guggenheim'a götürmeliyiz. |
01:05:37 |
Yapalım şunu. |
01:05:40 |
Yaparım. Hepinizden havalı |
01:05:43 |
Arabamla gidebiliriz. |
01:05:46 |
- Araban mı var? |
01:05:48 |
Kaç kişilik... |
01:05:53 |
Hadi, yürü! |
01:05:55 |
- Rahat mısınız? |
01:05:57 |
Evdeyken yanımdaydı. |
01:05:59 |
- Anahtarlar bende. |
01:06:04 |
-Ben böyleyim. |
01:06:06 |
Bu araba ne marka, Fisher-Price mı? |
01:06:08 |
İtalya'da bu orta |
01:06:11 |
Amerika'da, palyaço arabası. |
01:06:20 |
Dikkat. |
01:06:21 |
Ben Stacy. Mesaj bırakın. |
01:06:23 |
Stacey. Bunu alınca |
01:06:24 |
Ve sakın o paralarla bir şey yapma. Yoldayım. |
01:06:27 |
- Biraz daha büyük bekliyordum. |
01:06:30 |
Kornaya bas, makas at. |
01:06:34 |
- Roma'daki gibi kullan. |
01:06:43 |
Hey, yol açın! |
01:06:51 |
Ben iyiyim. |
01:06:54 |
Tutunacak bir şey istersen, |
01:06:55 |
ben buradayım, bana tutunabilirsin. |
01:07:00 |
Bisikletli şişman adam. |
01:07:08 |
Üzgünüm. |
01:07:10 |
Önde oturmama izin verirsen |
01:07:17 |
- Acıdı. |
01:07:19 |
Gel haydi. |
01:07:25 |
İşte Guggenheim! |
01:07:35 |
Yol açın! |
01:07:37 |
- Burada inebilirim. |
01:07:39 |
Seni yukarı çıkaracağım. |
01:07:49 |
- Hayır, Antonio. Kapılar! |
01:07:53 |
- Ben inanmıyorum |
01:07:55 |
İnanıyorum! |
01:07:58 |
Açıl! |
01:08:05 |
Başardım! |
01:08:17 |
5'e basar mısınız? |
01:08:46 |
Stacy. |
01:08:59 |
Beth. İşte geldin. |
01:09:03 |
Ama Petrocelli... Nasıl? |
01:09:05 |
Nick bugün öğleden sonra gönderdi. |
01:09:08 |
- Ve Celeste... |
01:09:10 |
Bu akşam aldığımız finansal |
01:09:14 |
Seninle gurur duyuyorum. |
01:09:20 |
Bana Thannhauser'da katılmak |
01:09:26 |
Stacy... Paralara ihtiyacım var. |
01:09:30 |
Şu olanlara bir bak, Beth. |
01:09:34 |
- Seni seviyor. |
01:09:36 |
Ama kendi iradesine karşı |
01:09:43 |
Lütfen, Stacy. Paralar. |
01:09:48 |
Guggenheim'a falan |
01:09:49 |
Burası bana uygun değil. |
01:09:50 |
Ne diyorsun? Boğazımıza kadar |
01:09:53 |
LT de buradaymış. |
01:09:56 |
- LT! |
01:09:59 |
Havasında değil. |
01:10:01 |
Hey, nasılsın? |
01:10:03 |
Seni görmek çok güzel. |
01:10:06 |
Teşekkürler. |
01:10:07 |
Seni tanıştırmak |
01:10:10 |
- Nasılsın? Yazını okudum. |
01:10:12 |
- Adımı yanlış yazmışsın. |
01:10:16 |
- Bu adam mı? |
01:10:19 |
Affedersiniz, buna bakmalıyım. |
01:10:21 |
- Nasıl yazacağını bilmiyor musun? |
01:10:24 |
Beth. Hey, nasılsın? |
01:10:26 |
Nick, sana söylemem |
01:10:29 |
Bu geceden sonra bir önemi |
01:10:32 |
Sana, tekrar aşka inanmamı... |
01:10:34 |
...sağladığın için teşekkür etmek istiyorum. |
01:10:37 |
Senin için gerçek olmasa da, |
01:10:42 |
O da ne demek? |
01:10:45 |
Beth. Beth! |
01:10:57 |
Hey! |
01:11:10 |
Sanırım bu senin. |
01:11:14 |
Öyle mi? |
01:11:18 |
Çantana bir bak. |
01:11:22 |
Tamam, kes. |
01:11:25 |
Hadi, kapat şu elini. |
01:11:26 |
- Bekle, başka bir numaram daha var. |
01:11:36 |
Şimdi hatırlıyorum. |
01:11:40 |
İnsan içinde gösteri |
01:11:42 |
Ama senin için yapınca, cesaret buldum. |
01:11:46 |
İlham perim olmadan ne yapacağım? |
01:11:49 |
Gerçek ilham perini bulacaksın. |
01:11:52 |
Güven bana, |
01:12:01 |
Bozuk para koleksiyoncusu musun? |
01:12:11 |
Bu parayı havuza attığımda, |
01:12:13 |
karımın geri gelmesini beklemiyordum. |
01:12:17 |
Bunun olmayacağını biliyordum. |
01:12:19 |
Sadece onunlayken hissettiklerimi |
01:12:25 |
Ve... |
01:12:29 |
...dileğim gerçekleşti. |
01:12:34 |
Teşekkürler. |
01:12:50 |
Hadi ama! |
01:12:52 |
Bu senin euro'n mu? |
01:13:03 |
- Çok garip. |
01:13:06 |
- Aslında Anthony. |
01:13:10 |
Hayır. Newark. New Jersey. |
01:13:14 |
Gerçekten acı çeken |
01:13:16 |
Acı çektiğim kesin. 9 yıl perakende |
01:13:20 |
Sanatçılık açısından da, İtalya'ya gitmenin |
01:13:25 |
Bence bir sanatçısın. |
01:13:28 |
Gerçekten. Bunu senden kurtulmaya |
01:13:32 |
- Profosyonel düşüncem bu. |
01:13:44 |
Sanırım en az seni özleyeceğim. |
01:13:52 |
Cidden, ben bunda bir şey öğrenmedim. |
01:13:57 |
- Öyle mi? |
01:14:01 |
Rica ederim. |
01:14:06 |
İyi şanslar. |
01:14:12 |
- Neler oluyor? |
01:14:14 |
Büyük bir elektrik fırtınası. |
01:14:16 |
Ben olsam oraya gitmezdim. |
01:14:21 |
Lanet olsun, yine mi? |
01:14:28 |
Bunu beklemiyordum. |
01:14:32 |
- İkimizin de hatası var. |
01:14:35 |
Oğlumun bunu tek başına |
01:14:38 |
- Çok güvende hissettim, sağol. |
01:14:42 |
- Evli. |
01:14:45 |
Hadi. Gel. |
01:14:47 |
Ön cam masrafı senden. |
01:14:49 |
- Arabama tekme atma, seni döverim. |
01:14:52 |
- İyiyim, beni merak etme. |
01:14:57 |
Bir tane daha kaldı. |
01:15:01 |
Bir şey mi arıyorsun? |
01:15:03 |
Ona ihtiyacım var. |
01:15:07 |
Eyvah, nereye gitti? |
01:15:11 |
İşte buradalar. |
01:15:13 |
Şimdi 2 tane. |
01:15:15 |
- 1 tane oldu. |
01:16:06 |
Sanırım artık bitti. |
01:16:10 |
- Gerçekten istediğin bu mu? |
01:16:17 |
İradeni geri aldın. |
01:16:21 |
Seni o gece havuzda gördüğüm andan beri... |
01:16:25 |
...bir şeyler değişti. |
01:16:28 |
Seni düşünmeden hiçbir şey yapamıyorum. |
01:16:31 |
Bana neler oluyor bilmiyorum ama, |
01:16:33 |
sana ne olduğunu bilmek istiyorum. |
01:16:35 |
Tüm bu erkeklerin bir çeşit |
01:16:38 |
Beni de onlardan sanıyorsun |
01:16:42 |
Elektrik fırtınasının |
01:16:45 |
- sana şey demek için koştum... |
01:16:48 |
- Seni sevdiğimi söylemedim. |
01:16:51 |
Hayır, sadece söylemedim. Sen söyledin, |
01:16:55 |
Tamam, sen söyle. |
01:16:58 |
Bak... |
01:17:01 |
Beni tek büyüleyen şey... |
01:17:05 |
...sensin. |
01:17:11 |
Sana aşığım, Beth. |
01:17:34 |
- Seni de mi davet etti? |
01:17:36 |
- Gale. |
01:17:38 |
- Seni görmek güzel. |
01:17:40 |
Harika görünüyorsun. |
01:17:41 |
Sen de harika görünüyorsun. |
01:17:43 |
Güzel kesim. |
01:17:45 |
- Takım sana yakışıyor. |
01:17:48 |
- Ressamdın değil mi? |
01:17:50 |
Seninle bir nü çalışması |
01:17:53 |
Çok isterim. |
01:17:55 |
Harika. |
01:17:57 |
Çok isterim. |
01:17:59 |
Çok üzgünüm, |
01:18:03 |
Bunu malzeme çantamda buldum. |
01:18:10 |
- Benim değil, yani... |
01:18:13 |
Sanırım müzede sana yanlış |
01:18:16 |
Hala büyünün etkisinde. |
01:18:18 |
- Tama, sağol. Gitme zamanı. |
01:18:22 |
- Bir ilüzyon görmek ister misin? |
01:18:24 |
Büyülenmek istemez misin? |
01:18:28 |
-Tanrım, Beth. Çok üzgünüm. |
01:18:32 |
Gösteri zamanı! |
01:18:35 |
Baba. |
01:18:37 |
Annemle evlendiğinde, |
01:18:44 |
Elizabeth Ann. |
01:18:47 |
Hayatım, benim hatalarımdan öğrenemezsin. |
01:18:51 |
Kendi hatalarını kendin |
01:18:54 |
Kalbin kırılabilir ya da, |
01:18:58 |
dünyanın en büyük |
01:19:02 |
Ama denemezsen, bilemezsin. |
01:19:07 |
Ama incinmemenin bir garantisi olsa... |
01:19:11 |
Bebeğim... tutku, risk almadadır. |
01:19:18 |
Her zaman derim |
01:19:21 |
- "...bari boz ayısı ol." |
01:20:34 |
Evlilik, tüm anlaşmalar gibi, |
01:20:36 |
iki tarafın, Tanrı'nın şahitliğinde birleşmesidir. |
01:20:41 |
Beth ve Nicholas'ın bugün |
01:20:47 |
...mani olacak bir sebebi olan varsa... |
01:20:51 |
...ya şimdi konuşsun ya da |
01:20:56 |
Kimse yok mu? |
01:20:59 |
Kimse? |
01:21:02 |
Kimse yok mu? |
01:21:05 |
Herhangi biri olabilir. |
01:21:08 |
Tamam, peder, kimse |
01:21:14 |
Sen, Nicholas, Beth'i yasak karın |
01:21:19 |
"Yasal." Evet. Ediyorum. |
01:21:25 |
Evet? Ha, bravo... |
01:21:31 |
Nesi var bunun? |
01:21:32 |
Sen, Beth, Nicholas'ı yasak |
01:21:36 |
Sevmek, amore, onurlandırmak, |
01:21:40 |
morte, ölüm sizi ayırana kadar? |
01:21:46 |
Düşün, bella. |
01:21:49 |
Büyük bir sorumluluk, değil mi? |
01:21:58 |
Hayır. |
01:22:02 |
Bunu sana yapamam, Nick. |
01:22:37 |
Komik olduğunu sanıyorsun değil mi? |
01:22:43 |
Çıldırdığımı izlemek hoşuna mı gidiyor? |
01:22:46 |
Aşk yüzünden hayatımın |
01:22:53 |
Çünkü ben öyle buldum. |
01:22:55 |
Beth! |
01:22:58 |
Beth! |
01:23:06 |
Bir sorum var. |
01:23:08 |
Neden elime poker pulları |
01:23:11 |
Çünkü geri almayı hak ediyorsun. |
01:23:14 |
Onu havuza atıp aşk diledin ve... |
01:23:17 |
...artık sana engel olmak istemiyorum. |
01:23:20 |
- Hayır, atmadım. |
01:23:23 |
- Hayır. |
01:23:26 |
Hiçbir fikrim yok. |
01:23:29 |
Hepsi gerçek miydi yani? |
01:23:39 |
Bu nasıl? |
01:23:46 |
Artık özgürüm! |
01:23:54 |
Umberto'nun bekarlığa veda partisinde.... |
01:23:57 |
...peder beni poker masasında |