When Night Is Falling

es
00:00:38 CUANDO CAE LA NOCHE
00:02:02 Reverendo
00:02:03 Camille
00:02:04 ¿No tiene frío?
00:02:07 Agudiza la mente.
00:02:12 Aunque la gente contemporánea lo niegue...
00:02:16 Aunque ridiculicen el cristianismo,...
00:02:20 La cultura moderna fue
00:02:23 Y nuestra hambre por la
00:02:25 ...Por el ancla espiritual para
00:02:30 ...Es la prueba de su existencia
00:02:34 Especialmente ahora, luego de
00:02:39 ...Nuestra sociedad está
00:02:44 Las transformaciones son un
00:02:50 Las transformaciones de formas
00:02:55 Y viceversa. De dioses a seres
00:03:00 De viento a sangre, de carne a agua;..
00:03:05 ...De la fealdad a la belleza,
00:03:08 La necesidad humana de
00:03:12 ...El movimiento se refleja en
00:03:16 que se cuentan una y otra vez,
00:03:23 Capítulo 12 para el jueves.
00:03:30 Profesora Backer, ¿no me ayudaría con algo?.
00:03:33 Por supuesto, profesor Bergen ¿qué pasa?.
00:03:37 Tengo que preparar un discurso
00:03:40 ¿Qué discurso?
00:03:43 Sólo la introducción de la
00:03:47 de teólogos en Chicago.
00:03:49 ¡Profesor Bergen, eso es maravilloso!
00:03:58 Si. Lo es. Hagamos algo excitante esta noche.
00:04:01 Sí, algo muy loco.
00:04:04 Ten cuidado Martín. Los calvinistas...
00:04:07 ...No pueden hacer el amor de pie.
00:04:11 Lo sé. Pueden creer que están bailando.
00:04:13 Camille, Martín.
00:04:16 Reverendo.
00:04:17 Si tienen un momento, quisiera verlos
00:04:21 Seguro, Reverendo
00:04:22 Y no se comprometan para después.
00:04:25 No quiero que nos interrumpan.
00:04:33 Realmente es brillante, ¿sabes Bob?
00:04:38 Bob
00:04:41 Bob
00:04:56 Ven, Bob
00:04:58 Ya hablamos de esto.
00:05:01 "Ven" significa ven acá.
00:05:05 - Tillie
00:05:07 Genial,
00:05:10 Si, pero pasó por aquí
00:05:14 Me acuerdo porque es la primera
00:05:17 Estaba apurado como si
00:05:20 ¿No te encanta cuando los
00:05:23 una agenda completa?
00:05:34 ¡Bob!
00:07:48 ¿Te pasa algo?
00:07:52 Mi perro acaba de morir.
00:07:56 Lo siento.
00:07:58 Lo quería tanto.
00:07:59 Es patético.
00:08:02 No, no es patético
00:08:06 Los animales te aman de una
00:08:12 No es tan complicado.
00:08:20 No importa si tienes éxito o no,
00:08:23 A ellos no les importa.
00:08:26 Gracias.
00:08:30 Está bien.
00:08:34 ¿Cómo murió?
00:08:36 No sé,
00:08:41 No era tan viejo.
00:08:46 Se escapó y lo encontré
00:08:52 Me di cuenta.
00:08:53 De que lo amaba.
00:08:55 Más que nada o nadie.
00:09:09 Dios... que idiota soy.
00:09:16 Supongo que todo lo bueno
00:09:41 Terminaron.
00:09:43 Yo saco la tuya.
00:09:48 Gracias.
00:09:50 Quédate tranquila.
00:10:10 No pensé que tardaría tanto.
00:10:13 Me tengo que ir.
00:10:15 Lo siento.
00:10:29 Lamento lo de tu perro.
00:10:32 Si, gracias.
00:11:04 "Petra Soft- Magia"
00:11:30 - Hola
00:11:31 - Hola
00:11:41 ¿De dónde sacaste eso?
00:11:43 ¿Te gusta?
00:11:45 Si, es original
00:11:48 Por ahí, creo que tiene
00:11:54 ¿No te parece?
00:11:57 Si, es divertido.
00:12:00 Tenemos que irnos.
00:12:09 ¿Qué?
00:12:11 Vamos a una reunión con el
00:12:14 Si
00:12:19 - Muy graciosa
00:12:21 ¿Qué pasa?
00:12:22 Camille, no te puedes poner eso,
00:12:25 - ¿Y?- Y que yo
00:12:32 Martín, estamos en la era
00:12:36 Tienes que dejar de preocuparte por
00:12:55 Si acepto su oferta, vamos a
00:12:58 ...para el puesto de capellán.
00:13:00 Un sucesor apropiado
00:13:04 La capellanía es un puesto
00:13:08 Especialmente hoy en día, seguro
00:13:12 No necesitamos a gente que toma,
00:13:16 Fue solo una expresión.
00:13:23 Claro que aquel que tome el puesto
00:13:26 ...intachable para el elemento
00:13:29 Debemos recordar que hace poco
00:13:32 podían usar el Rock'n Roll para
00:13:40 ¿Se acuerda cuando
00:13:43 todo el rock'n roll conducía al
00:13:48 no, el ritmo de la música
00:13:52 al ritmo de las contracciones
00:14:13 Es fácil reírse, pero debemos
00:14:17 era un miembro del rebaño de
00:14:29 Sólo quiero decir que la capellanía
00:14:33 ...Podría estar a cargo de un
00:14:38 como uno de nuestros mejores
00:14:42 estás sobrecalificado. Y
00:14:46 ...ética cristiana, tú consejo
00:14:49 y tu comportamiento general,
00:14:53 ...te hacen valiosa para la fe
00:14:57 pero si contratamos a una pareja,
00:15:01 que están manteniendo
00:15:07 aunque sus relaciones sexuales
00:15:18 Mantenemos una relación muy seria.
00:15:27 ¿Vamos al restaurant o no?
00:15:29 Tengo que hacer correcciones.
00:15:33 No sé de que voy a hablar.
00:15:38 - ¿Seguro que estás bien
00:15:44 Bueno, adiós.
00:18:07 Disculpe.
00:18:15 Lo siento, busco a..
00:18:24 ¿Qué sabes hacer?
00:18:26 Enseño mitología.
00:18:29 Eso es nuevo. ¿Y?
00:18:31 Sólo estoy
00:18:33 ¿Y qué sucede?
00:18:37 Esto es tan cómico.
00:18:39 No soy actriz.
00:18:44 Tengo su ropa... de Petra Soft.
00:18:51 Ya veo tienes su ropa.
00:18:59 Timothy, ¿quieres ver estos?
00:19:03 Iré contigo cuando me desocupe,
00:19:14 Ocupado, el que sigue.
00:20:10 Bueno, Tim;
00:20:12 Lamentablemente solo
00:20:16 ¿Eso significa que no?
00:20:18 Perdón, ¿puedo hablarte?
00:20:22 Si, ¿podemos terminar por hoy,Tim?
00:20:25 Petra, antes de terminar,
00:20:31 Mi idea es...
00:20:37 - Hola
00:20:41 Ocurrió algo extraño.
00:20:45 ...Pero creo que la
00:20:49 Si, me di cuenta, ¿cómo estás?
00:20:55 Si, mucho mejor.
00:21:03 - ¡Maldición!
00:21:05 - ¡Timothy!
00:21:06 Quédense tranquilos la
00:21:12 Ven a mi casa rodante
00:21:18 No te preocupes querida,
00:21:21 " No te preocupes querida",
00:21:23 Se encendió la carpa.
00:21:25 Un pequeño fuego y ahora yo soy
00:21:27 - Arréglalo.
00:21:35 - Me llamo Petra.
00:21:40 Y yo soy Camille Back...
00:21:43 Camille que simpático,
00:21:59 - ¡Hey Petra!
00:22:02 Por tu acento
00:22:04 Si, nací ahí. Pero mi padre era
00:22:13 Este es mi palacio.
00:22:29 Esto es muy original.
00:22:33 Si, a mi me gusta.
00:22:35 Quiero poner una pizarra, en esta
00:22:43 Acá esta tu ropa.
00:22:50 ¿Quieres un whisky?
00:22:55 No bebo.
00:23:01 Un poco de música, sin música
00:23:12 Tengo que confesarte algo.
00:23:14 Use una camisa tuya,
00:23:19 ¿En serio?
00:23:21 Una maestra en una facultad
00:23:25 ...de alguna manera.
00:23:29 Me hizo sentir... " Rápida"
00:23:33 Seguro que te quedó bien.
00:23:39 A tu novio le debe haber gustado.
00:23:42 ¿Qué novio?
00:23:47 Creí que alguien tan
00:23:54 Bueno.
00:24:03 Tienes una boca exquisita.
00:24:07 ¿De veras?
00:24:21 Yo también tengo que
00:24:25 Cambié la ropa a propósito.
00:24:30 ¿Por qué?
00:24:33 Quería volver a verte.
00:24:37 ¿Por qué?
00:24:40 No sé, ¿Me moviste el piso?
00:24:45 Porque fui tan
00:24:49 No, no te lo puedo explicar.
00:24:53 Lo siento si te avergoncé.
00:24:56 No, para nada
00:25:00 fuiste muy gentil en el
00:25:06 ...Me conmoviste.
00:25:12 Eso si sé hacer.
00:25:20 Camille me encantaría verte
00:25:23 ...con la cabeza hacia atrás
00:25:32 Eso fue innecesario.
00:25:35 Es verdad. Pero si esperas
00:25:39 Estoy fuera de mi ambiente aquí.
00:25:42 ¿Me das mi ropa?
00:25:45 No, lo siento siéntate,
00:25:49 La gente debe divertirse
00:25:51 Es verdad.
00:25:53 No soy el payaso de nadie.
00:25:55 Claro que no.
00:26:02 Así que eres maestra.
00:26:05 ¿Por favor?
00:26:14 Gracias
00:26:16 No tenemos dinero
00:26:20 Así que no podemos contar
00:26:23 Si llega el dinero de la
00:26:28 ¿Qué quieres decir con
00:26:31 ¿Hablaste con la fundación?.
00:26:34 Este es el problema.
00:26:36 Timothy,
00:26:40 Si hubiera sabido que iba a
00:26:43 ¿Hubieras vuelto a tu acto
00:26:46 ¿No empieces con eso?
00:26:51 ¿Que iba a saber yo, que
00:26:56 Puede ser este fusible.
00:28:09 " Lo siento 555-9816 "
00:29:04 ¿Cómo me encontraste?
00:29:07 No hay muchas universidades
00:29:10 con una Camille que
00:29:13 Quería disculparme por
00:29:19 No conozco a nadie
00:29:29 Pasa
00:31:38 Acompáñame.
00:31:43 - Luces genial
00:31:49 Muy impresionante
00:31:52 La iglesia y el estado,
00:31:56 ...Prostitución,...
00:32:00 ¿Qué piensas del problema de
00:32:09 No sé, si lo considero
00:32:12 Me gusta lo que dijiste
00:32:16 " Es importante amar al pecador
00:32:20 Es decir puedes sentir el deseo
00:32:26 Mirando retrospectivamente,
00:32:30 ...para la multiplicidad
00:32:38 Sabes que eso es contradictorio
00:32:41 Dios no puede ser tan cruel
00:32:45 ...que la gente como esa
00:32:52 Las devociones de uno
00:32:57 Pero la Biblia... no hay ni un
00:33:01 Sin mencionar que todos
00:33:05 De cualquier religión, se oponen
00:33:07 Si, lo sé.
00:33:09 Como capellán, ¿cómo aconsejaría
00:33:12 que se le acercara y le dijera
00:33:19 Trataría de determinar si ella...
00:33:30 Es un tema muy
00:33:33 Creo que no lo tengo muy
00:33:37 Pero se sabe que esta
00:33:40 en el cual esta institución
00:33:43 ...que la homosexualidad es
00:33:47 Como capellanes deberían
00:33:51 Por supuesto.
00:33:54 ¿Camille?
00:33:57 Si.
00:34:08 ¿Estás bien?
00:34:11 Si, estoy bien.
00:34:15 El reverendo quiere
00:34:18 No quiero hablar
00:34:23 Sé lo que está pasando.
00:34:26 ¿Lo sabes?
00:34:28 Está bien.
00:34:33 ¿Lo entiendes?
00:34:36 Has estado diciendo lo mismo
00:34:39 ...la camisa
00:34:43 ...hablando de orgasmos, frente
00:34:46 ...y ahora este sabotaje
00:34:50 ¿Qué estoy diciendo?
00:34:53 Que esta presión de casarnos
00:34:57 te parece falsa. No quieres ser
00:35:01 ...hacer lo que te dicen.
00:35:05 Tal vez sea una bendición
00:35:13 Hemos estado juntos
00:35:17 Tal vez somos unos cobardes.
00:35:23 - ¿Te parece?
00:35:29 Te amo, Camille Backer.
00:35:31 Te amo mas que cualquier cosa,
00:35:38 Quizás se te ocurran más
00:35:45 Pero está bien.
00:35:51 Martín
00:36:02 No esperamos mas. Cásate conmigo.
00:36:08 Todavía lo tengo que
00:38:19 Descansen 5 minutos.
00:38:22 Vuelvo enseguida
00:38:31 ¿Qué hacías en el colegio?
00:38:38 Lo siento si te desconcentraste
00:38:40 No quise interrumpirte
00:38:44 De eso vine a hablarte.
00:38:47 Petra, lo que sucedió esta
00:38:54 Claro.
00:38:58 - No creas que...
00:39:02 Lamento haberte mentido.
00:39:06 Pero en realidad no soy así.
00:39:11 Está bien.
00:39:15 Fue un placer
00:39:18 Podríamos.. ya sabes.
00:39:25 ¿La gente como tu no
00:39:30 Si, "gente como yo"
00:39:32 ¿Por qué no podría
00:39:37 Me atraes, Camille.
00:39:43 Está bien.
00:39:46 No siempre tenemos que
00:39:53 ¿Qué haríamos... como amigas?
00:39:58 Divertirnos.
00:39:59 Suena como una película
00:40:05 Exacto. Como Thelma y Louse
00:40:11 Sin armas.
00:40:22 No tengo clases esta tarde.
00:40:29 Tenía algo planeado.
00:40:34 ¿Qué es?
00:40:37 ¿Aceptas ser sorprendida?
00:41:07 - ¿Eres Petra?
00:41:14 Debes estar bromeando.
00:41:15 Te encantará, Camille.
00:41:17 Es espectacular.
00:41:19 Lo hice millones de veces;
00:41:22 - ¿Puedo ver tu certificado?
00:41:29 Necesitaré algún numero
00:41:32 ¿Qué clase de problemas?
00:41:33 No te preocupes.
00:41:40 Tienes que probarlo Camille.
00:41:44 Tampoco trate de dispararme
00:41:51 Una pregunta, ¿por qué?.
00:41:55 ¿Por qué?. Porque el miedo es lo
00:42:01 Petra, si quieres hacerlo,
00:42:06 Pero está por oscurecer,
00:42:08 Exacto ¿lo oíste?
00:42:10 ¿Crees que debería matarme
00:42:13 No seas aburrida.
00:42:20 Bueno, Petra. Esto es muy poético
00:43:25 Tienes que ir con el viento,
00:43:49 Aguanta Camille.
00:44:04 Maldición, despiértate
00:44:10 Despierta Camille.
00:44:15 ¡Despierta!
00:44:40 Dios ¿estás bien?
00:44:42 Me golpée la rodilla.
00:44:44 - ¿Está rota?
00:44:46 ¿Adonde está el tipo? Tenemos
00:44:49 No, estoy bien
00:44:53 No debí imponerte esto.
00:44:58 No lo hice tantas veces.
00:45:01 Está bien.
00:45:11 Pero lo hice ¿no?
00:45:21 - ¿Cómo te sientes?
00:45:23 Ayuda si dices malas
00:45:29 Me duele como la mierda.
00:45:36 Seguro te resentiste unos
00:45:58 Me hace... bien,
00:46:09 - ¿Qué enseñas?
00:46:14 ¿Qué? ¿Zeus y Cupido
00:46:17 Si, esas cosas.
00:46:19 Son historias hermosas.
00:46:24 Cuéntame una historia.
00:46:27 Cupido por ejemplo
00:46:30 ...que se enamoró de una hermosa
00:46:37 Eso era un tabú.
00:46:40 .. Porque los dioses y los
00:46:49 Entonces Cupido la secuestró y
00:46:55 Donde hicieron el amor
00:47:02 Pero Cupido no dejó
00:47:06 Solo hacían el amor
00:47:13 Hasta que... hasta.
00:47:23 Esto me pone nerviosa.
00:47:26 A mi también.
00:47:32 Y después que pasa.
00:47:41 Demonios.
00:47:43 Ah, el novio.
00:47:47 Hola Camille. Soy el Rvdo
00:48:00 Vas a tener que.
00:48:02 No voy a salir
00:48:06 ¿Cuál es el problema?
00:48:08 No hiciste nada malo.
00:48:16 Lo siento Reverendo
00:48:22 Lo siento.
00:48:28 Nos conocimos... en el lavadero
00:48:32 Ya voy
00:48:38 Hola Reverendo
00:48:43 Ella es Petra. La conocí en
00:48:48 Cambiamos la ropa sin querer.
00:48:53 Sólo vino para devolverme
00:48:57 El es el Reverendo Deboer...
00:49:03 ...el capellán de la facultad
00:49:10 - Encantada
00:49:17 Gracias por devolverme
00:49:20 .. fue un placer conocerte.
00:49:37 Espero que puedas hacer un
00:49:46 Reverendo
00:49:52 Reverendo lo siento.
00:49:56 Ella sólo es una chica
00:50:00 Es una chica muy perturbada.
00:50:07 Creí que podía
00:50:11 Haz lo que tengas que hacer,
00:50:16 Si, iré para allá
00:50:23 Petra.
00:51:42 Te amo.
00:52:38 ¿Por qué no les dices
00:52:41 No lo estoy y
00:52:47 Pero me gusta tu nueva...
00:52:52 Nos vemos el lunes
01:00:55 Petra, debo decirte que quizás
01:01:00 ¿Por qué?
01:01:04 Lamentablemente, vamos
01:01:07 .. y van a querer llevarse
01:01:10 Y antes de que eso suceda
01:01:14 Tal vez sea muy pronto,
01:01:35 No estarás pensando en
01:01:41 - No, claro que no
01:01:49 ¿Es serio lo que sientes
01:01:56 No sé. Creo que ella sólo
01:02:00 No sé. Todo lo bueno
01:02:10 Si... pero para ti Petra.
01:02:37 Vas a estar bien.
01:02:52 Sabías que no lo otorgarían.
01:02:55 Contaba con esa donación
01:02:57 No quise preocuparte.
01:02:59 Todo este cambió, cambió,
01:03:03 Una casita en los suburbios me
01:03:12 Timothy, a veces sueño con
01:03:20 ¿Cuándo vas a madurar, Tory?.
01:03:41 No lo pude resistir.
01:03:56 Ayuda si le pones nombres
01:04:05 Si los mencionamos
01:04:11 Quizás les da a otros
01:04:16 No tienes que temerme,
01:04:22 No es que yo soy infeliz
01:04:25 ...sólo soy más feliz con...
01:04:32 Dios, ¿por qué
01:04:42 Hace muchos años que
01:04:46 Los cambios tardan.
01:04:54 Pero si, creo que somos
01:04:57 ...y hemos excluido a la gente
01:05:06 Gente como yo.
01:05:08 Lo que quisiera hacer
01:05:18 No se reverendo.
01:05:21 ¿Aún mantienes la fe?
01:05:29 Por favor
01:05:40 Camille.
01:06:30 ¿Qué pasa?
01:06:31 - Nos invitaron a Circumstance
01:06:36 Es un festival para circos
01:06:40 Y es muy prestigioso.
01:06:43 Con todos los gastos pagados.
01:07:11 - Tenemos que hablar
01:07:14 - No se, bailar muy bien.
01:07:37 Eres tan hermosa
01:07:48 Petra, ¿quién es tu
01:07:56 Muéstranos tus trucos.
01:08:07 ¿Qué pasa?
01:08:11 Cielos, parece que hay problemas
01:08:15 Camille, lo siento.
01:08:19 Eso fue vulgar.
01:08:21 No, camille
01:08:26 Fue de poco gusto y grosero
01:08:35 ¿Estás avergonzada de mi?
01:08:37 ¿Soy tu secretito sucio?
01:08:42 No me gusta que se
01:08:48 Que simpática eres.
01:08:53 Pues buena suerte, Camille.
01:08:56 Si no puedes aceptar
01:08:59 ¿Qué vas hacer cuando los
01:09:02 ...se rían de ti?
01:09:04 Porque lo van hacer, ¿sabes
01:09:11 No si muestras un poco
01:09:22 ¿Qué puede ser mas digno que
01:09:48 Camille, soy yo. Estoy en el
01:09:50 Di la segunda conferencia antes
01:09:54 Debes haber salido a
01:10:00 Lo siento.
01:10:06 Me voy para tu casa ahora..
01:10:12 ...te extrañé mucho, cariño
01:11:21 Me encanta tu sexo.
01:11:26 Y la forma en que hablas.
01:11:29 Me encanta la tristeza que se
01:11:35 Y otras cosas.
01:11:40 Pero.
01:11:45 Pero quizás nos vayamos
01:11:47 Y yo no me puedo quedar
01:12:12 No hay ningún mensaje para usted
01:12:26 Porque eres tan derrotista.
01:12:32 Porque he estado enamorada
01:12:48 Perdón. ¿Esto tiene sentido
01:12:50 Por allá.
01:12:54 Escucha.
01:13:04 Me encanta mirarte.
01:13:08 Me gusta tu sinceridad
01:13:16 Te quiero a ti.
01:13:23 Todo se vuelve
01:13:25 Común contigo
01:13:40 ¿Qué harías en el circo?.
01:13:41 Tengo unas cuantas ideas.
01:13:48 Yo fumo marihuana.
01:13:49 Yo bebo coñac de cereza.
01:13:56 No sé.
01:14:08 Haz tus propias decisiones.
01:14:21 ¿Y tu me quieres a mi?.
01:14:35 Muchísimo.
01:15:31 ¿Cómo te llamas?
01:15:33 Petra.
01:15:39 Yo soy Martin.
01:16:28 Disculpe.
01:16:30 ¿Quiere un poco de sidra?
01:16:34 No, gracias.
01:16:42 ¿Puedo hacer algo por usted?
01:16:45 No, muchas gracias.
01:16:54 Ella responde a una "pregunta
01:16:58 Eso es bueno. Una "pregunta
01:17:20 Lo puedo explicar.
01:17:30 No en realidad, no puedo.
01:17:35 Está bien, sé que significaba
01:17:45 No te molestes en decirme
01:17:51 Es difícil hablar de eso
01:17:58 Fui una tonta
01:18:05 Yo debería haber sido
01:18:08 Con la presión del ascenso,
01:18:13 Debo haber sacudido tus raíces.
01:18:21 Pues...
01:18:23 Es probable que no
01:18:36 Martin.. quiero hablarte
01:18:40 Te ayudaré a enterrarlo.
01:18:43 Gracias, pero tengo algo
01:18:47 ¿No me vas a preguntar
01:18:49 - Estoy tratando de decirte algo.
01:18:51 Van a publicar mis dos discursos
01:18:54 Genial.
01:18:58 Y hubo una conferencia hermosa
01:19:05 ...sobre el silencio. Dijo que la
01:19:10 .. por decir todo a veces daña
01:19:15 Y que el verdadero diálogo es
01:19:19 Y me pareció cierto.
01:19:27 Pero me acuerdo que
01:19:31 que cuando escondes una cosa,
01:19:35 Pero él decía que era egoísta
01:19:38 cuando las consecuencias
01:19:49 ¿Entiendes?
01:19:59 Te ayudaré con Bob
01:20:01 Tu dijiste que.
01:20:11 - Martín escucha
01:20:17 Esto es lo que sé;
01:20:21 Tenemos algo nosotros ¿no?
01:20:27 Claro que si.
01:20:30 Entiendo todo.
01:20:34 - No, no eres un mal tipo.
01:20:43 ¿Qué cosas?
01:20:44 Estas cosas... pasajeras.
01:20:50 Piensa antes de hablar.
01:21:04 Uno es lo que dice ser,
01:21:08 Así que ten cuidado
01:21:21 Lo siento.
01:24:18 Camille, soy yo.
01:24:21 ...nos vamos esta noche.
01:24:28 ...Dios, no se lo que pensé.
01:24:30 Solo llámame, por favor.
01:25:26 Nos vamos, caballeros.
01:25:42 Entonces le dije: "Demuéstralo
01:25:45 dame un motivo para creerte".
01:25:48 Se quedó boca abierta.
01:25:53 Espera.
01:26:03 ¡Dios mío!
01:26:07 ¡Vengan!
01:26:12 ¡Cielos!
01:26:17 Esta es la mujer que voló
01:26:20 - No sé si respira aún
01:26:51 - Buscaré un teléfono.
01:27:05 ¿Adonde?
01:27:28 - ¿Dónde está?
01:27:30 - ¿Qué pasó?
01:27:33 - Creo que estaba ebria.
01:27:35 No sé. Esta hipotérmica
01:27:37 ¿No podemos llevarla
01:27:39 La ambulancia
01:27:42 No podemos meterla
01:27:45 No. Dijeron que no la moviéramos
01:27:48 Lo mejor que podemos hacer por
01:27:51 ...es darle calor al cuerpo.
01:28:49 Por favor, por favor.
01:28:53 .. ciencia cualquiera.
01:29:05 Prometo amarla y cuidarla...
01:29:16 Prometo seguirla y guiarla