When Tomorrow Comes

fr
00:00:24 VEILLÉE D'AMOUR
00:01:40 Helen a dit :
00:01:46 Huit heures ce soir à Unity Hall.
00:01:53 Huit heures ce soir à Unity Hall.
00:02:03 Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:02:08 Excuse-moi, Helen.
00:02:10 Tout mon salaire va y passer.
00:02:13 Je n'ai pas eu une paie complète
00:02:16 Ce soir, ça va changer.
00:02:18 Et s'ils nous laissent faire grève
00:02:21 Nos revendications
00:02:24 Si je perds ce job, je n'aurai plus
00:02:29 Et je ne suis pas une racoleuse.
00:02:32 Vas-y avant
00:02:36 Tu te trompes encore de sens.
00:02:39 La grève ! La grève !
00:02:41 Je n'entends que ça.
00:02:53 Passe-moi ça, Maizio.
00:02:54 Qu'est-ce qu'elle a, Lulu ?
00:02:56 La frousse.
00:02:58 Je peux la comprendre,
00:03:00 Ça va être super ! C'est où ?
00:03:02 3ème avenue, 58ème rue.
00:03:04 Attention, les murs ont des oreilles.
00:03:09 Tu as vu ce qui m'est arrivé ?
00:03:11 Je suis si nerveuse !
00:03:12 Allez, les filles, au travail.
00:03:15 Tu as un client.
00:03:18 À midi, chaque place compte.
00:03:22 Vous désirez ?
00:03:24 Une bouillabaisse.
00:03:28 Bouillabaisse. Vous avez ça, non ?
00:03:35 Une minute.
00:03:39 Helen,
00:03:42 Une soupe de poissons.
00:03:49 Désolée, Monsieur. On n'en a pas.
00:03:51 De quoi ?
00:03:52 De la bouilli... votre truc.
00:03:54 - Je vois. Bon.
00:03:57 Je vais prendre ce menu :
00:03:59 soupe de palourdes,
00:04:03 Fromage direct, sans tarte.
00:04:06 Désolée, Monsieur.
00:04:09 Ah bon ? Je lis : "Tarte aux
00:04:12 - Une tarte, alors ?
00:04:15 On ne sert pas de fromage.
00:04:19 Vous servez bien la tarte ?
00:04:21 Oui, Monsieur.
00:04:28 Et si je chipe le fromage
00:04:32 Oui, Monsieur.
00:04:39 Ce Français,
00:04:43 Tu vas te calmer
00:04:47 Je m'occupe de lui.
00:04:51 Que puis-je pour vous ?
00:04:53 Vous charger de ma table.
00:04:56 Désolée,
00:04:58 Quel est le problème ?
00:05:00 Aucun problème.
00:05:02 J'ai demandé de l'American cheese
00:05:05 - Sans tarte ?
00:05:08 Quoi d'autre ?
00:05:10 Soupe de palourdes,
00:05:14 Je vous apporte ça.
00:05:21 Une palourde.
00:05:24 Un bœuf sans légumes.
00:05:25 Un homme, sans fleurs.
00:05:31 - Sois prudente, c'est un espion.
00:05:34 Le type au fromage.
00:05:38 Il ressemble au Français
00:05:41 "Grandes-oreilles",
00:05:44 - Quels ennuis ?
00:05:47 Il a fait virer deux filles
00:05:50 Il n'a pas une tête d'espion.
00:05:52 Tous les étrangers sont des espions
00:05:56 Ta soupe de palourdes.
00:06:00 Je vais bien voir.
00:06:01 Renverse-lui sa soupe sur la tête.
00:06:07 M. Karb vous demande au téléphone.
00:06:10 Le propriétaire du restaurant.
00:06:13 Il faut déranger le directeur
00:06:17 C'est peut-être autre chose.
00:06:19 Mais je ne le connais pas.
00:06:21 - Vous êtes sûr ?
00:06:22 Qui a-t-il demandé ?
00:06:25 Quel nom
00:06:28 - Vous m'avez coincée.
00:06:30 - C'était du français.
00:06:34 Vous êtes le seul Français.
00:06:35 Comment le savez-vous ?
00:06:37 Pas d'erreur possible.
00:06:40 Où est le téléphone ?
00:06:42 Il n'y en a pas.
00:06:45 Expliquez-vous.
00:06:46 Je suis confuse. On vous prenait
00:06:50 Moi ?
00:06:51 On a eu des soucis,
00:06:56 J'ai l'air d'un espion ?
00:06:59 Non. Je suis vraiment désolée.
00:07:07 Les filles, remuez-vous !
00:07:11 Allez.
00:07:19 Un bœuf.
00:07:26 Une palourde.
00:07:37 De nos jours, c'est grave
00:07:41 Je sais. Je suis navrée.
00:07:43 Dans mon pays, les espions
00:07:47 - N'est-ce pas ?
00:07:50 On nous fusillerait ensemble.
00:07:52 Je vois que vous mesurez
00:07:55 C'était une idée des autres filles.
00:07:57 Et pas la vôtre ?
00:07:59 Je sais reconnaître
00:08:02 Merci.
00:08:06 Il ne fait pas tout de suite
00:08:17 Un café !
00:08:20 Ce n'est pas un espion.
00:08:24 Tu as un visiteur.
00:08:26 Merci !
00:08:27 Ta commande.
00:08:29 Donne ça au Prince Charmant,
00:08:32 Et n'oublie pas : le client est roi.
00:08:40 Il est où ?
00:08:42 Là-bas.
00:08:44 Ne cédez pas, ce soir.
00:08:46 - Je suis impatiente, Tommy.
00:08:50 Salut, Jim.
00:08:53 Tu crois qu'on aurait laissé entrer
00:08:56 Tu es un petit futé.
00:08:57 - Tu peux venir ?
00:09:05 Prince Charmant, pardon
00:09:08 Aucun problème.
00:09:10 - Balance.
00:09:13 Prince Charmant.
00:09:16 C'est Helen...
00:09:18 Ah oui ? Où est-elle ?
00:09:21 Elle s'occupe de la location
00:09:24 Vous donnez un bal ?
00:09:26 Non, on a un meeting ce soir.
00:09:31 - Helen y sera ?
00:09:34 À Unity Hall...
00:09:46 J'ai l'autorisation de sortir.
00:09:49 - Tout est prêt pour ce soir ?
00:09:52 Elles sont surexcitées.
00:09:56 Elles iront jusqu'au bout.
00:09:58 J'espère.
00:10:00 Je fais ça pour toi.
00:10:02 Je sais, merci.
00:10:04 On va faire grève ?
00:10:06 Je le crains.
00:10:16 Les filles, montrez vos cartes.
00:10:21 Vos cartes. Personne n'entre
00:10:25 Tiens, salut Maizio !
00:10:27 Où étais-tu passée ?
00:10:37 Bonsoir.
00:10:39 Que faites-vous là ?
00:10:41 Vous ne pouvez pas traiter un homme
00:10:45 Comment avez-vous su ?
00:10:46 Ce que vous faisiez ce soir ?
00:10:49 J'en sais assez sur vous
00:10:52 Quoi, par exemple ?
00:10:54 D'abord,
00:10:56 vous habitez au 452 de la 52ème rue,
00:11:03 vous êtes orpheline,
00:11:04 originaire de l'État de New York,
00:11:07 et vous pesez 55 kilos
00:11:10 Vous avez parlé avec Lulu.
00:11:12 Non, je l'ai écoutée.
00:11:14 Le meeting va commencer.
00:11:16 Ravie de vous avoir revu.
00:11:18 Je peux y aller avec vous ?
00:11:20 Pour ça, il faudrait trouver
00:11:23 Or, je sens que votre attirance
00:11:26 En fait, je suis déjà syndiqué.
00:11:30 C.I.O. ? A.F.L. ?
00:11:32 Pardon ?
00:11:33 Je m'en doutais :
00:11:37 Vous pariez combien que j'entre ?
00:11:39 Mes 25 cents de pourboire du jour.
00:12:12 Mesdemoiselles !
00:12:15 nous sommes là
00:12:18 Le bureau propose
00:12:21 des autres formalités.
00:12:22 J'approuve cette motion.
00:12:25 Moi aussi.
00:12:26 Celles qui sont d'accord,
00:12:49 Nous, les garçons de chez Karb,
00:13:00 Vous cherchez une place ?
00:13:02 - En voilà une.
00:13:09 Vous êtes dans quelle branche ?
00:13:12 Wall Street.
00:13:16 L'homme qui a tant fait
00:13:20 celui que nous attendons tous :
00:13:23 notre camarade Holden !
00:13:33 Les filles, les gars,
00:13:38 vos délégués et moi.
00:13:40 Nous lui avons présenté
00:13:45 M. Karb nous a écoutés poliment,
00:13:48 s'est montré fort courtois,
00:13:51 mais nous revenons
00:13:54 Rien. Pas une lueur d'espoir.
00:13:58 M. Karb ne négocie pas.
00:14:01 Voici sa réponse :
00:14:04 Ni l'un ni l'autre !
00:14:06 On va faire grève !
00:14:08 On va lui apprendre !
00:14:10 Comment faire grève ?
00:14:13 Quelles sont nos chances ?
00:14:14 Une poignée de filles
00:14:17 Nous formons un syndicat,
00:14:19 Unies dans la défaite...
00:14:21 Faisons grève.
00:14:22 On n'est pas si mal traitées,
00:14:25 Ça te plaît d'être mise à l'amende
00:14:30 Et le chômage technique ?
00:14:32 Et le client qui a toujours raison,
00:14:35 Faisons grève !
00:14:41 Un instant !
00:14:44 Je sais,
00:14:46 Il faut se serrer la ceinture,
00:14:48 on en bave.
00:14:50 Mais parfois, les travailleurs
00:14:56 Alors, le moment venu,
00:14:59 et faire grève !
00:15:03 M. Holden,
00:15:05 êtes-vous marié ?
00:15:08 Vous n'avez donc
00:15:11 Non.
00:15:12 Moi, si. J'ai des petits-enfants.
00:15:16 Je dois les élever,
00:15:17 parce que leur père est mort
00:15:21 Ne vous laissez pas embarquer
00:15:25 On ne peut pas faire grève.
00:15:27 Ma mère est malade.
00:15:29 Je dois payer son traitement,
00:15:32 Je ne peux pas perdre mon boulot.
00:15:34 Moi non plus.
00:15:36 J'ai besoin du moindre sou
00:15:51 Asseyez-vous ! Taisez-vous !
00:15:54 Chut ! Écoutons Helen.
00:16:00 Qu'est-ce qui m'autorise à parler ?
00:16:02 Rien sans doute.
00:16:04 Car je suis privilégiée :
00:16:08 Je suis seule au monde.
00:16:12 J'arrive même à économiser
00:16:17 Mais j'ai travaillé avec vous.
00:16:19 Et j'ai vu la peur sur vos visages.
00:16:23 Je vous ai vues trembler
00:16:26 Je vous ai vues
00:16:29 économiser sur tout,
00:16:31 mais ne pas pouvoir vous offrir
00:16:35 ni rien de ce qu'une fille
00:16:39 Nous vous avons entendues ce soir.
00:16:43 les autres, des parents âgés
00:16:47 Ni moi, ni Holden, ni personne
00:16:51 Plutôt me couper un bras
00:16:53 davantage de souffrances
00:16:57 Mais nous réclamons la dignité
00:16:59 de jouir de la vie
00:17:03 Ne plus nous contenter d'espérer.
00:17:05 Voilà ce que M. Holden
00:17:08 Il sait que personne
00:17:10 Vous devez vous faire entendre.
00:17:12 Et si c'est le seul moyen,
00:17:24 Celles qui sont pour la grève,
00:17:36 Solidarité éternelle
00:17:39 Solidarité éternelle
00:17:43 Le syndicalisme nous rend forts
00:17:52 Beau discours, Helen.
00:17:54 Je dois passer au bureau.
00:17:57 Chez moi. Il y a un problème ?
00:17:59 Non, mais on va essayer
00:18:10 Vous avez été superbe !
00:18:14 Vous avez été splendide.
00:18:16 Merci.
00:18:17 Merveilleuse !
00:18:18 Attention, je vais y croire.
00:18:20 Je m'exprime sans doute mal...
00:18:23 Vous vous exprimez à ravir.
00:18:27 Je n'avais jamais rencontré
00:18:30 appeler à la grève,
00:18:33 et être belle, le tout à la fois.
00:18:35 - Vous plaisantez ?
00:18:41 Bonsoir.
00:18:42 Il fait chaud.
00:18:44 Où va-t-on ?
00:18:48 Que diriez-vous
00:18:50 Ce serait charmant.
00:18:52 Bien. Venez.
00:19:01 Conduisez cette dame au parc.
00:19:14 Que voulez-vous faire ?
00:19:17 Il fait trop chaud.
00:19:18 - Manger un morceau ?
00:19:20 On va se promener ?
00:19:26 Qui êtes-vous ?
00:19:27 Philippe André Pierre Chagal.
00:19:31 Quelle avalanche de prénoms !
00:19:33 J'étais un si beau bébé que
00:19:39 Ça n'explique pas
00:19:42 Je vous ai dit,
00:19:46 Vous voyez ?
00:19:48 Pianiste ?
00:19:51 Où jouez-vous ?
00:19:52 Nulle part, pour le moment.
00:19:55 - Pas de travail ?
00:19:58 - Où avez-vous joué ?
00:20:00 Boston, Philadelphie,
00:20:04 - Rien de stable ?
00:20:06 C'est dommage.
00:20:10 Je ne vous aurais pas cru syndiqué.
00:20:12 Non ? Jusqu'à ce soir,
00:20:16 Pourquoi êtes-vous syndiqué ?
00:20:18 Sans ça, j'étais bon
00:20:21 C'est ça le problème,
00:20:23 tout le monde veut être pianiste,
00:20:26 Attention !
00:20:33 Pourquoi tu m'as poussé
00:20:36 Tu t'es fait mal ?
00:20:38 J'ai marché sur mon pantalon.
00:20:39 Il est un peu long, non ?
00:20:42 Tu as une belle voiture.
00:20:44 Oui,
00:20:47 Tu devrais remonter ton pantalon.
00:20:49 Tu le remontes d'une main,
00:20:52 et tu pousses de l'autre.
00:20:54 Comme ça, tu seras imbattable.
00:20:56 La prochaine fois, je prendrai
00:21:04 - Le symbole de notre époque...
00:21:07 Le capitalisme au volant,
00:21:11 Pourquoi de telles pensées
00:21:16 Il suffit d'être née
00:21:24 Où sommes-nous ?
00:21:26 Quai 27. East River.
00:21:28 Par une chaude nuit comme ce soir,
00:21:32 Ça me rappelle Venise.
00:21:34 Avec Brooklyn en face.
00:21:37 J'aime bien, mais il y a
00:21:41 C'est le ponton.
00:21:48 Vous allez tomber.
00:21:49 Qu'ai-je à y perdre ?
00:21:51 Il a peut-être raison.
00:22:02 Ça mord, fiston ?
00:22:07 Tu essaies d'attraper du poisson ?
00:22:08 Non, l'autre chaussure.
00:22:15 Pourquoi m'avoir suivie ce soir ?
00:22:18 Pourquoi me courez-vous après ?
00:22:20 - Je ne vous cours pas après.
00:22:23 Vous m'avez demandé de vous servir.
00:22:25 C'est parce que l'autre, là,
00:22:28 Lulu, n'y arrivait pas.
00:22:32 De plus, je voulais
00:22:35 Elle vous en a parlé ?
00:22:37 Elle dit
00:22:39 et que vous vouliez être chanteuse.
00:22:42 Je vais l'étrangler.
00:22:44 Non, je vous en prie.
00:22:46 Sinon, qui me renseignera sur vous ?
00:22:49 Si vous êtes patient, je vous dirai
00:22:54 Le problème,
00:22:58 Plus que 72 heures, pile.
00:23:00 Vous partez ?
00:23:02 Oui, je dois rentrer en France.
00:23:05 Hé, Madame !
00:23:07 Venez, elle est bonne !
00:23:10 Je n'ai pas de maillot.
00:23:11 C'est pas grave. Moi non plus.
00:23:17 Dites-moi.
00:23:20 Pourquoi avez-vous renoncé ?
00:23:22 Il fallait bien manger.
00:23:25 N'en parlons pas.
00:23:27 Ça me paraît si loin.
00:23:30 C'est faux.
00:23:32 J'ai compris à votre discours
00:23:35 Vous ne devez jamais renoncer.
00:23:38 Dites donc,
00:23:41 vous n'allez pas débouler
00:23:45 Je m'en tire très bien.
00:23:46 Vingt-deux, v'là les flics !
00:23:55 Remontez, ou je vais vous chercher
00:23:59 Il est interdit de rester ici.
00:24:04 On ferait bien de s'en aller.
00:24:06 Pourquoi se cacher ?
00:24:08 On n'a rien fait de mal.
00:24:11 Je vous entends respirer.
00:24:17 Partons avant d'avoir des ennuis.
00:24:23 Bonsoir, monsieur l'agent.
00:24:31 Voilà.
00:24:36 Bonsoir. Et au revoir.
00:24:39 Mais on vient à peine
00:24:42 Il paraît que les filles
00:24:45 C'est vrai.
00:24:52 - Que disiez-vous ?
00:24:54 - Mais vous repartez.
00:24:57 Demain c'est dimanche.
00:25:00 Excusez-moi.
00:25:03 Deux rues plus loin,
00:25:06 - Merci.
00:25:08 Il y a sept millions d'habitants
00:25:11 et ce soir je les ai tous croisés.
00:25:15 On ne pourrait pas
00:25:17 Je crains que non, avec la grève.
00:25:19 Ils peuvent se passer de vous.
00:25:23 Alors, ce meeting ?
00:25:25 - Parfait, M. Brown.
00:25:28 Il fait chaud.
00:25:30 Dites que vous viendrez.
00:25:40 Je serai là à 10 heures du matin.
00:25:55 Je me demande où Helen est passée.
00:25:58 Elle ne va pas tarder.
00:26:06 Où étais-tu ? J'étais inquiet.
00:26:08 J'ai marché un peu.
00:26:11 - Tu as été géniale.
00:26:13 Si. Quand je t'ai entendue...
00:26:20 Bon, je vais me coucher,
00:26:24 avant qu'on m'envoie promener
00:26:30 Merci d'avoir harangué les filles.
00:26:32 Moi, je suis nul avec les femmes.
00:26:34 J'espère avoir bien fait.
00:26:36 Bien sûr que oui. On gagnera.
00:26:38 Mais où as-tu appris
00:26:41 Nulle part. J'étais sincère
00:26:46 Nous pourrions aller loin ensemble.
00:26:49 Tu iras loin, Jim.
00:26:51 Je l'ai toujours su.
00:26:52 Toi aussi.
00:26:54 Tu n'es pas le genre
00:27:00 Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
00:27:02 C'est drôle,
00:27:07 Tu fais quoi demain soir ?
00:27:11 Tu fais quoi demain soir ?
00:27:14 Je ne sais pas encore.
00:27:16 On dîne ensemble ?
00:27:20 D'accord.
00:27:22 Bon, je m'en vais.
00:27:28 - Bonsoir.
00:27:44 Réveillez-vous.
00:27:46 Si je rêve, laissez-moi dormir.
00:27:48 Ça vous plaît ?
00:27:50 Je ne veux plus rentrer.
00:27:52 Partons au large.
00:27:56 Imaginez un peu :
00:28:00 sur un yacht
00:28:03 Sauf que ce n'est pas un yacht
00:28:05 - Un sloop ?
00:28:09 Ce nom ne lui va pas,
00:28:13 D'accord :
00:28:17 Rien n'est banal
00:28:21 C'est gentil.
00:28:24 Vous en doutez ?
00:28:27 Helen, regardez-moi.
00:28:30 Tenez la barre un instant.
00:28:33 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:34 Un grain.
00:28:38 Et on fait quoi ?
00:28:40 Je vais essayer de lui résister.
00:28:54 Les coussins !
00:29:07 Barre à gauche. Doucement.
00:29:11 On vire.
00:29:14 Attention la tête !
00:29:35 Vous avez besoin d'aide ?
00:29:37 Non, pas la peine.
00:29:39 Regardez comme les nuages
00:29:42 Filons avant d'être trempés.
00:30:07 Il pleut pour de bon.
00:30:18 Je vous débarrasse ?
00:30:29 - Vous avez peur ?
00:30:33 Ils sont plus agréables
00:30:48 Quel déluge !
00:30:54 - C'est à vous ?
00:30:56 Le bateau et la voiture aussi ?
00:31:01 Voulez-vous
00:31:03 Volontiers.
00:31:08 Conduisez Madame
00:31:12 Un instant.
00:31:13 Je vous prépare un bon feu.
00:31:16 C'est gentil.
00:31:34 Sonnez, en cas de besoin.
00:32:11 Philippe à 9 mois
00:32:23 Sa Majesté le Roi
00:32:25 me demande de vous inviter
00:32:28 à donner un concert au palais
00:32:32 le 10 août à 9 heures...
00:32:34 Le Surintendant.
00:32:48 Merci, Nicolas.
00:32:50 Nous dînerons près du feu.
00:32:52 À quelle heure ?
00:32:54 - Vers 7 heures.
00:35:34 Ne vous arrêtez pas.
00:35:36 J'essayais de couvrir
00:35:59 Vous connaissez ça, non ?
00:36:02 Chantez-le.
00:36:05 Je chante pour vous
00:36:15 Dans le silence du clair de lune
00:36:21 Mon bien-aimé, venez à moi
00:36:32 Les branchages
00:36:38 Sous la voûte étoilée
00:36:50 Ne craignez point que cette nuit
00:36:56 Mon bien-aimé, je suis là
00:37:16 Mon bien-aimé, venez à moi
00:37:21 Venez, je vous adore...
00:37:32 Mon bien-aimé, venez à moi
00:38:03 Je n'osais rêver
00:38:05 Merci. Je n'osais rêver
00:38:12 Avec votre carte syndicale,
00:38:15 je vous prenais
00:38:19 Je vous ai dit mon nom.
00:38:21 Comment savoir que vous étiez
00:38:24 Comment imaginer
00:38:28 Dieu bénisse M. Karb
00:38:30 qui est venu sur terre
00:38:42 À Monsieur Karb.
00:38:44 Puisse sa conscience lui dicter
00:38:52 Je suis bien punie.
00:38:58 Pourquoi ne pas m'avoir tout dit ?
00:39:00 Ça aurait changé quelque chose ?
00:39:03 - Peut-être.
00:39:06 Vous êtes fâchée ?
00:39:09 Mais je me demande
00:39:12 Vous dînez, vous passez la soirée.
00:39:19 La pièce est charmante.
00:39:20 Rassurante.
00:39:25 Tout ce qu'on peut désirer.
00:39:27 Tout ? Vous exagérez, j'espère.
00:39:30 Peut-être un peu.
00:39:33 Mais ça doit être bon
00:39:37 d'avoir de l'espace
00:39:40 La musique, les bateaux,
00:39:46 Excusez-moi.
00:39:57 Comment ?
00:39:59 Les garde-côtes ?
00:40:04 Je ne vous entends pas.
00:40:14 Que se passe-t-il ?
00:40:20 La ligne doit être coupée.
00:40:30 Le courant est coupé.
00:40:33 J'ai bien vu. Apportez des bougies.
00:40:36 Non, pas la peine.
00:40:39 Le feu nous suffira.
00:40:42 On n'a pas besoin
00:40:47 Je ferais mieux de rentrer.
00:40:49 Avec cet orage,
00:40:57 Choisissons jamais.
00:41:11 Mieux vaut maintenant.
00:41:17 Mais l'orage ?
00:41:19 Je n'ai pas peur des orages.
00:41:22 Permettez-moi.
00:41:31 Mon chapeau et mon manteau.
00:41:45 Vous ne dînez pas ?
00:41:47 Non.
00:42:08 - Mettez donc ça.
00:42:16 Je vais chercher la voiture ?
00:42:17 Pas la peine, je m'en charge.
00:42:37 Je ne suis même pas capable
00:42:58 Ne sortez pas.
00:43:17 Mon chapeau est intact.
00:43:33 Couvrez-vous avec ça.
00:43:36 Même si je n'ai aucune sympathie
00:43:39 qui choisit la pneumonie
00:43:41 plutôt que ma compagnie
00:43:44 - Merci.
00:44:04 Les garde-côtes ?
00:44:07 Ouragan ? Ce n'est pas ici !
00:44:16 Il pleut à verse.
00:44:20 Vous y voyez clair ?
00:44:25 - C'est quoi ?
00:44:30 Elle est renversée.
00:44:43 - Il n'y a personne dedans.
00:44:53 Il fait très sombre.
00:44:56 Vous entendez ce vent ?
00:44:59 On ne risque rien ?
00:45:18 Prenez la déviation.
00:45:21 La route est inondée.
00:45:23 Attention !
00:45:25 Évacuez les maisons.
00:45:28 L 'eau monte rapidement.
00:45:40 C'était quoi ?
00:45:42 Un avion des garde-côtes
00:45:47 Je m'en veux
00:45:50 Vous nous avez peut-être sauvés.
00:45:52 Comment ?
00:45:53 Ma maison est peut-être
00:46:23 Vous allez bien.
00:46:25 On a failli y passer, non ?
00:46:27 Oui.
00:46:29 Je vais voir ce qui s'est passé.
00:46:48 Cette voiture n'ira pas à New York.
00:46:51 Restez là, je vais voir.
00:47:00 Toujours pareil.
00:47:03 Je reviens. Restez là.
00:47:42 J'ai eu la peur de ma vie.
00:47:45 Vous pensiez que je m'étais perdu ?
00:47:47 Il y a un bâtiment, là.
00:47:49 On ferait bien d'y aller. Attendez.
00:47:52 Mettez ça.
00:47:54 J'ai essayé d'écouter
00:47:56 j'ai ouvert
00:48:38 C'est une église.
00:48:39 Oui.
00:48:45 Ça va ?
00:48:46 Je crois.
00:48:55 On va rester là
00:49:00 Il y a quelqu'un ici ?
00:49:03 Je ne sais pas.
00:49:08 Je vais voir.
00:49:14 J'espère.
00:49:21 J'en ai pour un instant.
00:49:27 On ne verrait pas mieux à deux ?
00:49:43 Ça m'a l'air désert.
00:49:48 Et là ?
00:50:06 Il doit y avoir des cierges
00:50:14 Vous voulez bien tenir ça ?
00:50:17 On a le droit de faire irruption ?
00:50:20 "Irruption ?" Ça veut dire quoi ?
00:50:22 Entrer sans autorisation.
00:50:25 Par une nuit pareille,
00:50:29 Personne ne nous reprochera
00:50:35 Voilà. C'est mieux.
00:50:37 C'est réconfortant, les bougies.
00:50:40 Ça me rappelle toujours Noël
00:50:45 Votre main tremble.
00:50:48 Plus maintenant.
00:50:50 On est en sécurité ici.
00:50:52 Cette tempête ne va pas s'éterniser.
00:50:56 Dans la Bible, il y en a une
00:51:01 C'était quoi ?
00:51:02 Sans doute une fenêtre
00:51:05 Tenez ça. Je vais voir.
00:51:19 Voilà.
00:52:06 Je me suis dit
00:52:11 Oui, nous pouvons
00:52:14 Regardez !
00:52:16 Il y a une salle d'orgue, là-haut.
00:52:19 Je pense qu'il y fera plus chaud.
00:52:26 Enfant, je chantais dans la chorale.
00:52:29 Puis on s'est aperçu
00:52:32 Vous deviez être un ange.
00:52:35 Le vieux chef de chœur
00:52:41 Il battait la mesure avec.
00:52:43 On aurait cru que le balcon
00:52:50 C'est peut-être le cas.
00:52:52 On va s'installer
00:52:55 Retirez votre manteau trempé.
00:53:02 Vous avez bien chaud ?
00:53:04 Vous êtes rassurée ?
00:53:07 Vous avez faim ?
00:53:09 Vous n'avez pas un steak en poche ?
00:53:11 Je crains que non.
00:53:13 Ou un peu de tarte ?
00:53:14 Je n'aime toujours pas ça.
00:53:18 Que diriez-vous
00:53:21 Je préfère être ici avec vous.
00:53:24 Même après
00:53:33 Je vous fais la lecture ?
00:53:34 Je préfèrerais un récital.
00:53:40 Si la soufflerie est en panne,
00:53:53 Il a un petit rhume.
00:53:56 Pas étonnant,
00:54:10 Vous êtes épatant.
00:54:11 Moi ? Pourquoi ?
00:54:14 J'ai vu que l'eau monte, en bas.
00:54:17 Je sais bien
00:54:29 Et si c'était la fin du monde ?
00:54:32 Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?
00:54:34 Je ne sais pas.
00:54:37 l'église,
00:54:39 la musique d'orgue.
00:54:41 Alors j'arrête.
00:54:42 Oh non ! Je vous en prie.
00:54:46 Quand j'étais petite,
00:54:50 j'essayais d'imaginer
00:54:53 la fin du monde.
00:54:56 Jamais je n'ai pensé mourir ici,
00:55:01 Qu'imaginiez-vous ?
00:55:03 Je ne sais pas.
00:55:06 Je me voyais dans une grande robe,
00:55:11 et les gens tombaient
00:55:14 mais je ne mourais jamais.
00:55:16 Je me tenais là,
00:55:21 et qu'on m'emporte au paradis.
00:55:25 Vous êtes déçue ?
00:55:28 Non, c'est bien mieux comme ça.
00:56:22 Je dois vous dire quelque chose.
00:56:24 Pas maintenant, s'il vous plaît.
00:56:27 Nous avons
00:56:29 Soyons heureux tant que possible.
00:56:31 Mais quand le jour se lèvera...
00:56:35 Nous devrons nous dire adieu.
00:56:38 Vous voyez,
00:56:41 je suis tombée amoureuse de vous.
00:56:44 Je l'ai compris chez vous.
00:56:46 C'est pourquoi je suis partie.
00:56:49 Mais il semble que nous ayons
00:56:54 avant de retourner
00:56:59 Ne gâchez pas ça
00:57:02 Laissez-moi rêver encore un peu.
00:57:16 Très bien.
00:57:18 Dormez.
00:57:20 Je vous en parlerai demain matin.
00:57:23 J'aimerais que ce matin
00:57:49 Regardez !
00:57:56 Il faudrait les réveiller.
00:57:58 Je les secoue ?
00:58:00 Non, Henderson.
00:58:05 Veuillez m'excuser...
00:58:20 Bonjour.
00:58:23 Bonjour.
00:58:26 Je suis le pasteur Morris.
00:58:30 Nous sommes venus voir les dégâts.
00:58:34 Nous sommes venus nous abriter.
00:58:36 Ma voiture est en panne.
00:58:39 On n'y voyait rien.
00:58:42 Par chance,
00:58:45 La tempête a fait
00:58:47 La campagne est inondée.
00:58:50 Vous habitez près d'ici ?
00:58:51 À New York.
00:58:53 On peut vous raccompagner
00:58:55 et de là, vous trouverez bien
00:58:59 C'est très aimable.
00:59:00 Autant ne pas tarder.
00:59:02 L'église a été épargnée,
00:59:04 mais elle est inondée,
00:59:12 Comment va-t-on faire ?
00:59:14 On a un bateau en bas.
00:59:17 M. le pasteur, dans mon trouble,
00:59:28 Et dire que ces victuailles
00:59:31 Vous avez faim ?
00:59:33 Je dévorerais n'importe quoi !
00:59:38 Il y a du poulet et du fromage.
00:59:44 On dit que la musique
00:59:46 Mais personnellement,
00:59:49 M. Henderson, dépêchez-vous !
00:59:51 J'arrive.
01:00:00 Vous devriez vous habiller.
01:00:08 Ou mes pieds ont gonflé,
01:00:14 Quelle heure est-il ?
01:00:17 Sept heures moins dix. Pourquoi ?
01:00:19 On est dimanche matin
01:00:22 et je suis de piquet de grève
01:00:25 Et si vous n'y allez pas ?
01:00:27 On me fusillera
01:00:31 Autant vous éviter ça.
01:00:33 Et vous, votre traversée ?
01:00:37 Vous aviez oublié ?
01:00:41 Non.
01:00:45 Quand votre bateau part-il ?
01:00:48 Vers minuit, demain.
01:01:11 Vous savez que je suis
01:01:15 et je suis désemparé.
01:01:19 Dépêchez-vous.
01:01:23 On arrive.
01:01:26 Le pasteur s'impatiente.
01:01:43 Et ça ne nous a pas réveillés !
01:02:00 - Pour l'hébergement.
01:02:02 C'est en lieu sûr ?
01:02:03 Mais oui.
01:02:05 On pourrait attraper mon chapeau ?
01:02:37 Par ici, Madame. C'est sans danger.
01:02:46 M. Henderson va vous guider.
01:02:49 Très aimable à vous.
01:02:50 Votre bateau nous a sauvés.
01:02:52 Sans parler de votre église.
01:02:53 J'espère que vous y reviendrez
01:02:57 Au revoir et merci.
01:02:59 Suivez-moi,
01:03:05 Il y a une cantine, là-bas,
01:03:10 Ailleurs,
01:03:15 Regardez, là-bas.
01:03:17 La maison des Brown.
01:03:22 On peut avoir du café ?
01:03:26 Je vous laisse.
01:03:29 Les bus sont là-bas.
01:03:30 Merci pour tout.
01:03:31 Ne vous laissez pas impressionner.
01:03:34 C'est l'été le plus pourri
01:03:42 Navette gratuite pour New York.
01:03:46 Par ici la navette pour New York.
01:03:49 En se dépêchant, on peut l'avoir.
01:03:51 D'accord. Merci beaucoup.
01:03:56 Nicolas ! Que faites-vous là ?
01:03:58 Vous êtes sain et sauf ?
01:04:01 J'ai vu votre voiture
01:04:04 Nous allons bien. Et vous ?
01:04:06 Il ne m'arrive jamais rien, mais...
01:04:15 Quand sont-elles arrivées ?
01:04:16 Il y a une demi-heure.
01:04:21 - J'arrive.
01:04:26 Je vous demande un instant.
01:04:29 Votre femme ?
01:04:31 - J'ai voulu vous le dire.
01:04:34 Je vous en ai empêché.
01:04:38 Je vous la présente ?
01:04:42 Dépêchez-vous.
01:04:46 Attendez-moi.
01:04:48 Je reviens tout de suite.
01:04:53 - Où sont-elles ?
01:05:19 Le bus suivant !
01:05:22 Allez !
01:05:55 - Quel est le problème ?
01:05:58 On va pouvoir passer ?
01:06:00 Apparemment, ça va être long.
01:06:04 Si vous voulez
01:06:11 Pardon.
01:06:22 Y aurait-il un téléphone ?
01:06:24 Essayez dans un magasin,
01:06:37 Attendez-moi.
01:06:41 - Pourquoi êtes-vous partie ?
01:06:44 Je ne suis pas douée
01:06:46 Laissez-moi au moins
01:06:48 Expliquer quoi ?
01:06:50 Je suis allée à la campagne,
01:06:52 j'ai passé un moment merveilleux,
01:06:54 et c'est fini. C'est tout.
01:06:56 Ce n'est pas tout, vous le savez.
01:06:59 Il paraît qu'on ira plus vite
01:07:01 en passant par le nord.
01:07:03 D'accord, essayons.
01:07:05 Paddy, je te présente Mlle Lawrence,
01:07:07 ma co-rescapée.
01:07:10 Comment allez-vous ?
01:07:11 Mme Dumont.
01:07:12 Comment allez-vous ?
01:07:13 - On peut vous déposer ?
01:07:16 Vous allez rester bloquée là ?
01:07:18 - Je vous remercie, mais le bus...
01:07:23 Mon épouse, Madeleine.
01:07:26 Mlle Lawrence.
01:07:27 Comment allez-vous ?
01:07:29 - Asseyez-vous derrière.
01:07:41 Vous habitez New York ?
01:07:45 Tiens, ça avance.
01:07:48 Ça a dû être affreux, cette tempête.
01:07:50 J'étais morte de peur.
01:07:52 Ah bon ?
01:07:55 Moi, j'adore les orages,
01:07:56 les éclairs et le tonnerre.
01:07:58 Mais on me les interdit.
01:08:05 C'est pour t'éviter de t'énerver.
01:08:08 Madeleine a des soucis de santé.
01:08:12 Tu n'aurais pas dû venir par ici.
01:08:14 C'est trop éprouvant.
01:08:17 Je lui ai dit, mais elle a insisté.
01:08:19 Ça va maman, je t'assure.
01:08:22 C'est quand on m'interdit des choses
01:08:25 La dernière garde-malade,
01:08:28 Elle se croyait tout permis.
01:08:30 Elle me forçait à manger.
01:08:36 J'ai eu un enfant, autrefois.
01:08:38 Non ?
01:08:41 Si, ma chérie.
01:08:49 On a voulu m'empêcher de venir ici.
01:08:52 Je suis sortie par la fenêtre.
01:08:54 Je ne voulais plus rentrer.
01:08:56 Alors on m'a laissée.
01:08:58 Ils avaient peur que je tombe.
01:09:02 Tu es fatiguée.
01:09:37 - Merci de m'avoir déposée.
01:09:39 Venez nous voir
01:09:45 J'en ai pour une minute.
01:09:55 Je suis désolé
01:09:58 Je veux vous revoir.
01:10:01 Il ne vaut mieux pas.
01:10:03 Au revoir, Philippe.
01:10:26 Où diable étais-tu ?
01:10:28 Bonjour, Lulu.
01:10:30 Tu as l'air d'avoir passé la nuit
01:10:34 Quelle heure est-il ?
01:10:35 Presque 11 heures et demie.
01:10:39 Je suis là pour ça.
01:10:40 Tu es allée où avec le Français ?
01:10:43 On a fait un tour à Long Island.
01:10:45 Long Island ?
01:10:47 Exact.
01:10:49 Quel toupet !
01:10:54 Ce n'est pas de sa faute.
01:11:03 Ça ne me regarde pas,
01:11:05 méfie-toi des musiciens.
01:11:07 J'ai connu un saxophoniste,
01:11:10 La grève, ça donne quoi ?
01:11:12 Pas grand-chose.
01:11:16 mais ça n'a rien donné.
01:11:18 Qu'en sais-tu ?
01:11:20 Holden est venu hier soir
01:11:23 Il va bien ?
01:11:24 Il a la santé.
01:11:26 Dis donc, on dirait que
01:11:30 C'est mon impression.
01:11:31 Tu lui as cédé, au pianiste ?
01:11:33 Ne me pose pas de questions !
01:11:45 Madeleine,
01:11:46 si tu allais te reposer ?
01:11:48 Je n'ai pas envie, maman.
01:11:51 Je veux m'amuser.
01:11:53 Sinon, je rêve.
01:11:54 Venez, Madame.
01:11:56 Vous, restez à votre place.
01:12:07 Elle sait ce qu'elle fait.
01:12:08 Va t'allonger, sois sage.
01:12:13 Pourquoi on me force à faire
01:12:25 - Où est cette fille ?
01:12:28 La jolie fille dans la voiture.
01:12:31 Elle est chez elle.
01:12:36 Elle va revenir ?
01:12:38 Un jour, peut-être. Pourquoi ?
01:12:41 Je l'aime bien.
01:12:48 Je vais me reposer.
01:12:59 Je suis très inquiet à son sujet.
01:13:01 C'est quoi,
01:13:04 Elle ne l'a pas fait.
01:13:08 Son état empire.
01:13:11 Je ne sais plus quoi faire.
01:13:13 J'espère que le voyage et Paris
01:13:16 Ça ira.
01:13:18 Je vais lui donner un somnifère.
01:13:26 Vous avez été si patient avec elle.
01:13:29 En tant que mère,
01:13:44 Les dernières nouvelles !
01:13:47 Un ouragan à Long Island !
01:13:59 Vous pouvez ranger vos pancartes.
01:14:01 Un accord a été trouvé.
01:14:04 - Qui a gagné ?
01:14:08 Toutes au travail demain matin.
01:14:12 N'oubliez pas,
01:14:16 on aurait renoncé.
01:14:20 Solidarité éternelle !
01:14:41 Il fallait que je vous revoie.
01:14:44 Impossible pour moi d'en rester là.
01:14:47 J'aurais préféré.
01:14:49 J'aurais préféré
01:14:54 Ne soyez pas amère.
01:14:56 Je ne le suis pas.
01:14:59 Je me sens seulement
01:15:24 Je vous ai causé du tort
01:15:26 en vous faisant entrer dans ma vie.
01:15:28 Ce n'est pas plus votre faute
01:15:33 J'aurais dû avoir le courage
01:15:36 Je ne vous y ai guère aidé.
01:15:39 Je ne voulais rien entendre
01:15:43 Depuis quand est-elle ainsi ?
01:15:45 Environ cinq ans.
01:15:47 Notre enfant est mort-né.
01:15:50 Elle ne s'en est jamais remise.
01:15:52 Quelle horreur !
01:15:55 Dans la voiture,
01:15:58 À ce que vous soyez prise à froid.
01:16:01 Elle va bien pendant un temps,
01:16:04 puis son esprit s'obscurcit
01:16:07 et elle retombe en enfance.
01:16:09 Il y a un espoir de guérison ?
01:16:12 Je crains que non.
01:16:14 Les médecins disent
01:16:17 Elle vit dans son monde.
01:16:20 Et vous ?
01:16:23 J'ai mon travail,
01:16:25 la musique,
01:16:29 et vous, maintenant.
01:16:32 Je ne peux renoncer à vous.
01:16:43 - Contente de vous voir, Monsieur.
01:16:46 Madeleine s'est enfermée
01:16:53 - Depuis quand ?
01:16:56 Et elle a mis la radio à fond.
01:17:06 Et le passe-partout ?
01:17:07 Je n'ai pas osé l'utiliser,
01:17:10 car elle menaçait de sauter, sinon.
01:17:13 Philippe, j'ai si peur.
01:17:40 Ressaisissez-vous.
01:17:42 Regardez ! Elle s'est changée.
01:17:45 Elle a dû sortir.
01:17:47 Mais comment ?
01:17:49 Où a-t-elle pu aller ?
01:18:08 Surprise de me voir ?
01:18:10 Oui, je croyais...
01:18:13 Vous êtes accompagnée ?
01:18:15 Non, Philippe serait furieux
01:18:28 Pourquoi êtes-vous venue ?
01:18:30 Parce que Philippe vous aime.
01:18:37 Qu'en savez-vous ?
01:18:40 Ça n'a pas été nécessaire.
01:18:44 Vous savez,
01:18:47 Cigarette ?
01:18:49 Non, merci.
01:18:53 Je vous donne du feu.
01:19:06 Ils trouvent
01:19:08 mais j'aime fumer.
01:19:10 Alors je fume en cachette.
01:19:19 N'appelez personne.
01:19:23 Sinon je raconte tout
01:19:27 Il n'y a rien eu entre lui et moi.
01:19:33 C'est drôle !
01:19:38 - Vous ne me croyez pas ?
01:19:41 Car il n'y aura plus rien
01:19:44 Plus jamais.
01:19:46 Vous avez l'air de lui en vouloir.
01:19:48 N'est-il pas gentil ?
01:19:50 Si, justement.
01:19:52 Il a tant fait pour moi.
01:19:54 Mais je ne le partage pas.
01:19:58 Même quand je suis lucide
01:20:01 je sais bien que je vais rechuter.
01:20:04 Et seul Philippe
01:20:09 Vous n'en avez pas besoin, vous.
01:20:11 Il y a d'autres hommes pour vous.
01:20:14 Moi, je dois me cramponner
01:20:17 Vous comprenez ?
01:20:19 Inutile de me menacer.
01:20:20 Je ne vous menace pas.
01:20:22 Je vous donne une arme.
01:20:25 Si Philippe apprenait
01:20:29 Vous pouvez le lui dire.
01:20:31 Je ne peux pas vous en empêcher.
01:20:34 Mais vous ne le ferez pas ?
01:20:36 C'est beaucoup me demander.
01:20:38 Oui, mais je vous le demande.
01:20:40 Vous ne le ferez pas, hein ?
01:20:47 J'en étais sûre.
01:20:49 Pourquoi ?
01:20:51 Car je suis désarmée. Et pas vous.
01:20:58 Étrange victoire.
01:21:01 Vous gagnez
01:21:26 Il ne faut plus attendre, Patty.
01:21:28 Prévenons la police.
01:21:31 - Et si ça se sait ?
01:21:37 La police, s'il vous plaît.
01:21:52 Bonjour, maman.
01:21:54 - Où étais-tu ?
01:21:58 C'est vaste.
01:21:59 Je suis allée me promener.
01:22:39 C'est pour toi.
01:22:58 Il veut t'emmener
01:23:01 Il veut me voir demain.
01:23:04 Tu vas accepter ?
01:23:06 Je ne sais pas.
01:23:16 Quelle heure est-il ?
01:23:20 J'ai encore un peu de temps.
01:23:22 Et vos bagages ?
01:23:24 Ils sont dans la voiture
01:23:27 Vous ne portez pas vos fleurs ?
01:23:32 Je ne veux pas les abîmer.
01:23:34 Je préfère les garder intactes.
01:23:39 Vous avez une jolie robe.
01:23:42 Ravie qu'elle vous plaise.
01:23:44 J'économisais sans savoir pourquoi.
01:23:48 Jusqu'à votre invitation de ce soir.
01:23:50 Vous n'auriez pas dû.
01:23:52 Vous aviez sûrement des projets.
01:23:57 Nos projets changent, parfois.
01:24:01 Du vin, Madame ?
01:24:15 Ce vin provient d'un vignoble
01:24:18 Si vous connaissiez mon village,
01:24:21 je suis sûr qu'il vous plairait.
01:24:32 Je veux vous demander...
01:24:35 Voulez-vous venir à Paris ?
01:24:38 Si j'allais à Paris,
01:24:41 je devrais y vivre en secret.
01:24:45 Or, je ne pourrais pas.
01:24:47 Même pour vous.
01:24:50 J'en viendrais à me détester.
01:24:53 Ou même à souhaiter qu'elle...
01:25:00 Je sais bien.
01:25:04 Oubliez ce que j'ai dit.
01:25:09 Vous avez tant fait pour moi
01:25:11 et je vous ai offert
01:25:15 Je ne veux rien, Philippe.
01:25:22 Vous voyez,
01:25:24 j'ai commandé des bougies
01:25:27 car vous m'avez dit
01:25:30 les anniversaires,
01:25:39 Vous avez été si...
01:25:44 Les gens vous regardent.
01:25:46 Ils se disent :
01:25:50 Ils ne doivent pas se demander :
01:25:52 C'est vrai.
01:25:55 J'ai le nez rouge quand je pleure.
01:25:59 Ça n'irait pas avec les fleurs.
01:26:06 Entendu.
01:26:09 Qu'a-t-il dit ?
01:26:11 Le taxi m'attend.
01:26:14 Il faut y aller.
01:26:18 Vous m'accompagnez au bateau ?
01:26:23 Faites plutôt
01:26:27 dans une minute.
01:26:31 Très bien.
01:26:55 Je vais revenir.
01:26:59 Dans pas longtemps.
01:27:02 J'attendrai.
01:27:24 Adaptation : Frédéric Allinne
01:27:27 Sous-titrage TITRA FILM Paris