When Worlds Collide

fr
00:01:17 Et Dieu regarda la terre,
00:01:19 et la trouva corrompue ;
00:01:21 car la chair s'était corrompue
00:01:23 sur la Terre.
00:01:25 Alors Dieu dit à Noé : la fin de toute chair
00:01:29 car elles ont rempli la terre de violence ;
00:01:33 voici, je vais les détruire avec la terre...
00:01:37 Des aiguilles
00:01:41 Il existe plus d'étoiles dans le ciel
00:01:48 Les télescopes des scientifiques
00:01:52 les recoins infinitésimaux
00:01:56 à l'affût de nouvelles découvertes,
00:01:59 en vue de mieux comprendre
00:02:03 Les observatoires,
00:02:08 sont souvent situés
00:02:12 Mais le plus retiré est
00:02:17 dans cette partie d'Afrique du Sud.
00:02:24 Si nos calculs s'avèrent corrects,
00:02:27 ce sera la découverte
00:02:33 Ces deux planètes ont parcouru près
00:02:43 - Est-ce Randall ?
00:02:46 Stanley, je veux que Randall
00:02:49 Les clichés sont prêts,
00:02:53 - Voici ceux de ce soir.
00:02:56 J'ai prévenu le professeur Hendron
00:03:01 Paul, Stanley, inutile de dire à Randall
00:03:17 ZS, MAP, Dave Randall
00:03:21 Monoplan à cabine
00:03:26 Bonjour, Randall. Ici, Russ Curtis,
00:03:30 Bonne visibilité.
00:03:33 Cap d'atterrissage sud-ouest à 500.
00:03:35 Une voiture vous conduira à l'observatoire.
00:03:42 Merci, zone du Mont Kenna !
00:04:07 - Bonjour, Randall.
00:04:10 Quelque chose vous a retenu.
00:04:14 J'ai dû reconduire chez elle
00:04:18 - Je suis Emery Bronson.
00:04:20 - Vous nous avez été recommandé.
00:04:24 Vous n'attendez de moi
00:04:27 Avez-vous votre passeport
00:04:30 Mais qui reçoit quoi ?
00:04:33 Je peux me fier, dit-on, à votre discrétion.
00:04:37 Je me moque de la nature de vos affaires.
00:04:41 - et quand je serai payé.
00:04:45 Il s'agit d'un secret très important.
00:04:49 où vous prendrez le clipper transatlantique
00:04:52 Remettez le colis au Dr Hendron,
00:04:57 Voici des photos du Dr Hendron.
00:05:06 Le colis doit lui être remis
00:05:09 - Uniquement au Dr Hendron.
00:05:14 Voilà qui couvrira vos frais.
00:05:22 Je suis censé toucher 1 500 $
00:05:25 Hendron vous paiera à la livraison.
00:05:28 Tout ce qui compte, c'est le temps.
00:05:32 Il m'importe beaucoup, docteur.
00:05:36 Peut-être à l'heure actuelle.
00:05:38 Mais le jour viendra
00:05:41 Ni à vous ni à personne.
00:05:44 Ce jour-là,
00:05:53 Bonne chance, Randall.
00:06:15 Vous avez reçu un autre radiogramme.
00:06:18 Merci.
00:06:20 - Vous appréciez le vol ?
00:06:32 DAVID RANDALL
00:06:34 NOUS AUGMENTONS NOTRE OFFRE
00:06:37 POUR INTERVIEW EXCLUSIVE
00:06:53 CONTRÔLE DOUANIER
00:06:56 Enfin quoi, ce contrôle
00:06:59 J'ai apporté quelques petites choses
00:07:03 50% de droits ?
00:07:10 INSPECTEUR EN CHEF
00:07:17 Je crois savoir que c'est lui,
00:07:20 Je vais m'en assurer.
00:07:27 - David Randall ?
00:07:30 Puis-je voir votre passeport,
00:07:35 Merci.
00:07:39 Bien.
00:07:40 Je m'en occupe, Jim.
00:07:43 C'est la valise marron.
00:07:48 Par ici, s'il vous plaît.
00:07:54 - Voici votre homme.
00:07:57 Je suis Joyce Hendron,
00:08:00 Nous devons partir de suite
00:08:03 C'est mieux qu'une escorte de motos.
00:08:05 Ce laissez-passer vous permettra
00:08:10 - Merci.
00:08:12 Par ici, M. Randall.
00:08:20 M. Randall, je suis Donovan
00:08:23 - Une autre fois.
00:08:26 Voici un chèque à votre ordre.
00:08:30 Non merci.
00:08:46 J'ignore comment "The Sentinel"
00:08:51 Mais il est difficile de leur cacher
00:08:54 Je suis ravie
00:08:57 Pensez aux conséquences si le public
00:09:02 Tout à fait.
00:09:03 Nous prions
00:09:07 et que ces clichés prouvent
00:09:13 N'auriez-vous pas souhaité...
00:09:18 Non, mieux vaut savoir.
00:09:22 J'aimerais avoir votre courage.
00:09:26 Mais j'ai peur.
00:09:28 Aussi peur que tous ces gens
00:09:35 Je n'ai pas le courage
00:09:55 - Je suis ravie que tu m'aies attendu.
00:09:59 Tony, voici M. Randall.
00:10:01 - Enchanté.
00:10:04 Alice, mon père ignorait-il
00:10:07 J'ai tenu à ne pas le déranger.
00:10:09 Il est en réunion
00:10:11 Ils voudront vous voir aussitôt.
00:10:16 - Vous fumez ?
00:10:18 Essayez une sud-africaine.
00:10:25 Vous êtes du métier, Dr ?
00:10:29 Non, mon observation se limite
00:10:33 Je suis médecin.
00:10:35 Vous n'êtes pas non plus astronaute ?
00:10:38 Je ne suis
00:10:41 qui commence à douter
00:10:45 Ils devraient se contenter
00:10:48 L'astronomie est une science très exacte.
00:10:50 Mais dire que la fin du monde approche,
00:10:53 Qui vous a dit une telle chose ?
00:10:59 M. Randall, suivez-moi.
00:11:01 Bonjour, Tony, entre si tu le désires.
00:11:04 - S'il vous plaît...
00:11:07 Nous vous attendons.
00:11:09 - Je dois d'abord vérifier.
00:11:13 Conforme.
00:11:19 Qui vous a parlé de la fin du monde ?
00:11:22 Eh bien, doc,
00:11:31 Posez-la sur le bureau,
00:11:35 Merci, ma chérie.
00:11:37 Selon le Dr Bronson,
00:11:39 - Je m'en charge.
00:11:42 Ne bougez pas, s'il vous plaît.
00:11:49 Oh, merci.
00:12:01 Veuillez nous attendre dehors.
00:12:03 Il sait tout, papa.
00:12:05 Dr Bronson et moi ne nous cachons rien.
00:12:08 Bronson l'étudie-t-il depuis longtemps ?
00:12:10 Deux ans, mais il m'a averti
00:12:14 Il voulait que je vérifie ses découvertes.
00:12:16 Donne ces données au AD.
00:12:24 A pour analyseur. D pour différentiel.
00:12:28 Naturellement.
00:12:30 Nous vérifierons celles-ci à la visionneuse.
00:12:32 - Dr Hendron, la clé.
00:12:59 J'aimerais parfois pouvoir douter
00:13:04 Mais il se trompe rarement.
00:13:09 La première découverte de Bronson :
00:13:12 Bellus, un astre douze fois
00:13:15 s'approche de nous
00:13:18 Bronson a découvert
00:13:21 Il l'a baptisée Zyra,
00:13:25 qu'elle tourne autour de Bellus
00:13:28 que la Terre ne tourne autour du Soleil.
00:13:32 Voici la constellation du Scorpion.
00:13:37 Dr Frye, remarquez la position
00:13:40 Oui, je vois.
00:13:51 Bellus et Zyra
00:13:54 Leur vitesse de déplacement
00:13:58 sont des problèmes mathématiques
00:14:01 par notre analyseur différentiel.
00:14:12 Zyra a à peu près
00:14:15 Ces deux corps vont pénétrer
00:14:19 Sauf erreur de calculs de Bronson,
00:14:23 A quelle distance se trouvent-elles ?
00:14:25 La calculatrice sera précise.
00:14:28 Milliards ? Autant commencer
00:14:33 Les avions dépassent la vitesse du son.
00:14:36 Mais ces planètes
00:14:38 et pourraient nous atteindre dans un an.
00:14:40 Tout dépend de l'exactitude
00:14:44 La planète Zyra nous frôlera
00:14:48 Les fonds des océans
00:14:50 Les raz-de-marée balaieront les côtes.
00:14:53 Les séismes seront gigantesques.
00:14:55 Certains survivront,
00:14:59 Nous les ferons
00:15:01 Je verrai à ce que mes usines
00:15:05 Ce sera inutile. Peu après,
00:15:10 Notre monde finira.
00:15:26 Pronostics exacts.
00:16:13 J'ai toujours eu envie de faire ça.
00:16:31 C'est drôle. Je ne cesse de penser
00:16:34 C'était un de mes patients
00:16:37 Il était incurable.
00:16:40 Je me demandais ce qu'il ressentait
00:16:42 quand il m'interrogeait sur le temps
00:16:46 Maintenant, je sais.
00:16:59 - Joyce ?
00:17:01 Ne retardons plus notre mariage.
00:17:04 Nous n'avons plus de raison d'attendre,
00:17:08 J'ai promis à mon père d'attendre.
00:17:11 Ton père sera le premier à être d'accord.
00:17:20 Il nous est permis d'être égoïstes
00:17:23 J'aimerais mieux
00:17:26 Il rentre à la maison
00:17:33 - Dr Drake ?
00:17:35 Vous avez un appel de l'hôpital.
00:17:38 Merci.
00:17:39 Excusez-moi, je ne serai pas long.
00:17:46 Je ne croyais pas ma mère
00:17:48 que le peuple américain
00:17:51 Je croyais qu'elle se vantait
00:17:54 Mais ceci est une preuve de progrès.
00:18:02 Dites, l'astronaute,
00:18:06 ça fait combien : sept fois 2,50 $ ?
00:18:10 Progrès indéniable, 17,50 $ la bouteille.
00:18:13 - Dites-moi, l'astronaute.
00:18:16 Vous allez épouser le médecin ?
00:18:19 Je l'ignore.
00:18:20 Dites-moi peut-être
00:18:23 Pourquoi ?
00:18:25 Je voudrais bien cesser
00:18:31 Bronson arrive demain.
00:18:34 Il m'a garanti que bientôt, l'argent
00:18:40 Puis-je vous redemander du feu ?
00:18:43 Merci, Madame.
00:18:46 Aujourd'hui ou jamais. Brûlons l'argent !
00:19:25 J'ai une question à vous poser
00:19:32 J'espère que vous serez formel.
00:19:34 Êtes-vous sûr qu'il n'y a pas d'erreur
00:19:40 et que les faits sont exacts ?
00:19:43 Oui, monsieur.
00:19:44 L'effet du passage de Zyra
00:19:48 l'après-midi du 24 juillet.
00:19:58 Et Bellus, l'astre géant ?
00:20:02 Le Docteur peut-il nous dire quand
00:20:05 19 jours après.
00:20:08 Bellus anéantira la terre
00:20:17 Nous ne cherchons pas
00:20:20 Nous savons que beaucoup de nos
00:20:24 Mais nos convictions sont telles que
00:20:35 En conclusion, Dr Hendron,
00:20:38 êtes-vous absolument certain
00:20:41 que la fin du monde
00:20:44 Sans aucun doute, monsieur.
00:20:59 Il y a une chance, bien qu'infime,
00:21:04 Le monde sera détruit,
00:21:08 Notre monde finira le 12 août,
00:21:13 C'est une certitude.
00:21:15 Mais nous pensons que Zyra
00:21:18 Ce n'est qu'une théorie,
00:21:21 mais il y existe une certaine forme
00:21:23 Vous suggérez que nous pliions bagage
00:21:27 et déménagions sur... Zyra ?
00:21:31 Nous espérons que c'est ce que feront
00:21:37 L'arche de Noé du 20ême siècle.
00:21:40 Il en sera construit autant que possible
00:21:43 Quand Zyra et Bellus
00:21:46 tout être humain s'apercevra du danger.
00:21:49 Le train qu'on croit au loin vous écrase
00:21:53 Avec de l'argent, du travail
00:21:56 Le Dr Frye estime qu'on peut construire
00:22:01 Mais huit mois, c'est très court.
00:22:04 Ce sera réalisable si les travaux
00:22:07 Si l'on attend de voir apparaître le danger,
00:22:11 Bellus et Zyra nous anéantiront
00:22:18 Dr Ottinger,
00:22:22 Messieurs, avec mes collègues,
00:22:26 professeur d'astronomie à l'université
00:22:32 président de l'Institut International
00:22:36 nous avons examiné
00:22:39 que nous ont soumises
00:22:42 Nos découvertes montrent
00:22:48 Ni de dépenser des milliards de dollars
00:22:51 dans la construction de navettes spatiales
00:22:55 Supposons qu'on les construise.
00:22:59 pourront atteindre
00:23:01 Théoriquement, c'est possible.
00:23:04 Je crois aux théories, mais dire que se
00:23:09 ce n'est plus de la théorie,
00:23:13 Même si le monde doit périr,
00:23:16 ne serait-ce pas plus agréable
00:23:19 qu'ici bas, sur la terre ferme ?
00:23:23 Le monde ne s'éteindra pas.
00:23:25 Ces deux planètes vont
00:23:28 Les corps célestes le font fréquemment.
00:23:34 Prédire la fin du monde
00:23:37 est une idée tordue
00:23:39 Simple tentative pour faire
00:23:42 Mais j'étais loin de m'imaginer qu'un
00:23:47 soit capable d'une telle farce.
00:24:03 Lisez les dernières nouvelles !
00:24:07 La fin du monde approche.
00:24:12 Lisez les dernières nouvelles !
00:24:18 LA FIN DU MONDE :
00:24:21 LES ASTRONAUTES
00:24:23 Proposition de partir
00:24:26 LA FIN DU MONDE APPROCHE
00:24:36 Estimons-nous heureux
00:24:39 Le sous-comité n'a rien cru,
00:24:43 Personne ne nous croit.
00:24:44 Comment obtiendrons-nous
00:24:48 Je vous donnerai l'argent pour démarrer !
00:24:52 d'avoir contribué à la sauvegarde
00:24:57 Je suis plus âgé et plus riche que vous.
00:24:59 Je vous fournirai un terrain,
00:25:03 Vous aurez de quoi
00:25:06 Merveilleux, Spiro !
00:25:09 Je vous fournirai les détails
00:25:14 Messieurs.
00:25:23 - Peux-tu m'accorder un instant, Papa ?
00:25:26 Nous avons rendez-vous
00:25:29 Pour te commanditer ?
00:25:32 Je l'espère.
00:25:35 Tony attend dehors.
00:25:36 - Je suis sûr qu'il n'est pas venu pour moi.
00:25:41 Je le comprends.
00:25:46 J'ai aimé Tony
00:25:50 J'étais persuadée
00:25:55 Tu n'as plus le temps de douter.
00:25:59 Veux-tu être la femme de Tony,
00:26:03 J'aimerais pouvoir te répondre.
00:26:05 Au fond, cela importe peu...
00:26:09 - Ce n'est pas ton souhait, à toi ?
00:26:13 Papa, tout est tellement confus.
00:26:18 Qui est le sujet de ta confusion ?
00:26:21 Dave Randall.
00:26:26 J'aime sa compagnie simplement
00:26:35 - Oui ?
00:26:38 Informez le Dr Frye
00:26:42 Tu veux mon conseil ?
00:26:46 Et donne-moi le temps de réfléchir
00:26:50 Je trouverai une excuse
00:26:54 Oh, merci, papa ! Merci !
00:27:07 - Dr Hendron.
00:27:09 - Voici le Dr Frye.
00:27:12 Le Dr Frye est le doyen
00:27:16 Je suis en sécurité.
00:27:23 Cette arche de Noé atteindra-t-elle
00:27:26 En théorie.
00:27:30 Vos administrateurs de l'observatoire,
00:27:33 m'informent que vous avez un terrain,
00:27:38 - Des millions !
00:27:41 Je compare les pourcentages.
00:27:43 Votre parole contre celles des autres
00:27:47 - Ils ne vous prennent pas au sérieux.
00:27:53 - Je devrais liquider des intérêts.
00:27:57 Les autres vies ne m'intéressent pas.
00:28:01 Je ne suis pas un philanthrope comme
00:28:05 Quelles sont les chances de survie
00:28:09 Nous l'ignorons.
00:28:12 - Des millions pour des théories !
00:28:16 Si c'était mon avis, je ne serai pas ici.
00:28:22 - Mais je choisis ceux qu'on emmène.
00:28:27 Il n'y aura de place
00:28:30 quelques machines et du bétail.
00:28:31 Le minimum pour un nouveau départ.
00:28:36 Je me réserve ce droit.
00:28:38 Vous admettez ne pas vouloir mourir.
00:28:41 Vous payez pour rester en vie,
00:28:45 vous ferez partie du peu
00:28:48 Ma proposition est simple.
00:28:51 Partageons le privilège du choix.
00:28:56 Pourquoi seriez-vous le seul à discuter
00:29:01 La proposition tient toujours.
00:29:09 Vous savez que je ne peux pas refuser.
00:29:26 DES SCIENTIFIQUES AU SOMMET
00:29:33 Vous avez été choisis.
00:29:36 Messieurs,
00:29:41 Au lieu de décoller normalement,
00:29:45 nous permettra d'assurer le démarrage
00:29:51 La fusée sera lancée
00:29:55 qui sera abandonné en fin de course.
00:29:57 A cet endroit,
00:30:00 et leur puissance nous permettra
00:30:03 de sortir de l'attraction terrestre.
00:30:08 pour atteindre la force d'attraction de Zyra.
00:30:10 La fusée sera alors opérée
00:30:13 D'autres pays construisent actuellement
00:30:19 En ce qui concerne
00:30:22 Dave Randall, l'assistant du Dr Hendron,
00:30:26 Merci, Dr Frye.
00:30:28 Vous avez été choisis car vous êtes
00:30:34 Les étudiants en agriculture et mécanique
00:30:38 Ce projet a besoin de vous
00:30:41 en bonne santé et libres
00:30:45 Il n'est pas garanti
00:30:49 Les partants pour ce vol
00:30:52 peu avant le choc des planètes.
00:30:54 40 personnes partiront.
00:30:57 600 personnes travaillent déjà
00:31:54 Descendez d'abord dans la soute.
00:32:12 Joyce Hendron, s'il vous plaît.
00:32:14 Conduisez vos nouvelles recrues
00:32:18 PERDEZ TOUT SAUF DU TEMPS
00:32:20 LE TEMPS EST LE MATÉRIEL
00:32:22 Vous avez les cartes du groupe ?
00:32:25 - Mes cartes sont prêtes ?
00:32:28 Bien. Les hommes, par ici.
00:32:30 Merci. Je les laisserai à la clinique.
00:32:33 Suivez-moi, les filles.
00:32:36 Dr Frye, s'il vous plaît, Dr Frye.
00:32:38 Vous avez un appel
00:32:42 Julie !
00:32:49 A plus tard.
00:32:51 Présentez-vous à la visite médicale
00:32:55 Avis aux nouvelles recrues :
00:32:58 Présentez-vous à la visite médicale
00:33:07 Le Dr Bronson est demandé
00:33:27 LA SAINTE BIBLE
00:33:30 Anatomie du Corps Humain
00:33:32 MATHÉMATIQUES APPLIQUÉES
00:33:35 ENCYCLOPÉDIE Vol. 1
00:33:38 Normes d'Agriculture
00:33:41 Avis au garage principal :
00:33:43 On demande deux jeeps immédiatement
00:33:49 Animaux prêts au déchargement,
00:34:13 - Bonjour, Tony.
00:34:18 - Tu as fait bon voyage ?
00:34:23 Dr Ottinger m'a demandé
00:34:26 avec Wilson et Zenta
00:34:28 Oh, très bien...
00:34:43 - C'est le nouveau modèle ?
00:34:45 Les plans sont arrivés
00:34:59 Bronson m'a annoncé qu'Ottinger
00:35:02 sont passés dans notre camp.
00:35:05 Les journalistes
00:35:08 La folie de Stanton !
00:35:11 les rendra jaloux
00:35:14 Ils admettent que nos calculs sont exacts,
00:35:19 Même les autres pays qui construisent
00:35:23 - Et vous ?
00:35:27 Toujours des théories !
00:35:30 - Serez-vous jamais positif ?
00:35:33 Un représentant du gouvernement
00:35:36 Elle sera évacuée vers les montagnes.
00:35:39 Qu'avez-vous envisagé
00:35:46 - Je n'y ai pas songé.
00:35:48 Je ne suis pas théorique.
00:35:52 Ferris ! Amène ces boîtes.
00:35:55 J'ai apporté assez de fusils
00:35:58 - Il n'y aura pas de panique.
00:36:01 Dès l'annonce du cyclone,
00:36:05 Les gens savent que très peu
00:36:08 Vous avez passé trop de temps
00:36:11 Vous ne savez rien des hommes.
00:36:17 Vous ignorez la façon dont
00:36:21 Moi aussi, je me cramponnerai, même
00:36:25 Nous sommes les heureux élus
00:36:29 Et nous nous servirons de ces fusils
00:36:36 Ferris ! Ferris !
00:36:39 Il est indéniable
00:36:41 Le Secrétaire d'État va délivrer
00:36:51 Mes amis, il est impératif
00:36:56 C'est une question de vie ou de mort.
00:36:59 Votre vie, comme celle
00:37:03 A une heure, le 24 juillet,
00:37:07 Zyra, une nouvelle planète
00:37:10 provoquera une destruction massive.
00:37:13 L'arrivée de Zyra ne fait aucun doute.
00:37:16 Je répète : aucun doute.
00:37:21 toutes les populations devront
00:37:25 Des plans ont été établis
00:37:34 Tout enfant, j'ai lu un livre
00:37:38 J'ai eu si peur
00:37:41 Mais, au matin,
00:37:45 Tout semblait si merveilleux
00:37:49 La vie était à nouveau belle.
00:37:52 Ce même soleil brillera
00:37:55 Écoutez, l'astronaute,
00:38:00 Ces deux derniers mois,
00:38:04 que seuls partiraient
00:38:08 Des savants comme vous ou votre père,
00:38:12 Vous avez des choses à offrir.
00:38:14 Mais vous n'aurez pas besoin de taxi
00:38:19 Ils me l'ont promis...
00:38:25 Merci, mais Noé aurait refusé
00:38:33 Je ne postule pas pour ce voyage.
00:38:37 L'appareil n'emportera
00:38:41 Je pèse autant que deux agneaux,
00:38:43 trois douzaines de poulets
00:38:46 On arrive.
00:38:50 Randall appelle Tour de contrôle.
00:38:57 Les heures de départ
00:39:01 seront affichées dans tous les pays.
00:39:03 LA LOI MARTIALE EST PROCLAMÉE
00:39:05 LES LAISSEZ-PASSERS D'ÉVACUATION
00:39:07 DOIVENT ÊTRE CONTRESIGNÉS
00:39:10 Votre attention, s'il vous plaît.
00:39:12 Le commandant général
00:39:17 Ceci est un ordre officiel.
00:39:19 L'évacuation va être exécutée
00:39:23 Il y aura assez d'avions pour tous.
00:39:27 Les familles ne seront pas
00:39:31 Les familles ne seront séparées
00:39:36 Les femmes et les enfants
00:39:52 ÉVACUEZ !
00:39:56 Jamais dans l'histoire de ce monde
00:39:58 l'humanité ne s'est sentie si près de Dieu !
00:40:01 Alors que Zyra fonce
00:40:04 et nous détruira peut-être,
00:40:06 hommes et femmes
00:40:08 s'arrêtent pour penser,
00:40:12 Alors que l'évacuation des côtes
00:40:15 récits d'actes héroïques et sacrifices
00:40:19 s'entassent
00:40:21 Seuls quelques volontaires,
00:40:23 des employés du service public
00:40:25 restent à leur poste,
00:40:27 jusqu'à la fin de l'évacuation.
00:40:29 Du jour au lendemain,
00:40:32 a plus que doublé.
00:40:34 Désertée, la grande ville New York
00:40:39 Dix millions de machines puissantes
00:40:42 dans l'attente de Zyra !
00:40:46 Le silence, sinistre prédiction
00:40:51 A une heure, ce sera la fin du monde !
00:41:22 Selon vos calculs,
00:41:24 nous devrions déjà sentir les effets
00:41:28 Raz-de-marée,
00:41:35 Des millions de dollars
00:41:38 Ottinger vous a traité de farceur.
00:41:40 Tous les savants sont des farceurs !
00:41:43 Il ne se passera rien !
00:41:56 Ferris !
00:42:23 - Tu n'as rien ?
00:44:48 Attention ! La fusée rompt ses amarres.
00:45:22 Chargez la poutre en double T !
00:45:34 Retenez l'appareil en utilisant
00:45:44 Baissez le bloc !
00:46:14 Attention ! La grue s'effondre.
00:46:21 Bronson !
00:46:49 Ici, camp numéro 9.
00:46:52 Y a-t-il des survivants ?
00:46:55 Notre position est de 17 km
00:47:01 C'est à 160 km d'ici.
00:47:03 Nous avons un besoin urgent
00:47:06 Autre chose pour l'hélicoptère ?
00:47:08 Ces boîtes. J'apporte le reste.
00:47:11 Je répète : nous restons sur écoute.
00:47:15 Quelqu'un nous entend-il ?
00:47:18 Il nous faut de l'eau potable
00:47:21 du plasma sanguin et de la pénicilline.
00:47:23 Inutile que vous veniez, Randall.
00:47:27 - Les livraisons, ça me connaît.
00:47:31 On dirait que vous avez été pris
00:47:34 Excellent diagnostic.
00:47:38 C'est à vous de prescrire, Dr.
00:47:41 Nous avons un besoin urgent
00:47:44 de plasma sanguin et de pénicilline.
00:47:48 Plus tard.
00:47:50 Quelqu'un peut-il nous aider ?
00:49:52 Qu'est-ce que c'est ?
00:51:44 J'ai cru un instant que c'était "le plus tard"
00:51:51 Cela m'a traversé l'esprit.
00:52:07 Nous ne pouvons pas attendre plus.
00:52:10 Cette réunion a pour but de désigner
00:52:15 Comme vous le savez, il n'y a de place
00:52:21 Chaque kg consomme du carburant.
00:52:24 Nous ne pouvons pas le gaspiller
00:52:27 Environ 500 kg ont déjà été attribués :
00:52:31 M. Stanton, le Dr Frye, ma fille,
00:52:43 Sauf objection,
00:52:48 notre seule et dernière exception.
00:52:53 Pour revenir au problème de carburant,
00:52:55 une grande partie sera consommée
00:52:59 Une fois la tâche accomplie,
00:53:03 jusqu'à notre arrivée dans la force
00:53:06 L'appareil virera complètement.
00:53:09 Tout le carburant nous sera utile
00:53:16 Le Dr Frye et moi-même
00:53:19 Il ne serait pas sage qu'un homme
00:53:24 alors que son collègue de travail
00:53:27 Cette enveloppe contient la liste
00:53:31 Dans ces boîtes,
00:53:35 A gauche pour les femmes,
00:53:38 Chacun de vous prendra un jeton.
00:53:41 Cette liste sera affichée
00:53:45 peu avant le décollage.
00:53:48 Cette méthode vous convient-elle ?
00:53:56 S' il n'y a pas d'objections,
00:54:03 C'est la boîte des hommes.
00:54:14 Voici la vôtre.
00:54:16 Choisis aussi pour moi.
00:54:27 Voici la boîte des hommes.
00:54:29 Vous êtes déjà sur la liste.
00:54:59 Bonjour, Dave.
00:55:02 Je ne conteste pas votre sens de l'éthique,
00:55:05 Je n'ai pas plus le droit d'embarquer
00:55:09 Je vous l'accorde.
00:55:12 Je veux suivre la théorie de Hoyle.
00:55:15 Mais, Joyce est très importante pour moi.
00:55:18 -Pour moi aussi.
00:55:21 Je ferais tout pour m'assurer
00:55:24 L'aller n'est pas gratuit pour Joyce.
00:55:29 Pas plus que d'autres.
00:55:31 Disons simplement
00:55:34 Et vous comptez beaucoup pour elle,
00:55:40 Ecoutez, Dr. Je lutte avec ce départ
00:55:44 J'ai des douzaines de raisons
00:55:47 Donnez-m'en une pour que je parte.
00:55:50 Joyce y tient, Dave.
00:55:52 Cela changera.
00:55:55 Elle a l'habitude de sa présence.
00:55:58 Ils seraient déjà mariés
00:56:03 Mais qui sait ?
00:56:06 Vous n'en avez tiré aucun.
00:56:11 J'avais mis le nombre exact de jetons
00:56:14 Hommes et femmes ont le leur,
00:56:17 Si vous aviez pris un jeton,
00:56:21 Ecoutez, docteur. La tirage est terminé.
00:56:25 Vous ne pouvez pas changer les numéros
00:56:29 au sein des heureux gagnants.
00:56:32 Il est temps
00:56:35 Je ne serai pas utile.
00:56:38 Je n'ai rien perdu en ne tirant pas.
00:56:44 Je vous économiserai du carburant.
00:56:49 J'espère que vous n'en direz rien à Joyce.
00:57:13 Votre attention à tous !
00:57:14 Bellus s'approche de nous
00:57:17 Notre temps est compté.
00:57:21 On demande des soudeurs
00:57:24 Dépêchez-vous !
00:57:34 Plus que sept jours.
00:57:36 Nous sommes en retard.
00:57:38 Les camions attendent le chargement
00:57:44 Moins de six jours.
00:57:47 Le retard n'est pas rattrapé.
00:57:50 Équipe de chantier n.o 5,
00:58:11 Ce moteur fonctionne bien.
00:58:47 Je lui emporte.
00:58:54 Tout s'arrangera, Joyce.
00:59:00 S'il vous plaît.
00:59:04 79 heures seulement
00:59:07 Nous avons trois heures de retard
01:00:14 - Soucieux ?
01:00:18 Cet appareil a été très bien conçu.
01:00:21 S'il n'atteint pas son but,
01:00:25 - Dave ?
01:00:27 Le maniement de la fusée
01:00:31 Quelques semaines, peut-être.
01:00:33 Mais le Dr Frye connaît
01:00:36 Il piloterait les yeux fermés.
01:00:38 Je l'espère.
01:00:42 A cause de l'ascension rapide,
01:00:45 La trajectoire sera établie.
01:00:48 - Jusqu'à Zyra ?
01:00:52 L'évanouissement ne durera pas...
01:00:59 Ce n'est pas le moment de douter
01:01:02 Pas du tout.
01:01:06 Ce qui m'inquiète, c'est la réaction
01:01:10 Il a peu de chances
01:01:14 - Des plus âgés ont résisté.
01:01:17 2 400 km en quelques minutes ?
01:01:22 Quand l'avez-vous découvert ?
01:01:25 Hier, en faisant son cardiogramme.
01:01:28 Je n'ai rien dit à personne,
01:01:30 Vous avez bien fait !
01:01:35 C'est inévitable,
01:01:38 Impossible de laisser Frye piloter
01:01:49 Ecoutez, doc...
01:01:53 Je dois avertir Hendron et Frye.
01:01:58 Ce n'est pas ce que je voulais dire.
01:02:02 Non... vous avez raison.
01:02:05 Il n'y pas d'alternative.
01:02:07 S'il arrivait quelque chose à Frye
01:02:11 Je suppose que le résultat est le même.
01:02:15 ou mourir sur terre, c'est la mort
01:02:25 Après l'évanouissement,
01:02:28 Eddie Cummings, pourrait piloter
01:02:32 Seulement si Frye est capable
01:02:39 Dave, cessez de tergiverser !
01:02:43 Vous êtes assez qualifié
01:02:47 Vous ne doutez pas de vos capacités ?
01:02:50 C'est vrai, je pourrais.
01:02:52 Il n'y a personne d'autre.
01:02:55 Si Frye n'y parvient pas,
01:03:02 Pendant des mois, je me suis
01:03:06 Je n'en trouvai pas. Les choses
01:03:12 Voyez-le sous l'angle que vous voulez.
01:03:14 Tout ce que je sais, c'est que je n'aurai
01:03:26 Je reviens tout de suite !
01:04:01 C'est le dernier lot de chloroforme.
01:04:04 Mettez-les à proximité des animaux.
01:04:06 Vous allez leur administrer une injection ?
01:04:09 Ce sera nécessaire,
01:04:13 Vous ne voudriez pas
01:04:16 Je n'oublierai pas ce que tu as fait
01:04:19 Je t'avais dit que j'arrangerais tout.
01:04:29 Viens par ici, mon grand.
01:04:31 Approche. D'où viens-tu, toutou ?
01:04:35 - Il est à moi.
01:04:38 - En ville.
01:04:39 Il se promenait.
01:04:42 Je suis désolée de te rappeler
01:04:47 C'est vrai, je l'ai dit.
01:04:49 Pesons-le.
01:04:54 Ou plutôt, pesons-la.
01:04:56 Quatre kg et 50 grammes.
01:05:05 Toutou peut prendre la place
01:05:11 Urgent ! Nous sommes
01:05:15 Ceux qui sont désignés pour partir
01:05:19 - C'était couru d'avance !
01:05:28 C'est mon numéro ! Je suis sur la liste !
01:05:32 Julie ! Je suis sur la liste !
01:05:42 Julie ! Mon numéro est sur la liste !
01:06:04 Si nous retardons ce départ
01:06:08 Zyra sera dans notre orbite.
01:06:11 J'espère avoir assez de carburant
01:06:14 quand nous chercherons à atterrir.
01:06:17 Ce sera la position de Zyra
01:06:19 Si vous suivez cette courbe,
01:06:23 Pourquoi tant de passagers ? En allégeant
01:06:31 Vous et votre fauteuil
01:06:33 C'est beaucoup de carburant.
01:06:37 Pas plus que la vôtre
01:06:40 Si je n'avais pas financé ce projet,
01:06:46 Déjà avant de payer,
01:06:48 vous vous appropriez cette fusée
01:06:54 Marston et Spiro, mes premiers
01:06:58 Ils m'ont offert leur argent
01:07:00 Vous n'avez droit à aucun privilège.
01:07:04 Vous n'aimez pas les théories.
01:07:08 Nous avons aussi peu de chance
01:07:10 de réussir que vous d'être plus humain!
01:07:13 Parviendrons-nous à atterrir ?
01:07:15 L'air sera-t-il bon à respirer ?
01:07:19 Des hommes et des femmes
01:07:22 Ce ne sont pas vos prières hypocrites,
01:07:25 mais celles qui viennent droit du cœur.
01:07:28 - Désolé. Je repasserai.
01:07:40 Je voulais laisser ceci.
01:07:52 Il a une fiancée, Julie Cummings.
01:07:59 Juste le carburant qui nous manquait.
01:08:03 Il est volontaire pour rester !
01:08:08 Vous ne l'avez pas forcé.
01:08:13 Dehors, Ferris !
01:08:15 La ferme !
01:08:18 Ce numéro est bon, n'est-ce-pas ?
01:08:21 Je suis navré.
01:08:24 - J'y vais aussi.
01:08:26 A choisir, plutôt vous tuer que de partir.
01:08:29 Depuis sept ans,
01:08:32 Et je vous ai toujours méprisé.
01:08:36 J'aimerais vous raisonner.
01:08:39 Non ! Vous trois dirigez l'affaire.
01:08:44 Voici mon numéro.
01:08:48 Et si je ne pars pas...
01:08:56 - Il allait nous tuer.
01:09:01 Je vous avais prévenus.
01:09:04 Il y en aura d'autres. Tous, d'ailleurs.
01:09:08 - Il a probablement raison.
01:09:12 Un jeune a été poignardé après l'affichage.
01:09:16 C'est un monde sans pitié.
01:09:19 On ne peut prendre de risque.
01:09:22 Faisons monter les femmes
01:09:26 Les hommes attendront
01:09:28 - Les fusils sont dans ma chambre.
01:09:31 Animaux et passagers seront embarqués
01:09:35 - Cette fille...
01:09:37 Dites-lui qu'il y a eu confusion.
01:09:41 Misons sur le fait que la durée du vol
01:09:48 - Laissez-moi vous dire...
01:09:52 Pas un mot.
01:10:57 La dernière aube !
01:11:06 Nous pouvons embarquer.
01:11:09 Tout le monde à bord !
01:11:16 Je conduirai M. Stanton.
01:11:25 Qui nous dit que le tirage
01:11:29 - Nous aurions dû voter !
01:11:33 Dégagez, les gars.
01:11:35 - Voici les armes de Stanton.
01:11:38 - Allons-y. Armez-vous.
01:11:41 - Nous avons accepté ce tirage au sort.
01:11:44 Prendre l'appareil. Et ensuite ?
01:11:47 Les autres tueront alors ces 40
01:11:51 Jusqu'à ce qu'on s'entretue ou qu'on
01:11:55 Alors attends que le choc
01:12:28 A bord, vite !
01:12:37 Vous aviez raison. Vous savez mieux
01:12:40 Faites-moi monter. Non, Hendron !
01:12:47 Hendron, que faites-vous ?
01:12:50 Non. Attendez. A l'aide !
01:12:57 Dr Hendron !
01:13:02 Retenez la passerelle.
01:13:08 Nous les allégeons, Stanton !
01:13:11 Le monde nouveau est pour les jeunes,
01:13:19 Dave ! La fusée avance.
01:14:42 Nous sommes sortis
01:14:47 Les moteurs sont arrêtés.
01:14:59 Nous progressons.
01:15:09 Vous avez inventé ce cardiogramme
01:15:14 Le vôtre et celui de Joyce.
01:15:19 Comment ça se présente ?
01:15:23 Sans la totalité de ce carburant,
01:15:27 à 16 km/seconde.
01:16:00 - On approche.
01:16:06 Virez la fusée.
01:16:27 Actionnez les moteurs !
01:16:47 On ralentit.
01:16:49 - Je coupe un moteur ?
01:16:53 - Le carburant brûle trop vite.
01:17:15 La fusée est en position pour atterrir.
01:17:25 35 000...
01:17:28 30 000...
01:17:33 25...
01:17:37 Coupez les moteurs d'aile un et six.
01:17:42 22 000...
01:17:46 20...
01:17:48 Je vais amorcer le vol en palier.
01:17:50 Cramponnez-vous.
01:18:18 Posez-vous n'importe où ! Il le faut.
01:18:20 - Pas encore.
01:18:26 Il n'y a plus de carburant.
01:18:34 Une ouverture !
01:18:36 - Plus de moteur !
01:18:46 - On dirait que c'est gelé !
01:18:49 On va le savoir.
01:19:32 - On a réussi !
01:19:34 - Nous sommes sur Zyra.
01:20:06 Dave, voyons d'abord si l'air est respirable.
01:20:10 Nous le testerons par le sas.
01:20:12 Peu importe qu'il soit bon ou mauvais,
01:20:31 Je n'ai jamais respiré meilleur air.
01:20:33 Sortez la passerelle.
01:21:05 Mike ! Où est-il ?
01:21:10 Hé, Mike !
01:21:15 - Nos premiers citoyens.
01:21:19 - Bien sûr.
01:21:21 Laissons toutou et ces chiots avec elle.
01:21:24 Allons voir le premier lever du soleil.
01:22:03 "Et le premier jour du nouveau monde