Where The Wild Things Are

tr
00:00:08 Çeviri: eşekherif & nazo82
00:01:24 Claire! Çok güzel bir şey
00:01:28 Başka kimler vardı?
00:01:30 Eskimo evi.
00:01:31 - Sonra?
00:01:33 Evet, kardeşim bağırıyor.
00:01:35 - Claire!
00:01:37 Bu hafta sonu babama
00:01:39 Kar temizleme aracı sokağın karşısına biraz
00:01:43 Max, git de arkadaşlarınla oyna.
00:02:00 Sen! Şu tarafa geç!
00:02:02 Sen! Şu tarafa geç!
00:02:05 Benimle böyle konuşamazsın!
00:02:08 Git de çit arkadaşlarınla oyna!
00:02:10 Yaylan bakalım!
00:02:30 - Claire. N'aber? Hazır mısın?
00:03:15 Claire, bu senin kardeşin mi?
00:03:20 Öldün oğlum sen.
00:03:22 Evet!
00:03:28 Canına okuyacağım!
00:03:33 Max! Git buradan!
00:03:35 - Hakladık onu!
00:03:37 Yakaladık.
00:04:03 İyi misin?
00:04:05 Hadi, gidelim!
00:04:30 Claire'in Odası
00:04:43 Max'ten Claire'e
00:05:36 Bu dünyanın sahibi Max'e
00:06:02 Ben geldim!
00:06:08 Ne oldu?
00:06:17 Claire'in aptal arkadaşları
00:06:23 Claire de onlara engel olmadı.
00:06:27 Çok üzüldüm, tatlım.
00:06:33 Ben olsam engel olurdum.
00:06:47 Max, ne yaptın böyle?
00:07:00 Hayır, seni rahatsız etmek
00:07:04 ...Bay Lasseter'in raporla ilgili tam olarak
00:07:10 Ne yapmam gerekiyor peki?
00:07:16 Hayır, yorgunum sadece.
00:07:22 Bu işi kaybedemem.
00:07:30 Biliyorum, biliyorum.
00:07:32 Şimdiden başlasam iyi olur.
00:07:37 Hayır, seni anlıyorum tabii.
00:07:42 Sağ ol.
00:07:57 Selam.
00:08:00 Selam.
00:08:02 Bir hikâye anlatsan çok iyi olurdu.
00:08:09 Olur.
00:08:14 Birkaç tane bina varmış.
00:08:16 Gerçekten çok uzunlarmış...
00:08:20 ...ve yürüyebiliyorlarmış.
00:08:22 Bir de vampirler varmış.
00:08:24 Vampirlerden biri en uzun binayı ısırmış
00:08:32 Sonra diğer dişleri de dökülmüş.
00:08:34 Sonra ağlamaya başlamış.
00:08:37 Sonra da diğer vampirler...
00:08:41 ...''Neden ağlıyorsun?''...
00:08:46 ...''Onlar süt dişlerin
00:08:48 O da demiş ki...
00:08:51 ...''Hayır, onlar azı dişlerimdi.''
00:08:55 Vampirler de artık onun
00:09:02 Bu yüzden onu bırakıp gitmişler.
00:09:08 Son.
00:09:24 Güneş, güneş sistemimizin
00:09:28 Tüm gezegenlerin
00:09:29 Güneş ışıklarının sıcaklığı,
00:09:33 Tabii ki Güneş, her zaman
00:09:36 Her şey gibi,
00:09:39 Bu gerçekleştiğinde,
00:09:42 ...Dünya dahil olmak üzere
00:09:44 ...ve hızlı bir biçimde yok edecek.
00:09:47 Ne de olsa Güneş, şiddetli şekilde
00:09:51 Yakıtı bittiği zaman da,
00:09:54 Bu gerçekleştikten sonra güneş sistemimiz
00:10:01 Tabii o zamana kadar insanoğlu
00:10:05 Savaşlar, çevre kirliliği, küresel ısınma...
00:10:09 ...tsunamiler, depremler, gök taşları.
00:10:15 Yine de kim bilebilir sonuçta, değil mi?
00:10:47 Anne!
00:10:50 Max, işim var!
00:10:52 Kaleyi onardım!
00:10:53 Lavlar yaklaşıyor,
00:10:57 Bir de roket var
00:11:06 Sana da yer ayırmamı ister misin?
00:11:38 - Çok... - Tatlı mıyım?
00:11:42 Asıl sen öylesin.
00:11:54 Selam tatlım.
00:11:57 Claire!
00:12:00 Gel de şu eşyalarını
00:12:23 Anne, bu nedir?
00:12:26 Ezme.
00:12:30 Donmuş mısır mı?
00:12:33 Donmuş mısır da gerçek
00:12:35 Sandalyeden kalk, lütfen.
00:12:37 Gidip ablana masadaki
00:12:39 Claire, yemek masasındaki
00:12:45 Max, sakın başlama.
00:12:54 Max, masadan in.
00:12:57 Misafirimiz var...
00:12:59 Kadın, karnımı doyur!
00:13:02 Max, in masadan.
00:13:05 Masadan in dedim sana, Max.
00:13:09 - Seni yiyeceğim!
00:13:11 İn dedim!
00:13:14 Dur! Buraya gel.
00:13:16 Derdin nedir senin?
00:13:20 Sensin hoş olmayan!
00:13:21 Bu akşam sana yemek yok, Max.
00:13:25 Max, beni ısırdın!
00:13:27 Connie, sana böyle davranmasına
00:13:29 Max, derdin nedir senin?!
00:13:33 Benim suçum değil!
00:13:43 Max!
00:13:50 Max!
00:13:55 Max!
00:14:07 Max!
00:14:14 Hayır!
00:14:19 Senden nefret ediyorum!
00:16:00 Kimse yok mu?
00:19:17 Böyle işte.
00:19:26 Acele et!
00:19:34 Kimse yardım etmeyecek mi?
00:19:37 Onları seviyorduk, çok güzellerdi.
00:19:40 Ortada bir sorun var.
00:19:43 - Ben--
00:19:45 - Yardım ederim diyecektim.
00:19:47 Carol, biraz konuşabilir miyiz?
00:19:49 Douglas, şimdi olmaz.
00:19:51 - Tamam.
00:19:54 Bunu yapmak benden başka
00:19:58 Ya da bunu!
00:20:00 Carol, buna gerek var mı cidden?
00:20:02 KW'ya sor.
00:20:06 - O burada değil ama, gitti.
00:20:09 Gitti. Aynen öyle.
00:20:12 Ben yardım ederim.
00:20:14 Tamam, hadi gel.
00:20:19 - Sağ ol.
00:20:21 Başka kim yardım etmek ister?
00:20:22 Ne dersin, Judith?
00:20:24 Hayır, ona yardım edemezsin!
00:20:26 Ona iyi gelir diye düşünmüştüm.
00:20:27 Çok iyi fikir, Ira. Sen git de
00:20:30 - Yardım etmemem gerektiğini biliyorum ama--
00:20:33 - Kulübenin içine gir.
00:20:35 - Hayır!
00:20:39 Bu delilik ama!
00:20:41 Hayır, bu zaten delilikti.
00:20:45 Deliliğin ortadan
00:20:47 Kimse benim tarafımı
00:20:51 Hayır galiba.
00:20:57 Öyle olsun.
00:20:59 Ben de kendi başımın
00:21:02 Tek başıma.
00:21:09 Kimsenin umurunda değil. Artık birlikte
00:21:14 Bunu önemseyen sadece benim.
00:21:18 Gördün mü?
00:21:20 Carol?
00:21:21 Sizin umurunuzda değil. Anca
00:21:25 ...benim hakkımda konuşup durun.
00:21:27 Ama ben ne yaptığımı biliyorum.
00:21:35 - Ira, bu da ne?
00:22:08 Merhaba.
00:22:40 Gördünüz mü?
00:22:45 Selam, küçük tuhaf şey.
00:22:49 Yıkma şeklini sevdim;
00:22:51 Doğuştan geldiği belli olan
00:22:53 Sağ ol.
00:22:54 Şuradakini görüyor musun?
00:22:55 Sen onu hallet, ben de bunu.
00:22:57 - Bakalım hangimiz daha hızlı yapacak,
00:22:59 Başla!
00:23:23 Ne yapıyorsun sen?
00:23:25 Ben...
00:23:28 - Yardım ediyordum.
00:23:31 - Bunlar sizin evleriniz mi?
00:23:34 - Nesi varmış?
00:23:36 Onun evi çok komik
00:23:37 Bak, bunları yapmak için çok uğraştık.
00:23:39 Sonra da siz bayım, çıkagelip
00:23:43 Kimsin sen?
00:23:44 KW'nun yeni arkadaşlarından
00:23:46 Bob ya da Terry misin yoksa?
00:23:48 Onun kim olduğunu
00:23:50 - Bob'a benziyor.
00:23:52 - Bu şey çok tehlikeli.
00:23:54 Bir sorun olduğunda
00:23:57 Yiyelim!
00:23:58 - Bu tip bir sorunu halletmenin
00:24:01 Bir sürü kuş kemiği vardır kesin.
00:24:03 Onlardan nefret ederim.
00:24:04 Ağzımı kesecek küçük
00:24:07 - Hayır! Kuş kemiğim yok benim!
00:24:09 Kolay yeniyorsundur umarım.
00:24:12 Ne kadar da bencilsin.
00:24:14 Umarım tadın da görünümün gibi
00:24:16 - Yiyelim hadi.
00:24:22 Yapmayın!
00:24:27 Durun!
00:24:33 Neden?
00:24:35 Çünkü...
00:24:40 Çünkü...
00:24:41 - Neden?
00:24:46 Bunu bilmediğiniz için sizi affediyorum
00:24:49 Nedenmiş?
00:24:51 Başka diyarlardan gelen özel güçlerim var.
00:24:54 Güç mü?
00:24:55 Çok eski zamanlardan.
00:24:58 Haddinizi bildirmeyeyim.
00:25:00 Bir keresinde
00:25:02 Viking mi?
00:25:05 Boynuzlu şapka takarlar.
00:25:09 Hepinizden daha büyük.
00:25:11 Bir keresinde
00:25:13 Çatıdan delmeye çalıştılar
00:25:18 Onlara durmalarını söyledim
00:25:20 Onları ele geçirdim.
00:25:22 Kafalarını patlattım.
00:25:25 Sonradan benim, dünyanın
00:25:30 Sonra ne oldu biliyor musunuz?
00:25:35 Beni kralları yaptılar!
00:25:37 Hadi ya!
00:25:38 - Kral mı?
00:25:40 Onda özel bir şeyler olduğunu
00:25:43 Yani onların kafalarını mı patlattın?
00:25:46 Hadi be! Bizim kafalarımız daha büyük.
00:25:49 Onların kafaları sizinkilerden
00:25:52 Ama sen çok ufaksın.
00:25:54 Ufak olmak iyidir. Güçlerim sayesinde
00:25:59 Peki ya delikler kapanırsa?
00:26:01 O zaman tam ortasına vurup
00:26:03 Peki ya elimizde, o gücün geçememesini
00:26:06 O zaman delik açma gücümü
00:26:08 ...tüm evrendeki her
00:26:09 İşte bu kadar! Bundan da daha güçlü
00:26:13 - Çok güçlü biriymiş gibi görünüyor.
00:26:16 Evet ama dünyanın derinliklerinde
00:26:20 Sessiz olun!
00:26:21 - Bir şey--
00:26:24 Kusura bakma. Onların kralıydın
00:26:31 Evet.
00:26:33 Peki ya... yalnızlığın?
00:26:37 Tüm mutsuzlukları bizden
00:26:50 Tüm mutsuzlukları uzak
00:26:54 Hepimize yetecek kadar büyük.
00:26:58 Yalnızlığın da hakkından gelirim.
00:27:02 Biliyordum!
00:27:03 Ortaya çıktığı an anlamıştım.
00:27:06 Neden beni hiç dinlemezsiniz ki?
00:27:08 Haklısın, Carol. Anlamamışım.
00:27:11 Anlamıyorum...
00:27:12 Hiç krala benzemiyor ama.
00:27:16 Geldiğin yerin kralı mıydın peki?
00:27:18 Evet, 20 senedir.
00:27:22 - Çok etkileyici.
00:27:25 Kralımızı bulduk galiba.
00:27:28 - Sen kralsın, değil mi?
00:27:32 Evet, öyleyim.
00:27:34 Çok rahatladım.
00:27:35 Seni yiyeceğimiz için özür dileriz.
00:27:38 - Delirmiştik resmen.
00:27:39 - Aman Tanrım, KW gelmiş!
00:27:41 - Ne?
00:27:43 KW, seni görmek ne güzel.
00:27:45 Artık yeni dostların Bob ve Terry'le
00:27:48 N'apıyorsunuz?
00:27:50 - O da kim?
00:27:52 Bunu duyman lazım.
00:27:53 - Doğru duydun.
00:27:55 Evet KW, bir kralımız var artık.
00:27:57 Bir ara yürüyüşe çıkalım da
00:28:00 Beni küçük bir bebek gibi
00:28:03 Evet... Neyse,
00:28:07 Şey için dönmüştüm...
00:28:10 Bir dalımı burada unutmuşum da.
00:28:13 Bulmana yardım ederim, KW.
00:28:16 - KW, o çok güçlü...
00:28:20 Kendisi anlayacaktır.
00:28:23 Kral, şöyle gel.
00:28:31 Baksana!
00:28:34 Evet...
00:28:36 ...ama mutluluk, her zaman
00:28:38 Judith, kes şunu.
00:28:40 Bir kral için çok ufak.
00:28:43 Evet, ben de öyle demiştim.
00:28:44 - Alexander.
00:28:55 Kralımız olması çok hoşuma gitti.
00:29:00 Kralımız olmasına Carol'ın
00:29:03 Evlerimize ne oldu?
00:29:06 Yıkıldılar.
00:29:18 Bunlar diğer krallar mı?
00:29:22 Biz buraya geldiğimizde buradalardı.
00:29:24 Onları önceden görmemiştim.
00:29:34 İyi misin?
00:29:37 Evet.
00:29:43 Artık kralımız sensin.
00:29:46 Çok iyi bir kral olacaksın.
00:29:50 Çok yakıştı.
00:29:52 Harika görünüyor!
00:29:53 - Çok yakışmış!
00:29:54 - Harika durmuş, Carol.
00:29:56 Taze Kral!
00:29:59 Kral, Kral, Kral!
00:30:01 Kral, ilk emrin nedir?
00:30:07 Çılgın şamata başlasın!
00:30:10 - Süper cevap!
00:30:18 Hadi!
00:30:19 Hadi geş, Carol.
00:30:27 Hadi KW, sen de gel.
00:30:44 Millet!
00:32:01 Ne oldu?
00:32:03 Komik görünüyorsun...
00:32:05 ...ondan.
00:32:11 Kral, Kral!
00:32:23 Hey, zıplayan adam!
00:32:26 Hey, bayım!
00:32:30 Beni bekle!
00:32:35 Zıplayan adam!
00:32:38 Kral! Şuna bak şimdi!
00:32:50 Pekâlâ, ağaç.
00:32:53 Şuna da bakın! Herkes yeni çocukla
00:32:57 Bizim ailemiz bu işte.
00:32:59 Kralları olduğu için ne kadar da heyecanlı
00:33:01 Bazen bunu tuhaf bir biçimde gösterip...
00:33:04 ...garip davranıyorlar ama...
00:33:09 - Ira, aşkım.
00:33:10 - Buraya gel.
00:33:11 Bunlar Judith ve Ira.
00:33:18 Aklını mı kaçırdın?
00:33:22 Beni izleyin.
00:33:24 Bu Alexander.
00:33:26 Bu ağaçtan nefret ediyorum!
00:33:29 Tek istediği şey ilgi çekmek
00:33:32 77...
00:33:34 78...
00:33:35 Hayır, bekle.
00:33:37 - Bu Douglas.
00:33:38 Her konuda güvenirim ona.
00:33:40 Issız bir adaya düşecek olsam ve
00:33:43 ...sadece Douglas'ı alırdım.
00:33:46 Evet, iyi olur.
00:33:49 Douglas, hayır. Dur!
00:33:52 - Affedersin.
00:33:54 Nasıl oldu bu?
00:33:56 Kazara oldu.
00:33:59 Resmen tanışmadık.
00:34:02 Ağaçlardaki delikleri ben yaparım.
00:34:07 Buraya gel.
00:34:07 Belki de görmemişsindir.
00:34:11 Senin yaptıkların
00:34:14 Bu da Judith.
00:34:17 Beni tanımasına gerek yok.
00:34:20 Kral, bu doğru değil.
00:34:22 - Yüzüne ne oldu?
00:34:25 Yüzüne bir bakayım.
00:34:28 Bu da nedir?
00:34:44 İyi atıştı, Douglas!
00:34:47 Neredeyse haklıyordun beni.
00:34:48 Neredeyse haklıyordun, Douglas.
00:34:50 Bir dahaki sefere haklayacağız, değil mi?
00:34:57 N'apıyorsun?
00:35:02 Ona sinirlendin diye mi
00:35:05 Evet...
00:35:10 Geri dönmeyeceğini
00:35:13 Geri dönmüşe benziyor ama.
00:35:15 Evet.
00:35:17 Evet, öyle umuyorum.
00:35:20 Onu getireceğim.
00:35:21 Hayır, yapma. Böyle şeylerden
00:35:24 - Geri dön buraya!
00:35:26 - Kral!
00:35:34 Yapma!
00:35:37 Kes şunu!
00:35:42 Max, dikkat et!
00:35:44 Yakaladım seni.
00:35:52 Alexander, gel de sosyalleş biraz!
00:35:58 Bu hiç bitmesin!
00:36:01 - Benim böyle şeylerden hoşlanmadığımı
00:36:04 İşler yoluna girmeye
00:36:07 - Çocuk işleri düzene sokuyor.
00:36:10 Evet, öyleydi...
00:36:11 Çok eğlenceliydi.
00:36:14 - Doğru dedin Carol.
00:36:16 Hayır, anlıyoruz tabii Carol.
00:36:18 - KW, ayağın kulağıma girmiş.
00:36:21 - Ayağımı kim tutuyor?
00:36:24 Dur çekeyim.
00:36:26 Bunu çok sevdim.
00:36:29 Kral'ın bir derdi mi var?
00:36:31 Ayağım şişman adamın
00:36:35 İşte böyle.
00:36:37 - Sağ ol.
00:36:39 - Ben Max.
00:36:43 Kalacak mısın?
00:36:47 - Bilemiyorum...
00:36:49 Karışık bir durum.
00:36:51 Olayların nasıl bu hâle geldiğini
00:36:54 İşler şu an daha iyi gibi ama.
00:36:56 Evet, öyleler.
00:37:00 Peki, Kral.
00:37:02 Bob ve Terry kim?
00:37:04 Çok yakın arkadaşlarım.
00:37:07 Onları nasıl tarif edeceğimi
00:37:08 ...buradaki herkesten farklılar.
00:37:12 Farklılar işte.
00:37:15 - Onları daha mı çok sevi--
00:37:18 Senin hikâyen nedir?
00:37:20 Neden buraya geldin?
00:37:23 Ben bir kâşifim ve
00:37:26 Denizde yolculuk yaparım.
00:37:28 - Evet...
00:37:30 Belli ki bir evin veya ailen yok.
00:37:35 Eskiden vardı ama ben...
00:37:38 - Hepsini yedin mi?
00:37:41 Hayır, sadece birini
00:37:44 Ama çok kızdılar.
00:37:52 Donmuş mısırı da sevmiyorum.
00:37:55 Üzüldüm.
00:38:00 Bana kötü bir insanmışım gibi
00:38:03 - Öyle misin peki?
00:38:08 Bilmiyorum.
00:38:11 Geldiğine sevindim.
00:38:14 Etrafta başkalarını yemeyen
00:38:17 Nasılsa sadece ısırıyormuşsun.
00:38:19 Isıranlar neyse de,
00:38:22 Kimseyi yemek gibi bir planım yok.
00:38:25 Tamam o zaman, sevindim.
00:38:29 İyi uykular.
00:38:37 İyi uykular, KW.
00:38:40 İyi uykular.
00:38:41 - İyi uykular, Ira.
00:38:43 İyi uykular, Douglas.
00:38:44 İyi uykular, Carol.
00:38:46 İyi uykular, Judith.
00:38:47 İyi uykular.
00:38:49 İyi uykular, Judy.
00:38:50 İyi uykular, hayatım.
00:38:52 İyi uykular, Alex.
00:38:54 - İyi uykular, Kral.
00:38:56 - İyi uykular, Kral.
00:39:00 Bu çok güzel.
00:39:02 Herkese iyi uykular...
00:39:05 ...ve tatlı rüyalar.
00:39:37 Seni uyandırmak istemedim ama
00:39:43 Tamam.
00:39:43 Hazır yolumuzun üzerinde,
00:39:48 Bunların hepsi senin.
00:39:51 Gördüğün her şey senin.
00:39:54 Bu delik dışında.
00:39:58 Ağaç senin ama delik Ira'nın.
00:40:00 Ama geri kalan her şey senin.
00:40:02 Şuradaki taş dışında;
00:40:04 Büyük taşın yanındaki küçük taş.
00:40:06 Ama krallıktaki geri kalan her şey senin.
00:40:09 Şuradaki küçük dal da senin değil.
00:40:14 Sonsuza kadar kral olarak
00:40:18 Evet, kesinlikle ben de.
00:40:25 Krallığının bu kısmı pek hoş değil.
00:40:29 Neden?
00:40:31 Burası eskiden bir kayaydı,
00:40:34 Bir gün de toz olacak ve
00:40:37 Sonra da...
00:40:40 Tozdan sonra
00:40:49 Carol?
00:40:51 Güneş'in öleceğini biliyor muydun?
00:40:53 Ne?
00:40:59 Öyle bir şey duymamıştım.
00:41:05 Yapma ama ya!
00:41:08 Öyle bir şey olamaz.
00:41:10 Sen kralsın.
00:41:16 Bizim gibi adamlar nasıl olur da güneş gibi
00:41:35 Carol, bu ne?
00:41:37 Köpek.
00:41:39 Sakın besleme,
00:41:51 Carol, beni bekle.
00:42:51 Bunu sen mi yaptın?
00:42:54 Evet. Evet.
00:42:57 Muhteşem olmuş.
00:43:03 Bunun gibi bir dünya yapacaktık.
00:43:07 Eskiden herkes buraya gelirdi...
00:43:10 ...ama işte...
00:43:13 Tüm dişlerin yavaşça dökülecekmiş
00:43:19 ...fark etmeden bir de bakmışsın ki
00:43:26 Sonra bir gün...
00:43:30 ...başka dişin kalmamıştır artık.
00:43:34 Anladım.
00:43:36 Bu da öyle bir şeydi işte.
00:43:40 Ellerini buraya koy.
00:43:43 Tam buraya.
00:43:56 İzle şimdi!
00:44:15 Keşke orada yaşayabilseydim.
00:44:19 İşte...
00:44:22 Burası, sadece olmasını istediğin
00:44:27 Evet.
00:44:29 Bu gerçekleşmezse,
00:44:41 Carol, böyle bir yer inşa edebiliriz.
00:44:46 - Cidden mi? - İlk olarak
00:44:49 Sonrasında çevresine
00:44:52 Çünkü gerçekçi olmamız gerekiyor.
00:44:53 Yani, muhteşem bir kale ile
00:44:56 ...sonrasında her şeyi birbirine bağlayan
00:45:00 Kafan iyi çalışıyor, Max.
00:45:04 Hey, ayaklarımı yemeyeceğim artık!
00:45:06 Neden?
00:45:08 Max bir kale inşa edecek.
00:45:09 Sizlerden on iki, benden de
00:45:12 ...ve sadece biz girebileceğiz.
00:45:15 Trambolini de olan bir
00:45:18 Neredeydin siz?
00:45:20 Ayrıca içeri istemediğimiz biri girerse...
00:45:22 ...beyinlerini patlatabiliriz.
00:45:25 Hangi beyini patlatacağını nereden bilecek?
00:45:27 Bir de ağacımız olur.
00:45:38 Her neyse, ağaç değil bu, tünel...
00:45:41 ...ve sizi bir bölmeden geçirip kaleye sokacak.
00:45:44 Ira sen tünellerin başında olmak ister misin?
00:45:48 Beynimin patlamasını istemiyorum.
00:45:50 - Kale beni şimdiden mutlu etmeye başladı.
00:45:53 Hepimiz birbirimizi kollayacağız ve
00:45:58 - Ne düşünüyorsunuz? - Böyle bir şeyin
00:46:02 Ama yararsa... Bilmiyorum, bilmiyorum.
00:46:05 Ama yığın olup uyumayı çok seviyorum.
00:46:07 Carol, sen de inşaatın başında olur musun?
00:46:11 Kesinlikle yetkili sen olmalısın, Carol.
00:46:13 Bunu altından kalkacak tek kişi sensin.
00:46:14 Evet yani haklısın ama...
00:46:17 K.W. sen de Carol'un yapması
00:46:21 Evet, yapabilecek tek kişi o.
00:46:24 İstemezse ben yapabilirim.
00:46:25 O zaman...
00:46:27 Cidden yapmak istiyor musunuz?
00:46:29 - Evet.
00:46:31 Madem hepiniz bunu yapmak istiyorsunuz...
00:46:37 ...onur duyarım.
00:46:40 - Judith sen de iyi olurdun.
00:46:59 Biraz daha ileri git. Biraz daha.
00:47:13 İşte bu!
00:47:22 - Burası nasıl? Sevdin mi burayı?
00:47:25 Oraya da bir tane.
00:47:28 Evet, biraz da bu tarafa.
00:47:31 Beş etti, Carol.
00:47:32 Sonrasında yedi Douglas kadar
00:47:35 - Ne yiyordun sen?
00:47:37 Taş mı? Taş yemek
00:47:39 - Altı etti.
00:47:41 Douglas.
00:47:42 - Selam KW.
00:47:44 Burası nasıl?
00:47:45 Yedi Douglas lazım bana.
00:47:49 - Yedi tombul Douglas.
00:47:51 Bir yönden şato, bir yönden kale,
00:47:56 İşlerimizi yaptırmak için robot
00:48:01 Kendi dedektif ajansımız.
00:48:05 ...ve bacaklarımızı çıkarabilen özel bir makinemiz
00:48:12 Harikasın Carol!
00:48:14 Güldün.
00:48:16 İyi bir fikir olduğunu inkâr edemezsin.
00:48:18 İnkâr etmiyorum zaten.
00:48:21 Bu fikrin bir bölümü benimdi hatta.
00:48:25 Hangi bölümü?
00:48:26 "Evet, iyi fikir" dediğim bölüm!
00:48:44 Tuttum!
00:48:59 Tüneli beğendim, Ira.
00:49:03 Teşekkür ederim, Kral.
00:49:08 Kirişler çok iyi, Douglas.
00:49:12 Sağ ol.
00:50:16 Carol'la ne yapıyordunuz demin?
00:50:18 Konuşuyorduk.
00:50:20 Gizli demek?
00:50:23 Bak ne soracağım sana:
00:50:25 Hepimiz eşit miyiz, yoksa
00:50:28 Bir tane gözden olmasını
00:50:31 Hayır, hepinizi eşit seviyorum ben.
00:50:33 Kandıramazsın beni!
00:50:36 Kral'ın bir gözdesi var,
00:50:38 Kes şunu!
00:50:40 Renklerde en sevdiğin var mı?
00:51:04 Baksana bana...
00:51:06 Bana bu şekilde davranamazsın.
00:51:09 Biz mutsuzsak, senin işin
00:51:12 Mutsuz olmak bizim işimiz!
00:51:14 Sinirlenip seni yemek istersem...
00:51:17 "Peki, beni yiyebilirsin. Seni seviyorum.
00:51:23 İşte yapman gereken bu!
00:51:28 Gel Max, gidip şu dalları alalım.
00:51:30 Evet... tamam.
00:51:32 Umarım beni duymuşsundur, Kral!
00:51:35 Evet seni duydu Judith.
00:51:41 Güçlü olduğunu mu sanıyorsun KW?
00:51:46 Seninle konuşuyorum!
00:51:49 Hayır, sen değil.
00:51:58 Judith'i kafana takma.
00:52:03 Şimdi sen de anlamış oldun.
00:52:06 Bu konuyu Bob ve Terry'le konuşmalısın.
00:52:09 Hadi!
00:52:11 Kral!
00:52:18 Gerçekten çok zekiler.
00:52:20 Her şeye bir cevapları var.
00:53:27 Durun, durun! Geliyorum.
00:53:38 Ne düşünüyorsun?
00:53:44 İşte Bob ve Terry.
00:53:49 Böyle yapmam çok hoşlarına gidiyor.
00:53:52 Bob, Terry bu da Max.
00:53:55 Size anlattığım ısırgan.
00:53:59 - Merhaba de.
00:54:03 Sizden biraz tavsiye almaya geldi.
00:54:08 Devam et, yargılamazlar.
00:54:12 Yani öylece sorayım mı?
00:54:15 Evet.
00:54:17 Sorunu yedi kelimelik bir cümleyle
00:54:24 Tamam...
00:54:34 Ben...
00:54:36 ...nasıl...
00:54:39 ...herkesi...
00:54:42 ...hâlinden memnun...
00:54:47 ...ede-bilirim.
00:54:52 Tabii ya.
00:54:56 Gerçekten insanın içine işliyorlar, değil mi?
00:54:59 Mükemmeller, değil mi?
00:55:02 Gelip bizimle yaşasalar ya.
00:55:04 Bob, Terry...
00:55:06 Muhteşem bir şey inşa ettik!
00:55:09 Çok güzel!
00:55:15 Carol ne olacak?
00:55:17 Carol işte.
00:55:21 Bob ve Terry ile arkadaşken de
00:55:45 Baksana Douglas!
00:55:47 Baksana, Carol nerede?
00:55:49 Kalenin içinde.
00:56:04 Carol! Carol!
00:56:06 Evet, teşekkür ederim.
00:56:09 Sen neredeydin?
00:56:12 KW, arkadaşları Bob ve Terry'le
00:56:14 Seninle tanışmayı çok istiyorlar.
00:56:23 Meşhur Bob ve Terry bunlar mı?
00:56:26 Ne? KW size benden bahsetti mi?
00:56:28 - Selam çocuklar.
00:56:32 - Gerçekten mi? - Ah tatlım!
00:56:37 Affedersiniz, sesim mi?
00:56:40 Teşekkür ederim.
00:56:46 Biliyorum, biliyorum.
00:56:49 Hiç espri biliyor musunuz?
00:56:54 İnek nerede?
00:56:56 Dağ nerede?
00:57:00 Çok komik!
00:57:03 İnanılmazlar, KW.
00:57:04 Max, kalenin nesi var?
00:57:07 Otomatik olacak dememiş miydin?
00:57:09 Ne?
00:57:10 Buraya istemediğimiz birisi girerse...
00:57:13 ...kale otomatik olarak
00:57:16 Carol?
00:57:17 Şey...
00:57:20 O zaman öyle düşünmüştüm ama...
00:57:23 ...tanıdığımız kişilerse, beyinlerini
00:57:31 Çok iyi tanımasak bile...
00:57:36 Bence Bob ve Terry'den özür dilemelisin.
00:57:39 Baykuşlardan özür dileyecek değilim.
00:57:43 Carol, bu hiç hoş olmadı.
00:57:46 Neden buraya getirdin ki onları?
00:57:50 Burası sadece bizim için olacaktı!
00:57:53 Bizim yığınımızda uyumayacaklar.
00:58:01 Vay be, gelmiş geçmiş
00:58:05 Her şeyi değiştirdin.
00:58:30 Merhaba Carol.
00:58:33 Onları neden bu kadar
00:58:37 Ne dediklerini bile anlamıyorum.
00:58:40 Tek duyduğum gak gak.
00:58:46 Ben de ne dediklerini
00:58:50 - Gerçekten mi?
00:58:57 Herkes bana kızgın.
00:59:05 Yapabileceğin bir şey var mı...
00:59:07 ...bilirsin hani...
00:59:13 Bazen beni iyi hissettiren,
00:59:19 Neymiş o?
00:59:21 Pekâlâ. Savaş yapacağız ve
00:59:27 - Kıyasıya dövüşecek miyiz?
00:59:31 Ben küçükken bin kere yapmışımdır.
00:59:33 Biz de uzun zamandır sağlam bir
00:59:36 Evet, birlikte eğlenebilmek
00:59:38 Evet, hayat pis toprak
00:59:42 - Evet. - O zaman kim kötü
00:59:48 Tamam, ben seçerim o hâlde.
00:59:52 - Sen kötü adamlardansın.
00:59:55 Sen de kesinlikle kötü bir adamsın.
00:59:58 - Ne? Kahretsin.
01:00:01 Ben kötüyüm, gerçekten!
01:00:03 - Tamam, seni seçtik.
01:00:04 Hayır ben kötü adam olamam.
01:00:08 Ben kötüyüm. Ben kötüyüm!
01:00:09 - Tamam, sen kötü adam ol.
01:00:11 - Ju, seninleyim.
01:00:14 Sen de...
01:00:17 - Sizinle birlikte.
01:00:20 Evet, tabii ki.
01:00:22 Neredeydin sen?
01:00:24 Bob'la Terry'nin beyinlerinin hâlâ
01:00:27 - KW!
01:00:29 KW, benim takımımda olmak ister misin?
01:00:32 Hayır! Hayır, hayır!
01:00:36 Hadi ama, KW.
01:00:40 Tamam o zaman, sen benim takımdasın.
01:00:45 Selam, KW.
01:00:49 Yapmamız gereken şey, kötü
01:00:53 Bu pis toprak parçalarıyla
01:00:56 En büyük parçaları bulmaya çalı--
01:01:00 - Hiç beklemiyordun, değil mi?
01:01:02 - Kavga var!
01:01:05 Durun, resmi başlama sesini çıkarmadık.
01:01:10 Hadi, koşun!
01:01:19 Kötü adamlara dikkat edin!
01:01:27 Sıkıştırmamız lazım.
01:01:31 - Üç ile ateş edin!
01:01:32 Bir, iki, üç!
01:01:36 Göreceksiniz siz!
01:01:45 Durun, durun, durun!
01:01:49 Çıkın oradan!
01:01:52 Olmaz!
01:01:53 Neden?
01:01:56 Çünkü kafamıza pislik yağdıracaksınız.
01:02:00 Dışarı çıkın!
01:02:03 Olmaz!
01:02:04 Neden?
01:02:06 Çünkü kafamıza
01:02:08 ...tek kelime etmedin.
01:02:09 Yani kafamıza pislik atmayı
01:02:15 Ah be, cidden çözmüşler bizi.
01:02:18 Evet.
01:02:20 Tamam! Gidelim!
01:02:22 Saldırın!
01:02:25 Hadi!
01:02:26 Ira! Carol'ı hakla!
01:02:29 İyi atıştı.
01:02:45 Richard'ı kim attı?
01:02:52 - Vurdum!
01:02:55 Gerçekten acıtıyor.
01:02:58 Evet!
01:03:06 - Baksana, Douglas. Keçiyi indir sen.
01:03:09 - Bacaklarına çalış.
01:03:13 Hile yapıyorsunuz.
01:03:15 - Alexander, gel hadi. Bizimle savaş.
01:03:20 Bu- Bu hiç adil değil ama!
01:03:22 - Kafayı mı yediniz? - Alexander,
01:03:25 Hiç adil değil ama. Douglas beni
01:03:27 Yaralanmış birini vuramazsın!
01:03:29 - Bırakıyorum ben!
01:03:31 Alex, 10'a kadar say.
01:03:33 - Sakinleşirsin.
01:03:35 10'a kadar sayarsam
01:03:37 - Ira ile böyle konuşamazsın!
01:03:40 Gözüme geldi be!
01:03:42 Hadi!
01:03:44 Çıkın hemen!
01:03:49 Evet!
01:04:02 Özür dilerim, Carol.
01:04:06 Ne oldu?
01:04:10 Ne yapıyorsun sen?
01:04:12 Ne oldu ki?
01:04:13 Kafama bastın!
01:04:15 Nasıl yani? Savaştayız.
01:04:18 Evet ama o yanlışlıkla yaptı,
01:04:22 Ayrıca o kafamın
01:04:26 Şakaydı.
01:04:28 Sadece şaka yapıyordum.
01:04:30 Kesin öyledir.
01:04:31 Sanki her zaman kafama basmak için
01:04:35 Sen busun işte!
01:04:41 Öyle olsun.
01:04:43 ...işte tam olarak bu yüzden artık
01:04:47 Durma.
01:04:49 Bas kafama.
01:04:52 Unut gitsin! Sırf sen iyi hisset diye
01:05:00 Yürü gidelim, Douglas.
01:05:01 Carol, bence doğru şeyi yaptın.
01:05:03 Kafasına basmayarak yani.
01:05:27 Sağ ol, Max ama benden bu kadar.
01:05:32 Neden döndüm onu bile bilmiyorum.
01:05:35 Tanıştığıma memnun oldum yine de.
01:05:51 Ee Kral, ne var ne yok?
01:05:53 Sen krallığını böyle mi yönetiyorsun?
01:05:56 Kötü adamlar kötü hissediyor.
01:06:01 Evet, hâlâ başım dönüyor.
01:06:05 Deme be Ira,
01:06:07 Durun!
01:06:11 Max, KW'yu geri getirecek.
01:06:16 Güçleri var.
01:06:19 Değil mi, Max?
01:06:21 Göstersene.
01:06:49 Biri kralı bozmuş.
01:06:53 Anlamıyorum.
01:06:54 Durun, anladım.
01:07:01 Sanırım şimdi bitti.
01:07:03 Bunun için mi bekledik biz?
01:07:50 Carol?
01:09:07 Selam.
01:09:44 Pis topraktan mı oldu o?
01:09:46 Evet...
01:09:47 ...Douglas'ı bana saldırttığında oldu.
01:09:53 O konu için özür dilerim.
01:10:00 Önemli değil.
01:10:05 Kimse seni dinlemiyor mu yani?
01:10:08 Fark ettin demek.
01:10:11 Evet, sanırım daha önce
01:10:24 Burayı berbat ettim.
01:10:33 Gerçek bir kral değilsin, değil mi?
01:10:38 Sıradan birisin sen de.
01:10:44 Biliyordum.
01:10:47 Söylediğin onca şeyi
01:10:51 ...bir kral var mı dışarıda
01:10:56 Bak...
01:10:58 ...umurumda değil.
01:11:01 Sadece Carol öğrenmesin, yeter.
01:11:52 Max.
01:11:55 O nedir?
01:11:57 Kral'ın özel bir yere ihtiyacı olabilir
01:12:02 Kral'ın özel odası gibi bir şey.
01:12:06 Anlamıyorum ama...
01:12:08 Yani, küçük bir yer gibi işte...
01:12:11 Çok büyük bir kapısı olmayan bir oda.
01:12:15 Bilemiyorum...
01:12:17 Gizli kapıları hiç düşünmemiştim.
01:12:24 Kocaman gizli kapıları olan,
01:12:30 Bu işler pek öyle yürümüyor.
01:12:33 Bu daha çok, aynı...
01:12:42 Bu büyüklük yeter mi?
01:12:55 Herkes yerinden çıksın!
01:12:58 Uyanın!
01:13:01 Herkes uyansın!
01:13:03 Çıkın oradan!
01:13:07 - Ira, ne oldu?
01:13:08 Carol bağırıyor.
01:13:10 Böyle olacağını biliyordum.
01:13:13 Hepsi yanlış, böyle olmamalıydı.
01:13:16 Judith, ne oluyor şu anda?
01:13:19 Judith?
01:13:20 Uyanın ve buraya gelin.
01:13:21 Nedir bu?
01:13:23 Buraya gelin!
01:13:25 Bu çok yanlış!
01:13:27 - Bakamıyorum bile.
01:13:28 Kale!
01:13:31 Ne?
01:13:32 - Böyle olmaması gerekiyordu!
01:13:34 Gerçek bir yığın olup hep
01:13:37 ...ama şimdi gizli bir oda istiyorsun
01:13:40 Üzerine bir de güneş ölecek mi diye
01:13:42 - Güneş mi?
01:13:44 - Öldü!
01:13:46 - Aman Tanrım!
01:13:47 - Carol, kes artık!
01:13:49 - Herkesi korkutuyorsun.
01:13:51 Güneş ölmedi!
01:13:53 Nereden biliyorsun?
01:13:57 Her şey değişip duruyor.
01:13:58 Hadi Douglas, indirelim şunu.
01:14:00 Carol, kaleyi yıkmıyoruz!
01:14:02 Burası, sadece olmasını istediğimiz
01:14:06 Hadi Douglas, dediğimi yap.
01:14:07 Hayır! Burada sadece sen değil,
01:14:11 Herkes var.
01:14:14 Sonunda!
01:14:15 Güya bizi güvende tutacaktın.
01:14:17 Güya bizimle ilgilenecektin!
01:14:19 - Carol...
01:14:20 - Bu yeterli değil.
01:14:22 Berbat bir kralsın!
01:14:24 - Carol!
01:14:27 Kralımız değil o.
01:14:28 Ne?
01:14:30 Öyle deme.
01:14:31 Nasıl böyle söyleyebilirsin?
01:14:33 Kral diye bir şey yok.
01:14:36 Deme öyle!
01:14:37 Kurt kılığında, kral gibi
01:14:42 - Doğru değil bu!
01:14:44 - Neden kendimi dinlemedim ki?
01:14:46 Bu doğru değil!
01:14:47 Bak, senin bunu çok istediğini
01:14:51 - Öyle söyleme!
01:14:53 Carol.
01:14:55 Kes şunu! Ne yapıyorsun?
01:14:56 - Carol!
01:14:57 - En sevdiğim kolumdu o!
01:15:01 ...sen çektin!
01:15:02 - Carol, dur artık!
01:15:04 - Zıvanadan çıktın artık!
01:15:07 Bizimle ilgilenmen gerekiyordu,
01:15:09 Yiyeceğim seni!
01:15:29 Geri gel, Max!
01:15:35 Max!
01:15:37 Max!
01:15:42 Kalk, gel buraya!
01:15:49 Gel, içeri gir!
01:15:52 Yavaşça ağzımdan içeri gir.
01:16:10 - Selam, Richard.
01:16:14 - Nereye gitti?
01:16:15 - Nereye gitti?
01:16:16 Kokusunu alabiliyorum!
01:16:20 Sadece konuşmak istiyorum.
01:16:21 - Kontrolünü kaybetmişsin sen!
01:16:24 - Onu yiyecektin!
01:16:27 Hayır, bunu-- Bilemiyorum.
01:16:37 Söylediği kadar kötü müyüm ben?
01:16:40 Uzaklaş buradan.
01:16:44 Hepimiz birlikte olalım istemiştim.
01:17:03 İnanabiliyor musun şuna?
01:17:10 Öyle demek istemedi, KW.
01:17:18 Korkmuş işte.
01:17:24 İşleri daha da zorlaştırıyor.
01:17:28 Zaten yeterince zordu.
01:17:36 Ama seni seviyor.
01:17:38 Onun ailesisin.
01:17:42 Evet.
01:17:44 Bir aile olmak çok zor.
01:17:55 Burada iyi nefes alamıyorum.
01:17:58 Beni çıkarabilir misin?
01:18:36 Keşke bir anneniz olsaydı.
01:18:47 Eve gideceğim.
01:19:13 Carol!
01:20:23 Max.
01:20:31 İşte...
01:20:37 Evet.
01:20:50 Peki Vikinglerle aranda neler olmuştu?
01:20:55 Sonunda, gitmem gerekti.
01:21:00 Neden?
01:21:04 Ne bir Vikingim, ne de kralım.
01:21:09 Hiçbir şey değilim.
01:21:13 Nesin o zaman?
01:21:23 Max'im.
01:21:28 Pek bir şey değilmişsin
01:22:04 Baksana Max.
01:22:07 Evet?
01:22:09 Eve gittiğin zaman, bizimle ilgili
01:22:14 Evet, söyleyeceğim.
01:22:21 Sağ ol, Max.
01:22:49 Yemediğimiz ilk kralsın.
01:22:51 Evet, doğru diyor.
01:22:58 Görüşürüz.
01:23:00 Güle güle, Max.
01:23:01 Hoşça kalın.
01:24:57 Gitme...
01:24:59 Seni o kadar seviyorum ki,
01:29:21 Çeviri: eşekherif & nazo82