Whip It

ru
00:00:36 Пять минут, мои девочки!
00:00:40 Кто-нибудь видел Блисс Кавендэр?
00:00:43 Пэш, как такое могло случиться?
00:00:47 А ты почему не в гримерке, Брук?
00:00:49 Вы знаете, как это бывает.
00:00:50 В этом возрасте наличие мамы рядом
00:00:54 Мы договорились встретиться здесь.
00:00:57 Странно это.
00:00:59 Тут написано: "временный эффект"
00:01:02 Только сейчас прочитала, честное слово.
00:01:04 Мама убьет меня.
00:01:10 Мисс Эмбер Блэк.
00:01:13 Если бы я могла пригласить
00:01:15 я бы пригласила Бога.
00:01:18 Ведь, то что говорят - правда.
00:01:25 Не говори им, что это моя вина.
00:01:27 Ты знаешь правила - рот на замке.
00:01:31 ...единственную подругу...
00:01:33 Корби Бус, дамы и господа!
00:01:35 Если бы я могла пригласить любого,
00:01:40 Люблю тебя, дедуль.
00:01:42 КАТИСЬ
00:01:45 И, прямиком из Бодэна,
00:02:10 Если бы я могла пригласить
00:02:15 Я бы выбрала Амелию Экхарт,
00:02:18 Ведь, кроме того, что она
00:02:22 она была одной из великих
00:02:28 Спасибо.
00:02:36 Просвети меня,
00:02:39 Ты намеренно саботируешь
00:02:41 Или это биологическая необходимость
00:02:44 Это был вызов!
00:02:46 И как - сработало?
00:02:48 Но особо?
00:02:50 Корби!
00:02:51 Поздравляю, детка, ты заслужила.
00:02:55 - Спасибо.
00:02:58 Спасибо, миссис Кавендэр.
00:03:00 Блисс очень трудно обойти...
00:03:02 как правило.
00:03:04 "Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами.
00:03:07 И мы там будем!
00:03:10 Увидимся!
00:03:15 Ты уж извини, что эти конкурсы
00:03:17 не подходят под твои высокие
00:03:21 но они хотя бы учат чему-то.
00:03:23 И не важно, кем ты будешь
00:03:25 Там, на сцене, тебя оценивают,
00:03:28 но никто и не ждет от тебя
00:03:30 Я хочу стать Мисс Америкой.
00:03:32 И ты будешь самой лучшей, моя красавица.
00:03:34 Зубы.
00:03:38 Глаза.
00:03:44 Труди, спасибо за то что, выручаешь нас.
00:03:50 Shit Happens.
00:03:52 Схожу за фольгой.
00:03:54 ...и как ее угораздило покраситься в синий...
00:03:58 Четырнадцатый подбирается к красной зоне.
00:03:59 Команда упустила уже девять тачдаунов
00:04:02 и три голевых.
00:04:03 посмотрим, чем закончится эта атака...
00:04:12 Я выиграла еще один!
00:04:14 Дорогая, ты непобедима!
00:04:17 И если б я знал, что ты задумала,
00:04:19 Эрл.
00:04:21 Девочка моя, какая муха тебя укусила?
00:04:23 Всего лишь испорченная краска.
00:04:26 Отлично сыграно, Эрл.
00:04:28 Да ладно тебе.
00:04:33 О, мы с тобой продолжим.
00:04:36 Обед!
00:04:45 Серьезно, из всех мест в этом мире,
00:04:48 кому взбредет в голову заявиться в Бодэн?
00:04:50 - Им!
00:04:53 Продолжайте ворчать.
00:04:55 Без фабрики "Голубая Шляпка"
00:04:58 Знаешь что, Цыпа?
00:05:00 Ты мне нравился больше до повышения.
00:05:04 Сейчас ты такой...
00:05:07 деловой.
00:05:08 Точно. Я скучаю по старине Цыпе.
00:05:10 Девушки, не дайте галстуку сбить вас с толку.
00:05:15 Но вы должны называть меня Дуейн теперь.
00:05:18 Так более уважительно.
00:05:19 Неа!
00:05:21 Цыпа - это единственное,
00:05:25 Твое мнение.
00:05:29 Да вы издеваетесь...
00:05:37 И в этот раз выбей из них чаевые.
00:05:52 Что предложить вам, ребята?
00:05:55 Привет, Корби.
00:05:56 Ну так что, ты теперь...
00:05:58 в бунтари записалась?
00:06:00 Какие еще бунтари?
00:06:02 Как у вас называлась та штука, которая
00:06:06 Это ХрюнБургер, его надо съесть за три минуты.
00:06:12 Да, неси мне хрюшку.
00:06:15 И я не о тебе, Корби.
00:06:20 Давай, дружище, засовывай!
00:06:23 Да у тебя получится!
00:06:25 Поверить не могу, что ты делила с ней постель.
00:06:30 В твоих устах это звучит пошло.
00:06:34 Давай! Детка, сделай это!
00:06:37 Да!
00:06:44 Халява, сучки! Халява!
00:07:00 Я подумала...
00:07:03 Может сгоняем в Остин,
00:07:08 Правда?
00:07:27 Тебе не нравится.
00:07:29 То, что они не обвязаны скотчем -
00:07:31 уже достижение.
00:07:43 Милые вазы.
00:07:47 Ага, очень для тюльпанов подходят.
00:07:59 Спасибо, я передумала.
00:08:06 Да не смущайся ты так.
00:08:08 Забавно вышло.
00:08:09 А я должна покупать дочери ботинки
00:08:13 Так по-твоему поступают
00:08:16 Как же...
00:08:17 я и забыла, что ботинками можно обкуриться.
00:08:20 Ради бога, Блисс!
00:08:26 - Да, Эрл.
00:08:28 Ты можешь объяснить своей дочери,
00:08:30 почему недопустимо покупать
00:08:35 Пап, все не так.
00:08:36 Ты завела свою мать в нарко-магазин?
00:08:38 Мозги дома забыла?
00:08:39 Если б я была одна,
00:08:42 - не было бы разницы.
00:08:44 У меня здесь дел по горло, так что
00:08:47 к чему бы вы там не пришли,
00:08:51 Дай сюда.
00:08:52 Эрл, ты знаешь, сколько сил я потратила,
00:08:55 чтобы мои девочки росли
00:08:57 Да, я знаю.
00:09:14 - Привет!
00:09:17 Привет! Вот наши флаеры.
00:09:19 - Клево.
00:09:25 - Увидимся.
00:09:40 Поехали.
00:10:08 К черту тебя и твой бабушкин
00:10:16 Держи.
00:10:19 - Да брось ты!
00:10:21 тебя опять натянули на чаевые,
00:10:28 Это что?
00:10:33 Роллер Дерби?
00:10:36 Это ведь... завтра.
00:10:39 И это в Остине.
00:10:41 Я в курсе.
00:10:44 Там ведь будут симпатичные парни?
00:10:49 Пап, мам, мы собираемся на футбол
00:10:55 Это не в городе, но
00:10:57 команда вроде как нуждается в поддержке.
00:10:59 Не "вроде как". Точно нуждается.
00:11:01 Конечно!
00:11:03 Слушайте, давайте я вас подкину.
00:11:08 Не стоит. Ты же на машине.
00:11:09 Да, я на машине.
00:11:11 Но я хотел, знаете, поболеть с вами.
00:11:15 Эрл, отпусти девочек, пусть повеселятся.
00:11:18 ...а мы с тобой немного пошалим...
00:11:32 Не по себе как-то, когда я вру им.
00:11:35 А мне - нет. Главное -
00:11:37 и я свободна.
00:12:22 Потом "спасибо" скажешь.
00:12:53 Привет всем и добро пожаловать
00:12:58 У меня небольшое похмелье сегодня, так что...
00:13:01 давайте я сразу представлю первую команду!
00:13:04 Они пришли к нам с улиц Остина.
00:13:06 парни, следите за своими девчонками...
00:13:11 Номер 99, капитан команды - Мегги-Хаос!
00:13:15 Номер 69 - Кровавая Холли.
00:13:19 Номер Три - Роза Спаркс.
00:13:22 Номер Два - Врежь Ей Симпсон.
00:13:26 Команда Рейзора уже третий год
00:13:30 В этой лиге участвуют пять команд
00:13:33 И каждая из них должна
00:13:36 Техас, прибавь громкости!
00:13:39 И я представляю девчонок настолько отвязных,
00:13:43 Поприветствуем непобедимых
00:13:49 Чемпионы последнего сезона
00:13:52 и главного поставщика очков,
00:13:56 Та, что на наших флаерах.
00:13:58 И пока я совсем не изжарился
00:14:02 дамы и господа,
00:14:03 начнем Роллер Дерби!
00:14:10 Здесь "вышибала" приносит своим очко,
00:14:12 обходя членов другой команды.
00:14:15 Мэйвен демонстрирует отличное ускорение.
00:14:17 И вот она уже пробилась через общую кучу.
00:14:18 Айрон Мэйвен, дамы и господа!
00:14:21 Но все внимание на "вышибал".
00:14:24 Тех, что со звездами на шлемах.
00:14:27 Кто-то из вас, может, застал 70е,
00:14:30 Но сегодня Дерби вернулось к нам
00:14:34 и стало визитной картой Остина.
00:14:36 Мейвен врезается в общую кучу,
00:14:39 и в игру вступает Роза Спаркс!
00:14:41 Джеки Дениелс на полу.
00:14:43 К счастью "Боевых Скаутов"
00:14:46 потому что инициатива у "Ангелов".
00:14:57 Спасибо, Мегги.
00:15:01 Просто хотела сказать -
00:15:04 Первый раз здесь?
00:15:07 Да.
00:15:08 Так надевай ролики и будь сама себе героем.
00:15:11 Последний раз, когда я надевала ролики,
00:15:15 Да никто из нас не знал, куда лепить
00:15:18 Приходи на пробы во вторник.
00:15:20 Тебе ведь уже есть 21?
00:15:24 Два... мне 22.
00:15:27 Только недавно был День Рождения.
00:15:30 Вот и отлично. Во вторник в пять.
00:15:32 - Уверена?
00:15:35 Я Мегги. Мегги Хаос.
00:15:38 Я Блисс (блаженство). Но имя можно поменять.
00:15:41 Да. Просто необходимо поменять.
00:15:43 Не опаздывай.
00:15:45 "22, недавно был День Рождения..."
00:15:49 21 - это штамп.
00:15:50 22 куда более правдоподобнее.
00:15:52 Если учесть, что ты все равно
00:15:57 А почему бы нам с тобой и не попробовать?
00:15:59 С ума сошла?
00:16:00 Я не в барби-ролер-скейтинг настроении.
00:16:02 У меня девочка-толстушка-сидит-дома-
00:16:07 Это не объясняет почему
00:16:11 Потому, что тебе будет страшно без меня.
00:16:14 И все эти дерби-девки - они крутые,
00:16:18 а ты...
00:16:19 - нет.
00:16:23 Я уж не говорю о твоей маме.
00:16:25 Ей не обязательно знать.
00:16:28 Для таких вещей нужны яйца.
00:16:33 А я отращу.
00:16:46 Ни за что.
00:17:33 Эй!
00:17:39 Не найдется местечко еще одному?
00:17:50 Классный цвет.
00:17:51 Спасибо, дорогуша.
00:17:56 Следующая остановка - Остин-Центр.
00:18:55 Какая у тебя кликуха?
00:18:57 "Банан в Карман".
00:18:58 А твоя?
00:18:59 "Джаба-всем-дам".
00:19:01 - Таки решилась.
00:19:04 Рада, что ты пришла.
00:19:06 Спасибо.
00:19:15 Что это было?
00:19:16 Это Рейзор (Бритва), наш тренер.
00:19:19 Хороший парень, и он знает толк в Дерби.
00:19:22 Итак, леди, начнем.
00:19:25 О, джинсовые шортики.
00:19:26 День за днем.
00:19:31 Познакомьтесь с сестрами Менсон.
00:19:32 Подарок от Хоккейной Лиги Оттавы
00:19:36 Обе выглядят довольно агрессивно.
00:19:39 Может мы даже выиграем разок в этом году.
00:19:41 Все возможно.
00:19:44 Слушай сюда, свежее мясо!
00:19:46 Залог успеха в Роллер-Дерби -
00:19:49 Это спорт.
00:19:51 В команде шесть вакантных мест.
00:19:53 Так что, каким бы вы талантом не обладали,
00:19:55 я хочу видеть его сегодня на трэке.
00:19:59 Я слушаю.
00:20:00 Простите...
00:20:03 А какие правила?
00:20:07 Дерби 101.
00:20:08 По четыре "блокирующих" от каждой команды,
00:20:10 В десяти футах за ними,
00:20:12 стоят "вышибалы" по одной от каждой команды.
00:20:14 Мы зарабатываем очки.
00:20:15 С первым свистком "куча" начинает движение.
00:20:18 Со вторым свистком стартуют вышибалы.
00:20:21 Кто-то из нас будет быстрее.
00:20:25 Как только вышибала прорвется через кучу,
00:20:26 она нарезает круг и догоняет ее сзади.
00:20:30 За каждого игрока, через которого
00:20:33 команда получает очко.
00:20:34 У кого больше очков - тот и победил.
00:20:37 А теперь - вперед за очками!
00:20:43 Вставай.
00:20:48 Шевелим булками, леди!
00:20:52 На ноги! Вперед!
00:20:55 А ты молодец, Барби!
00:20:57 Это Роллер Дерби, а не танцульки!
00:20:59 Ну же, наваляйте кому-нибудь!
00:21:07 Мать твою, Дэни!
00:21:12 Эй! За такое грозит удаление
00:21:15 Не забывайте, что это за спорт.
00:21:19 Что?
00:21:22 Понял, виноват.
00:21:24 А вот за агрессию хвалю.
00:21:30 Хреново?
00:21:34 Неа.
00:21:36 41 секунда - надо поднажать.
00:21:38 39, 32 - не плохо.
00:21:41 29 - так держать.
00:21:48 "23"?
00:21:56 Мозгом чую - тебе бросили вызов.
00:21:57 Ага, разбуди меня, когда она
00:22:07 И держать удар.
00:22:28 Эй, ты ведь Айрон Мейвен.
00:22:30 Вот именно!
00:22:32 Жополизка.
00:22:33 Работай усердней языком,
00:22:35 пока последний боребух не слижешь.
00:22:41 - Клевые шортики.
00:22:44 Эй, может кто помочь?
00:22:54 Шутка.
00:22:58 Да, кстати, у тебя получилось -
00:23:02 Ты отлично смотрелась.
00:23:23 У тебя ноги горят!
00:23:25 Без шуток, сама посмотри!
00:23:26 Ты поменяла свое расписание?
00:23:28 Пришлось выкроить время.
00:23:30 И мне теперь работать с Цыпой?
00:23:32 Можешь подстроиться под меня.
00:23:34 Не могу. В отличие от некоторых я действительно
00:24:08 Шенайя, я уже замучилась вычищать
00:24:12 Просто хотела поставить вас в известность.
00:24:15 Я собираюсь поменять график работы
00:24:16 на понедельник и среду,
00:24:18 чтобы ходить на подготовительные
00:24:22 Впечатлена.
00:24:24 Я тоже!
00:24:26 Люблю умных девочек. Поэтому и
00:24:30 Ну и еще по залету.
00:25:21 А мы не должны, ну...
00:25:24 Ага... поторапливайтесь парни,
00:25:27 Выбирай выражения ПиВи, я ведь могу
00:25:31 - А что, нет?
00:25:33 И вся это "мы номер один" командная чепуха
00:25:36 Виной всему -
00:25:39 Дамы, слушаем меня.
00:25:42 Свежеотпечатанные тактические сценарии игры,
00:25:47 Руки чистые?
00:25:48 Конечно чистые.
00:25:50 Особое внимание обратите на сценарий №3.
00:25:53 Он вам понравится.
00:25:55 Смэшли, ты как всегда опоздала.
00:25:56 Я знаю.
00:25:58 Так знай же, что в твоих опозданиях
00:26:02 Бегом на трэк.
00:26:04 Кто в ЛавДжой после тренировки?
00:26:08 Пиво?
00:26:09 Я пойду.
00:26:10 И я.
00:26:13 А вас не приглашали.
00:26:17 Все равно пойду.
00:26:19 Обойдемся без потасовок.
00:26:21 Мы здесь для тренировки.
00:26:22 Мэйвен, ты знаешь, что делать.
00:26:24 Блисс, покажи, на что ты способна.
00:26:31 Готова?
00:26:32 Готова ли я...
00:26:36 Ну что, дамы, поехали!
00:26:39 Не блокируйте своих же! Вперед!
00:26:41 Преграждайте путь, сохраняйте стойку!
00:26:44 Колени согнуть! Согнуть колени!
00:26:57 Это что сейчас было?
00:26:59 Мэйвен тебя выбила только потому,
00:27:01 что ты боишься ударить первой.
00:27:02 И ты уже вне игры!
00:27:04 Я хочу от тебя больше...
00:27:05 - хочу чтобы ты стала...
00:27:09 Точно.
00:27:12 Вот именно, моя девочка,
00:27:15 Это контактный спорт, Блисс!
00:27:17 И я хочу увидеть от тебя
00:27:21 - Следующий состав!
00:27:23 - Просто игнорируй его.
00:27:25 Серьезно.
00:27:32 Вообще-то он прав.
00:27:35 Знаешь, о чем я думаю
00:27:38 О своем бывшем.
00:27:39 Вот тебе совет, Блисс. Если уж решилась
00:27:45 потому что у него табун таких как ты.
00:27:47 Все так и будет.
00:27:49 И когда я стою в душе, натираясь этим
00:27:55 который, кстати, нифига не делает
00:27:59 Я очень, очень хочу кому-нибудь врезать.
00:28:02 Найди что-нибудь, что бесит тебя больше всего,
00:28:10 У тебя когда-нибудь были вши?
00:28:12 Нет.
00:28:13 Мой доктор говорит, что это
00:28:22 Цыпа, ну же, что скажешь?
00:28:26 Пэш должна пойти,
00:28:30 Да? А что насчет меня?
00:28:32 Кому-нибудь пришло в голову
00:28:34 "Эй, а ведь Цыпе нравятся стадионы, забитые горячими
00:28:41 Неа, никто не подумал.
00:28:44 Хочешь пойти с нами?
00:28:47 Хочу, но не могу, я дал обещание...
00:28:52 подменить Пэш.
00:28:56 Да! Мы любим тебя, Цыпа!
00:28:58 - Да?
00:28:59 - Это правда.
00:29:01 Конечно знал.
00:29:03 С ума по тебе сходим!
00:29:11 Глаза обводкой не испортишь.
00:29:17 И тушью тоже.
00:29:19 Небольшой презент от команды.
00:29:21 Мы за безопасную игру.
00:29:25 И это тоже пригодится.
00:29:28 Ребят, спасибо.
00:29:32 ...разбуди в себе Зверя.
00:29:37 Готова к своему дебюту?
00:29:42 Кто-нибудь из вас уже блевал на трэк?
00:29:46 Да.
00:29:48 Покажем им.
00:29:49 Надерем им жопь.
00:29:51 Гнать быстро, гнать жестко.
00:29:52 Меня сейчас вырвет.
00:29:57 Итак, разбудите в себе Зверя.
00:30:02 Раз-два-три!
00:30:04 Жопь надери!
00:30:06 От "Черных Вдов" вышибала сегодня Ева-Разрушитель.
00:30:10 против Кровавой Холли от "Боевых Скаутов".
00:30:12 И, посмотрите, она пробивается через кучу,
00:30:16 Но подождите, из ниоткуда
00:30:18 появляется Ева-Разрушитель
00:30:21 За каждого обойденного противника
00:30:24 Обошел - получил очко!
00:30:26 И она зарабатывает первые семь очков в этой игре!
00:30:32 "Черные Вдовы" вырываются вперед.
00:30:34 Эй, Вдовы, моя паутина к вашим услугам!
00:30:37 Как и дружок в моих штанах.
00:30:40 Ага, Спайдер-Мен Три дюйма с кепкой?
00:30:43 Все правильно три дюйма... в диаметре.
00:30:50 Отличная игра.
00:30:53 Это было что-то.
00:30:56 Спасибо.
00:30:57 Где ты научилась так катать?
00:30:59 Я занималась конькобежным,
00:31:01 но из этого ничего не вышло.
00:31:03 Вам надо организовать
00:31:06 Мы же сотни раз его отрабатывали!
00:31:09 Что будем делать?
00:31:10 Все что угодно, только не треугольник...
00:31:16 Идет вторая четверть и у нас Мэнсон
00:31:18 в вышибалах от "Боевых Скаутов".
00:31:20 А вот вам и прелести контактного спорта!
00:31:23 Это не девушки, а машины смерти на роликах.
00:31:25 И им нужна вся их скорость,
00:31:27 задача которых выбить их с трэка.
00:31:29 А говоря "выбить с трека", я имею ввиду
00:31:33 И Ева приносит команде еще четыре очка!
00:31:34 И "Вдовы" ведут игру со счетом 26-10.
00:31:38 Капитан команды, Мегги Мэйхем,
00:31:43 И вышибала "Вдов", Хани, остается
00:31:46 Виски сбивает второго номера с дороги,
00:31:48 создав коридор для Хани,
00:31:50 и та зарабатывает еще три очка перед
00:31:56 Разрыв увеличивается на 29 против 10.
00:32:01 Говорят, что у "Скаутов" самые преданные фанаты,
00:32:03 что не мешает им быть самой худшей командой в лиге.
00:32:10 Черт бы вас побрал.
00:32:13 Итак, к концу игры "Вдовы" ведут
00:32:17 Тренер "Скаутов", Рейзор,
00:32:18 В который раз ставит Смэшли Симпсон вышибалой.
00:32:21 Против вышибалы "Вдов",
00:32:24 И вышибала "Вдов" сбивает Смэшли!
00:32:29 Что ж, соперницам девушки с
00:32:32 приходится совсем не сладко!
00:32:36 Что творится на нашей арене!
00:32:37 Оставив команде время только на один заезд,
00:32:40 Смэшли Симпсон удаляется за нарушение.
00:32:45 Твой черед.
00:32:47 Покажи мне, за что тебя зовут Беспощадной.
00:33:04 Заработай очков.
00:33:09 Итак, Остин, поприветствуйте
00:33:13 Вот она, №22, самое быстрое существо
00:33:19 Беспощадная Бейб? Хорошо.
00:33:23 Итак, финальный заезд сегодняшнего вечера.
00:33:26 Люблю вкус свежего мяса.
00:33:29 И Рейзор, ничего не теряя, бросает салагу
00:33:33 Ее боевое крещение.
00:33:35 И - Бум!
00:33:36 Бейб Русслес, повисает на бортике
00:33:40 И она опять на ногах, как неваляшка!
00:33:43 Молодец!
00:33:49 Она как лезвие врезается в кучу сзади
00:33:52 и с легкостью проскальзывает
00:33:54 Но тут появляется Ева-Разрушитель
00:33:57 омрачить дебют нашей Бейб.
00:33:59 Куча давно позади,
00:34:06 Это моя лучшая подруга!
00:34:08 Ходят слухи, что на тренировках с Русслес,
00:34:11 и сегодня эти слухи подтверждаются.
00:34:14 И тут Мэнсон №1 сбивает Еву,
00:34:16 подхватив кураж от Бейб Руслесс.
00:34:18 А Бейб завершает круг,
00:34:21 и приносит команде 4 очка!
00:34:24 Вперед, Бейб Руслесс!
00:34:25 Бейб Руслесс заработала последние
00:34:27 Но "Вдовы" все равно побеждают
00:34:30 Поздравляю с очередным провалом.
00:34:33 Шикарно, праздновать свою
00:34:37 Все это - сплошное недоразумение.
00:34:39 Мы - вторые.
00:34:40 Мы - вторые! Ты - вторая!
00:34:42 Мы вторые из двух команд. Чудно!
00:34:46 Мы - номер два!
00:34:51 Ты отлично сыграла.
00:34:53 Меня хотя бы не вырвало.
00:34:55 Это плюс.
00:34:58 О боже, я беру свои слова обратно
00:35:02 - Ты была бесподобна!
00:35:03 - И я видела парня, который тебе понравился.
00:35:06 Но потом потеряла.
00:35:07 Эй, как насчет Джакузи?
00:35:09 Не могу, мужик дома ждет.
00:35:12 - Нет.
00:35:15 Это точно.
00:35:16 Что за Джакузи?
00:35:18 Слушай, здесь, на "Складе" это Джони Рокет,
00:35:22 но здесь, это Джони Джакузи.
00:35:25 Даже если мы не приглашены,
00:35:28 пока он не сломается.
00:35:42 Шикарно.
00:35:44 Не в этой жизни, Джонни.
00:35:46 И не в следующей.
00:36:00 Как жизнь, дамы?
00:36:02 А ему помощь не нужна?
00:36:03 Не, это ее парень, у них так принято.
00:36:06 Мой мужик!
00:36:10 Ты знаешь, я могу показать тебе
00:36:13 Джонни.
00:36:57 Зацени синячелло.
00:36:58 Это детский сад.
00:37:02 - Тут ничего не скажешь.
00:37:12 Пэш?
00:37:34 Little Joy - Unattainable
00:37:38 "Little Joy" (2008)
00:37:45 Отличный выбор.
00:37:47 Да?
00:37:48 Да, я тоже ее люблю.
00:37:52 Откуда ты?
00:37:55 О, я из огромного мегаполиса,
00:38:00 Небольшой городок, верно?
00:38:02 Он самый.
00:38:05 Живешь одна?
00:38:07 С соседкой.
00:38:08 Я тоже. С четырьмя.
00:38:11 Почему Бодэн, если ты не против такого вопроса,
00:38:16 Днем я работаю в придорожном кафе,
00:38:21 а ночью...
00:38:22 Оливер!
00:38:25 Секунду.
00:38:34 Тащи сюда свою задницу, гитара Джаспера
00:38:36 Бегу, мой пупсик!
00:38:38 Заткнись, козел.
00:38:39 - Дурак.
00:38:40 Ерш.
00:38:46 Что ты делаешь в бижайшие
00:38:50 Нет серьезных планов.
00:38:52 Отлично.
00:38:54 Я принесу тебе чего-нибудь.
00:39:07 Вот она, собственной персоной.
00:39:12 Не сопротивляйся!
00:39:21 Пошли за пивом.
00:39:25 О боже.
00:39:28 Ладно, можешь флиртовать с ним,
00:39:33 Ты кто мне, мать?
00:39:35 Пэш?
00:39:37 Руслесс?
00:39:41 Мы тут с Диким тебя обыскались.
00:39:44 Ага.
00:39:46 Живот болит.
00:39:47 Революция там что ли?
00:39:51 Похоже, что так.
00:39:53 Давай, блюй.
00:39:58 Порядок. Я проглотила.
00:40:00 Не глупи. Просто засунь пальцы в рот...
00:40:02 Сама суй себе пальцы в рот.
00:40:04 Пэш, ты когда-нибудь представляла,
00:40:10 Голое тело твоего отца?
00:40:12 Чё?
00:40:13 Его яйца сверкают.
00:40:16 - Потные.
00:40:23 Это нечестно.
00:40:25 Можешь тряпку принести?
00:40:26 Сейчас.
00:40:29 Прости, что свиданку твою обломала.
00:40:34 Но на меня похоть напала.
00:40:38 Его зовут Оливер. Отличное имя.
00:40:44 Ага, если ты - герой романов Диккенса.
00:40:54 Перевернись, я тебя умоляю,
00:40:59 Виноват.
00:41:20 Эй, детка, как ночевка?
00:41:21 Норм.
00:41:35 Блисс, ты готова?
00:41:38 Завтрак Голубой Шляпки через час.
00:41:42 Ты что, забыла?
00:41:46 Тебе кажется, что у тебя еще куча времени...
00:41:50 но, поверь, очень мало девушек столь
00:41:54 и мне больно думать об этом, но
00:41:57 И ты должна выжать из этого времени
00:42:01 Не все это понимают.
00:42:02 Мам, ты и сейчас очень красива.
00:42:06 Оставь свой сарказм на потом.
00:42:09 Есть какие-нибудь задумки по поводу твоей речи?
00:42:12 - Я работаю над этим.
00:42:14 - Нет пока.
00:42:26 Бодэн, Бодэн, Бодэн...
00:42:32 Однажды приедет мой принц, Боден.
00:42:36 Подавляющ и ужасен,
00:42:38 Город выдумок и басен.
00:42:41 Прощай мое захолустье,
00:42:56 О боже, это он.
00:43:00 Что мне делать?
00:43:01 Спроси его, не хочет ли он ХрюнБургер.
00:43:18 Следишь за мной?
00:43:19 Нет, мэм.
00:43:21 Я в Бодене по своим делам,
00:43:26 И, да, я слежу за тобой.
00:43:36 Можешь отпроситься?
00:43:44 За тобой должок.
00:43:49 Люблю тебя.
00:44:01 Это ты?
00:44:07 Технически, это группа моего брата.
00:44:11 И сейчас я это у тебя заберу.
00:44:16 Мне кажется, или на тебе
00:44:21 Страйперы?
00:44:25 "Во имя Христа порвем этот зал".
00:44:30 Да, Иисус был бы в восторге.
00:44:35 А это что? Что за три миллиона
00:44:37 Да так, ерунда.
00:44:41 - Хочешь знать?
00:44:43 Такая вещь, называемая "лучший результат".
00:44:47 Направо... Давай!
00:44:51 Это на всех твоих девушек действует?
00:44:54 Приводишь их сюда и
00:44:56 Да, и обычно это срабатывает.
00:45:01 Правда?
00:45:05 Может мы попробуем
00:45:23 Я должна ехать на тренировку.
00:45:32 Черт.
00:45:38 Похоже, что я потерял ключи.
00:45:41 - Марко.
00:45:49 Марко!
00:45:55 Нашла.
00:45:57 Клево, теперь можно ехать.
00:46:05 Я убью тебя.
00:46:07 - Разорву на части!
00:46:09 Я тебя...
00:46:10 Я готов!
00:46:15 Черт побери, ребят.
00:46:18 Ага, почти.
00:46:19 Если честно, тактика Рейзора
00:46:22 Может таки заботать его сценарии?
00:46:25 Как жизнь "Скауты"?
00:46:27 А было весело!
00:46:28 Так мило наблюдать, как вы тужитесь.
00:46:33 Бесит.
00:46:35 - Блисс.
00:46:37 Помнишь, что я говорила по поводу того,
00:46:41 Забудь.
00:46:43 Я хочу размазать эту наглую сучку.
00:46:46 Я тоже.
00:47:01 Смотри, что Корби сотворила.
00:47:06 И это все, что смогли выдавить из себя,
00:47:07 два лучших ума человечества?
00:47:09 На твоей даже веснушки есть.
00:47:11 Вижу.
00:47:27 Ты в порядке?
00:47:29 Ты не можешь вот так просто...
00:47:31 Только что смогла.
00:47:33 Мы достойны соперников посерьезней.
00:47:35 Прошло всего несколько минут,
00:47:37 а игра уже вошла в привычное русло,
00:47:39 когда гости трэка ведут 18-6.
00:47:43 Дамы, пока нас дерут,
00:47:46 Пора показать "Дерзкой Прислуге"
00:47:51 Разыграем сценарий №3.
00:47:55 Номер 3?
00:47:56 Я думала надо учить только до 2.
00:47:59 Я и его только до половины дочитала.
00:48:03 Да вы их ни черта не читали, так ведь?
00:48:05 Мне что, на голову встать, чтобы
00:48:08 Я знаете что, хватит с меня.
00:48:11 Подержи-ка.
00:48:13 Он вырвал третий сценарий?
00:48:20 Как дела Рейзор, готов проиграть?
00:48:23 Сажи это моей заднице.
00:48:28 Я по-твоему похож на идиота?
00:48:31 У меня своих полно.
00:48:34 Вот 20 баксов, ты знаешь какие
00:48:36 Отыграй сценарий, и если не возьмешь минимум
00:48:41 Просто сделай как написано, Джеф.
00:48:43 Готовы? Поехали.
00:48:45 Дамы, смена тактики.
00:48:48 Не позволим этому предателю шутить с нами.
00:48:53 Рейзор только что консультировал своих противников
00:48:57 Я понятия не имею, что происходит,
00:48:59 потому что отсюда не было
00:49:01 "Дерзкую Прислугу", на мой взгляд,
00:49:03 Мать моя! Поворот на 180,
00:49:06 и Ками Кадзе объезжает неподвижные тела,
00:49:11 "Дерзкая Прислуга" - 22, "Скауты" - 6.
00:49:13 Так вот он какой, третий сценарий.
00:49:15 И он отлично сработал, так?
00:49:18 Ты говнюк.
00:49:19 Перебежчик!
00:49:21 Может им и 4й сценарий подарить?
00:49:24 Нет.
00:49:26 Так-то лучше. Встали в круг!
00:49:30 У меня есть кое-что получше, чем это.
00:49:33 Я много работал. Разыграем номер 2.
00:49:36 Файр, Смэшли, я надеюсь, вы хоть
00:49:41 Да.
00:49:44 Ну так проваливайте и без очков
00:49:46 Эй скауты, может закончите
00:49:50 Кажется мне, вы тратите наше время.
00:49:56 Выбьем из них дерьмо.
00:50:02 Да.
00:50:09 Вернувшись с перерыва
00:50:12 тренер Рейзор ставит самого крупного
00:50:16 и она неистово вгрызается в кучу.
00:50:18 Коллеги по команде проталкивают Блади вперед.
00:50:21 И вот она проскакивает
00:50:23 выбивая максимальные восемь очков
00:50:26 Давай! Давай!
00:50:28 В первый раз в жизни "Скауты"
00:50:32 Но на этом чудеса не кончаются,
00:50:34 Бейб Руслесс использует свою скорость, облетая...
00:50:39 Аксель Ивл, сбивает ее с ног!
00:50:42 Но она тут же встает!
00:50:45 Удивительная синхронность "Скаутов",
00:50:46 определенно, - заслуга тренера.
00:50:48 И счет уже 58-58
00:50:51 впервые в истории "Боевых Скаутов"!
00:50:53 Поверить не могу, что я говорю это,
00:50:56 Черт, они могут выиграть сегодня!
00:50:59 Смэшли уложили на трэк.
00:51:01 - Серьезно?
00:51:03 Оо! Берегись, Темми!
00:51:05 Смэшли ползет к тебе!
00:51:07 Отвали, больная!
00:51:09 И мы наблюдаем девчачью потасовку на трэке.
00:51:11 Даже не знаю, может их не разнимать?
00:51:13 Нет ничего страшнее разъяренной женщины.
00:51:16 Но это не по правилам.
00:51:18 Днем эти дамы подают вам обед,
00:51:21 но ночью они дают волю
00:51:26 Смэшли Симпсон удаляется с трэка!
00:51:30 и "Скауты" в паре дюймов от победы.
00:51:32 На табло 70-67
00:51:37 Хорошо, хватаешь за запястье и держишь крепко.
00:51:43 Сценарий 8. Готова?
00:51:45 Выставь руку, я буду там.
00:51:47 Последние секунды игры.
00:51:48 Мэнсон вбивает в борт Куки Рэмбл,
00:51:51 классическое движение в Дерби.
00:51:53 Бейб и Мегги собираются сделать "хлыст",
00:51:55 Ничто так не увеличивает скорость,
00:52:00 Руслесс пролетает через кучу,
00:52:01 в то время как команда орудует локтями,
00:52:03 расчищая ей путь. Она берет раз, два, три,
00:52:08 Тащите значки отличия! 74-67!
00:52:12 "Боевые Скауты" наконец-то победили.
00:52:15 "Дерзкая Прислуга", говорит ваш капитан...
00:52:20 Мы победили! Следуй тактике и победишь!
00:52:23 Как вам это, "Скауты"?
00:52:27 Туше, дамы, туше.
00:52:30 Мы разыграли тактику и победили!
00:52:34 Их всего десять. Это ж не сопромат.
00:52:37 Порвем "Ангелов на Колесах"!
00:52:39 Да!
00:53:14 Прошу тебя, скажи, что ты
00:53:20 Вообще-то, столкнула.
00:53:21 У Корби огромный синяк на ноге.
00:53:24 Я знаю, такие мелочи не достойны
00:53:27 но ей в группе поддержки сегодня выступать.
00:53:29 Она переживет это? Какая сила воли!
00:53:33 Я хочу поговрить с родителями наедине.
00:53:40 Она проходит одну, двух, трех соперниц!
00:53:44 Вам до сих пор не понятны правила?
00:53:46 Без паники, ребят, вы не одиноки.
00:53:47 Мы будем сообщать вам счет,
00:53:49 А вы сосредоточитесь на сетчатых колготках.
00:53:51 Это обновленные "Скауты", и они не планируют
00:53:54 Они ничего не боятся, это уж точно.
00:53:59 Номер 22 как всегда на высоте, она
00:54:03 Похоже, у нас есть новый претендент
00:54:05 И я не припомню никого за всю историю,
00:54:08 О, и они снова сделали "хлыст"!
00:54:10 Вы просили и вы получили его, парни!
00:54:12 Получите хлыста!
00:54:14 Нет лучшего ускорения, кроме хлыста.
00:54:17 А "Скауты" тем временем
00:54:19 подбираясь еще ближе к финалу!
00:54:46 Мой брат завел несколько полезных знакомств,
00:54:50 и все идет к тому, что наш тур
00:54:55 Отличная новость.
00:54:56 Да, я полагаю.
00:54:58 34 дня толкаться в вонючем фургоне
00:55:03 Что-то вроде сауны на колесах.
00:55:06 Это долгий срок.
00:55:08 Переживем.
00:55:13 Слушай, ты будешь заниматься
00:55:18 Увидишь, время пролетит незаметно.
00:55:40 О да, детка, да!
00:55:41 Давай, малыш, давай! Молодчина!
00:55:44 - О боже.
00:55:47 Нет, мне не надо это видеть!
00:55:50 Блисстер? Что ты здесь делаешь?
00:55:54 Я игру смотрю.
00:55:59 Вот поэтому я ухожу с работы пораньше,
00:56:01 а матери твоей говорю, что задержался.
00:56:04 Пап, я не собираюсь ей говорить.
00:56:11 И что ты ощущаешь,
00:56:19 Лучше избегать перепалок с твоей матерью,
00:56:22 потому что она - настоящий боец.
00:56:27 И вся эта затея с "Синей Шляпкой"
00:56:33 И слава богу, что в этом вопросе
00:56:35 у вас нет разногласий.
00:56:40 Но, ты ведь в курсе, что кроме всех этих конкурсов
00:56:43 Осведомлена.
00:56:44 Ладно, я умолкаю.
00:56:49 А можно мне?
00:56:51 Нет, нельзя,
00:56:54 но ты можешь добить мою.
00:57:02 Как он его обработал!
00:57:04 Да уж... хороший блок.
00:57:09 С каких это пор ты любишь футбол?
00:57:12 Не люблю. Мне пора.
00:57:25 Попрошу внимания! Небольшое объявление,
00:57:26 и можете продолжать чревоугодие.
00:57:28 Финал будет 12 ноября,
00:57:31 как и написано на ваших флаерах.
00:57:34 Если "Скауты" одержат еще одну победу,
00:57:37 Удачи!
00:57:38 А теперь, поприветствуйте Еву Разрушителя
00:57:42 Любим тебя, Ева!
00:57:44 Спасибо.
00:57:46 По священной традиции Дерби,
00:57:48 как вы знаете, постер с девушкой
00:57:54 Мне жаль, Вдовы.
00:57:55 Получайте, сучки!
00:58:02 Да!
00:58:03 Очень мило!
00:58:10 Из нашей команды, парни!
00:58:14 Вот она!
00:58:16 Покажи нам девочку с обложки!
00:58:34 Мои поздравления, Руслесс.
00:58:38 Привет, Смэш.
00:58:39 Как жизнь, Мэйвен?
00:58:41 Скауты...
00:58:43 Хотела поздравить вас с
00:58:46 - Да.
00:58:47 Ты долго шла к этому, я права?
00:58:52 Не горячитесь, ребят.
00:58:54 Все в порядке.
00:58:55 Это всего лишь рыба.
00:59:05 Да!
00:59:09 Руслесс! Так держать!
00:59:16 Люблю банановый крем,
00:59:21 Битва едой!
00:59:42 Великолепно. Просто изумительно.
00:59:47 Как дела с речью?
00:59:48 Хорошо.
00:59:51 Повернись-ка.
00:59:55 Это что?
00:59:57 Это... ударилась на работе.
01:00:00 Ты в порядке?
01:00:02 Всего лишь синяк, переживу.
01:00:03 - Выглядит ужасно.
01:00:21 Да вы издеваетесь.
01:00:25 Черт.
01:00:28 Эта важная игра, парни.
01:00:30 Последняя игра перед финалом.
01:00:32 И сегодняшний победитель получит туда билет.
01:00:36 Русслес, наша главная вышибла,
01:00:38 Скауты берут четыре очка!
01:00:41 "Боевые Скауты" одержали победу!
01:00:46 Слышите, как тонок мой голос?
01:00:49 Я похож на Опру?
01:00:51 Мне срочно надо прочистить горло!
01:00:55 Постановлением главы
01:00:57 приказываю всем очистить здание.
01:01:01 Что ж, на сегодня это все.
01:01:02 "Ангелы на Колесах" уже финале,
01:01:05 и противостоять им будут "Боевые Скауты".
01:01:07 Игра состоится 12 ноября.
01:01:11 Брось чувак, Роллер Дерби - не преступление!
01:01:13 Незаконное столпотворение на складе...
01:01:14 Жди здесь, я поищу Оливера.
01:01:19 Эй, к тебе обращаюсь, покажи свой ID.
01:01:20 Я уже ухожу.
01:01:22 Или показываешь ID,
01:01:26 Девушка!
01:01:31 17, да? Не кажется, что тебя
01:01:35 Вот поэтому я и ухожу.
01:01:36 И правильно делаешь.
01:01:38 Пошли.
01:01:54 Надо найти Пэш.
01:05:55 Где, черт возьми, тебя носило?
01:05:58 Родители Пеш не перестают
01:06:04 Это уже не смешно.
01:06:06 Это твои подготовительные курсы?
01:06:12 Что это ты делаешь?
01:06:15 Ты не можешь вот так...
01:06:17 Эй, леди, ты соврала нам!
01:06:23 Да, признаю, я облажалась.
01:06:25 Я поняла. Но что мне оставалось?
01:06:27 Может мне стоило спросить разрешения?
01:06:30 О, будь уверена, я бы сказала - нет.
01:06:32 Как по-твоему
01:06:34 общество относится ко всем
01:06:36 Думаешь, это лучший способ найти работу?
01:06:39 Или произвести впечатление
01:06:42 Или поступить в приличный колледж?...
01:06:43 Я думаю, зависит от девушки.
01:06:45 ...или найти мужа?
01:06:47 Нет! Это только уменьшает шансы.
01:06:48 Заканчивай с этим.
01:06:50 Кончай запихивать мне в глотку свои
01:06:58 А эти конкурсы?
01:07:02 Я как раз об этом, Блисс!
01:07:05 У меня не было матери,
01:07:06 раскрывающей мои возможности!
01:07:10 Я живу этим!
01:07:15 Как вы не понимаете?
01:07:17 Это не вечно.
01:07:19 Три года и все пройдет. Это момент!
01:07:22 Так может надо наслаждаться им?
01:07:26 Ты не понимаешь.
01:07:28 Ты поймешь, когда начнешь
01:07:30 Я уже начала.
01:07:32 Ты ошибаешься.
01:07:33 Ты покупаешь себе обувь.
01:07:43 Сколько ж в тебе дерьма.
01:07:46 А знаешь что...
01:07:49 Не горячитесь, леди!
01:07:50 А тебе почему бы не залезть обратно
01:07:53 и притвориться, что это тебя не касается?
01:08:09 Как ты?
01:08:15 Я не хочу об этом разговаривать.
01:08:16 Да ладно тебе, Пэш!
01:08:19 Ты сказала - подождать.
01:08:22 И я так была занята ожиданием,
01:08:24 с твердым намерением
01:08:26 Черт. Ты в порядке?
01:08:28 Нет, вообще-то, ничерта я не в порядке!
01:08:30 И в завершение ко всему, мои предки
01:08:34 чтобы контролировать каждый мой шаг.
01:08:40 А как твои дела?
01:08:42 Надеюсь, твои гулянки
01:08:45 Подожди-ка секунду.
01:08:48 Я что ли вложила стакан тебе в руку?
01:08:49 Знаешь что? Я в восторге от той новой жизни,
01:08:52 и от твоих новых друзей. Это чудесно.
01:08:54 Но мне хочется свалить из этой дыры
01:08:58 И в последний раз, когда я проверяла,
01:09:00 арест - это не тот факультатив,
01:09:04 который необходим при
01:09:07 Ты правда считаешь, что у твоей
01:09:13 Не в этом смысл.
01:09:14 Ну как же.
01:09:16 Прости, Пэш.
01:09:26 Спасибо, что позволила остаться.
01:09:28 Обращайся.
01:09:32 Познакомься с Райли,
01:09:38 Так вот почему ты всегда
01:09:41 Да, он пока не такой самостоятельный.
01:09:46 Первая остановка - нянька,
01:10:00 Руслесс, Руслесс, Руслесс...
01:10:05 Мэйвен, Мэйвен, Мэйвен?
01:10:08 Угадай-ка - сколько мне лет?
01:10:12 "27"?
01:10:14 Как мило с твоей стороны.
01:10:17 Мне 36.
01:10:21 И когда, ты думаешь, я начала кататься?
01:10:24 В 31.
01:10:26 Ровно столько времени мне понадобилось, чтобы найти
01:10:36 И знаешь что? Я как черт работала,
01:10:42 Я тоже.
01:10:45 Очень жаль, что тебе только 17.
01:10:50 Что, по-твоему скажет Лига, когда узнает?
01:10:53 А твоя команда, когда поймет,
01:10:57 - Как будет неловко...
01:11:00 Это ты слушай!
01:11:01 Однажды придет твое время, Блисс,
01:11:05 И на твоем месте я бы даже не
01:11:30 Черт.
01:11:33 Это Оливер, я сейчас на гастролях...
01:11:37 Привет, Оливер.
01:11:41 Хотела поговорить с тобой.
01:11:48 Я ушла из дома.
01:11:53 Я... я знаю...
01:11:57 Я не хочу общаться
01:12:00 так что, позвони мне лучше
01:12:05 512-697-4998
01:12:10 И тогда поболтаем. Пока.
01:12:18 - "Поросячий Визг"
01:12:20 Привет, Блисс.
01:12:21 Пэш там?
01:12:25 Нет.
01:12:31 Хорошо, пока.
01:12:44 Ели услышишь нотки боли в моем голосе
01:12:49 когда я говорю, что потеряла лучшего друга
01:12:52 из-за шайки рассекающих на роликах амазонок
01:12:56 и единственная радость в моей жизни - это
01:13:02 я скажу - ты ошибаешься.
01:13:06 Я счастлива.
01:13:26 Это было странно.
01:13:32 Странно и замечательно?
01:13:38 Хотела признаться вам кое-в-чем.
01:13:42 "17"?
01:13:44 А если бы ты покалечилась?
01:13:45 Ее родители засудили бы лигу!
01:13:48 Я знаю.
01:13:49 У нас все равно проблемы с пожарными.
01:13:51 Знаете, а она все еще может играть, если
01:13:58 Я не могу.
01:13:59 Я даже дома не живу.
01:14:03 Что ж, не смотря на то, что ты
01:14:07 Ты остаешься "Скаутом".
01:14:09 Ага, можешь быть нашим талисманом!
01:14:17 Ты не понимаешь до тех пор, пока у тебя
01:14:23 Моя мама постоянно это повторяет.
01:14:26 Но ты совсем на нее не похожа.
01:14:28 А на кого похожа? На клевую тетку?
01:14:30 Точно.
01:14:34 А может мне прогулять сегодня
01:14:39 Блисс, я знаю, каково это
01:14:43 Может, есть способ
01:14:45 делать это не сводя родителей с ума?
01:14:49 - Что?
01:14:51 может ты немного эгоистична
01:14:59 Слушай.
01:15:02 Она из тех мам, которые расписывают
01:15:09 Начнем с того, что тебе очень повезло
01:15:12 И то, что она ошибается насчет Дерби,
01:15:14 не значит, что она ошибается
01:15:17 И если бы Райли врал мне так нагло,
01:15:21 Он бы даже из дома не ушел,
01:15:25 Просто шучу, дорогой!
01:15:30 Я всегда рядом, но
01:15:32 то, что ты нашла новую семью не значит,
01:15:48 Повеселись там в школе, солнышко!
01:15:53 Ты ведь не видел это?
01:17:14 Умоляю, не суди меня сейчас.
01:17:23 Кем бы он ни был, он не заслуживает тебя.
01:17:30 Иди сюда.
01:17:36 Плохо мне.
01:17:39 Еще бы.
01:17:51 Я дала ему все.
01:17:55 Не говори так.
01:18:05 Нет, это правда.
01:18:09 Я это сделала.
01:18:40 Не самая страшная новость.
01:18:48 На ней была моя футболка со Страйперами.
01:18:52 Как он мог так поступить.
01:18:54 Твоя футболка?
01:18:57 Это единственная крутая вещь
01:19:00 О которой знаешь ты.
01:19:03 Страйперы.
01:19:10 Мама так не...
01:19:13 Так не годится.
01:19:17 Я знаю.
01:19:20 Рядом с тобой я чувствую
01:19:25 Я не этого добиваюсь.
01:19:29 Но я заслуживаю порой.
01:19:32 Ну, меня тоже иногда заносит.
01:19:40 Но когда человек, которого ты
01:19:43 говорит, что ты неудачница...
01:19:49 Если ты хочешь, чтобы я участвовала
01:19:53 Нет-нет. Это в прошлом.
01:19:56 Нет, с меня не убудет.
01:20:04 Не делай это ради меня.
01:20:08 Хорошо, я сама так хочу.
01:20:17 Смотрите, кто пришел.
01:20:20 Привет.
01:20:29 Рад, что ты жива.
01:20:33 Я не должна была говорить все эти вещи...
01:20:40 Уже забыли, детка.
01:20:52 Она специально давит на жалость.
01:20:59 И сколько еще ты будешь дуться?
01:21:12 Спасибо.
01:21:16 Пэш, прости меня, я просто...
01:21:19 Иди ко мне.
01:21:20 Прости.
01:21:25 Я так виновата.
01:21:28 Я знаю.
01:21:31 Но ты это... продолжай извиняться.
01:21:34 Снова и снова, давай.
01:21:36 Да, так и сделаю.
01:21:40 Так что произошло?
01:21:41 О боже, я чувствую себя такой...
01:21:45 Дурой, какая же я дура,
01:21:51 Да, вот почему я сторонница длинных
01:21:54 Так намного проще.
01:21:57 Да, во время твоего загула
01:22:03 кое-что случилось.
01:22:07 Что такое?
01:22:09 Меня приняли в несколько колледжей.
01:22:14 Родители агитируют идти в Джон Хопкинс,
01:22:16 Но мне больше по душе Колумбия.
01:22:20 Хочется узнать, каково это - жить
01:22:25 Это прекрасно!
01:22:33 У тебя осталась его глупая рубашка?
01:22:45 Он превратился в принца на белом коне?
01:22:47 Нет, он остался Цыпой.
01:22:49 Но самое страшное -
01:22:54 Весьма недурно.
01:22:56 Примите мои поздравления.
01:22:58 Нет, не надо поощрять это.
01:23:02 А мне нравится Цыпа. Он милый.
01:23:04 Эй Блисс. Тебя к телефону.
01:23:09 Посмотри-ка на себя.
01:23:10 Пробую новый образ.
01:23:11 Тебе идет.
01:23:18 Привет.
01:23:19 Руслесс, это финал!
01:23:20 Не говори, что у тебя не получится.
01:23:23 Я не могу.
01:23:25 Мама рядом? Дай мне ее, я ей задам.
01:23:29 Скажи маме, что это очень важно.
01:23:32 Конкурс в тот же день,
01:23:35 Подумай хорошенько и ты сможешь
01:23:38 - Дай мне ее маму!
01:23:39 Я надеру ей...
01:23:43 Ты разрываешься.
01:24:00 "Беспощадная Бейб"...
01:24:03 Классическое движение в Дерби.
01:24:05 Бейб и Мегги делают "хлыст" и он срабатывает.
01:24:08 Ничего так не придает скорости, как "хлыст",
01:24:23 Прошу прощения, дамы.
01:24:25 Я ищу Мегги, Мегги Мэйхем.
01:24:33 Удачи на конкурсе всем вам.
01:24:38 Красивое платье Эмбер.
01:24:51 - Платье на заказ, я права?
01:24:54 Очень красиво.
01:24:57 Спасибо.
01:25:00 Твое платье тоже ничего, Эмбер.
01:25:07 Надо поговорить
01:25:14 Мэм, положите блеск для губ
01:25:16 и отойдите от зеркала.
01:25:20 Что вы здесь делаете?
01:25:23 И ты говоришь мне только сейчас?
01:25:25 Я знаю, хреновое время выбрал,
01:25:26 Но я подумал. Я не так сильно и беспокоюсь
01:25:31 По правде говоря, оно мне нравится!
01:25:32 Я зашел на их страничку, и там
01:25:35 И похоже, она прекрасно проводит время.
01:25:37 Эрл, мы кучу денег потратили
01:25:42 А сейчас ты хочешь,
01:25:44 Да, но ее команда вышла в финал!
01:25:47 И игра сегодня.
01:25:49 800 баксов, Эрл!
01:25:55 Растраченные деньги можно пережить,
01:25:58 но я не могу упустить шанс сделать
01:26:04 - Обожаю ее.
01:26:06 - Очень мило.
01:26:08 Так, девки, все прячемся, моя мама идет!
01:26:09 Я не шучу, прячьтесь быстро!
01:26:15 Блисс.
01:26:16 Твой папочка, сказал мне, что
01:26:19 если ты уйдешь с конкурса
01:26:23 - Я против.
01:26:25 Когда ты сказала мне,
01:26:30 это было искренне?
01:26:42 Что ж.
01:26:44 Удачи.
01:27:03 Вперед, дамы! Чего мы ждем?
01:27:15 Секунду.
01:27:18 Еще одна вещь.
01:27:21 - Вперед!
01:27:24 Покажи им!
01:27:34 Привет.
01:27:38 Я подержу.
01:27:41 Только что приехали в город.
01:27:43 Наверное еще пахну фургоном.
01:27:48 Я зашла на вашу страницу и обнаружила
01:27:52 А, эту...
01:27:54 Она просто залезла в фургон,
01:27:56 напялила футболку... дура.
01:28:00 Я не хочу быть одной из них.
01:28:03 Из кого?
01:28:05 Из тех девушек, которые стоят здесь
01:28:10 и выслушивают о том что было, а чего
01:28:14 Ничего не было. Это все бред,
01:28:20 Но ты ни разу не звонил!
01:28:24 Это да.
01:28:25 Я должен был позвонить,
01:28:29 А потом твое сообщение и...
01:28:38 Я бы точно позвонила.
01:28:42 Мая мама хочет свою футболку.
01:28:52 Все верно. Я вернулась.
01:28:55 Спасибо большое, что настучала на меня,
01:28:57 Я не стучала на тебя.
01:29:01 Просто хотелось позлить тебя.
01:29:03 Я не хочу надрать тебе
01:29:05 Я хочу надрать тебе задницу на трэке!
01:29:09 Это произойдет сегодня, друзья!
01:29:11 Тренеры жмут друг другу руки,
01:29:14 источая вежливость и тактичность,
01:29:15 перед началом самой безумной игры,
01:29:20 Мне нравится твой настрой, Остин.
01:29:23 Все так, дамы и господа,
01:29:24 единственная и неповторимая Айрон Мэйвен
01:29:27 против бриллианта из сердца Техаса -
01:29:36 Вышибалы - Руслесс против Мэйвен,
01:29:39 идут корпус в корпус, лидеры команд.
01:29:43 И они приближаются к куче,
01:29:44 Руслесс по-видимому нашла
01:29:47 скользнула в кучу как уж в траву.
01:29:51 Наша Бейб Руслесс!
01:29:54 Они встречались на трэке уже сотни раз.
01:29:58 Какой удар бедром!
01:30:00 Давно мы не видели
01:30:02 Ты видел? Сделай что-нибудь!
01:30:04 Это ведь не по правилам!
01:30:06 Удар был чистый!
01:30:07 А я говорю - не по правилам!
01:30:09 Усмирите ее кто-нибудь.
01:30:12 Я покажу тебе беспощадность, Руслесс.
01:30:17 Вторая четверть, друзья.
01:30:18 И теперь Бейб Руслесс
01:30:25 Наконец-то я попал
01:30:27 Только не заставляй меня
01:30:30 Никогда.
01:30:34 Вперед Блисс!
01:30:37 Давай, Бейб Руслесс!
01:30:41 Бейб Руслесс подходит к куче,
01:30:42 и в этот раз у нее проблемы.
01:30:44 Но этой малявке таки удается найти брешь,
01:30:48 которая уже впереди кучи.
01:30:50 И Роллеры увеличивают разрыв до 24-11,
01:30:54 Ангелы ведут.
01:30:57 Слея сбивает Смэшли,
01:30:59 но сестры Мэнсон подхватывают ее за руки,
01:31:01 и Смэшли уже несется за Слеей,
01:31:08 Вы очень расстроили меня, мэм.
01:31:13 Теперь Принцесса Слея,
01:31:18 И это болезненно даже для
01:31:22 Слушайте, работайте головой
01:31:24 Не оставляйте им ни единой бреши.
01:31:27 Блисс, думаю, пришло время
01:31:29 Вырубите их.
01:31:34 Тренер Рейзор ставит в вышибалы Руслесс опять.
01:31:37 И она прорубает себе путь через кучу.
01:31:38 Смотрите, Блади Холли берет ее за руку
01:31:42 Чую очки!
01:31:43 И сестры Мэнсон, отправляют
01:31:47 Мэйвен, кричи сколько хочешь,
01:31:52 Не, я серьезно, она не слышит,
01:31:58 Я вот что скажу. "Ангелам" надо играть
01:32:01 если они еще не бросили
01:32:03 С другой стороны, она слишком быстра!
01:32:08 И "Скауты" торпедируют "Ангелов",
01:32:11 И нашу девочку уже не остановить!
01:32:15 Но мы вынуждены уйти на перерыв.
01:32:18 Дамы и господа,
01:32:33 Так, Рейзор, что дальше?
01:32:35 Играем сценарий №7 -
01:32:38 Эй Смэшли, если следующий сценарий я назову
01:32:43 А знаешь, я заменяю тебя на Руслесс.
01:32:45 Нет! Я буду играть!
01:32:49 Так проваливай и докажи, что я ошибался.
01:33:00 Толчок Слеи отправляет Смэшли за бортик.
01:33:03 Ее подхватывает толпа,
01:33:05 и Смэшли Симпсон возвращается на трэк!
01:33:08 Противостояние между ними
01:33:10 И, кажется, что Смэшли затеяла расправу.
01:33:14 Надеюсь, что медики уже наготове.
01:33:15 Ведь все идет к тому, что Слею
01:33:19 Игра становится грязной, друзья.
01:33:22 Я не верю своим глазам!
01:33:24 Смэшли предпочла очки жестокой расправе,
01:33:26 и она зарабатывает четыре очка для команды!
01:33:32 Так, теперь черед игры №10
01:33:35 И без победы не возвращайтесь.
01:33:40 Вы знаете, что делать.
01:33:44 Третья четверть подходит к концу,
01:33:45 но у "Скаутов" есть еще пара трюков.
01:33:48 Похоже они сделали стенку!
01:33:50 "Ангелы" повалились на трек
01:33:55 Но из ниоткуда, Джеки Дениелс...
01:34:26 Она в порядке.
01:34:29 Можно выдохнуть, ребята.
01:34:40 Не будем забывать,
01:34:43 Мы с вами насмотрелись на сотни
01:34:46 Оборванных колготок и потекшей туши.
01:34:50 Последний заезд.
01:34:52 Два очка решают судьбу Остина.
01:34:55 Я не слышу вас, ребята!
01:34:59 Айрон Мэйвен против Бейб Руслесс.
01:35:02 А вы думали - будет иначе?
01:35:04 Сестры Мэнсон останавливают Мэйвен
01:35:09 Они готовятся сделать "хлыст",
01:35:12 Они сделали это!
01:35:21 Давай Мэйвен!
01:35:25 Руслесс приходит первой
01:35:26 и теперь берет подачу от Мегги Мэйхем.
01:35:28 Но Мэйвен подкрадывается сзади
01:35:31 Смотрите, сестры Мэнсон выстраиваются в линию!
01:35:51 Руслесс летит вперед,
01:35:55 О нет!
01:35:57 Это конец.
01:35:58 Айрон Мэйвен вырывает победу!
01:36:01 "Ангелы на Колесах" по-прежнему непобедимы!
01:36:04 И они опять чемпионы лиги!
01:36:09 "Ангелы на Колесах" - чемпионы!
01:36:14 Три года подряд! Невероятно!
01:36:18 Что за матч.
01:36:20 Надо отдать должное обеим командам,
01:36:23 А что до "Скаутов" - будет новый сезон.
01:36:28 Но этот год - очередной триумф "Ангелов".
01:36:32 Повторю - третий раз подряд!
01:36:34 Прости Рейзор.
01:36:36 Проси прощения у моей задницы.
01:36:39 И кстати, кто остается их любимцами?
01:36:40 Нет, ну вы видели этот двойной хлыст?
01:36:42 А тот прыжок Руслесс?
01:36:45 А Смэшли была как всегда на высоте.
01:36:49 Да! Ангелы на Колесах!
01:36:54 Мы сделали их!
01:36:56 Мы - №2!
01:37:02 Дамы, я смотрел на вас,
01:37:04 и вы не поверите, как я был счастлив...
01:37:06 Рэйзор, реветь будешь?
01:37:07 Нет, не буду.
01:37:09 Просто... это был долгий путь.
01:37:11 Пусть поплачет.
01:37:18 На счет три.
01:37:19 Раз! Два! Три! "Боевые Скауты"!
01:37:42 Отличный прыжок! "Полет Дьявола".
01:37:45 Спасибо.
01:37:46 Может научу как-нибудь.
01:37:50 Серьезно?
01:37:54 Хорошо.
01:38:15 Друзья, это был отличный сезон
01:38:17 для Техасской Роллер Дерби Лиги.
01:38:18 Мы наслаждались
01:38:22 Будет следующий год,
01:38:25 и, возможно, это будет населенный район,
01:38:28 так что придется вести себя слегка потише.
01:38:30 И, прошу вас,
01:38:33 Спасибо, Остин!
01:38:35 Я люблю тебя! Удаляюсь...
01:38:44 Это карточка твоей дочери.
01:38:48 Сколько стоит?
01:38:51 - Три бакса за штуку?
01:38:54 Это кусок картонки.
01:38:55 Это в поддержку...
01:38:57 - А футболка почем?
01:39:08 Вот что я тебе скажу, солнышко.
01:39:14 эта лучшая.
01:39:35 Я не надеялась, что ты придешь.
01:39:40 И я очень рада, что ты здесь.
01:39:44 Было страшно.
01:39:51 Я ведь никак не смогу помешать этому?
01:39:59 Видимо нет. Я хочу этим заниматься.
01:40:04 Хочу переехать в Остин.
01:40:07 И мне очень важно знать, что ты не против.
01:40:13 Это будет трудно.
01:40:36 Здравствуйте, мисс Кавендэр.
01:40:38 Привет Эмбер.
01:40:39 Хотела вернуть платье.
01:40:40 Спасибо.
01:40:42 И... Блисс оставила это в гримерке.
01:40:43 Не уверена, важно ли это.
01:40:45 Спасибо.
01:40:47 Как выступила?
01:40:49 Второе место.
01:40:50 Молодец!
01:40:52 До свидания!
01:41:08 "Человек, которым я восхищаюсь -
01:41:13 моя мама, потому что она - боец,
01:41:18 который всегда верен своим идеалам
01:41:21 и она никогда не перестает верить в меня.
01:41:25 Честно, если я выиграю, лучшим
01:41:30 что моя мама мной гордится...
01:41:37 ...и это значит больше, чем любая корона".
01:42:18 Эрл.
01:42:20 Ронни.
01:42:53 Перевод и правка тайминга:
01:42:55 ownrelease@gmail.com
01:43:06 Подожди! Включите музыку!
01:43:11 Роллер Дерби - не преступление!
01:43:13 Да ладно тебе!
01:43:31 Непобедимые!
01:43:56 И как мне выйти?
01:44:00 Вон! Не получается... может ты за меня?
01:44:16 Бабский Бойцовский Клуб!
01:44:26 Люблю тебя!
01:44:43 Эй, нахлебники! Где чаевые?
01:44:55 Если бы Джек Блэк был с нами,
01:44:58 - Он душка.
01:45:01 Угощайся детка. Пей сколько хочешь.
01:45:08 Просто умора.
01:45:15 Колготки в сетку и кликухи...