Whisper

hu
00:00:32 ,, Nem is csoda, hisz' maga
00:00:34 világosság angyalává."
00:00:36 II. Korintus levél,
00:01:18 Ne állj meg!
00:01:20 Most meghalsz!
00:02:24 Gyorsan! Elsõsegélyt!
00:02:30 Meghalt?
00:02:55 David!
00:02:59 Megyek, anyu!
00:03:05 SUTTOGÁS
00:03:09 Sid, üdv a szabad levegõn!
00:03:12 Gyere, ezt nézd meg!
00:03:15 Tudod, mit? Nézd, Max,
00:03:19 Ezt akarod megvenni?
00:03:22 - Pedig az enyém lesz, haver.
00:03:25 Nézd, attól, hogy
00:03:27 még nem biztos, hogy
00:03:29 Nem, Sidney,
00:03:31 - Már kitaláltuk a menüt is.
00:03:33 Ajánlok valamit,
00:03:35 a csicsás szalvétákhoz,
00:03:37 Jó útra tértem, Sid.
00:03:39 Nézd, lenne egy decemberi meló,
00:03:42 Nagyon vastag az ürge,
00:03:44 mindenki jól jár.
00:03:49 Ne figyelj rá, oké?
00:03:51 Tudod, mit?
00:03:55 de gondolj csak bele!
00:03:59 Egy bank sem áll
00:04:01 - Akkor is megcsinálom, Sid.
00:04:06 Pár hét múlva felhívlak, oké?
00:04:09 Tûnés!
00:04:14 Eddig tehát
00:04:16 Gyorséttermekben, Quincyben,
00:04:21 És azt hiszi, 50 ezer dollárból
00:04:23 feltámaszthatja
00:04:25 Nagyon forgalmas környéken van,
00:04:29 Hogyne, Mr. Truemont,
00:04:31 Nem rossz ötlet.
00:04:33 De azt sem mondanám,
00:04:44 Na, hogy ment?
00:04:46 Jól sikerült?
00:04:50 Sid felhívott.
00:04:53 El kell vállalnom azt a melót.
00:04:57 Nem maradt más esélyem.
00:05:03 Jól van, kicsim,
00:05:05 elkezdek készülõdni a zsúrra,
00:05:09 Jobban szeretem,
00:05:53 És ehhez mit szóltok?
00:05:57 Varázslatos, ugye?
00:06:07 A zsúrra jöttem.
00:06:13 Na, tetszett, gyerekek?
00:06:16 Ugye jó volt?
00:06:19 Nehogy kipróbáljátok ezt
00:06:22 Készen álltok?
00:06:25 - Egy...
00:06:26 Itt a Télapó!
00:06:30 Csak nyugodtan!
00:06:33 Jut bõven mindenkinek!
00:06:35 Óvatosan, gyerekek!
00:06:40 Nincs verekedés, rendben?
00:06:56 Abraka-dabra!
00:07:01 Mit kérsz karácsonyra, David?
00:07:06 És te mit kérsz, Télapó?
00:07:11 - Hahó, kész a torta!
00:07:20 - Chloé, nem láttad Davidet?
00:07:41 David!
00:07:45 Jó ég!
00:07:57 ,, Elraboltuk a fiát.
00:07:59 Ha a rendõrséget hívja,
00:08:17 Hiányoltalak, Sidney!
00:08:26 Nem bántad meg,
00:08:29 Csak az érdekelne,
00:08:32 Szeretem a gyerekeket, Vince.
00:08:34 Van egy párom.
00:08:36 - Mennyit kérsz?
00:08:40 - Mi a franc ez?
00:08:43 De nagyon.
00:08:45 Nem számít.
00:08:47 Jó, oké.
00:08:49 Remélem, jó kölyköt hozott.
00:09:08 Sidney, csak nyugalom!
00:09:14 - Minden rendben, srácok?
00:09:19 De nincs baj!
00:09:22 Bobby!
00:09:24 Várnak a 128-as szám alatt!
00:09:32 Bobby! Az ég szerelmére,
00:09:37 Menj az 1-es fõútra, és...
00:09:47 - Mit láthatott?
00:09:50 Ne itt!
00:09:52 - Max, hozd a tartályt!
00:09:54 Menjünk!
00:09:57 De nem látott volna semmit.
00:10:01 Gyilkos vagy!
00:10:10 Azt akarod, hogy felkeljek?
00:10:37 Mrs. Sandborn?
00:10:39 - Whitley felügyelõ vagyok.
00:10:41 Hölgyem, ahogy már mondtam,
00:10:43 de véleményem szerint,
00:10:46 Mindig így zajlik.
00:10:47 Mrs. Sandborn?
00:10:49 Nézze, tudom, hogy most
00:10:51 de szükségem lenne
00:10:53 Miles, beszélhetnénk
00:10:58 Ezt most bízza rám, rendben?
00:11:02 és nézze, hogy dolgozunk.
00:11:13 Üdvözöljük Maine államban!
00:11:50 Kempingvezetõség.
00:11:54 Azt hittem,
00:11:59 Miért pont
00:12:02 Hát, a tulaj sokat perkált,
00:12:06 Mit nézz rajta?
00:12:08 Hát, biztos jobb napokat is
00:12:11 Gyertek, menjünk már be.
00:12:14 Rohadt hideg van.
00:12:33 Jól van.
00:12:35 Ezt szépen feltesszük rád,
00:12:37 és akkor bemehetünk
00:12:39 Ez az.
00:12:54 Jól van, semmi baj.
00:13:07 Tágulj innen!
00:13:16 Mi van?
00:13:20 Mázli, hogy van engedélyem.
00:14:04 Nincs mitõl félned.
00:14:05 Nem lesz baj, ígérem.
00:14:08 Ki kell mennem a vécére.
00:14:11 Odabent van saját fürdõszobád.
00:14:13 Hol az a bent?
00:14:15 Hol vagyok?
00:14:16 Az most nem fontos, David.
00:14:19 Csak fogadj szót.
00:14:24 Vagy tudom is én.
00:14:26 És bántani fognak?
00:14:29 Nem.
00:14:32 Nyugalom, öcskös.
00:14:34 Késõbb hozok neked fagyit.
00:14:38 Jól van.
00:14:41 Jó, menj be oda.
00:14:50 Most már leveheted
00:14:53 - Anyuci nagyon aggódik...
00:14:57 Eljõ' hegyen-völgyön által,
00:15:16 Ezt azért mondhattad volna!
00:15:19 Több csatornád lett volna,
00:15:22 Most meg mobilunk sincs.
00:15:30 Roxanne, tudom,
00:15:31 de ne kötõdj túlságosan
00:15:34 Ezt majd én.
00:15:36 - Majd hozom a többit.
00:15:39 Páp ül a padon, dö lá fa!
00:15:42 Közel van a határ, Vince.
00:15:44 Milyen határ? Afrikáé?
00:15:47 Elfogták azt a férfit,
00:15:50 aki brutálisan meggyilkolta
00:15:54 Engedj bel
00:15:55 - Na, ez a beszéd!
00:15:59 Most már csak egy finom
00:16:01 hogy csaphassunk
00:16:03 Mary Poppins!
00:16:05 Tedd azt le!
00:16:06 Nem hagyhatjuk,
00:16:09 Szia anyu! Egy táborban vagyok,
00:16:20 Engedj bel
00:16:23 Nem hallod?
00:16:25 Mi kell, elcsenem,
00:16:29 Add vissza!
00:16:31 Nem esik baja.
00:16:34 Tudod, hogy nem engedném,
00:16:38 De mikor lesz már vége ennek?
00:16:41 Hamarosan.
00:16:49 Lefekvés!
00:16:54 Ezt neked hoztam.
00:17:00 Miért van ez rajtad?
00:17:02 Hogy ne láthasd meg, ki vagyok.
00:17:06 Próbálj aludni egy kicsit, oké?
00:17:10 Kényelmetlen lehet.
00:17:12 Nem fogok lesni,
00:17:15 Vedd lel
00:17:17 Most vedd lel
00:17:26 Jól van, de ez
00:17:29 Oké.
00:17:42 Leszállt végre az éjjel,
00:17:51 Szellõ játszik a széllel,
00:18:01 Fent a csillagok várnak,
00:18:09 Letûnt ábrándok, vágyak,
00:18:21 Szeretsz még, Max?
00:18:24 Talán.
00:18:35 Lesz rá pénzünk, hogy
00:18:39 Azt nem lehet.
00:18:42 Amúgy szerintem
00:18:48 Szerinted mi rossz
00:18:52 A Tízparancsolat
00:18:56 Ez lopás, nem?
00:18:57 Nem lopás.
00:19:03 Ha az anyuka tejel Jones-nak,
00:19:07 - Egyáltalán ki az a Jones?
00:19:11 Nekünk azért tejel,
00:19:13 Õk intézik a cserét és a pénzt.
00:19:15 Mindenki jól jár.
00:19:20 Ahogy mondod.
00:19:35 Öld meg Maxot!
00:19:50 Max!
00:19:56 Mi a baj, baby?
00:19:58 Semmi, ne haragudj.
00:20:02 Semmi baj.
00:20:04 Hangokat hallok.
00:20:08 Ránéznél Davidre?
00:20:13 - Hát persze.
00:20:21 Nem tetszik ez a hely.
00:20:44 Basszus!
00:20:47 Azt hittem, alszol.
00:20:49 Miért volt az ablak nyitva, Max?
00:20:58 A többiek nem tudhatják,
00:21:01 Bocs.
00:21:02 Néha hallasz olyat,
00:21:06 Gyere!
00:21:09 Feküdj le!
00:21:30 A rohadt életbe! Az a kis szaros
00:21:33 Csigavér!
00:21:34 Ott volt mellette a kocsiban!
00:21:37 Vince, nem akarattal csinálta!
00:21:38 Nyugalom, haver!
00:21:40 Minden reggel, Max!
00:21:41 Adjátok már a kulcsokat!
00:21:42 Kell valahol lennie itt
00:21:44 Igen, van egy az út mentén,
00:21:45 de kiszúrhatják, hogy idegen vagy.
00:21:47 Jó, akkor elmegyek Portsmouthba!
00:21:49 Nem, alig maradt idõnk. Nekem
00:21:52 - hogy beszélhessek Jones-szal.
00:21:54 - kellett volna jönnünk!
00:21:55 - otthon kellett volna maradnod!
00:21:58 Higgadj már le!
00:22:00 Vidd el Portsmouthba!
00:22:02 - Itt vannak a receptek?
00:22:03 - Minden, ami kell?
00:22:05 Oké, menj!
00:22:07 Mi a franc?
00:22:11 - Gyere ide, te kis pisis!
00:22:12 Állj már le!
00:22:16 Hagyd már békén!
00:22:18 Basszus!
00:22:19 Látta az arcunkat!
00:22:20 - Most mit csinálunk?
00:22:22 Max, bezártad az ajtót,
00:22:25 Mi? Ez meg mirõl beszél?
00:22:27 Mit csináltál?
00:22:29 Biztos, hogy bezártam.
00:22:34 Ugyan már, Max!
00:22:37 Jól tudod, ez mit jelent.
00:22:40 Talán már a nevünket is tudja.
00:22:42 Az az átkozott kölyök
00:22:44 Meglátta az arcunkat!
00:22:46 Nem hiszem, hogy
00:22:49 Jó, de ne csinálj semmit,
00:22:52 - Max!
00:22:53 Örülök, ha túlélem!
00:23:01 Még egy kicsit arrébb.
00:23:03 Itt jó.
00:23:05 Maradj itt, rendben?
00:23:07 Rendeljék meg most,
00:23:09 Mielõtt elkapkodják!
00:23:10 A tökéletes ajándék a család
00:23:13 Nagyszülõknek, rokonoknak...
00:23:16 Senki sem állhat ellen
00:23:19 mégis megfizethetõ termékeknek.
00:23:38 Végre.
00:23:42 Vissza kell mennünk.
00:23:43 Öreg, Sidney nem fogja bevenni,
00:23:46 Portsmouthba és vissza.
00:23:53 - Jól van.
00:23:55 ,, Mert szelet vetnek,
00:24:05 Igen?
00:24:21 Jézus!
00:24:24 Ezzel csak ártasz
00:24:26 - Most bajban vagyok?
00:24:28 Ez csakis rajtad áll.
00:24:31 Mit gondolsz,
00:24:33 el tudnál feledkezni rólunk?
00:24:35 a hangunkról,
00:24:38 Miért?
00:24:40 ,, Miért?"
00:24:44 Hát, hogy is mondjam,
00:24:47 Pár évvel ezelõtt
00:24:48 az egyik társammal
00:24:51 Minden a legnagyobb
00:24:53 amíg a pénztáros
00:24:56 Pedig figyelmeztettük,
00:24:58 hogy semmiképpen se
00:25:03 De mégis megtette.
00:25:06 Így a társam sajnos kénytelen
00:25:12 Átlõtt egy golyót a fején.
00:25:16 Ugye értesz?
00:25:19 Senki sem csípi a besúgókat.
00:25:26 Szép. Mi ez itt?
00:25:27 Ez a pénztáros gyöngysora.
00:25:30 Szétesett, és a gyöngyök
00:25:34 Ezt honnan tudod?
00:25:36 Sok mindent tudok.
00:25:40 És tudom, hogy nem a társad
00:25:44 A rendõrségnek nem ezt mondtad.
00:25:46 De már annyiszor
00:25:48 hogy talán már
00:25:57 És tudok még mást is.
00:25:58 Mi az?
00:26:01 Azt, hogy hamarosan
00:26:07 Mi? Hogy?
00:26:10 Meg fogsz halni!
00:26:24 Milyen kár, hogy
00:26:32 - Elég!
00:26:35 ,, Egy kocsival kisebb a kockázat."
00:26:40 Attól tartok,
00:26:43 Ebben az elhagyott házban,
00:26:45 a nappali elnyûtt,
00:26:52 Sidney!
00:27:01 Tessék!
00:27:04 - Hölgyem, mi történt?
00:27:08 Sidney meghal.
00:27:09 Ne haragudj, Sidney!
00:27:13 Nem tudhatják meg,
00:27:16 Tarts ki!
00:27:19 Minden rendben.
00:27:33 Max! Drágám!
00:27:36 Ne haragudj, Max, de...
00:27:40 David mellettem maradt!
00:27:45 Sajnálom Mr. Bravermant.
00:27:55 Rengeteg pók van itt.
00:27:58 Ezek nem alszanak téli álmot?
00:28:01 Hol lehet a pókfészek?
00:28:03 Túl fagyos a föld ahhoz,
00:28:07 Egy ideig itt kell hagynunk.
00:28:34 - Lesz mit ennetek.
00:28:37 Lehet, hogy a kölyök
00:28:39 - Akkor mit csináljunk?
00:28:42 Vagy meghal, és azt mondjuk,
00:28:44 Mi? Akkor az egész hiába volt?
00:28:46 Nem lesz egy vasunk sem?
00:28:48 Vagy...
00:28:50 Elmegyek Walshambe,
00:28:53 Megmondom, hogy
00:28:55 Jó, legalább több jut
00:28:59 Vince, esküszöm,
00:29:03 Sidney részét
00:29:06 Jól van, szarok rá, mindegy.
00:29:09 Várjatok!
00:29:12 Azt javaslom, engedjük szabadon.
00:29:13 Nagyon nem tetszik nekem
00:29:16 Max?
00:29:32 Tedd el!
00:29:34 Megvédheted magad.
00:29:37 Kiktõl?
00:30:03 Elrabolták a kisfiút...
00:30:06 A Beacon Hill-i kisfiút a saját
00:30:24 Hol van Sidney?
00:30:26 Meghalt.
00:30:29 - Szívrohama volt.
00:30:31 - A gyerek életben van?
00:30:35 Csináltam egy képet,
00:30:40 Mi a...
00:30:43 Nem számít.
00:30:44 Fel tudja majd hívni
00:30:48 Igen.
00:30:50 - Megvannak az eszközei?
00:30:52 Titkosított vonal, hangátalakító,
00:30:57 - Pöcs!
00:31:00 Akkor legyen a Bostoni Galériánál
00:31:03 Késõbb megkapja a paramétereket
00:31:10 Szóval ez az összes kép, Mora?
00:31:13 Elnézést!
00:31:14 Felügyelõ!
00:31:16 Fontos erény a pontosság.
00:31:20 Nos, legalább az autók
00:31:22 Sajnos nem.
00:31:23 Bár vélhetõen nagy
00:31:26 És a teherautó?
00:31:27 Lepucolták,
00:31:28 bár még a labor
00:31:30 Szóval semmink nincs.
00:31:32 Azért valamink van.
00:31:34 Legalább két különbözõ
00:31:35 egy hüvelyk- és egy mutatóujj.
00:31:38 Lefuttathatnánk egy keresést.
00:31:40 Helyes!
00:31:56 Autókázunk egy kicsit, jó?
00:31:58 Hová megyünk?
00:31:59 Van még pár elintéznivalónk,
00:32:01 De én jól érzem itt magam.
00:32:03 Nem szeretnék még hazamenni.
00:32:05 Hogy érted ezt, öcskös?
00:32:07 Már hogyne szeretnél.
00:32:09 Gyere, menjünk!
00:32:33 Vissza kéne fordulnunk.
00:32:34 Ahhoz már késõ.
00:32:37 Nem juthat ki!
00:32:39 Gyilkos vagy!
00:32:42 Hajtsd le a fejét!
00:32:44 Bocs, kicsim!
00:32:45 Meg kell ölnöd!
00:32:51 - Most már leveheted, David!
00:32:55 Kezdjük.
00:32:56 Átalakító? Megvan?
00:33:00 Remélem, nem mérnek be.
00:33:03 - Felhívjuk a mamád, David.
00:33:10 Várjon!
00:33:17 Tessék!
00:33:20 - Igen?
00:33:22 - Én vagyok.
00:33:26 - Tudni akarom, él-e.
00:33:35 David?
00:33:38 David, te vagy az?
00:33:42 Gyerünk, pajti!
00:33:45 Mondjon már valamit!
00:33:48 Mondj valamit!
00:33:53 Köszönj a mamádnak!
00:33:55 Gyerünk! Nem kell félni!
00:33:57 Dehogynem!
00:33:58 Majd elintézem,
00:34:02 Semmi baj.
00:34:07 Szólj bele!
00:34:09 A rohadt életbe,
00:34:12 - Jól van!
00:34:13 - Most meg mit csinálsz?
00:34:16 David, semmi baj!
00:34:17 De hát kimondta a nevemet!
00:34:19 - Most mit bámulsz?
00:34:21 Mary Poppins kimondta a nevemet!
00:34:23 Hogy tehetted ezt?
00:34:25 Nem hiszem el!
00:34:26 Tedd már le, Max!
00:34:30 Mi a francot csinálsz?
00:34:33 Elvesztettük õket.
00:34:35 Rendben, akkor másoljuk le
00:34:38 Na és talált valamit?
00:34:42 - Hol vannak?
00:34:43 - Oké, nézzük meg, mink van.
00:34:45 Nem tudjuk.
00:34:47 - Nem tudjuk, hol vannak.
00:34:49 - Megölték õt?
00:34:51 Nem tudjuk.
00:34:57 Most mit akartok csinálni?
00:35:00 Most már jól esne egy kis fagyi.
00:35:02 - Majd adok én fagyit!
00:35:03 - Ne merj hozzáérni!
00:35:09 Semmi baj.
00:35:10 - Semmi baj, rendben?
00:35:14 Most mit csinálsz, Max?
00:35:15 Amit már régóta
00:35:18 És ne használd többet a nevem!
00:35:19 Az engedetlen kölykök
00:35:21 Én lennék az elsõ?
00:35:39 Max! Vigyázz!
00:35:42 Mi a franc volt ez?
00:35:45 Ti láttátok?
00:35:57 Max!
00:36:44 Nem tudsz aludni?
00:36:45 Nem...
00:36:47 Rémálmok.
00:36:49 Maradjak veled?
00:36:51 Ne, kösz, Vince.
00:37:20 Kérlek, bocsáss meg!
00:37:27 Vince?
00:37:44 Vince?
00:38:22 Vince? Te vagy ott lent?
00:39:12 Te jössz!
00:39:14 Ki engedett ki?
00:39:16 Senki.
00:39:18 Hol van Max?
00:39:19 Elment beszélni valami
00:39:23 Örülök, hogy õ legalább
00:39:26 Na és Roxanne?
00:39:29 Miért?
00:39:31 Na figyelj!
00:39:32 Azok után, amit tegnap
00:39:34 már réges-rég a picében
00:39:38 Nem tudsz megölni.
00:39:49 Akarsz játszani?
00:40:10 Jó reggelt, Vince!
00:40:15 Hogyhogy nem a te barátnõd?
00:40:18 A viselkedése alapján
00:40:21 Ezt meg honnan veszed?
00:40:24 Szeret téged.
00:40:25 Tegnap éjjel
00:40:29 Imádkozott.
00:40:32 Megbocsátást kért
00:40:37 Valamiért, amit még
00:40:41 Milyen titok?
00:40:44 Szörnyû felfedezést tettek ma
00:40:46 a Maine állambeli
00:40:48 Egy 17 éves lány tetemét
00:40:50 egy elhagyott kocsiban,
00:40:52 nem messze az egyik
00:40:54 A hatóságok õrizetbe vettek
00:40:57 És most következzék az idõjárás!
00:41:04 Jézusom!
00:41:06 Szeret téged!
00:41:08 Vince, ne settenkedj
00:41:11 Hallottad ezt?
00:41:13 Szerezd meg magadnak!
00:41:16 Nem.
00:41:20 De, oké, mindegy.
00:41:26 Mi a baj, hercegnõm?
00:41:30 Sidney-n gondolkozom.
00:41:32 Megmenthettem volna.
00:41:34 Várj!
00:41:39 Nem a te hibád volt, baby.
00:41:41 Kösz, Vince.
00:41:43 Nem hiányzom néha?
00:41:46 Nem.
00:41:47 - Elengednél?
00:41:49 Te szemét!
00:41:52 Megesküdtél, hogy
00:41:53 Betartom a szavam, oké?
00:41:56 Te viszont eltitkoltál valamit!
00:41:59 Mit titkolnék?
00:42:01 Tudok a babánkról,
00:42:04 Honnan?
00:42:06 Pedig el kellett volna mondanod!
00:42:12 Vince! Az hiba volt.
00:42:14 Semmi baj.
00:42:16 Õ a tiéd!
00:42:17 Bárcsak újra az enyém lennél.
00:42:20 Rox!
00:42:24 szerinted alkalmasnak
00:42:27 Vigyázz!
00:42:34 Vedd el a gyûrûjét!
00:42:44 A mi titkunk.
00:42:47 A mi titkunk.
00:43:20 A hívás katasztrofális volt.
00:43:22 Tudom.
00:43:24 Hála a kölyöknek.
00:43:25 Azt hiszem,
00:43:29 Nem.
00:43:30 Ma nyilván szó sem
00:43:32 Azért vezettem öt órát,
00:43:35 Nos, Max, ha bizonyította volna,
00:43:37 most nem lennénk gondban.
00:43:40 Látja, mi van maga elõtt?
00:43:44 Tudja, mi inspirálta?
00:43:47 - A halál.
00:43:50 Csak ehhez van köze.
00:43:51 Már csak egy választása maradt.
00:43:55 Engem rablásra bérelt fel,
00:43:57 Egyszer elcsesztük,
00:44:00 Fizetni fog az anyja.
00:44:01 Minden szülõ fizetne.
00:44:04 Igen, persze.
00:44:04 Addig nem végeztünk, míg
00:44:07 Figyeljen ide, Max!
00:44:10 Meg kell ölnie azt a gyereket.
00:44:12 Tudta, hogy ez az eshetõség is
00:44:14 Senkit sem ölnék meg,
00:44:18 Bár tudná, hogy kivel van dolga.
00:44:19 Figyeljen, Jones, leszarom,
00:44:22 Nem csinálom meg.
00:44:26 Netán vágjam le a fülét,
00:44:28 Nem elég hatásos, higgye el.
00:44:31 Holnap reggel találkozunk
00:45:17 Nyugalom! ÜI!
00:45:31 - Mit akar, Jones?
00:45:32 Jones? Nem vagyok Jones.
00:45:34 Esküszöm, nem tudom,
00:45:36 Tényleg? Akkor ez mi a franc?
00:45:47 Nem vagyok Jones, haver.
00:45:48 - Nem ismerek semmiféle Jonest.
00:45:51 Fizetett nekem valaki, érti?
00:45:54 és vegyem el onnan,
00:45:57 És aki fizetett önnek
00:47:08 Kérlek, Istenem,
00:47:12 Bocsáss meg azért, amit tettem!
00:47:14 Irgalomért esedezem,
00:49:09 Mit tettél, Rox?
00:49:30 Ilyenre emlékeztél?
00:49:33 Add vissza!
00:49:35 Abraka-dabra!
00:49:36 Ügyes vagy.
00:49:38 Majd odaadom Maxnek,
00:49:40 Mit mesélsz el?
00:49:41 Téged és Roxanne-t.
00:49:45 Sakk.
00:49:51 Szeretsz játszani, mi?
00:49:54 Gyere, mutatok egyet!
00:50:02 Gyerünk!
00:50:07 Nyomás, nyomás!
00:50:12 David?
00:50:14 Most hová megyünk?
00:50:16 Ismerek egy játékot.
00:50:17 Szeretnék mutatni valamit.
00:50:21 Gyere!
00:50:24 Ez az.
00:50:26 Látod?
00:50:29 Nézd erõsen!
00:50:35 - Nem tetszik ez a játék.
00:50:44 Még szükséged lehet rá.
00:50:51 Ne!
00:50:57 Maradt még mondandód?
00:50:59 Kérlek!
00:51:02 Nem vagy rá képes.
00:51:15 Megmondtam.
00:51:19 David!
00:51:22 David!
00:51:25 David!
00:51:38 David!
00:52:06 Te jössz, Vince!
00:52:22 Nagyon ügyes!
00:52:27 Jól van.
00:52:31 Akkor megvárlak itt.
00:52:34 Csak tudod, minél tovább
00:52:45 Már nem futsz el?
00:52:48 Jó.
00:52:51 Mert eltöröm a lábadat!
00:52:54 David!
00:53:04 Szeretnél kiabálni Maxnek?
00:53:06 Talán segít rajtad.
00:53:08 De ki segít rajtad?
00:53:10 Te most fenyegetsz?
00:53:17 - Jézus!
00:53:19 Nem Jézus...
00:53:32 Sakk matt.
00:54:15 David?
00:54:20 - Beesett!
00:54:34 Megvagy!
00:54:57 - Igen?
00:54:59 Az FDA adatbázisában van adat
00:55:02 Úgy tûnik, két napja leadott
00:55:04 Tudtam, hogy találunk valamit.
00:55:07 Reggie patikája. Fõ utca, 227,
00:55:10 - Most felhívom Whitney-t is.
00:55:13 Majd szólok neki.
00:55:14 - Találtatok valamit?
00:55:29 Nagyon fáradtnak tûnsz.
00:55:31 Álmok.
00:55:36 De Vince nincs többé.
00:55:44 Nincs, és ez borzasztó.
00:55:46 Egy kicsit sem tett ez boldoggá?
00:55:50 Boldoggá?
00:55:53 Azt hiszed, ami történt,
00:55:56 Látom a szemedben.
00:55:59 Valaki azt mondta egyszer,
00:56:22 David!
00:56:24 Magunkra hagynál egy kicsit?
00:56:26 Hát persze, Max.
00:56:35 Bocs, hogy nem voltam itt.
00:56:37 Akkor ne menj el
00:56:39 - El kell hoznom a pénzt.
00:56:42 Baby! Ahányszor csak elmész,
00:56:45 Nézd, szerintem
00:56:46 - Nem lehetne...
00:56:48 És fenntartod,
00:56:50 A haverjaid meghaltak! Fogalmam
00:56:53 de éjszaka folyton
00:56:55 Amikor felkelek, olyan, mintha
00:56:58 Nyugi!
00:57:04 Mindjárt vége.
00:57:09 Nemsokára...
00:57:13 Hol a gyûrûd?
00:57:16 Éppen áztatom.
00:57:22 Nem tetszik nekem ez a hely.
00:57:25 Holnap elmegyünk, ígérem.
00:57:40 A maine-i felföld térképe.
00:57:47 Vince.
00:57:53 Windi-Kouk kemping.
00:59:33 Itt vagyok!
00:59:55 Jézusom!
00:59:56 - Hol lehet?
01:00:01 Miért volt a gyûrûd
01:00:04 Nem, Max, nem érted.
01:00:06 Mit akart?
01:00:09 Max, 3 évig voltál távol,
01:00:11 és nem volt senkim
01:00:14 de Vince el akarta
01:00:19 Max!
01:00:29 Kijöhetek, Max?
01:00:36 Max! Kérlek,
01:00:38 - Most meg hová mész?
01:00:40 - Ilyen késõn?
01:00:42 Nem hagyhatsz itt egyedül!
01:00:45 Meg fogod ölni!
01:00:48 Halál!
01:01:13 Roxanne tudja, hogy megölsz?
01:02:06 A francba!
01:02:42 Ne mozduljon, hölgyem!
01:02:46 Hányan vannak?
01:02:49 Kérdeztem valamit!
01:02:50 Egyedül vagyok.
01:02:53 Nyugalom!
01:03:00 Hát megtalált, felügyelõ ûr.
01:03:02 Egy ideig
01:03:05 Nem lesz semmi baj, David.
01:03:07 Az életünk olyan,
01:03:10 Van kezdete,
01:03:15 Az Max története.
01:03:19 És az öné is itt van,
01:03:24 Szeretné tudni, hogy végzõdik?
01:03:47 A rendõrség halottnak
01:03:58 Miért nem mondtad neki
01:04:01 Csak képzelõdsz.
01:04:07 Egyikünk hazudik.
01:04:09 Keresd meg a telefont!
01:04:17 Menj lel
01:04:37 Ne mozduljon meg, hölgyem!
01:04:45 Nyissa ki az ajtót!
01:04:47 Ezért börtön jár, hölgyem!
01:04:52 Nyissa ki az ajtót!
01:04:56 Tenned kellene valamit, Rox.
01:04:58 A börtönben csak nem szülhetsz.
01:04:59 Ez az utolsó esélye!
01:05:02 Nem hallja?
01:05:39 Menj innen!
01:05:41 Roxanne, nem volt
01:05:43 Nem akartam, hogy meghaljon.
01:05:44 Hát persze, hogy nem.
01:05:53 Eltûnt!
01:05:58 Egész életemben ott volt.
01:06:06 Ki vagy te, David?
01:06:09 Angyal vagyok.
01:06:14 A hangok az álmaidban
01:06:20 Azt, hogy öljem meg Maxet,
01:06:22 A lelke, Roxanne.
01:06:27 Nem, kicsim,
01:06:30 Csak a szülõk szokták
01:06:34 De nem létezik.
01:06:37 Biztos vagy benne?
01:06:41 Én láttam, Roxanne.
01:06:44 Az örökre elkárhozott lelkeket.
01:06:50 Isten megbünteti Maxet
01:06:52 - Max nem gonosz.
01:06:55 De meg akar majd ölni.
01:06:58 Nem, nem tenne ilyet...
01:07:05 El fog kárhozni, Roxanne.
01:07:08 Kérlek!
01:07:12 Megölnéd azért,
01:07:14 hogy megmentsd a lelkét?
01:07:18 Meg tudnád tenni érte?
01:07:23 Tedd meg!
01:07:26 Védd meg õt!
01:07:39 Amíg döntesz, segítenél a tûznél?
01:08:03 Sam!
01:08:22 Hamarosan lezárhatjuk az ügyet.
01:08:25 Tudom, hogy figyel.
01:08:27 De nem játszom
01:08:29 Játék?
01:08:32 Be fogja tartani
01:08:33 és golyót küld
01:08:36 Nem ebben állapodtunk meg.
01:08:40 Hogy merészeli letenni?
01:08:43 Volt pár nehéz napja
01:08:46 Mit szól 8 évhez?
01:08:55 Maga Jones?
01:08:58 Ebbõl talán helyrepofozhatná
01:09:02 Nem fogok meggyilkolni
01:09:04 Õ minden, csak nem kisfiú.
01:09:06 Maga tényleg azt hiszi,
01:09:16 Van valami közös bennünk, tudja?
01:09:20 Hiszen mindketten kígyót
01:09:24 Mikor örökbe fogadtam,
01:09:27 de fogalmam sem volt,
01:09:30 hogy manipulálja az embereket.
01:09:32 Mindent megtennék,
01:09:35 Befészkeli magát az agyunkba,
01:09:40 És olyan víziókat fest,
01:09:43 És egyre erõsebb, Max.
01:09:45 El sem tudom képzelni,
01:09:48 egy év vagy egy hét múlva.
01:09:50 És csak akkor áll meg,
01:09:55 Ki vigyáz rá most?
01:09:57 Megölte az édesapját!
01:10:00 Nem gondolja, hogy most
01:10:02 Figyeljen rám!
01:10:03 Könyörgöm!
01:10:07 Ölje meg!
01:10:09 Nem én vagyok a maga embere.
01:10:12 Ne, kérem!
01:10:24 Elnézést!
01:10:28 Most meghalsz!
01:10:30 Meg fogsz halni!
01:10:33 Elnézést!
01:10:36 Gyerünk, gyerünk!
01:11:01 Elnézést kérünk,
01:11:45 Nem hallod, Roxanne?
01:11:49 De hát mit, David?
01:11:51 Rossz ember közeleg.
01:12:22 Rox?
01:12:27 Rox!
01:12:29 Mit akarsz tenni, David?
01:12:33 Semmit!
01:12:37 Max!
01:12:40 Mondd, hogy megbocsátasz!
01:12:43 Persze, hogy megbocsátok.
01:13:04 Bújj el, David!
01:13:18 Fogd a fegyvert, Max!
01:13:23 Menekülj!
01:13:29 Lõj, Max! Öld meg!
01:13:31 Lõj, különben õ öl meg!
01:13:33 Öld meg Maxet!
01:13:35 Öld meg! Szörnyeteg!
01:13:37 Öld meg!
01:13:39 Öld meg!
01:13:41 Tedd le a fegyvert, Rox!
01:13:42 Elmenekülhetünk,
01:13:44 Ne hallgass rá!
01:13:47 Nem a te hibád!
01:13:49 Egy szörnyeteg!
01:13:51 Gonosz és álnok!
01:13:54 Védj meg, kérlek!
01:13:56 Lõdd le õt, Max!
01:13:59 Te!
01:14:01 Emlékezz a rémálmodra!
01:14:04 Öld meg!
01:14:58 - David!
01:15:08 A lelkedért, Max!
01:15:49 Öld meg!
01:15:56 David? Gyere ide!
01:15:57 Menjünk innen, Rox!
01:16:09 Öld meg!
01:16:16 Itt vagyok!
01:16:18 Gyere, kapj el!
01:16:20 Itt vagyok!
01:16:23 Mögötted!
01:16:24 Lõj! Lõj!
01:16:26 Itt vagyok!
01:16:31 Itt vagyok!
01:16:32 Itt vagyok!
01:16:37 Szép volt, Max!
01:16:50 Jézusom, Rox!
01:16:52 Rox!
01:16:55 Nem!
01:16:56 Nem hagyhatsz itt!
01:16:59 Rox!
01:17:02 Rox!
01:17:07 Rox!
01:17:10 Ne! Rox!
01:17:24 Nem, nem!
01:17:27 Csak most kezdek belejönni!
01:17:31 Szegény Roxanne!
01:17:33 Azt hitte, angyal vagyok.
01:17:39 Démont igen!
01:17:41 Mi az a démon?
01:17:44 És te is elbuksz, Max.
01:17:47 De ne légy ilyen szomorú.
01:17:49 Velem csakis nyerhetsz!
01:17:51 Nincs tízparancsolat!
01:17:56 Azokhoz küldtek,
01:17:58 Azt akarod, hogy felkeljek?
01:18:03 Megszállom õket, ha gyengék.
01:18:06 Ha feladták a reményt.
01:18:08 Ha szeretteik elhagyták õket.
01:18:13 Eljövök hozzájuk
01:18:16 és suttogok a fülükbe.
01:18:20 És nagyon meggyõzõ vagyok.
01:18:24 Max?
01:18:27 Miért, David?
01:18:30 Miért csinálod?
01:18:31 Lelkekre vadászom, Max.
01:18:35 És én?
01:18:38 Miért vagyok itt?
01:18:39 Gyenge vagy, mint a többiek.
01:18:41 Szóval, légy jófiú
01:18:50 Tedd meg!
01:18:52 Vagy a hangom örökké
01:19:06 Jót játszottunk, Max.
01:19:08 Tedd meg!
01:19:11 Halj meg!
01:19:14 Tedd meg!
01:21:16 Szép volt, Max!
01:21:21 Nincs vége!
01:21:25 De igen, David.
01:21:36 Nem ölhetsz meg
01:21:51 Mindig veled lesznek, Max.
01:21:54 Mindig.
01:23:05 Boldog karácsonyt!
01:23:08 Köszönjük!
01:23:15 Boldog karácsonyt!
01:23:48 Rendezte:
01:23:52 A forgatókönyvet írta:
01:24:04 Fényképezte:
01:24:19 Zene:
01:24:23 Magyar szöveg: Vincze Dániel
01:24:27 Forgalmazza az SPI