White Noise 2 The Light

ru
00:00:05 "Брайтлайт Пикчерз"
00:00:13 "Голд Сёркл Филмз"
00:00:18 Каждый день в США умирает
00:00:22 Большинство смертей приходится
00:00:26 ежедневно встречает до двух
00:00:29 Североамериканский институт
00:00:32 В среднем ежедневно в США
00:00:36 когда человек объявляется мёртвым
00:00:40 видит ослепительный белый свет.
00:00:47 Тебе понравится. Гарантирую.
00:00:49 Производство "Брайтлайт Пикчерз"
00:00:51 Да! О, Эйб! Какая прелесть.
00:00:53 Тебе нравилось, когда ты выбирала.
00:00:55 НЕЙТАН ФИЛЛИОН
00:00:58 Теперь ты открывай.
00:00:59 КЕЙТИ СОКХОФФ
00:01:02 КРЭЙГ ФЭРБРАСС
00:01:05 ЭДРИАН ХОЛМС, КЕНДАЛЛ КРОСС
00:01:08 ТЭРИЛД РОТЕРИ, УИЛЬЯМ МАКДОНАЛД
00:01:16 Композитор НОРМАН КОРБЕЛЬ
00:01:18 - Ты знал, да? Денни сказал?
00:01:22 Яблоко от яблони. Вы у меня
00:01:26 "Девять лет перед вечностью"
00:01:30 С годовщиной тебя.
00:01:32 С годовщиной.
00:01:38 Тебе плохо?
00:01:40 - Ты сегодня всю ночь ворочалась.
00:01:46 Ну, ладно, идёмте завтракать.
00:01:50 Денни, есть хочешь?
00:01:52 Да, хочу.
00:01:53 Пошли, перекусим.
00:01:56 Оператор БРАЙАН ПИРСОН
00:01:58 Закусочная "У Девина"
00:02:11 Продюсер ШОН УИЛЬЯМСОН
00:02:15 Автор сценария МЭТТ ВЕНН
00:02:18 Режиссёр ПАТРИК ЛУСЬЕР
00:02:30 Денни, если уж ты играешь с едой,
00:02:33 хотя бы придумай что-нибудь
00:02:39 Вот, нравится?
00:02:46 Что с тобой?
00:02:48 Как-то мне нехорошо.
00:02:57 Что случилось?
00:03:07 Уйдём отсюда.
00:03:11 Триа...
00:03:14 ...мера.
00:03:21 Помогите нам, пожалуйста.
00:04:14 Мне безумно жаль.
00:05:00 БЕЛЫЙ ШУМ - 2
00:05:25 "3 месяца спустя"
00:05:42 Эти бесконечные "почему" не дают
00:05:46 Почему мы были в этом ресторане?
00:05:50 Почему этот лунатик решил
00:05:56 Почему он не убил меня?
00:06:00 Почему?
00:06:07 Всё как-то...
00:06:08 ...странно.
00:06:31 - Попался?
00:06:36 Ну, что, кидаю?
00:06:38 - Давай, ловлю.
00:06:46 Я вас вижу.
00:06:51 Меня отец учил плавать.
00:06:55 У нас, маленьких, толстая кожа.
00:07:03 Я уверен, что мою жену и сына
00:07:07 убили из-за меня.
00:07:10 Посмотрите сюда.
00:07:12 В тот момент я не смог им помочь.
00:07:15 Ещё выше!
00:07:17 Не бойся.
00:07:22 Я не уберёг их.
00:07:26 Я должен был их спасти.
00:07:28 Теперь медленно.
00:07:31 Ура! Здорово!
00:07:33 Ты выиграл! Выиграл!
00:07:36 У тебя здорово получается,
00:07:40 Я тебя обнаружил! Ура!
00:08:04 Я знаю, это ужасно, но я должен
00:08:10 Прощай.
00:08:14 Господи, Эйб, не делай глупостей,
00:08:21 Передозировка?
00:08:23 - Сколько он принял?
00:08:27 - Живо, капельницу. 125 раствора.
00:08:30 Зрачки не реагируют. Ввожу иглу.
00:08:33 - Давление падает, он умирает.
00:08:37 - "Наркан", полную ампулу.
00:08:41 - Делайте искусственное.
00:08:45 Не дышит. Давай.
00:08:49 Не дышит. Пульса нет.
00:08:54 - Ввели всю ампулу?
00:08:58 Ещё чего.
00:09:44 - Возвращается. Продолжайте.
00:09:49 Попробуем ещё. Давайте утюги.
00:09:54 Начальные 200.
00:09:56 Есть начальные 200.
00:09:57 Разряд!
00:10:10 - 300.
00:10:17 Зачем ты уходишь от нас?
00:10:22 360. Разряд.
00:10:32 360. Разряд.
00:10:39 Останься с нами.
00:10:55 Есть синусовый ритм. Давление
00:10:59 Появилась реакция.
00:11:03 Всё хорошо. Мы вас вытащили.
00:11:07 Содержание кислорода?
00:11:10 Кислород в норме, 80%,
00:11:33 Привет. Очнулись?
00:11:37 Я - Шерри Кларк. Вы в больнице
00:11:41 Вы - мой врач?
00:11:43 Лучше, медсестра.
00:11:48 От света глаза болят.
00:11:58 Давно я здесь нахожусь?
00:12:00 Пару дней. Доктор Керрас за
00:12:04 Вы - его новый проект.
00:12:07 Включить вам телевизор?
00:12:12 Что-нибудь музыкальное?
00:12:14 Нет.
00:12:16 О, Боже, вам повезло! Это - мой
00:12:29 Нас давно уже нет.
00:13:10 Здравствуйте. Я - доктор Керрас.
00:13:14 Поговорим немного?
00:13:17 - Так себе.
00:13:21 Вы практически умерли, но для
00:13:25 - Я умер?
00:13:29 У вас была КС.
00:13:30 - Я не знаю, что это.
00:13:34 Это - область моих исследований,
00:13:38 Вы видели ослепительное сияние,
00:13:42 манил вас остаться.
00:13:44 Да, всё так. Откуда вы знаете?
00:13:46 Мои исследования показали,
00:13:50 видели сияние, белый свет.
00:13:52 - А свет, который я вижу сейчас?
00:13:57 Непроизвольные остаточные явления.
00:13:58 Это нормально?
00:14:00 Мы давно вышли за границы
00:14:04 Со временем вы будете видеть
00:15:31 Не спасай меня.
00:16:14 Ну, что же, всё замечательно.
00:16:18 Никаких опухолей, сосуды чистые,
00:16:22 Я видел его 3 раза за последние
00:16:26 И не только. Вы можете
00:16:32 ...я вижу и слышу всевозможные
00:16:38 ЭФГ - феномен электронного голоса,
00:16:42 это элементы сверхъестественного
00:16:46 Я получил грант на изучение этого.
00:16:48 ЭФГ, что это такое?
00:16:50 Записи голосов и образов умерших,
00:16:53 использующие расстроенные приёмные
00:16:56 Одни считают, что ЭФГ - это
00:17:00 другие - что изменения, порождённые
00:17:05 третьи думают, что посредством
00:17:08 Кто знает? Пока мы не выясним,
00:17:23 Чем вы здесь занимаетесь?
00:17:27 Это - моя ЭФГ-лаборатория.
00:17:31 Все эти телевизоры расстроены,
00:17:35 не было ли сообщения.
00:17:36 А это тоже необходимо для работы?
00:17:39 Это? Один телевизор у меня
00:17:44 я записываю для моих
00:17:48 надеюсь, кое-что узнать у Пресли.
00:17:53 - Вам не нравится этот фильм?
00:17:57 я видел что-то такое на экране.
00:18:00 Но ЭФГ сигналы видимы только
00:18:04 На последнем крупном плане
00:18:08 похожий на несформировавшегося
00:18:18 Что вы хотите сделать?
00:18:20 Отматываю назад, включаю
00:18:34 Вот, вот, это здесь, здесь.
00:18:37 Вот это я видел.
00:18:45 - Будь я проклят.
00:18:49 Возможно, после клинической смерти
00:18:54 Вы видите сигналы белого шума,
00:18:59 Без всей этой техники.
00:19:03 Смотрите в оба, вы на неизученной
00:19:07 очень странные вещи.
00:19:12 Я уйду сегодня пораньше,
00:19:16 Да, как тебе удобнее. Я собираю
00:19:20 вдруг найду подробности.
00:19:21 Я не хочу слышать о том, что
00:19:26 Я ещё не пришёл в себя.
00:19:29 Я пока не готов.
00:19:35 Привет, доктор Керрас просил...
00:19:38 Что такое?
00:19:40 Доктор Керрас умер сегодня.
00:19:43 - Что?
00:19:55 Простите.
00:20:09 "Женщина погибла при перестрелке
00:20:15 - Ясно, значит это, это...
00:20:19 ЭФГ.
00:20:21 Тебя притягивает белый свет,
00:20:24 что это, по-твоему, значит?
00:20:27 Что кто-то умрёт. В случае доктора
00:20:32 С женщиной это было за несколько
00:20:36 Всё зависит от интенсивности
00:20:40 ты как будто становишься Богом.
00:20:43 - Ты меня пугаешь, Эйб.
00:20:47 Ну, может быть, я не знаю,
00:20:50 и встречаем людей, которые умрут
00:20:55 А если я знаю, Марти, что если я
00:20:59 Значит у тебя суперспособности.
00:21:02 Это не суперспособности.
00:21:04 Называй это как хочешь, но это
00:21:09 Хватит говорить ерунду.
00:22:52 Ну, давай же, мать твою, давай.
00:23:02 Он прямо сейчас погибнет.
00:23:06 Эй!
00:23:08 Уходите оттуда!
00:23:12 Давай.
00:23:14 Убирайтесь!
00:23:25 Уходите!
00:23:31 Эй! Уходите!
00:23:34 - Нога застряла! Помогите скорей!
00:23:40 - Скорей!
00:23:46 Уходите!
00:24:26 Мне безумно жаль.
00:27:32 Привет, Марти, ты не против,
00:27:36 Эйб? Да, конечно, когда?
00:27:40 Прямо сейчас. Ты не против?
00:27:42 Спасибо.
00:27:52 Что за...
00:27:57 Не может быть.
00:28:02 Твою-то мать.
00:28:18 Извините, сэр.
00:28:21 - Чёрт бы вас побрал.
00:28:24 Не мешай, сынок, я уронил
00:28:32 У вас бампер еле держится.
00:28:34 Слушай, ты ещё сопляк, что бы
00:28:38 садись в свою пижонскую машину...
00:28:40 Извините.
00:28:45 - Стоп, у вас бампер отваливается.
00:29:08 Ты спас мне жизнь.
00:29:27 Нет, Марти, клянусь, всё в порядке.
00:29:30 Хорошо, хорошо, но тебе надо,
00:29:34 понимаешь?
00:29:35 Не перенапрягайся.
00:29:37 Хорошо. Я подумаю. Спасибо.
00:30:01 Ты спас человеку жизнь.
00:30:18 - Папа большой или маленький?
00:30:22 Очень маленький?
00:30:24 Не обижайся.
00:30:25 У нас, маленьких, толстая кожа, она
00:30:31 А вот и австрийский тренер, кажется,
00:30:35 Я - король!
00:31:22 Чёрт.
00:31:28 - Две недели? Это же так долго.
00:31:32 - Ладно, я приеду.
00:31:37 Так и быть, три завтрака с
00:31:42 Я сыграю что-нибудь лёгенькое.
00:31:47 Да чтоб тебя.
00:31:49 Извините, я не специально.
00:31:50 Не надо.
00:31:55 Ничего страшного, можешь
00:31:58 ты можешь заглянуть ко мне
00:32:02 Что за бред?
00:32:05 Это уже слишком.
00:32:09 Перестаньте! Ему же больно!
00:32:19 Отлично.
00:32:21 Эй! Эй!
00:32:24 Чёрт, парни, линяем.
00:32:27 Хватит!
00:32:34 Бежим! Бежим!
00:32:36 Я сейчас упаду! Вы вытащите
00:32:41 Тащите, тащите.
00:32:44 Ещё чуть-чуть.
00:32:52 Курт, ты цел?
00:33:01 Да, с ним всё хорошо.
00:33:04 А вот со мной вряд ли.
00:33:21 Привет, Эйб, тебя не было на работе,
00:33:25 позвони, когда сможешь. Пока.
00:33:28 Ещё один день в роли Господа Бога.
00:33:44 Да?
00:33:46 Здорово, Марти, я еду в больницу,
00:33:49 ты можешь туда подъехать?
00:33:51 - Да, да, конечно.
00:33:56 ...те материалы, что ты собирал,
00:33:58 захвати.
00:34:01 Я готов.
00:34:03 Хорошо.
00:34:05 Спасибо.
00:34:12 Привет.
00:34:14 Привет.
00:34:16 Спасибо, что пришёл.
00:34:17 Нет проблем, брат.
00:34:20 Здесь много такого, от чего
00:34:24 Абсолютно.
00:34:26 Хорошо.
00:34:28 Эйб, позвони мне, если что.
00:34:30 Обязательно.
00:34:37 Привет.
00:34:39 Здравствуйте, мистер Дейл.
00:34:41 Я пришёл узнать, как дела у Курта.
00:34:44 Наложили швы, ссадины,
00:34:48 убедиться, что нет сотрясения.
00:34:51 Но, кажется, всё будет в порядке.
00:34:55 Спасибо.
00:36:03 Чёрт возьми.
00:36:15 "Лестница"
00:37:09 Заткнись. Ни слова.
00:37:17 Нет! Помогите!
00:37:19 Помогите!
00:37:26 Помогите!
00:37:28 Ах ты, тварь!
00:38:12 Эй, всё в порядке?
00:38:15 Да. Да.
00:38:19 Вы меня сейчас спасли.
00:38:24 Это уже становится привычкой.
00:38:30 - Вы спасли мне жизнь.
00:38:35 Это вы.
00:38:38 Да. А вы - моя медсестра.
00:38:52 Разбились.
00:38:56 Мне безумно жаль.
00:39:01 Нет, ничего.
00:39:03 - Вы ранены? Дайте посмотреть.
00:39:08 Я обработаю раны, это быстро,
00:39:14 К счастью, порез неглубокий.
00:39:15 Можно обойтись без антибиотиков
00:39:20 Вы или смотрите на моё кольцо,
00:39:23 - Кольцо. Я просто...
00:39:29 Это - обручальное кольцо, мой
00:39:33 ...поэтому я ношу его ближе к сердцу.
00:39:36 Вы, наверное, его очень любили.
00:39:40 Да.
00:39:42 Он был учителем музыки в
00:39:47 Дети его просто обожали.
00:39:49 У него был уникальный метод,
00:39:53 Каждый год устраивал концерт.
00:39:55 Дети пели вещи Боуи, "Пинк Флойд",
00:40:00 Это замечательно.
00:40:03 Да. Это было невероятно.
00:40:05 Но, к сожалению, всё так быстро
00:40:11 Сегодня мы ещё живы, верно?
00:40:15 И вдруг бум.
00:40:17 Смерть.
00:40:20 Это ужасно.
00:40:23 Да.
00:40:25 Но бывает...
00:40:28 ...я просыпаюсь
00:40:30 и понимаю, он должен был уйти.
00:40:36 Когда-нибудь я его увижу, а
00:40:40 ...пока приходится принимать
00:40:48 У вас есть дети?
00:40:50 Нет. Нет, но я в память о нём
00:40:55 Следующий через 2 дня.
00:40:59 - Вы должны прийти.
00:41:05 Вот.
00:41:09 Возьмите, подумайте.
00:41:12 Позвоните, если интересно.
00:41:15 Шерри, пришли полицейские.
00:41:18 Да, скажи им, что они опоздали.
00:41:44 Это - твой подарок папе на годовщину?
00:41:48 Да. Папа подговорил тебя разузнать?
00:41:50 Нет, мамочка, мне просто интересно.
00:41:55 Передай своему папе, что нельзя
00:42:06 - Ты как, сынок?
00:42:09 Спасибо.
00:42:11 Всё хорошо.
00:42:30 Всё хорошо.
00:42:57 "Подготовка к печати"
00:43:09 "Мужчина убил двоих и застрелился"
00:43:16 Генри Кейн.
00:43:34 "Генри Кейн"
00:45:03 Джулия Кейн? Меня зовут Эйб.
00:45:07 Я знала, что вы придёте. Прошу.
00:45:11 Мы переезжаем.
00:45:35 Я сожалею о том, что мой муж
00:45:39 Генри был практичным, ни в чём не
00:45:44 А что же...
00:45:48 ...что произошло с ним?
00:45:51 Он...
00:45:53 ...у него была клиническая смерть.
00:45:57 Его сбил пьяный водитель.
00:45:59 В ту ночь он мог умереть несколько
00:46:03 реанимировать его.
00:46:05 Через неделю мы принесли
00:46:09 Странное поведение, непонятные
00:46:14 Он стал одержим паранормальными
00:46:19 прекогниция и тому подобное.
00:46:22 Он решил, что должен спасать
00:46:26 Сначала я думала, что всё
00:46:30 а потом...
00:46:32 ...это стало невыносимо.
00:46:34 Что вы имеете в виду?
00:46:40 Я вам покажу.
00:47:06 Видите? Я вас оставлю.
00:47:36 "Мальчик попал под поезд"
00:47:56 "Пропавшая без вести женщина
00:48:04 "Крушение парома. Количество
00:48:08 "Женщина ударила ножом капитана
00:48:19 "Падение Сатаны"
00:48:25 "Если ты спас чью-то жизнь,
00:48:55 "Спасены: Джордж Саттер,
00:49:01 Ребекка и Денни Дейл".
00:49:14 "Ребекка и Денни Дейл. 22 июня"
00:49:30 "Если ты спас чью-то жизнь,
00:50:29 У Генри всегда здесь перегорали
00:50:33 Серьёзно?
00:50:38 А вы не в курсе, что означает эта
00:50:42 Нет.
00:50:44 Вы не против, если я кое-что
00:50:48 Конечно, мне ничего не нужно.
00:50:51 Я очень сожалею о том, что
00:50:55 Не представляю, что он ещё сделает.
00:50:58 Сделает? О чём вы?
00:51:00 В каком смысле?
00:51:02 Вы сказали "сделает". Вы ведь
00:51:08 Вы не знаете?
00:51:14 Генри до сих пор жив.
00:51:16 Я видел, как он прижал дуло
00:51:20 Он остался жив. Он в Бомонте.
00:51:23 В психбольнице?
00:51:35 Мы держим его здесь. Генри Кейн
00:51:39 Да, и насколько я знаю,
00:51:43 Почему?
00:51:45 Старина Генри,
00:51:47 он видит умерших.
00:52:00 Я не помешаю.
00:52:02 Побуду рядом на всякий случай.
00:52:10 Моя жена и мой сын.
00:52:15 Зачем вы их убили?
00:52:17 Зачем вы это сделали?
00:52:21 Если спас, должен убить.
00:52:26 Неужели вы ещё безумнее, чем
00:52:29 Если спас кого-то,
00:52:33 значит, отвечаешь.
00:52:35 За что отвечаешь?
00:52:39 За последствия.
00:52:41 Ужасные последствия.
00:52:43 Какие ещё последствия?
00:53:07 Это никогда не кончится,
00:53:10 если ты впустишь его.
00:53:14 Ты никуда не спрячешься
00:53:18 Мёртвые будут преследовать тебя,
00:53:23 Если спасаешь, ты должен,
00:53:29 Триамера.
00:53:34 Триамера.
00:53:37 - Триа что?
00:53:54 Если спасаешь, убивай!
00:54:14 Если спасаешь, убивай!
00:54:17 Если спасаешь, убивай!
00:54:19 Если спасаешь, убивай!
00:55:08 "Печать дьявола"
00:55:24 Это - тройка.
00:55:26 Какое отношение имеет тройка
00:55:41 Привет, Эйб.
00:55:43 А у меня только что закончилась
00:55:47 о котором я вам говорила
00:55:53 Здрасьте.
00:55:55 - Вы не сердитесь, что я к вам так?
00:55:59 Всё нормально.
00:56:02 И что?
00:56:04 Да, сейчас. Когда...
00:56:08 Когда вы в последний раз пили
00:56:11 Очень мило, но ненужно было.
00:56:13 Я знаю, что не нужно.
00:56:16 Но ведь хочется.
00:56:17 Я женат.
00:56:21 Но, спасибо.
00:56:26 Эйб, я читала вашу историю.
00:56:30 Знаю, почему вы попали
00:56:33 Знаю, что с Ребеккой и Денни.
00:56:37 Вы позавчера спасли мне жизнь,
00:57:25 - Мне нравится цвет ваших волос.
00:57:29 - Но он гармонирует с вином.
00:57:33 Замечательно. Честное слово,
00:57:38 - За плохое вино и хорошую компанию.
00:57:46 Вам надо чаще делать подобные
00:57:56 Денни и Ребекка были для меня
00:58:00 Так же как Томми для меня.
00:58:04 Нам нельзя просто так
00:58:19 Идём.
00:58:20 Куда?
00:58:22 К О'Мейли. Я тебя обыграю
00:58:27 2-50?
00:58:30 Тебя обманули.
00:58:36 Восьмёрку в угол.
00:58:44 Ладно. Ты дашь мне взять реванш?
00:58:48 Хорошо.
00:58:53 Разбивай, смельчак.
00:59:16 Прости.
00:59:18 Извини. Я не должна была.
00:59:21 Да нет, всё нормально.
00:59:25 ...расскажет нам о трагедии. Карла?
00:59:27 Главная новость часа.
00:59:29 Трагическое происшествие в центре
00:59:33 Есть раненные.
00:59:35 Водитель изменил направление
00:59:38 и врезался в автобусную остановку.
00:59:42 С тобой всё нормально?
00:59:44 ...но свидетели утверждают,
00:59:46 что водитель намеренно изменил
00:59:49 Да. Мне надо идти.
00:59:53 Ты его знаешь?
00:59:55 Да.
00:59:56 Я позвоню, ладно?
01:00:09 "Джордж Саттер, Беверли Энн Клой,
01:00:20 "Третий день"
01:00:29 Полицейские обнаружили Джорджа
01:00:33 скрыть следы своего преступления.
01:00:34 Тела его жены и двоих детей нашли
01:00:39 для их идентификации понадобятся
01:00:43 Саттер не был судим и на допросе не
01:00:48 Беверли Энн Клой, медсестра
01:00:51 задушила 14 из своих 23 пациентов.
01:00:53 Затем она расписалась в журнале
01:00:58 ожидая прибытия властей.
01:00:59 Неизвестно почему Диксон потерял
01:01:03 Он не смог объяснить, почему он
01:01:07 Всегда на третий день,
01:01:09 после того, как Кейн их спас.
01:01:23 Власти не могут объяснить, почему
01:01:27 По нашим данным, никакого
01:01:31 И на третий день...
01:01:34 ...Христос воскреснет.
01:01:39 А как же дьявол?
01:01:41 Как быть с дьяволом?
01:01:47 Что он делает на третий день?
01:01:55 Откровение 13, стих 18.
01:02:02 Кто имеет ум, тот сочти число
01:02:05 Кто имеет ум, тот сочти число зверя.
01:02:08 Здесь мудрость. Кто имеет ум,
01:02:12 ибо это число человеческое.
01:02:14 Число его 666.
01:02:22 Библия была написана во времена
01:02:26 говоривших по-гречески.
01:02:28 Все греческие и
01:02:32 ...буквы имеют численные
01:02:36 Всегда на третий день.
01:02:39 А что же дьявол?
01:02:41 Как быть с дьяволом?
01:02:45 На третий день?
01:02:48 Три дня прошло.
01:02:50 Библия была написана во времена
01:02:54 говоривших по-гречески.
01:02:56 Все греческие и древнегреческие
01:03:08 1226.
01:03:18 "Третий день перевести на греческий"
01:03:22 Перевод: Триамера.
01:03:31 Триамера.
01:03:35 Третий день - Триамера.
01:03:41 Триа...
01:03:45 ...мера.
01:04:31 "Бог"
01:04:37 "Люцифер"
01:04:51 Люцифер. В переводе с
01:04:55 архангел, отринувший Бога
01:04:58 что хотел захватить власть для
01:05:02 Тот, кого на небе звали
01:05:08 ...как дьявол...
01:05:12 ...на земле.
01:05:24 Третий день - это печать дьявола.
01:05:27 Курт, которого я спас на мосту,
01:05:30 сегодня третий день.
01:06:20 Я привёз его в тот день, когда
01:06:24 Я не имею права делать это.
01:06:27 Я думал, мы с тобой в одной
01:06:31 Да.
01:06:34 Так. Курт Грин. Отель "Сэр
01:06:38 "Сэр Альфред", конечно, спасибо.
01:06:40 Эйб? У нас всё хорошо?
01:06:45 Надеюсь.
01:06:48 Пока.
01:06:49 Пока.
01:07:36 Эйб, привет.
01:07:38 Марти, слушай, ты не поверишь,
01:07:42 Он считал, что должен убить,
01:07:46 О чём ты?
01:07:48 Я спас старика, а он убил людей
01:07:51 ...я знаю точно, ужасные вещи
01:07:56 Эйб, ты слышишь, что говоришь?
01:07:58 Это ты не слышишь меня.
01:08:02 не важно,
01:08:03 я должен остановить это, Марти,
01:08:08 Ты - мой лучший друг, ты же знаешь,
01:08:10 я тебя люблю и не собираюсь
01:08:14 У нас общее дело, я один не
01:08:18 Нам столько нужно сделать и...
01:08:21 - Автобусная остановка.
01:08:26 Марти, Марти, повтори ещё раз,
01:08:30 Марти!
01:08:37 Боже!
01:08:41 Ты должен убить.
01:08:43 Чтоб вас.
01:09:12 Курт.
01:09:14 Курт! Курт!
01:09:30 Я прошу прощения.
01:09:33 Это - небольшое недоразумение.
01:09:49 Извините меня, пожалуйста.
01:09:52 Прошу меня извинить. Извините.
01:10:03 У него пистолет.
01:10:05 Бежим. Бежим!
01:10:11 - Сейчас же опусти пистолет.
01:10:16 Спокойно.
01:10:18 Курт!
01:10:26 Бегите, бегите! Есть! Я держу
01:10:31 Без паники. Покиньте здание.
01:10:34 Сюда, господа, прошу сюда.
01:10:43 Не надо! Курт!
01:10:46 Курт, что случилось?
01:10:51 Курт!
01:11:04 Триамера.
01:11:41 Скорей, беги наверх, вызови
01:12:08 Зачем ты это сделал?
01:12:11 Зачем? Зачем?
01:12:15 Не стоило тогда меня спасать.
01:13:04 На глазах очевидцев молодой
01:13:23 7:30.
01:13:29 "Вечер песни"
01:13:34 Шерри.
01:16:31 Ты приехал.
01:16:36 Я так беспокоилась.
01:16:38 Почему?
01:16:40 Я знаю, что случилось в отеле.
01:16:45 Тебе, наверное, очень плохо, Эйб.
01:16:48 Шерри, нам надо поговорить.
01:16:52 О чём поговорить?
01:16:54 Давай выйдем на улицу, а?
01:16:57 Говори сейчас.
01:16:58 - Я не могу, все наблюдают за нами.
01:17:10 С тобой что-то происходит?
01:17:14 Идём со мной.
01:17:16 Что ты делаешь? Отпусти меня.
01:17:18 Я должен это сделать. Шерри,
01:17:25 - Успокойтесь. Успокойтесь.
01:17:29 - Отвали от неё.
01:17:33 Шерри!
01:17:35 Отпустите меня!
01:18:03 Он умрёт.
01:18:06 Он умрёт.
01:18:08 Он умрёт.
01:19:09 Нет, нет, нет, не здесь.
01:19:11 Только не здесь.
01:20:23 Вот меню. Я вернусь и приму заказ.
01:21:26 Старик, который убил тех людей,
01:21:31 И парень из отеля, ты его тоже
01:21:41 И ещё ты спас меня.
01:21:46 Мне безумно жаль, Шерри.
01:21:57 Не надо.
01:22:18 У него пистолет!
01:22:20 Полиция, опусти оружие.
01:22:23 Делайте, что говорят, сэр.
01:22:30 Оружие на пол.
01:23:13 Пожалуйста,
01:23:15 останови это безумие.
01:23:18 Ты...
01:23:21 ...должна умереть.
01:24:04 Мэм.
01:24:07 Пожалуйста, отойдите.
01:24:20 10-49, убит человек.
01:24:38 Я держу её.
01:24:46 У неё шок, надо увозить.
01:25:47 Проклятье.
01:25:56 Никогда такого не видел.
01:25:58 - Бред, который час.
01:26:04 - Я вколю успокоительное.
01:26:09 Что за чёрт?
01:26:13 Триамера.
01:27:14 Томми.
01:28:08 Живой? Давай руку.