White Noise

fr
00:00:32 "Personne ne sait si l'âme nous survit
00:00:35 "dans une autre existence
00:00:38 "...si nous pouvions créer un instrument
00:00:41 "pour être utilisé par notre âme
00:00:47 "un tel instrument devrait pouvoir
00:01:00 TCI (Transcommunication Instrumentale)
00:01:02 Captage de voix et d'images de morts
00:01:05 Identifié en 1939, fait l'objet
00:01:08 pour prouver la communication
00:02:13 Encore de la pluie demain
00:02:51 Mikey, arrête de jouer.
00:02:53 Commence à manger. Ta mère
00:02:59 - Tu as touché l'antenne ?
00:03:03 Je parie que si.
00:03:07 - Je réponds.
00:03:12 Bonjour, Jane.
00:03:13 - Mikey, tu veux du jus ?
00:03:15 - Tiens.
00:03:20 Salut.
00:03:21 - Jane ne peut pas venir.
00:03:24 - Elle ne me l'a pas dit.
00:03:26 - Ta maman ne peut pas venir te chercher.
00:03:31 Si. Mais c'est moi qui t'emmène.
00:03:34 Bien essayé, petit loup.
00:03:38 Belle tentative.
00:03:49 - Où tu vas, chérie ?
00:03:52 Ils vont me montrer la couverture.
00:03:56 Tu es superbe.
00:03:59 Tu es vraiment superbe.
00:04:02 Tu es absolument superbe.
00:04:06 Non, John. On est déjà en retard.
00:04:11 Et tu as du dentifrice sur la bouche,
00:04:13 juste là.
00:04:24 - Ça va ?
00:04:31 - Tu en es sûre ?
00:04:34 mieux que bien.
00:04:38 Oh, Dieu tout-puissant.
00:04:41 Oui !
00:04:47 C'est pas sûr.
00:04:49 - Disons-le à Mikey.
00:04:51 Je vais refaire un test
00:04:54 Félicitations, ma chérie.
00:05:04 Repas.
00:05:05 Cartable.
00:05:07 Bisou.
00:05:11 On se revoit après-demain.
00:05:14 Et toi, ne te surmène pas.
00:05:18 Je sais.
00:05:32 Au revoir. Je t'aime.
00:05:35 Ne t'inquiète pas.
00:06:00 - Salut, Joseph.
00:06:04 M. Rivers.
00:06:07 Frank veut que vous l'appeliez
00:06:11 Ouah !
00:06:12 - Quoi ?
00:06:15 C'est si surprenant que ça ?
00:06:17 Pour un lundi matin, oui.
00:06:22 Karen,
00:06:23 commandez-moi un bouquet de fleurs
00:06:27 Et du champa... Non, pas de champagne.
00:06:30 Une boîte de chocolats belges.
00:06:33 Quoi ? Qu'est qu'il y a ?
00:06:37 Vous me cachez quelque chose.
00:06:40 - Je le sens.
00:06:42 - Je m'en vais.
00:06:45 - Mais j'en suis sûre.
00:06:51 Salut, chérie. Tu es là ?
00:07:07 Vous avez un message.
00:07:08 Message reçu lundi 16, à 18 h 07.
00:07:14 Bonjour chéri, c'est moi.
00:07:18 - Pour changer.
00:07:21 Ne t'inquiète pas, je boirai de l'eau
00:07:25 Tu as vu la couverture ?
00:07:29 Je me disais que...
00:07:31 "L'Attente éternelle"
00:07:35 Aucun message.
00:08:10 Bonjour, c'est Anna. Laissez-moi
00:08:14 Salut, c'est moi.
00:08:16 Tu dois être avec Julie.
00:08:18 Appelle-moi, d'accord ?
00:08:23 Bonjour, c'est Julie.
00:08:25 Julie, c'est John.
00:08:27 Dis à Anna de m'appeler
00:08:31 Je suppose que vous êtes
00:09:51 ...un tragique accident.
00:09:53 La police a découvert
00:09:56 de la victime
00:09:59 Elle serait tombée dans la rivière
00:10:03 Alors que les plongeurs
00:10:05 elle aurait été aperçue par des témoins
00:10:08 dans différents endroits, dans un rayon
00:10:12 La police n'exclut pour l'instant
00:10:15 Le nouveau roman d'Anna Rivers,
00:10:19 Son mari, Jonathan Rivers,
00:10:22 devait l'accompagner
00:10:26 On va y aller.
00:10:28 Allez, Michael !
00:10:31 Mark va bientôt rentrer à la maison...
00:10:35 Vas-y, dis au revoir à papa.
00:10:37 Sois sage et prends bien soin
00:10:43 Tu peux venir chez nous, si tu veux.
00:10:46 Merci. Jane, ne te dérange pas pour moi.
00:10:52 Je sais que je n'ai pas été
00:11:05 Cela fait dix jours que la voiture
00:11:12 La police penche
00:11:15 mais n'écarte pas
00:11:18 Son mari, l'architecte Jonathan Rivers,
00:11:24 Trois semaines depuis la disparition
00:11:28 La police tente de dresser le profil
00:11:34 La douleur de son mari, Jonathan...
00:11:36 ...a adressé ce message
00:11:41 C'est difficile.
00:11:45 Mais on garde toujours espoir,
00:11:48 C'est le seul moyen de tenir le coup.
00:12:52 J'ai 50 ouvriers et des milliers de dollars
00:12:56 Alors si vous voulez attendre un mois,
00:13:48 - Mon Dieu.
00:13:50 - Je suis désolé.
00:13:53 et maintenant vous êtes
00:13:55 Ne m'insultez pas en disant
00:13:59 Non, ce n'est pas une coïncidence.
00:14:02 Je vous connais ?
00:14:04 Je m'appelle Raymond Price.
00:14:07 - Vous me suivez ?
00:14:11 Elle m'envoie des messages
00:14:17 De quel côté parlez-vous ?
00:14:19 Jonathan...
00:14:21 votre femme est morte.
00:14:30 J'en ai la preuve. Elle essaie
00:14:34 M. Rivers, mon fils est mort
00:14:39 J'étais devenu suicidaire.
00:14:41 Allez-vous-en.
00:14:43 Puis quelqu'un m'a dit
00:14:46 Que mon fils, mon fils mort,
00:14:49 Et c'était vrai, M. Rivers.
00:14:53 Et il était heureux. Heureux.
00:14:55 Je vous en prie.
00:14:58 Ça a changé ma vie, M. Rivers.
00:15:01 Parce que je savais enfin.
00:15:05 Alors je vous en prie, M. Rivers,
00:15:07 mettez-la dans un tiroir, oubliez-la,
00:15:09 mais ne la jetez pas.
00:15:12 Parce qu'un jour,
00:15:15 vous voudrez savoir.
00:15:20 Mes pensées vous accompagnent.
00:15:35 C'est Anna Rivers.
00:15:38 La merveilleuse Anna Rivers
00:15:40 - Arrête.
00:15:43 Eteins ça.
00:15:45 - Voici l'un de ses plus beaux attraits.
00:15:49 C'est magnifique,
00:16:55 Le corps du célèbre écrivain Anna Rivers
00:16:58 a été découvert cette nuit
00:17:02 ...la jetée 16 désaffectée, à 5 km en amont
00:17:08 il y a cinq semaines, sur Argyle Avenue.
00:17:11 La découverte du corps met fin à...
00:17:12 Avant de se noyer,
00:17:14 votre femme s'était blessée en tombant
00:17:19 Fracture du crâne et du bras.
00:17:26 Lorsque la marée est montée,
00:17:30 Elle a été entraînée par le courant
00:17:33 Je suis vraiment désolé.
00:17:43 Les plongeurs ont retrouvé
00:17:46 Son portable était dans la voiture
00:17:50 ...pour l'avoir rendue
00:17:53 et de l'avoir connue
00:17:56 Donnez-nous la foi de voir en la mort
00:18:00 Afin que nous puissions continuer
00:18:04 jusqu'à ce que, par Votre volonté,
00:18:09 Amen.
00:18:30 six mois plus tard
00:18:38 - Alors, t'en penses quoi ?
00:18:42 C'est superbe. Un tout nouveau départ.
00:18:45 Oui, je suppose.
00:18:49 Est-ce que tu pourrais...
00:18:51 Tu pourrais garder Mikey ce week-end ?
00:18:54 Oui, bien sûr.
00:18:58 Peut-être un peu plus longtemps.
00:19:02 Aussi longtemps que tu voudras.
00:19:53 On va reposer les dalles.
00:19:58 - Quand viennent-ils ?
00:20:02 Parfait, aucun problème.
00:20:07 Oups !
00:20:12 Vous m'avez fait venir
00:20:14 Non, pas du tout.
00:20:18 C'est là que vous allez me dire
00:20:28 Merde. Vous le faites exprès ?
00:20:30 Désolé, je ne voulais pas...
00:20:34 Appel
00:20:42 Demandez-leur une lampe.
00:20:52 - Tout va bien ?
00:20:56 J'espère que vous réparerez ça
00:20:59 SOUS-SOL
00:21:31 Appel
00:21:47 Anna ?
00:22:32 Jonathan.
00:22:52 Vous avez un message.
00:22:54 Message reçu mercredi 23,
00:22:58 à 2 h 30.
00:23:05 Jonathan.
00:23:08 Fin du message.
00:23:14 Vous n'avez aucun message.
00:23:20 Vous n'avez aucun message.
00:24:00 Entrez. Quelle surprise !
00:24:03 - Bonjour.
00:24:06 J'allais terminer avec quelqu'un.
00:24:08 - Je peux revenir.
00:24:11 Je suis très content de vous voir.
00:24:14 - Merci.
00:24:17 Laissez-moi vous présenter M. Rivers.
00:24:20 Désolée, je suis un peu...
00:24:22 Nous avons progressé aujourd'hui.
00:24:24 C'est incroyable.
00:24:27 Vraiment.
00:24:31 - C'est ridicule.
00:24:33 Je dois ramener ces boîtes
00:24:35 Sarah, rien ne presse.
00:24:38 Va te faire un thé.
00:24:40 Tu as raison. Merci.
00:24:42 Vous en voulez un ?
00:24:44 Oui, avec plaisir. Merci.
00:24:47 Merci.
00:24:49 M. Rivers, venez.
00:24:55 Excusez-moi. Asseyez-vous ici.
00:25:02 Avez-vous entendu parler des TCI ?
00:25:06 Non.
00:25:07 Ça ne me surprend pas.
00:25:11 Ce sont des Transcommunications
00:25:16 Je vous écoute.
00:25:18 Je ne suis pas voyant,
00:25:21 je ne contacte pas les morts.
00:25:23 Les morts me contactent.
00:25:26 Et grâce aux TCI,
00:25:28 je peux les entendre.
00:25:30 Je peux les voir et...
00:25:33 Je peux les enregistrer.
00:26:17 - Et ils sont...
00:26:21 Des personnes décédées.
00:26:38 C'est votre boulot, un hobby ou quoi ?
00:26:42 Je crois que le terme "obsession"
00:26:45 Je me demande où j'ai...
00:26:47 C'est là. Ils n'apparaissent pas
00:26:52 On n'arrive à capter que leur voix,
00:26:57 Mais quand ça marche
00:26:59 et qu'on voit le visage des gens
00:27:03 rien, absolument rien,
00:27:10 M. Rivers, voulez-vous
00:27:23 Oui.
00:27:36 Jonathan.
00:27:47 Trouvez-le.
00:27:51 Jonathan Rivers.
00:27:54 Trouvez-le.
00:28:02 Trouvez-le, s'il vous plaît.
00:28:24 Ce qui est frustrant avec les TCI,
00:28:28 On enregistre et il faut repasser
00:28:33 Tenez. J'ai mis du lait.
00:28:36 - Parfait. Merci.
00:28:42 C'est un sentiment incroyable,
00:28:47 Indescriptible.
00:28:49 Il m'a fallu quelques visites
00:28:52 Maintenant, je passe mon temps ici.
00:28:57 J'essaie de l'aider quand je peux.
00:29:01 - Quel magasin ?
00:29:07 Votre femme était une romancière
00:29:18 - Qu'est-ce qui vous a amenée ici ?
00:29:22 Il est mort il y a huit mois.
00:29:26 mais on y est arrivés cet après-midi.
00:29:29 Seulement deux mots : "Sarah, oui."
00:29:32 Avant de mourir, il m'avait promis
00:29:36 il trouverait un moyen de me contacter
00:29:39 pour me faire savoir s'il était heureux.
00:29:43 Donc : "Sarah, oui."
00:29:51 Raymond pense qu'on ne le reverra plus,
00:29:57 J'ai entendu ce que je voulais entendre.
00:30:42 C'est John.
00:30:46 Si tu arrives à m'entendre...
00:30:52 fais-le-moi savoir.
00:30:56 Je t'en prie.
00:30:58 Fais-moi un signe... n'importe lequel.
00:31:02 Je t'en prie.
00:31:59 Susie.
00:32:05 Susie.
00:32:33 J'ai enregistré ça
00:32:35 C'est très faible. J'ai dû le mettre
00:32:42 Donc...
00:32:44 - elle sait que je suis venu ?
00:32:47 Est-ce que je vais la voir,
00:32:50 Ce n'est que du son.
00:32:52 Il faut être un peu patient.
00:32:55 Croyez-moi, ce n'est que le début.
00:32:59 Voyons...
00:33:03 Si vous voulez le réécouter, appuyez là.
00:33:05 Je reviens tout de suite.
00:33:19 Dites-lui... parce que je l'aime.
00:33:28 Dites-lui... parce que je l'aime.
00:33:56 Salaud. Salaud.
00:34:01 Salaud.
00:34:10 C'était quoi ?
00:34:11 Ne vous inquiétez pas.
00:34:13 Il y a des êtres horribles,
00:34:16 Appuyez juste là...
00:34:18 EFFACE
00:34:19 ...et ils disparaissent.
00:34:21 C'est le premier pas vers un contact visuel
00:34:26 Tenez.
00:34:29 Ils ne peuvent pas tous être bons.
00:34:59 Susie Tomlinson... souris.
00:35:05 Susie Tomlinson...
00:35:18 - Il se passe quelque chose.
00:35:22 - Venez vite.
00:36:12 Raymond ?
00:37:18 Vous me tiendrez au courant
00:37:21 Je ne peux pas vous en dire plus.
00:37:24 Mais si quelque chose vous revient,
00:37:28 Oui, merci.
00:37:48 Merci d'être venu à l'enterrement.
00:37:53 Merci de m'aider à faire ça.
00:37:55 Je ne sais pas par où commencer.
00:38:00 Les cassettes d'Anna
00:38:03 Ça va aller ?
00:38:06 Je n'arrive pas à croire qu'il est mort.
00:38:12 - Il nous contactera peut-être.
00:38:15 Il disait qu'il avait
00:38:19 Je ne comprends pas.
00:38:24 - Ça date d'il y a longtemps.
00:38:28 "Carol devrait savoir."
00:38:30 "Dites à Thomas de le faire."
00:38:34 "Des hommes dans la pièce."
00:38:36 En voilà une bonne :
00:38:40 C'est le genre de message
00:38:52 'SALAUD... CREVE'
00:38:54 'Arrête, espèce d'ordure...'
00:38:59 ORDURE... CREVE
00:39:01 'La salope (pas clair)'
00:39:02 SALAUD
00:39:03 Elle est à NOUS
00:39:27 Et voilà.
00:39:29 Pourquoi on en a autant ?
00:39:30 Comme ça, on peut tous les deux
00:41:15 OK...
00:41:18 Ils me montrent quelque chose.
00:41:20 C'est...
00:41:24 C'est...
00:41:26 Willow Avenue. Ils me montrent
00:41:38 C'est pas grave. Ça arrive parfois.
00:41:48 Votre femme est décédée récemment.
00:41:57 Son trépas fut pénible.
00:42:02 Elle était...
00:42:06 Elle est écrivain. Elle l'était.
00:42:09 Ses mots sont importants.
00:42:16 Je suis désolée,
00:42:21 Ce sont comme des petits points
00:42:25 C'est difficile de voir
00:42:41 - C'est des TCI...
00:42:45 - J'enregistre...
00:42:48 Vous ne devriez pas faire ça seul.
00:42:51 C'est comme les planches Ouija
00:42:55 La TCI, c'est pas bien.
00:42:57 Nous passons des années
00:43:01 afin de vous protéger.
00:43:04 - De quoi ?
00:43:09 Car ils sont là, et ils vous trouveront.
00:43:12 Si vous continuez à vous mêler...
00:43:15 Anna, ma femme,
00:43:17 Non. Pas Anna.
00:43:20 C'est une chose de contacter les morts,
00:43:24 Et vous les provoquez.
00:43:32 - Je voulais juste que vous m'aidiez.
00:43:36 Mais ils m'ordonnent
00:43:40 D'accord. Merci.
00:43:43 M. Rivers...
00:43:46 Willow Avenue. Vous êtes sûr ?
00:43:50 Non.
00:43:52 Pas de Willow Avenue, de Willow Street
00:44:01 Elle était enceinte. Pas vrai ?
00:44:51 On joue tous les jours.
00:45:22 Il dit que tu es plus heureuse,
00:45:25 Suis-je mort ?
00:45:34 Susie Tomlinson...
00:45:38 souris.
00:46:22 Excuse-moi.
00:46:24 - Oui.
00:46:26 - Bonjour.
00:46:28 Susie Tomlinson... souris.
00:46:40 Ma mère est morte
00:46:43 Ma grand-mère a essayé de la contacter
00:46:48 Avec des bougies,
00:46:51 - Des séances de spiritisme ?
00:46:53 Elle a tout essayé.
00:46:58 Elle me disait...
00:47:02 que quand elle mourrait,
00:47:07 Si elle avait retrouvé ma mère.
00:47:13 Quand j'étais triste,
00:47:16 Elle me disait : "Susie Tomlinson,
00:47:21 "Susie, réjouis-toi."
00:47:24 "Susie Tomlinson, souris."
00:47:31 Elles se sont retrouvées.
00:47:34 N'est-ce pas ?
00:47:40 C'est ce qu'elle voulait me dire.
00:48:02 C'est comme si elle était encore là.
00:48:04 Mon père m'apprend sa mort,
00:48:09 C'est comme si elle
00:48:14 Susie, je ne comprends pas.
00:48:15 Je reçois des messages
00:48:19 Non, c'est impossible.
00:48:41 On n'exclut aucune piste
00:48:46 Cela fait neuf jours
00:48:56 IMPORTER
00:49:12 - On va manger où ?
00:49:27 OUVRIR FICHIER ?
00:49:29 Et voilà. Ça marche.
00:49:31 C'est quoi, papa ?
00:49:33 C'est l'heure d'aller
00:49:36 Un, deux, trois.
00:49:38 On y va.
00:49:41 On pourra regarder une vidéo,
00:49:45 Si tu es sage et que tu es prêt
00:49:54 - Papa.
00:49:56 Ça va aller ?
00:50:07 Oui.
00:50:15 Je te le promets.
00:50:56 John.
00:51:07 John, mon amour.
00:51:28 Anna.
00:51:31 Anna, ma chérie.
00:51:58 Je vous en supplie, sauvez mon...
00:52:39 Va là-bas.
00:52:41 Je vous en supplie !
00:53:06 John, mon amour.
00:53:10 Va là-bas.
00:53:18 John, mon amour.
00:53:19 ...te tuer.
00:53:23 Vas-y.
00:53:29 Vas-y maintenant.
00:53:32 - Je t'en prie, John.
00:53:36 Je t'en prie, John.
00:53:38 Willow Avenue.
00:53:48 ALERTE D'ARRIVEE
00:55:27 Je vous en supplie, sauvez mon bébé !
00:55:30 Je vous en supplie.
00:55:31 Sauvez mon bébé. Je vous en supplie.
00:57:03 - Merci d'être venu.
00:57:05 Comment va-t-il ?
00:57:08 Ça va.
00:57:12 Et vous ?
00:57:19 Je dois...
00:57:21 Désolé. Encore merci.
00:57:26 M. Black.
00:57:33 Ça va vous paraître étrange, mais je dois
00:57:37 parce qu'elle m'a contacté.
00:57:42 C'est pour ça. Elle voulait de l'aide.
00:57:46 Je vous suis reconnaissant, M. Rivers.
00:57:49 Mon fils vous doit la vie. Donc merci.
00:57:53 - Mais j'aimerais que vous nous laissiez.
00:57:57 Carol croyait peut-être à vos conneries,
00:58:00 Vous et vos amis dégénérés,
00:58:02 vous foutez la paix à ma famille.
00:58:06 Vous nous laissez tranquilles.
00:58:20 Premièrement, ils ne sont pas morts.
00:58:22 Pas quand je les vois. Elle me montre
00:58:26 Des choses qui n'ont pas eu lieu ?
00:58:28 Deuxièmement, elle me montre des choses
00:58:33 Elle ne me montre pas un séisme en Inde
00:58:38 Ils sont ici, dans cette ville,
00:58:41 J'ai vu des choses qui n'ont pas
00:58:45 Je comprends votre analyse.
00:58:48 Mon analyse ? Comment ça ?
00:58:53 Elle veut que j'aide ces gens.
00:59:16 Je n'ai pas pu aider Carol Black.
00:59:22 Mais je peux les aider.
00:59:42 - Bureau de Jonathan Rivers.
00:59:46 - pendant quelques jours.
00:59:48 J'ai besoin de quelques jours.
00:59:51 - Prenez soin de vous.
00:59:53 La police confirme
01:00:02 Je souffre.
01:01:07 Elle est à nous.
01:01:20 Elle est à nous.
01:01:32 OUVRIR FICHIER
01:01:35 John, mon amour.
01:01:37 Willow Avenue.
01:01:44 Arrête, ordure.
01:01:48 C'est la même voix.
01:01:54 Quand j'étais chez Raymond,
01:01:58 haineux et violents.
01:02:00 Maintenant, c'est mon tour.
01:02:02 - Mais de qui ?
01:02:15 Edith Tomlinson, 207.
01:02:20 J'ai reçu des messages
01:02:24 Elle essayait de joindre
01:02:32 "Fille morte en accouchant,
01:02:35 La grand-mère de Susie.
01:02:37 - Elle venait voir Raymond.
01:02:43 Cherche Carol Black,
01:02:49 Tu te souviens de ce qu'a dit son mari ?
01:02:51 "Ma femme croyait peut-être
01:03:02 "Intérêt général, cassette numéro 231."
01:03:08 Raymond avait des listes de clients.
01:03:12 J'ai vu des centaines de visages.
01:03:15 Impossible : j'y suis, toi aussi.
01:03:19 - Non, il y a un lien.
01:03:29 Mary Freeman. La femme qui a disparu.
01:03:36 Elle est sur mes cassettes.
01:03:38 Je l'ai vue.
01:03:41 Je l'ai sur mes cassettes.
01:03:49 D'abord, ils vont voir Raymond.
01:03:52 Ensuite, je les vois.
01:03:56 Puis ils meurent.
01:04:04 - Que fais-tu ?
01:04:08 On ignore s'ils sont vivants.
01:04:10 La grand-mère de Susie, Carol Black.
01:04:12 - Et Anna ?
01:04:14 Elle m'aide.
01:04:16 - On ne sait pas ce qui se passe.
01:04:19 Si Mary Freeman apparaît, elle est
01:04:51 Sarah, viens voir !
01:04:53 Regarde. Viens.
01:04:59 Approche. Regarde.
01:05:05 Tu entends ?
01:05:08 C'est elle.
01:05:11 Oh, mon Dieu.
01:05:14 Elle est vivante.
01:05:18 Vas-y. Maintenant.
01:05:21 - Où ça, chérie ?
01:05:23 Anna, où ça ?
01:05:24 Je t'en prie, John. Vas-y !
01:05:27 Vas-y... Mais où ça, chérie ?
01:05:30 - Vas-y maintenant !
01:05:41 Aller où ?
01:05:48 Bordel ! Elle va mourir.
01:05:50 - On n'en sait rien.
01:05:54 Elle est sur la cassette.
01:06:22 Je souffre.
01:06:27 Oh, mon Dieu.
01:06:39 Oh, mon Dieu.
01:07:17 - Et si je ne me réveille pas ?
01:07:22 Je te le promets.
01:07:44 Tu vas rester avec moi ?
01:07:47 Bien sûr.
01:07:49 Oui.
01:07:53 - Promis ?
01:07:57 Merci.
01:10:29 Sarah ?
01:10:45 Mon Dieu !
01:11:46 On n'en sait pas plus pour l'instant.
01:11:48 Elle a 30 à 40% de chances
01:11:51 Espérons. Merci encore pour votre aide.
01:11:55 M. Rivers.
01:11:56 Des voisins vous ont vu sur le balcon
01:12:00 J'essayais de l'en empêcher.
01:12:02 De tomber ?
01:12:04 Elle était sur le balcon.
01:12:06 Vous savez pourquoi
01:12:09 Je ne sais pas.
01:12:12 D'accord. Je vais vous laisser souffler,
01:12:17 Vous rentrez bientôt chez vous ?
01:12:21 Je ne vais pas quitter la ville,
01:12:24 Je passerai vous voir, alors.
01:12:42 John.
01:12:46 Tout ira bien.
01:12:48 Tu vas t'en tirer.
01:12:54 Je souffre.
01:14:25 Vas-y.
01:14:27 Vas-y maintenant.
01:14:35 Vas-y.
01:14:41 Je t'en prie, John.
01:15:57 M. Rivers ?
01:16:57 PRIERE DE TOUJOURS
01:17:05 DEFENSE D'ENTRER
01:17:44 Ici John Rivers.
01:17:50 Je suis à la jetée 16.
01:17:53 Merde !
01:21:04 John, mon amour.
01:21:28 Tu dois m'aider, je t'en prie.
01:21:30 Vas-y.
01:21:31 Anna, tu dois m'aider à retrouver Mary.
01:21:35 Je t'en prie, John.
01:21:38 Je t'en prie, John.
01:21:42 Vas-y maintenant.
01:22:02 Vas-y.
01:23:46 Ils me parlent, John.
01:23:50 C'était leur idée.
01:23:54 Pas la mienne.
01:24:09 Elle était superbe, John.
01:24:14 Je la leur ai amenée.
01:24:17 Ils étaient très contents de moi.
01:24:21 ...Argyle Avenue. Elle serait tombée...
01:24:24 Fracture du crâne et du bras...
01:24:29 C'était leur idée.
01:24:33 Tout va bien ?
01:24:45 Elle est à nous !
01:24:50 Des hommes dans la pièce.
01:26:08 Inspecteur !
01:26:53 Dieu plein de miséricorde,
01:26:56 nous évoquons la mémoire
01:27:00 Donnez-nous la foi de voir en la mort
01:27:04 afin qu'en toute quiétude...
01:28:20 Je suis désolé.
01:28:24 Je suis désolé.
01:28:30 Je suis désolé.
01:28:34 Je suis désolé, Mikey.
01:28:39 Allons-y.
01:29:19 Nous rendons le corps à la terre.
01:29:22 Car tu es poussière
01:29:26 et à la poussière tu retourneras.
01:29:42 Sur les milliers de messages
01:29:46 approximativement 1 sur 12
01:33:52 French