Whiteout
|
00:00:51 |
HEMISFERIO SUR |
00:01:03 |
Increíble, ¿eh? |
00:01:05 |
¿Cuánto nos falta? |
00:01:12 |
Seis horas y media. |
00:01:15 |
- Vamos a hacerlo. |
00:01:18 |
Quiero terminar con esto. |
00:01:21 |
De acuerdo. |
00:01:23 |
Bien. |
00:01:40 |
Muchachos. |
00:01:43 |
Por supuesto. Pásala. |
00:01:46 |
La Guerra Fría |
00:01:49 |
Vamos. |
00:01:52 |
No te voy a reportar por tener |
00:01:55 |
Cállate. |
00:01:56 |
Yuri, vamos. |
00:01:59 |
Deja algo para mí. |
00:02:02 |
¡Vamos, vamos! |
00:02:04 |
- Salud. |
00:02:07 |
Vamos, vamos. |
00:02:08 |
Déjame algo. |
00:02:10 |
Gracias. |
00:02:12 |
Salud. |
00:02:14 |
Buen vodka. |
00:02:15 |
- Dame un poco más. |
00:02:20 |
¡Torpe, desperdiciaste |
00:02:28 |
¿Qué sucede? |
00:02:58 |
¡Josef! |
00:03:00 |
¡Josef! |
00:05:24 |
ANTÁRTIDA |
00:05:27 |
MÁS FRÍA Y DESOLADA |
00:05:41 |
Anderson, P- 170. |
00:05:43 |
Llegaremos en cinco minutos. |
00:05:46 |
Eres solo tú. |
00:05:49 |
¿No es un poco temprano para eso? |
00:05:52 |
Esta semana llegará |
00:05:54 |
Cambiaremos de personal |
00:05:57 |
Entendido. Te veré pronto. |
00:06:03 |
BASE AMUNDSEN-SCOTT |
00:06:05 |
INSTALACIONES DE |
00:06:41 |
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA |
00:06:46 |
Atención, equipos de vuelo... |
00:06:48 |
...los siguientes pilotos repórtense con |
00:07:09 |
Esta es una advertencia |
00:07:11 |
Esos son tres días, |
00:07:16 |
También debo decirles que tendremos |
00:07:20 |
...con el Dr. Cochran antes |
00:07:23 |
Todos deben asistir. |
00:07:26 |
Y, esperen un segundo, |
00:07:29 |
Sam dice que el arrastre de las bolsas |
00:07:33 |
Eso quiere decir que todo su equipo |
00:08:09 |
Para aquellos del equipo de invierno |
00:08:12 |
...se hará una inspección de toda |
00:08:17 |
...para corroborar que esté bien |
00:09:04 |
¿Carrie? |
00:09:06 |
¡Estoy en la ducha, Doc! |
00:09:09 |
Enseguida salgo. |
00:09:17 |
Pollo. |
00:09:20 |
¿Camarones? |
00:09:22 |
¿Quieres saber de mi viaje? |
00:09:24 |
Volé tres horas para hablar |
00:09:26 |
...que reportó el robo |
00:09:29 |
¿Una muestra botánica? |
00:09:30 |
Cannabis sativa. |
00:09:32 |
Claro, cannabis. Marihuana. |
00:09:35 |
Aburrido como de costumbre. |
00:09:38 |
Por cierto, se acerca una tormenta, |
00:09:41 |
El traje de baño y el bloqueador solar |
00:09:44 |
Es todo lo que necesitas. |
00:09:46 |
- ¿Stetko? ¿Estás ahí? |
00:09:51 |
Dime. |
00:09:52 |
El director de la estación |
00:09:54 |
Entendido. |
00:09:56 |
No, no me verás. |
00:10:00 |
Mejor que esa basura del comedor. |
00:10:03 |
- Te veré en el avión. |
00:10:05 |
- No, ya me oíste. |
00:10:08 |
Hablaremos más tarde, ¿de acuerdo? |
00:10:17 |
El congelado fue visto aquí, |
00:10:19 |
El piloto que me prestaron |
00:10:21 |
¿De veras? ¿Qué hacía alguien ahí? |
00:10:25 |
Probablemente es un globo meteorológico |
00:10:27 |
Es el primer año de ese hombre aquí. |
00:10:29 |
Mira, sé que acabas de regresar, pero |
00:10:32 |
Está bien. |
00:10:35 |
Oye, Carrie. |
00:10:40 |
Sam, no me hagas perder el tiempo. |
00:10:45 |
Primero ábrelo y luego emociónate. |
00:10:54 |
Creo que eres tan buena en |
00:10:57 |
...y deberías hacerte profesional. |
00:10:59 |
Tal vez es lo que haré |
00:11:03 |
¿Estás decidida a renunciar? |
00:11:05 |
Sí. ¿Existen jugadores profesionales |
00:11:20 |
Las mismas reglas aplican |
00:11:23 |
Tienen 90 días para |
00:11:26 |
Quiero una gráfica de los cambios en |
00:11:31 |
...hasta el día de hoy. |
00:11:33 |
Veamos cuánto falta para |
00:11:38 |
Atención, Polo Sur, esta es |
00:11:42 |
Este avión está retrasado |
00:11:46 |
¿Doc? |
00:11:52 |
- Buen día, alguacil. |
00:11:55 |
Sí, está afuera con los nuevos. |
00:11:57 |
Oye, alguacil, ¿no me vas |
00:12:03 |
Tú fuiste el segundo en salir, ¿no? |
00:12:05 |
Sí. |
00:12:07 |
No, no me interesas. |
00:12:13 |
En menos de tres días |
00:12:16 |
El cielo se pone negro |
00:12:21 |
No es la intención de la naturaleza |
00:12:26 |
Pero aquí están... |
00:12:28 |
...y yo estoy aquí |
00:12:35 |
¡Vamos! |
00:12:37 |
¡Facilísimo! |
00:12:40 |
Tiempo. |
00:12:43 |
La temperatura del cuerpo |
00:12:46 |
No se puede pensar. |
00:12:50 |
Las funciones motoras |
00:12:53 |
De hecho, señores, |
00:12:55 |
...y solo han pasado tres minutos. |
00:13:00 |
Existe un gran peligro aquí: |
00:13:03 |
Convergen una serie |
00:13:09 |
...y el mundo desaparece. |
00:13:12 |
Los vientos de más de 160 km por hora |
00:13:16 |
...y levantan nieve tan gruesa que |
00:13:21 |
Pueden perderse completamente. |
00:13:25 |
Y desaparecer. |
00:13:30 |
De acuerdo. |
00:13:33 |
Nunca subestimen el hielo. |
00:13:40 |
Bien, señores, denle un agradable |
00:13:46 |
Hola, alguacil Stetko. |
00:13:48 |
Hola, muchachos. |
00:13:49 |
- ¿Qué sucede? |
00:13:51 |
Un piloto llamado Delfy cree |
00:13:56 |
El motor está helado. |
00:13:57 |
No puedes encender el soplador |
00:14:03 |
¿Por qué cambiaste de opinión? Creí |
00:14:06 |
Recibí una carta de mi nieta invitándome |
00:14:10 |
¿Tienes una nieta? |
00:14:11 |
Tengo una nieta, Carrie, |
00:14:16 |
He estado aquí demasiado tiempo. |
00:14:20 |
- ¿Tú eres Delfy? |
00:14:22 |
Yo soy Stetko. Él es John Fury. |
00:14:24 |
- ¿Tienes edad para volar esta cosa? |
00:14:28 |
Trata de que no te dé un infarto |
00:14:32 |
Bromista. |
00:14:35 |
Bueno, creo que me va a agradar. |
00:14:42 |
Base Amundsen-Scott, adelante. |
00:14:45 |
Aquí, Noviembre 178. Estoy |
00:14:49 |
¿Cómo está el tiempo? Cambio. |
00:14:51 |
El tiempo está despejado. |
00:14:53 |
Entendido, Base. Les informaré |
00:14:59 |
¿Estás dormida? |
00:15:01 |
Sí. |
00:15:05 |
Nunca me acostumbraré |
00:16:09 |
¿Cómo pudo llegar hasta aquí? |
00:16:11 |
Tal vez estaba escalando |
00:16:15 |
¿Dónde está su equipo? |
00:16:18 |
No tiene sentido. |
00:16:20 |
¿Cómo pudo llegar |
00:16:34 |
Está pegado. Dame una mano. |
00:16:43 |
Bien. |
00:16:45 |
Ahora. |
00:17:11 |
¿Carrie? |
00:17:14 |
¿Estás bien? |
00:17:17 |
Sí. |
00:17:19 |
Vamos a ver quién es. |
00:17:23 |
Weiss. |
00:17:27 |
Weiss. Sí, lo conozco. |
00:17:29 |
Pasó el invierno con nosotros el año |
00:17:34 |
- Es el que hacía trampa. |
00:17:38 |
Sí. |
00:17:40 |
Maldita sea. |
00:17:45 |
¿Qué andabas haciendo por aquí? |
00:18:08 |
- ¡Hielo de un millón de años! |
00:18:14 |
Whisky de diez años. ¿Sí? |
00:18:18 |
Esto está bueno. |
00:18:37 |
¡Abran paso! |
00:18:44 |
¡Muévanse! |
00:18:46 |
¡Abran paso! |
00:18:55 |
Me molesta que nadie |
00:18:57 |
Tal vez nadie piensa que lo esté. |
00:19:09 |
¿Qué es esto? |
00:19:20 |
Vamos a averiguarlo. |
00:19:38 |
Es una herida fresca. |
00:19:40 |
- Alguien debe haberlo tratado. |
00:19:43 |
Y tenían prisa. |
00:19:50 |
¿Qué pasó aquí? |
00:20:07 |
Dios mío. |
00:20:11 |
¿Qué pudo haber causado eso? |
00:20:13 |
Bordes ásperos |
00:20:16 |
Un hacha de hielo, o algo así. |
00:20:22 |
Así que, tenemos a un geólogo |
00:20:25 |
Se lastimó una pierna, |
00:20:27 |
...después se las arregló para trepar |
00:20:30 |
...¿y cayó sobre su propia hacha, |
00:20:34 |
Doc, esto no fue un accidente. |
00:20:39 |
Se hará una investigación federal. |
00:20:41 |
Somos testigos. |
00:20:43 |
Sé que quieres irte de aquí, Carrie, |
00:20:47 |
Podríamos quedarnos estancados |
00:20:51 |
¿Podrás soportarlo? |
00:20:53 |
No. |
00:20:56 |
Digo... Dios... no sé. |
00:21:00 |
Tú dime si pongo el cuerpo en |
00:21:03 |
Que ellos se las arreglen. |
00:21:22 |
No aceptaré un no |
00:21:25 |
Tengo planes el sábado. |
00:21:26 |
Preparar rosetas en el microondas |
00:21:30 |
Anda. |
00:21:34 |
¿Cómo estamos? Bien. |
00:21:37 |
¿Por qué no duermes un poco? |
00:21:41 |
Lo hiciste todo tú. |
00:21:43 |
¡Carrie! |
00:21:46 |
Entonces sí era un congelado. |
00:21:47 |
La próxima vez que |
00:21:49 |
...no lo lleves por el corredor. |
00:21:52 |
Sam, fue un asesinato. |
00:21:55 |
- ¿Estás segura? |
00:21:57 |
Su nombre era Weiss. Era |
00:22:01 |
Sí. |
00:22:04 |
Veamos cómo quiere |
00:22:07 |
¿En qué campamento estaba? |
00:22:08 |
No lo sé. Tengo que hablar con McGuire. |
00:22:17 |
Anton Weiss. |
00:22:20 |
Michael Rubin. John Mooney. |
00:22:24 |
- ¿Qué hacen en ese campamento? |
00:22:28 |
¿Qué es eso? |
00:22:29 |
Es un buen lugar |
00:22:30 |
Está justo... ahí. |
00:22:33 |
Weiss no estaba cerca del campamento |
00:22:36 |
Espera. ¿Weiss? |
00:22:38 |
Hace unos días llamó alguien |
00:22:42 |
Estuve preguntando, |
00:22:45 |
¿No te pareció raro que llamaran |
00:22:49 |
No en ese momento. |
00:22:50 |
¿Fue la última comunicación |
00:22:53 |
Déjame ver. |
00:23:03 |
¿Cuál es su frecuencia? |
00:23:06 |
11553. |
00:23:10 |
Delta 11, Polo Sur, habla la alguacil |
00:23:18 |
Delta 11, Polo Sur, soy la alguacil |
00:23:21 |
¿Me escuchan? Cambio. |
00:23:26 |
Déjame ver el diario. |
00:23:27 |
Carrie Stetko, por favor, |
00:23:35 |
- Stetko. |
00:23:37 |
Tengo en la línea |
00:23:39 |
No quiso darme su nombre. Dice |
00:23:41 |
¿Vostok? Muy bien, pásamelo. |
00:23:44 |
Adelante. |
00:23:46 |
Soy la alguacil Stetko. |
00:23:48 |
Soy John Mooney, alguacil. |
00:23:50 |
¿Qué sucedió allí, Mooney? |
00:23:52 |
¿Sabe quién soy? |
00:23:54 |
- Venga para que hablemos. |
00:23:57 |
No, no puedo ir. Usted |
00:24:00 |
Solo usted. |
00:24:02 |
- ¿Por qué tengo que ir a Vostok? |
00:24:05 |
Tengo una idea mejor. Le enviaré |
00:24:09 |
Usted venga a Vostok |
00:24:27 |
Rhonda, se está |
00:24:30 |
La tormenta está llegando rápido. |
00:24:36 |
¿Haremos ocho vuelos? |
00:24:38 |
Lo siento, muchachos, debemos |
00:24:41 |
¿Qué es esto? ¿Pasión y Gloria? |
00:24:43 |
¿Cómo se supone que haga |
00:24:47 |
Igual que todos los demás. |
00:24:50 |
Rhonda, necesito un avión para Vostok. |
00:24:52 |
Buena suerte. |
00:24:54 |
Todas las salidas se han complicado |
00:24:56 |
Necesito a Delfy. |
00:24:59 |
Rhonda, no te lo estoy pidiendo. |
00:25:02 |
Aviso a todo el personal. |
00:25:04 |
La tormenta esperada |
00:25:08 |
El tiempo de evacuación |
00:25:11 |
Todos deberán estar en la plataforma... |
00:25:13 |
...diez horas antes de lo previsto. |
00:25:15 |
¿Por qué no duermes un poco? |
00:25:18 |
Lo hiciste todo tú. |
00:25:35 |
¡Jack! |
00:25:37 |
¡Jack! |
00:25:40 |
Este es un anuncio |
00:25:42 |
Los jefes de estación deberán |
00:25:45 |
...para hablar del horario |
00:25:47 |
Asistencia obligatoria. |
00:25:49 |
¿Qué está pasando? |
00:25:50 |
Estaba en la oficina de MacGuire |
00:25:54 |
- ¿Cuál de ellos? |
00:25:56 |
Sí, sé de él. |
00:25:59 |
El caso es que está en Vostok, |
00:26:02 |
Pensé que habían |
00:26:05 |
Hasta donde sé, lo hicieron. |
00:26:07 |
¿Quién irá contigo? |
00:26:09 |
Delfy. Estaré bien. |
00:26:12 |
¿Estarás bien o estás bien? |
00:26:18 |
Te ves igual que el primer día |
00:26:21 |
Eso no es verdad. Tenía |
00:26:24 |
Carrie, es Delfy. ¿Estás ahí? |
00:26:28 |
- Adelante. |
00:26:30 |
...despejado y -45 grados. |
00:26:33 |
Saldremos ahora mismo. |
00:26:38 |
¿Sabes cómo me siento? |
00:26:42 |
Frustrada. |
00:26:44 |
He estado aquí dos años, |
00:26:47 |
Insignificantes, simples. |
00:26:50 |
Ese era el plan y funcionaba. |
00:26:52 |
- Pensé que ya lo había superado. |
00:26:56 |
Sí. Desde que vi |
00:26:58 |
...me he sentido como a 30 grados |
00:27:02 |
Sí, bueno, el tiempo es irrelevante. |
00:27:06 |
Para eso inventaron el escocés. |
00:27:11 |
Que tengas buen viaje. |
00:27:12 |
Gracias. |
00:27:15 |
Asegúrense de hacer |
00:27:28 |
ESTACIÓN VOSTOK |
00:27:39 |
Realmente necesitamos |
00:27:41 |
Me queda un edificio por revisar. |
00:27:45 |
Está bajando la temperatura. |
00:27:48 |
¿Estás seguro de querer estar ahí |
00:28:56 |
¿Mooney? Soy Carrie Stetko. |
00:29:07 |
¿Mooney? |
00:29:15 |
¿Mooney? |
00:29:24 |
¿Mooney? |
00:30:05 |
Diablos. |
00:32:16 |
¿Por qué no duermes un rato? |
00:32:35 |
¡Jack! |
00:32:38 |
- ¡Jack! |
00:32:40 |
Estás bien. Carrie, soy yo. ¡Está bien! |
00:32:43 |
¡Carrie! ¡Carrie! |
00:32:46 |
Soy yo, Delfy. |
00:32:49 |
Estás bien. |
00:32:52 |
¿Te sientes bien? |
00:32:55 |
Estás bien. |
00:32:59 |
Te encontré en el cuarto, |
00:33:02 |
Estuviste inconsciente |
00:33:09 |
Mooney está muerto. |
00:33:12 |
Había un hombre ahí. |
00:33:16 |
Y trató de matarme a mí también. |
00:33:18 |
Debe estar por aquí, en algún lado. |
00:33:22 |
¿Cómo está tu barbilla? |
00:33:25 |
Está mejor que tu mano. |
00:33:29 |
¿Está muy mal? |
00:33:32 |
No creo que la quieras ver. |
00:33:35 |
Tengo que regresar. |
00:34:04 |
Déjeme ver sus manos. |
00:34:06 |
- Enciende las luces. |
00:34:08 |
- ¿Quién es usted? |
00:34:12 |
¿Dónde está el interruptor? |
00:34:15 |
¿Puede quitar esa luz de mi cara? |
00:34:17 |
¿Robert Pryce? |
00:34:19 |
Estoy con la División de |
00:34:22 |
Lo encontré. |
00:34:25 |
Vine al Polo para hablar sobre Weiss. |
00:34:27 |
- ¿Cómo sabe acerca de Weiss? |
00:34:30 |
Llamó el comandante |
00:34:32 |
Me dejaron aquí |
00:34:35 |
Llegué hace unas horas. |
00:34:40 |
¿Podría bajar esa pistola? |
00:34:42 |
¿Por qué la O.N.U. Está interesada |
00:34:46 |
No es solo un asesinato. |
00:34:48 |
Fue el primer asesinato |
00:34:50 |
...y este es el segundo. |
00:34:51 |
No necesito decirle lo |
00:34:54 |
No queremos que se convierta |
00:34:57 |
- Cierto. |
00:35:00 |
...alguien que rastreé |
00:35:02 |
- ¿Y ese, es usted? |
00:35:07 |
Se está haciendo tarde. Vamos a |
00:35:11 |
Espere, yo no necesito su ayuda. |
00:35:13 |
Parece que estamos |
00:35:16 |
No quiere compartir sus juguetes. |
00:35:19 |
Y debo decir que tengo el derecho |
00:35:22 |
...y a su piloto, si fuera necesario. |
00:35:28 |
Es cierto. |
00:35:33 |
Usted elige. |
00:35:44 |
Llegó al Polo demasiado rápido. |
00:35:47 |
Estaba en McMurdo |
00:35:51 |
¿No alcanzó a ver |
00:35:54 |
Sí, 1.80 m, 80 kg, |
00:35:58 |
¿Le suena conocido? |
00:36:00 |
Llegué después de la tormenta. |
00:36:02 |
Eso dice. |
00:36:07 |
Cielos. |
00:36:10 |
No se ha aclimatado aún. |
00:36:16 |
Bueno, si estuvo en McMurdo, |
00:36:19 |
Nos estamos acercando. Cinturones. |
00:36:23 |
Base, aquí Noviembre 178. |
00:36:25 |
Aterrizaré en Delta 11 con la alguacil |
00:36:29 |
¿Cómo va la tormenta? |
00:36:30 |
CAMPAMENTO DELTA 11 EE. UU. |
00:36:31 |
Noviembre 178, no ha habido cambios |
00:36:35 |
Lo mantendré informado |
00:36:38 |
Entendido, Base, le informaré |
00:37:01 |
- Cuídate de él. |
00:37:22 |
Para darte calor |
00:37:42 |
Este es un mapa |
00:37:47 |
Buscaron en una cuadrícula. |
00:37:50 |
Se detuvieron |
00:37:53 |
Sólo he estado aquí un par |
00:37:56 |
...¿desde cuándo hay mechas |
00:37:58 |
...en un campamento de geología? |
00:38:00 |
Aquí hay como 18 kilos de plástico. |
00:38:03 |
¿Qué diablos |
00:38:04 |
Se supone que buscan |
00:38:12 |
Mejor vamos para allá. |
00:38:29 |
Parece que conoce mucho |
00:38:32 |
Aprendí a reconocerlos muy rápido. |
00:38:34 |
¿Kerbala? |
00:38:36 |
Bagdad. Vuelos de apoyo. ¿Y usted? |
00:38:39 |
En la misma región, sí. |
00:38:42 |
Bien, amigo, parece que hemos |
00:38:47 |
Por uno endiabladamente frío. |
00:39:04 |
¿Cómo vamos? |
00:39:05 |
- Ya casi llegamos. |
00:39:09 |
¿Cómo es que un ex militar terminó |
00:39:13 |
Había un puesto disponible. |
00:39:16 |
¿Cómo terminó una alguacil |
00:39:21 |
Había un puesto. |
00:39:25 |
Llegamos. |
00:39:38 |
Aquí no hay nada. |
00:39:42 |
Regresemos. |
00:39:55 |
¿Está segura |
00:39:57 |
Sección 104. |
00:39:59 |
Tal vez las escribió mal. |
00:40:13 |
El hielo ha sido trabajado. |
00:40:20 |
Estuvieron excavando aquí. |
00:40:22 |
Parece que esparcieron el hielo |
00:40:28 |
¡Alguacil! |
00:40:30 |
¡Stetko! |
00:40:33 |
- ¡Stetko! |
00:40:35 |
¡Alguacil! |
00:40:38 |
¿Está bien? |
00:40:39 |
¡Aguanta! |
00:40:43 |
Vi una soga en el buldócer. |
00:40:46 |
¡Si está herida, trate de no moverse! |
00:41:02 |
Ahí va la soga. |
00:41:05 |
¡Voy a bajar! |
00:41:27 |
Supongo que encontraron |
00:41:35 |
¿Qué diablos sucedió aquí? |
00:41:38 |
¿Vio toda esa sangre allá atrás? |
00:41:40 |
Sí, la vi. |
00:41:59 |
Es un avión de carga. |
00:42:03 |
¿Norteamericano? |
00:42:04 |
No, no lo creo. Pero sea lo que sea, |
00:42:12 |
¿Cuánto tiempo creen |
00:42:15 |
Vodka ruso. |
00:42:17 |
Puede ser un Antonov-AN-12. Estas cosas |
00:42:26 |
Dios mío. |
00:42:28 |
- ¿Qué? ¿Qué es? |
00:42:38 |
Le dieron un balazo en la cabeza. |
00:42:44 |
Aquí hay otro. |
00:42:48 |
Hay otro más aquí. |
00:42:57 |
¿Por qué está uno |
00:42:59 |
¿Quién sabe? |
00:43:25 |
Ya deberíamos regresar. |
00:43:28 |
Stetko. |
00:43:56 |
Bueno, eso explica |
00:44:00 |
Estaban en el aire. |
00:44:01 |
El piloto se quedó en los controles, |
00:44:09 |
Debe haber sorprendido al primer |
00:44:13 |
Esos guardias |
00:44:19 |
Los guardias y el copiloto |
00:44:21 |
...y el piloto recibe una bala perdida. |
00:44:28 |
El hielo se los tragó completos. |
00:44:33 |
Pero, ¿por qué? |
00:44:38 |
¿Dónde está Pryce? |
00:44:40 |
¿Qué encontró? |
00:44:42 |
Nada. Llegamos tarde. |
00:44:46 |
Tenga cuidado. |
00:44:49 |
Dios. Parece sangre fresca. |
00:44:53 |
Tiene que ser de Weiss. |
00:44:59 |
Weiss tenía una herida en la pierna. |
00:45:03 |
Se debe haber cortado |
00:45:06 |
Lo que buscaban |
00:45:10 |
Era su sangre allá afuera. |
00:45:12 |
Dejó un rastro cuando lo sacaron. |
00:45:16 |
Así es. |
00:45:21 |
No le sorprende nada de esto. |
00:45:25 |
Sabía que esto estaba aquí. |
00:45:28 |
Hable, Pryce. |
00:45:35 |
Hace dos días... |
00:45:37 |
...alguien aquí contactó a un vendedor |
00:45:41 |
Arregló la venta de seis cartuchos |
00:45:45 |
- ¿Conteniendo qué? |
00:45:48 |
Pero en los años 50, |
00:45:51 |
...buscando material para usar |
00:45:54 |
Si eso es lo que los geólogos |
00:45:56 |
...y llega al mercado abierto... |
00:45:59 |
- ¿Por qué no dijo nada de esto antes? |
00:46:02 |
...si sus asesinatos |
00:46:04 |
Están conectados. |
00:46:07 |
¿Oyeron eso? |
00:46:27 |
Nos quedaremos sin aire |
00:46:30 |
Sí, si no nos congelamos primero. |
00:46:45 |
¿Algo? |
00:46:48 |
No. |
00:46:50 |
Fabuloso. |
00:46:53 |
Parece que tendremos que excavar |
00:46:57 |
¿Con qué? Ese hielo |
00:47:02 |
Estoy tratando de mantener |
00:47:04 |
Nadie sabe que estamos aquí. |
00:47:07 |
Sí. Gracias por recordármelo. |
00:47:21 |
Ya no las hacen así. |
00:47:29 |
Esperemos que el Capitán América |
00:47:33 |
El oxígeno de reserva está vacío. |
00:47:38 |
Qué bien. |
00:47:45 |
- Oye. |
00:47:47 |
¿Crees que ese tipo pensó que |
00:47:56 |
- Dios mío. |
00:48:00 |
Por eso Weiss no llevaba ningún |
00:48:04 |
Por eso no había |
00:48:08 |
Espera, espera, estoy confundido. |
00:48:11 |
La única manera de salir |
00:48:14 |
...y eso significa que |
00:48:17 |
Por eso Weiss estaba tan lastimado. |
00:48:19 |
¿Crees que por eso estaba |
00:48:22 |
Sí, creo que alguien lo mató |
00:48:34 |
¿Esa revelación viene acompañada |
00:48:39 |
Estamos perdidos. |
00:48:51 |
Oiga, Delfy, ¿estos aviones |
00:48:55 |
Sí, normalmente están en el techo, |
00:49:00 |
Aquí. |
00:49:04 |
Pernos explosivos. |
00:49:08 |
Volamos la escotilla |
00:49:11 |
Con el avión en este ángulo, |
00:49:14 |
No, pide demasiado |
00:49:17 |
El hielo es muy denso, la explosión |
00:49:20 |
Podríamos volarnos nosotros mismos, |
00:49:25 |
Hágalo. |
00:49:31 |
Necesitamos una fuente de poder. |
00:49:33 |
Quizás quede suficiente |
00:49:36 |
Muy astuto. |
00:49:38 |
Vamos, hace frío. |
00:49:49 |
Traten de protegerse. |
00:49:56 |
Listo. |
00:50:14 |
¡Qué hermoso! |
00:50:16 |
Apilemos estas cajas |
00:50:27 |
¡Carrie! ¡Delfy! ¡Vamos! |
00:50:37 |
Esperemos que haya suficiente |
00:50:44 |
Vamos. |
00:50:50 |
Diablos. Bueno, bueno. |
00:51:00 |
No. Bajará |
00:51:10 |
Bien. Dame un poco. |
00:51:14 |
Eso es lo que pensé. |
00:51:30 |
Es una locura. |
00:51:32 |
Entiendo que algunos rusos de la |
00:51:36 |
...¿pero cómo se involucraron |
00:51:39 |
Es este lugar. |
00:51:44 |
Vamos, nene. |
00:51:46 |
¡Eso! |
00:51:56 |
Atención, el avión de transporte |
00:51:59 |
...para todos los que no se quedarán |
00:52:02 |
El arrastre de bolsas debe completarse |
00:52:07 |
- Tienes que revisarte esa mano, ¿sabes? |
00:52:16 |
Llamaré a mi oficina |
00:52:20 |
No me estás escuchando, Bill. |
00:52:22 |
Ya tengo dos cadáveres |
00:52:24 |
...y Dios sabe lo que |
00:52:27 |
Sé que es una mala situación. |
00:52:28 |
Quiero evacuar la base. |
00:52:31 |
¿Evacuar la base? No creo |
00:52:33 |
- Bill, después te llamo. |
00:52:36 |
No puedo arriesgar dejar a mi gente |
00:52:39 |
...con ese tipo suelto por ahí. |
00:52:41 |
¿Porque crees que |
00:52:42 |
Yo no dije eso. |
00:52:47 |
¿Alguna llamada sobre Rubin? |
00:52:48 |
No, pero mandamos |
00:52:52 |
Bien, gracias. |
00:52:54 |
Carrie. |
00:52:55 |
Atención, todo el personal: |
00:52:57 |
El director de la estación acaba |
00:53:01 |
Debido a recientes incidentes, la base |
00:53:03 |
...durante la temporada de invierno. |
00:53:07 |
ARCHIVO NO ENCONTRADO |
00:53:14 |
LUNES 12 DE FEBRERO |
00:53:18 |
¿Qué? |
00:53:21 |
Carrie. |
00:53:23 |
No es que no seas capaz |
00:53:26 |
Solo trato de mantener |
00:53:28 |
Sam, cuando examiné a Weiss... |
00:53:30 |
...su interior |
00:53:32 |
...así que el cuerpo no podía |
00:53:36 |
- ¿Sí? |
00:53:38 |
...para ver qué pilotos estaban en |
00:53:41 |
Esto es lo que obtuve. |
00:53:43 |
ARCHIVO NO ENCONTRADO |
00:53:45 |
Eso no tiene sentido. |
00:53:50 |
Sam, el cuerpo de Weiss |
00:53:52 |
Quien haya sido está tratando de |
00:53:56 |
Están evacuando los campos. |
00:54:00 |
Rayos. |
00:54:02 |
¿Qué te pasó en la mano? |
00:54:03 |
Perdí el guante. |
00:54:05 |
Estaré en la frecuencia 6. |
00:54:09 |
Hazte ver esa mano, ¿de acuerdo? |
00:54:12 |
Se supone que mantener |
00:54:17 |
Lo buscan para interrogarlo |
00:54:21 |
...y se le considera peligroso. |
00:54:22 |
Repito, por favor, informen a su jefe |
00:54:33 |
¿Cuándo fue |
00:54:36 |
No lo sé. |
00:54:40 |
Dios mío. |
00:55:00 |
¿Sientes eso? |
00:55:01 |
No. |
00:55:05 |
¿Ahora? |
00:55:12 |
¿Nada? |
00:55:23 |
Voy a tener que amputarte esos dedos. |
00:55:25 |
- ¡De ninguna manera! |
00:55:28 |
Si no lo hago, |
00:55:32 |
...y perderás la mano. |
00:55:38 |
Lo siento, muchacha. |
00:55:42 |
Cuánto lo siento. |
00:55:55 |
Qué irónico. |
00:55:59 |
...y el trabajo |
00:56:03 |
Seré tu calentamiento |
00:56:08 |
¿Estás bien? |
00:56:13 |
Vas a seguir practicando |
00:56:20 |
Cuando regrese, solo me voy |
00:56:26 |
No se ven niños por aquí. |
00:56:30 |
Ni perros. |
00:56:33 |
Árboles. |
00:56:37 |
Pero hay cosas de aquí |
00:56:41 |
¿Como qué? |
00:56:44 |
El invierno del 2006. |
00:56:48 |
Acabamos con Noruega. |
00:56:51 |
Sí, lo hicimos. |
00:56:54 |
Dos inviernos juntos, Doc. |
00:56:59 |
No fue tan malo. |
00:57:05 |
No fue tan malo. |
00:57:14 |
¿Estás bien? |
00:57:24 |
Vas muy bien. |
00:57:27 |
Estamos a la mitad. |
00:57:40 |
La cubierta de nubes |
00:57:51 |
Atención, Polo Sur. |
00:57:53 |
La tormenta está aproximadamente |
00:57:57 |
Comiencen el despeje de pistas... |
00:58:00 |
...para la llegada de los aviones |
00:58:02 |
Repito, ¿podrían empezar |
00:58:05 |
¡Carajo! |
00:58:16 |
¡Ahora no! |
00:58:22 |
Pasé por la clínica. |
00:58:25 |
Doc me dijo. |
00:58:29 |
Es dura la alguacil, ¿eh? |
00:58:33 |
No sé. Pero fuiste |
00:58:38 |
No sabía si podía confiar en ti. |
00:58:41 |
¿La placa no te convenció? |
00:58:45 |
La placa es solo una placa. |
00:58:52 |
¿Qué te pasó, Carrie? |
00:58:56 |
¿Por qué estás aquí realmente? |
00:59:04 |
Mi compañero y yo |
00:59:08 |
Tráfico de drogas. |
00:59:10 |
Después de meses de trabajo, |
00:59:14 |
Lo hiciste todo tú. |
00:59:15 |
¿Por qué no duermes un rato? |
00:59:17 |
Me sentía tan bien. |
00:59:21 |
Me desperté y tuve |
00:59:30 |
Perdona si te desperté. |
00:59:31 |
No, hace demasiado calor para dormir. |
00:59:33 |
Pero todo parecía estar bien. |
00:59:35 |
- ¿Quieres encargarte tú? |
00:59:54 |
¿Jack? |
00:59:55 |
Antes que nada pensé en |
01:00:03 |
¡Emergencia, se ha fugado |
01:00:06 |
¡Se nos escapó! ¡Mi compañera |
01:00:10 |
De repente, estaba en una pesadilla. |
01:00:17 |
Hijo de perra. |
01:00:20 |
¿Cuánto te dio para escaparse? |
01:00:22 |
- Carrie. |
01:00:26 |
¿Cuánto? |
01:00:28 |
Muchísimo. |
01:00:34 |
Bien. |
01:00:36 |
Sé que esto está mal... |
01:00:38 |
...pero escúchame. |
01:00:40 |
Por favor. |
01:00:42 |
Carrie. |
01:01:01 |
Y lo maté. |
01:01:06 |
No tenías alternativa. |
01:01:10 |
No. |
01:01:12 |
Pero lo que no puedo olvidar... |
01:01:15 |
...es que Jack me traicionó |
01:01:22 |
Si no me di cuenta de eso, |
01:01:29 |
Por lo que he visto, |
01:01:34 |
Y si realmente |
01:01:37 |
...hubieras entregado tu placa hace |
01:01:40 |
Así que viniste al peor puesto |
01:01:44 |
...¿para qué? |
01:01:47 |
Para castigarte a ti misma. |
01:01:49 |
Bueno, ya has hecho eso. |
01:01:52 |
Pero tú eres mejor que esto |
01:02:04 |
Déjame ayudarte. |
01:02:17 |
¿Carrie, me escuchas? |
01:02:25 |
- Sí. |
01:02:27 |
- ¿Dónde? |
01:02:30 |
Fabuloso. |
01:02:34 |
Ve. Estaré detrás de ti. |
01:02:37 |
Me informan que todavía hay personal |
01:02:41 |
Tienen tres horas |
01:02:43 |
...y poner a invernar |
01:02:45 |
Repito, solamente tienen tres horas. |
01:02:50 |
¿Rubin? |
01:02:52 |
¿Qué sucedió? |
01:02:58 |
Sé lo del avión. |
01:03:04 |
Rubin, está bien. |
01:03:06 |
Habla conmigo. |
01:03:14 |
Estábamos buscando |
01:03:18 |
No habíamos encontrado |
01:03:20 |
Y de pronto el radar se volvió loco. |
01:03:26 |
Nos preguntábamos qué podría ser. |
01:03:28 |
Regresamos a la base para reportar |
01:03:31 |
Entonces oímos la historia |
01:03:35 |
En lugar de llenar el informe, |
01:03:39 |
Pusimos explosivos en el hielo |
01:03:45 |
Con esa maldita caja. |
01:03:48 |
Weiss se cortó la pierna |
01:03:52 |
Estaba perdiendo mucha sangre. |
01:03:54 |
Tratamos de detener la hemorragia. |
01:03:57 |
Teníamos miedo de moverlo, |
01:04:02 |
El plan era que nos llamaría |
01:04:04 |
...al Polo para decirnos |
01:04:08 |
Mooney tenía razón. |
01:04:10 |
- Dijo que no podíamos confiar en él. |
01:04:14 |
¿Carrie? |
01:04:25 |
¡Deténganlo! |
01:04:36 |
¡Por favor, déjame ayudarte! |
01:04:55 |
¡Rubin, abre la puerta! |
01:04:58 |
¡Abre la puerta! ¡Rubin! |
01:05:30 |
¡Ayuda! |
01:05:31 |
¡Espera! ¡Espera! |
01:05:38 |
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! |
01:05:47 |
¡Ayúdenme! |
01:06:11 |
Carrie, está bien, lo tienes. |
01:06:18 |
Ya te dije. |
01:06:22 |
Soy un ciudadano australiano... |
01:06:24 |
...y exijo hablar con mi consulado. |
01:06:28 |
- ¿Dijo algo más? |
01:06:32 |
Para un tipo que va a ser |
01:06:34 |
...creo que deberías estar |
01:06:37 |
¿Qué encontraron en ese avión? |
01:06:39 |
Alguacil... |
01:06:40 |
...¿recuerda ese registro |
01:06:43 |
Me imagino que podrá hacerlo bien, |
01:06:46 |
Pryce. |
01:06:53 |
¡Oye! ¡Hijo de perra! |
01:06:58 |
- Tienes la boca muy sucia, amigo. |
01:07:05 |
Mi nombre es Russell Haden. |
01:07:11 |
Veamos si te haces el payaso |
01:07:14 |
¡Está bien, está bien! |
01:07:16 |
Sabemos que volaste |
01:07:19 |
¿Qué hiciste con los cartuchos, eh? |
01:07:22 |
¿Dónde los escondiste? |
01:07:23 |
Están en mi equipo. |
01:07:35 |
Perra loca. |
01:07:38 |
Encerrémoslo hasta |
01:07:53 |
¡Vamos, muévanse! ¡Muévanse! |
01:07:55 |
¡Vamos, señores, suban! |
01:07:58 |
Muy bien. |
01:08:00 |
¡Sí, muy bien! |
01:08:04 |
- Imbécil. |
01:08:06 |
Tenemos la tormenta encima. |
01:08:08 |
No podemos irnos |
01:08:10 |
- Solo puedo darte 15 minutos. |
01:08:13 |
Veré si alguna de sus bolsas |
01:08:17 |
Sam. |
01:08:20 |
Gracias. |
01:08:23 |
Te veré en el avión. |
01:08:40 |
Atención. Todas las puertas exteriores |
01:08:45 |
Una vez que salgan, no podrán |
01:08:48 |
Una tormenta categoría 5 está |
01:09:08 |
No es posible. Diablos. |
01:09:34 |
Dios. |
01:09:36 |
Delfy. |
01:09:43 |
¡Soy yo! |
01:09:46 |
Fui a buscar a Doc. |
01:09:52 |
Carrie. |
01:09:57 |
Bien. |
01:10:01 |
Doc, te necesitamos en |
01:10:04 |
- ¿Qué pasó? |
01:10:06 |
Ahora voy. |
01:10:09 |
¿Qué rayos está ocurriendo? |
01:10:11 |
- Haden escapó. |
01:10:13 |
Sí, de alguna forma lo logró. |
01:10:18 |
Carrie, dame espacio. |
01:10:21 |
Carrie, ¿dónde demonios estás? |
01:10:23 |
Está con nosotros. |
01:10:25 |
Tienen que irse. |
01:10:27 |
No podemos. Haden escapó. |
01:10:31 |
Diablos. |
01:10:32 |
No vamos a llegar al avión. |
01:10:34 |
Carrie, escúchame. Si nos vamos, |
01:10:41 |
Lo sabemos. |
01:10:44 |
Bien, buena suerte. |
01:10:47 |
Tenemos que llevarlo a la clínica. |
01:10:50 |
La evacuación de la base |
01:10:53 |
Repito, se ha efectuado |
01:11:15 |
Haden se llevó la llave de su avión. |
01:12:15 |
¡No está! |
01:12:21 |
¡Va de regreso! |
01:12:44 |
¡Buscaré en Operaciones! |
01:12:47 |
¡Ten cuidado! |
01:14:32 |
¡Doc! |
01:14:34 |
¡Doc! |
01:18:38 |
¿Qué vas a hacer? |
01:18:41 |
Ver lo que hay adentro. |
01:18:46 |
Bueno, si es radioactivo, no. |
01:18:50 |
¿Pero no crees que los soviéticos |
01:18:54 |
...de marca si lo fuera? |
01:18:56 |
Sí, claro, la marca estaría en la tapa. |
01:19:03 |
Pero, ¿vale la pena el riesgo? |
01:19:22 |
¿Qué diablos...? |
01:19:35 |
Si Haden estaba escondiendo caramelos... |
01:19:38 |
...es que tiene un cómplice. |
01:19:40 |
- Sí. |
01:19:44 |
Debe haberse ido en el avión. |
01:19:48 |
Sí, debe haberse ido. |
01:19:56 |
Manzana ácida. |
01:20:00 |
Sam, debe estar en el transporte. |
01:20:03 |
No sé qué decirte. |
01:20:06 |
¿Registraron a los pasajeros? |
01:20:07 |
Sí, no encontramos nada sospechoso. |
01:20:10 |
Debe estar escondido |
01:20:12 |
¿Estás seguro de que todo |
01:20:15 |
No estoy muy seguro. |
01:20:17 |
- ¿Tienes el manifiesto? |
01:20:19 |
Sí, envíamelo, Sam. |
01:20:23 |
¿Qué te dijo? |
01:20:25 |
Siguen revisando. |
01:20:30 |
Debes estar muy cansada, ¿no? |
01:20:32 |
Sí, me voy a lavar un poco. |
01:20:55 |
Vamos, Sam. |
01:21:36 |
Del 258 al 260, Edificio de Ciencias. |
01:26:08 |
Es una herida fresca. |
01:26:11 |
- Alguien debe haberlo tratado. |
01:26:13 |
Y tenían prisa. |
01:26:19 |
Tú dime si pongo el cuerpo en |
01:26:22 |
Que ellos se las arreglen. |
01:28:19 |
Son diamantes. |
01:28:23 |
Purísimos, los más valiosos. |
01:28:26 |
No parecen mucho hasta que se cortan. |
01:28:34 |
No tienes una nieta. |
01:28:37 |
¿Verdad? |
01:28:41 |
No tengo nada. |
01:28:54 |
Doce años en Northwestern, |
01:28:58 |
...¿y qué estoy haciendo ahora? |
01:29:02 |
...congelaciones, resacas, |
01:29:06 |
Esos diamantes estuvieron bajo el hielo |
01:29:09 |
Era mi oportunidad de recuperar algo |
01:29:13 |
¿A ti? |
01:29:16 |
¿Y lo que les quitaste a ellos? |
01:29:19 |
¿A mí? |
01:29:27 |
Éramos amigos. |
01:29:35 |
¿Cómo está tu mano? |
01:29:39 |
Duele. |
01:29:46 |
Sí, y dolerá por algún tiempo. |
01:29:49 |
Y aunque ya no los tienes, |
01:29:54 |
Tengo que entregarte, Doc. |
01:30:00 |
Sí, ya lo sé. |
01:30:14 |
Nunca quise que |
01:30:17 |
Pero Haden era demasiado ambicioso. |
01:30:19 |
Todos lo somos. |
01:30:24 |
La aurora austral es muy especial |
01:30:33 |
¿Nunca la has observado bien, verdad? |
01:30:38 |
No. |
01:30:43 |
Quisiera verla una vez más. |
01:30:52 |
Bueno. |
01:31:02 |
Tienes que verla algún día. |
01:31:11 |
Es un fabuloso espectáculo. |
01:31:55 |
6 MESES MÁS TARDE |
01:32:35 |
Señor, retiro mi renuncia |
01:32:39 |
Que este comunicado sirva para |
01:32:44 |
De preferencia, |
01:32:45 |
Carrie Stetko |
01:32:52 |
¡Mensaje enviado! |
01:32:57 |
¡Eso es! |
01:33:01 |
Siento que viene un spare. |
01:33:02 |
Te garantizo que no separarás |
01:33:04 |
Vamos, esto es triste. Vergonzoso. |
01:33:06 |
- ¿Ya llegaste a cien? |
01:33:10 |
Qué tristeza. |
01:33:13 |
- Te intimido, ¿no? |
01:33:15 |
- ¿Adónde vas? |