Whiteout
|
00:00:51 |
GÜNEY YARIMKÜRE |
00:01:02 |
Harika, değil mi? |
00:01:05 |
Ne kadar kaldı? |
00:01:12 |
Altı buçuk saat. |
00:01:15 |
Şimdi yapalım şu işi. |
00:01:16 |
Bu kadar erkenden mi? |
00:01:18 |
Bir an önce yapmak istiyorum. |
00:01:21 |
Pekala. |
00:01:23 |
Olur. |
00:01:40 |
Beyler. |
00:01:41 |
Susayan var mı? |
00:01:42 |
Tabi susadık. Versene içelim. |
00:01:46 |
Soğuk Savaş burayı ısıtıyor. |
00:01:49 |
Yapma be. |
00:01:52 |
Amerikan malı bulundurduğunuz için |
00:01:55 |
Kes sesini. |
00:01:56 |
Yuri, hadi ama. |
00:01:59 |
Biraz da bana bırak. |
00:02:02 |
Hadi be, hadi! |
00:02:04 |
Şerefe. |
00:02:05 |
Şerefe. |
00:02:06 |
Hadi, hadi. |
00:02:08 |
Bana da bırak. |
00:02:10 |
Teşekkür ederim. |
00:02:11 |
Şerefe. |
00:02:14 |
Votka güzelmiş. |
00:02:15 |
Biraz daha versene. |
00:02:17 |
Biraz daha mı istiyorsun? |
00:02:20 |
Sakar piç, içkinin yarısını ziyan ettin! |
00:02:28 |
Neler oluyor? |
00:05:13 |
Çeviri: gothique |
00:05:24 |
ANTARKTİKA |
00:05:41 |
Anderson. P-170. |
00:05:43 |
Beş dakika içinde orada oluruz. |
00:05:46 |
Sadece siz kaldınız. Gelin bakalım, |
00:05:49 |
Biraz erken değil mi? |
00:05:52 |
İlk büyük kar fırtınası |
00:05:54 |
Birkaç gün öncesinden |
00:05:57 |
Anlaşıldı. |
00:06:03 |
AMUNDSEN-SCOTT ÜSSÜ, BİLİMSEL ARAŞTIRMA |
00:06:46 |
Uçuş ekipleri, lütfen dikkat. |
00:06:48 |
İsmini sayacağım pilotlar lütfen |
00:06:54 |
Stetko. Nerelerdesin? |
00:07:09 |
Bu, 72 saatlik bir uyarı, millet. |
00:07:11 |
Bölge koşullarına ayak uyduramayanlar için |
00:07:16 |
Bu geceki istasyon kapanma partisinden önce, |
00:07:20 |
...mevsim ve güvenlik |
00:07:23 |
Herkes katılmak zorunda. |
00:07:26 |
Bir dakika. |
00:07:29 |
Sam, çanta hazırlama işleminin |
00:07:33 |
Tüm teçhizatınız saat 3'e kadar |
00:07:36 |
Tüm özel eşyalarınızın... |
00:08:09 |
Üste kalacak kış tayfası için... |
00:08:12 |
...bir mecburiyet söz konusu ki... |
00:09:04 |
Carrie? |
00:09:06 |
Duştayım, doktor. |
00:09:10 |
Hemen çıkıyorum. |
00:09:17 |
Tavuk. |
00:09:20 |
Karides mi? |
00:09:22 |
Yolculuğumu duymak ister misin? |
00:09:25 |
Botanik numunesi soygununu ihbar eden |
00:09:29 |
Botanik numunesi mi? |
00:09:31 |
Hint keneviri. |
00:09:32 |
Tabi ya, kenevir. Ot. |
00:09:36 |
Sıkıcı zamanlar. |
00:09:38 |
Bu arada, büyük fırtına yaklaşıyor |
00:09:42 |
Mayo ve güneş kremini çantaya koydum, |
00:09:44 |
Tüm ihtiyacın olan onlar. |
00:09:46 |
- Stetko, orada mısın? |
00:09:51 |
- Evet? |
00:09:54 |
Tamamdır. |
00:09:56 |
Hayır, görüşmeyiz. |
00:10:00 |
Yemekhane pisliğinden daha iyidir. |
00:10:03 |
- Uçakta görüşürüz. |
00:10:05 |
- Hayır. Beni duydun. |
00:10:08 |
Sonra konuşuruz, olur mu? |
00:10:17 |
Buzlu şeker Haworth Mesa'da |
00:10:19 |
McMurdo'dan aldığım |
00:10:22 |
Gerçekten mi? Orada kim ne yapıyormuş ki? |
00:10:25 |
Muhtemelen hava ölçüm balonu veya |
00:10:29 |
Daha yeni geldin biliyorum, ama rapor etti, |
00:10:32 |
Pekala. Endişelenme, |
00:10:35 |
Carrie. |
00:10:41 |
Sam, lütfen zamanımı boşa harcama. |
00:10:46 |
Görmeden sevinme. |
00:10:54 |
Kuvvet Komutanlığı'nda olduğu kadar |
00:10:58 |
Profesyonel olmalısın. |
00:10:59 |
Belki de Amerika'ya döndüğümde |
00:11:03 |
Yine de rozetini teslim edeceksin, |
00:11:06 |
Evet. Profesyonel tavla |
00:11:20 |
Kurallar tüm kutup |
00:11:23 |
Analizini teslim etmek için |
00:11:26 |
1600 yılından günümüze kadar olan |
00:11:31 |
...belgelerini istiyorum. |
00:11:33 |
Bakalım Kansas'ta sörf yapmadan önce |
00:11:38 |
Dikkat, Güney Kutbu: |
00:11:42 |
Hava aracı gecikti ve |
00:11:46 |
- Doktor? |
00:11:52 |
- İyi günler, şefim. |
00:11:55 |
Evet, çaylaklarla beraber dışarıda. |
00:11:58 |
Şefim, üzerimi çıkarıp |
00:12:03 |
Dışarıdaki ikinci kişiydin, |
00:12:05 |
Evet. |
00:12:08 |
Beni ilgilendirmez. |
00:12:13 |
Üç günden daha kısa bir sürede, |
00:12:16 |
Gökyüzü kararacak ve |
00:12:21 |
Doğa, sizin burada |
00:12:26 |
Ama, işte buradasınız... |
00:12:28 |
...ve nasıl ölmemeniz gerektiğini |
00:12:35 |
Hadi. |
00:12:38 |
Sevdim bu işi. |
00:12:41 |
Süre. |
00:12:43 |
Vücut sıcaklığı yaklaşık |
00:12:46 |
Düşünme gücü zayıflar. |
00:12:51 |
Motor beceriler aksar. |
00:12:53 |
Kısacası, beyler, |
00:12:56 |
...ve henüz 3 dakika oldu. |
00:13:00 |
Buradaki en büyük tehlike: |
00:13:04 |
Berbat hava koşulları |
00:13:09 |
...ve dünya kötü bir hal alır. |
00:13:12 |
Saatte 160 kilometreden hızlı esen rüzgarlar |
00:13:16 |
...ve karı o kadar yoğunlaştırır ki |
00:13:21 |
Tamamen kendinizden geçebilirsiniz. |
00:13:26 |
Ve ölebilirsiniz. |
00:13:30 |
Pekala. |
00:13:34 |
Buzu asla hafife almayın. |
00:13:40 |
Şimdi arkadaşlar, Şef Stetko'ya |
00:13:46 |
Merhaba, Şef Stetko. |
00:13:48 |
Selam, beyler. |
00:13:49 |
- Ne oldu? |
00:13:51 |
Delfy isminde bir pilot, |
00:13:56 |
Motor buz gibi. |
00:13:57 |
5 dakika boyunca havalandırmayı açamazsın, |
00:14:03 |
Fikrini değiştiren şey ne? |
00:14:06 |
Torunumdan, beşinci yaş gününe |
00:14:10 |
Torunun mu var senin? |
00:14:11 |
Bir torunum var, Carrie, |
00:14:17 |
Çok uzun zamandır buralardayım. |
00:14:20 |
- Delfy sen misin? |
00:14:22 |
Ben, Stetko. |
00:14:24 |
- Bu şeyi uçuracak kadar yaşlı mısın sen? |
00:14:28 |
Uçağımda kalp krizi falan |
00:14:32 |
Ukala. |
00:14:35 |
Sanırım onu seveceğim. |
00:14:43 |
Destek üssü, destek üssü, |
00:14:46 |
Burası, Kasım 178. |
00:14:49 |
Hava durumu nasıl? |
00:14:51 |
Hava açık. |
00:14:53 |
Anlaşıldı, destek üssü. |
00:14:59 |
Uyuyor musun? |
00:15:01 |
Evet. |
00:15:05 |
Hayatımın geri kalanı boyunca uçsam da |
00:16:10 |
Buraya nasıl gelmiş? |
00:16:12 |
Belki de tırmanırken, |
00:16:16 |
O halde ekipmanı nerede? |
00:16:18 |
Bu çok saçma. |
00:16:20 |
Hiç ekipmanı olmadan |
00:16:34 |
Vücudu yapışıyor. |
00:16:44 |
Pekala. |
00:16:45 |
Şimdi. |
00:17:11 |
Carrie? |
00:17:15 |
İyi misin? |
00:17:17 |
Evet. |
00:17:19 |
Bakalım kimmiş. |
00:17:23 |
Weiss. |
00:17:27 |
Weiss. Onu tanıyordum. |
00:17:29 |
Geçen yıl kışı beraber geçirmiştik, |
00:17:35 |
- Hile yapan kişi. |
00:17:38 |
Evet. |
00:17:40 |
Lanet olsun, lanet. |
00:17:46 |
Buralarda ne işin vardı? |
00:18:01 |
- Şunu izle. |
00:18:06 |
Aldım. |
00:18:08 |
- Milyonlarca yıllık buz, değil mi? |
00:18:15 |
- 10 yıllık viski. Tamam mı? |
00:18:18 |
Bu harika. |
00:18:37 |
Yoldan çekilin. |
00:18:44 |
Açılın! |
00:18:46 |
Yoldan çekilin. |
00:18:55 |
Şimdiye kadar onu kimsenin |
00:18:58 |
Belki de kaybolduğunu |
00:19:10 |
Bu nedir? |
00:19:21 |
Bakalım neymiş. |
00:19:38 |
Henüz taze bir yara. |
00:19:41 |
- Bölgede biri tedavi etmiş. |
00:19:43 |
Ve aceleleri varmış. |
00:19:50 |
Burada ne olmuş böyle? |
00:20:07 |
Aman Tanrım. |
00:20:11 |
Buna ne sebep olmuş olabilir? |
00:20:13 |
Yaranın çevresinde |
00:20:17 |
Buz baltası |
00:20:22 |
Demek, Haworth Mesa'da |
00:20:25 |
Bacağını yaralıyor, |
00:20:27 |
...sonra 30 metrelik |
00:20:30 |
...ve cesedin yanında bulunmayan |
00:20:34 |
Doktor, bu bir kaza değildi. |
00:20:39 |
Bu da polis soruşturması |
00:20:41 |
Biz tanığız. |
00:20:43 |
Buradan gitmek istediğini biliyorum, Carrie, |
00:20:47 |
Kış boyunca burada |
00:20:52 |
Bununla başa çıkabilir misin? |
00:20:53 |
Hayır. |
00:20:56 |
Yani, Tanrım, bilmiyorum. |
00:21:00 |
Emri ver, cesedi paketleyip |
00:21:03 |
Bırakalım onlar çözsünler. |
00:21:22 |
"Hayır" kelimesini cevap olarak |
00:21:25 |
Cumartesi günü planlarım var. |
00:21:26 |
Patlamış mısır ve karın kası çalışmak |
00:21:30 |
Yürü. |
00:21:35 |
Aramız nasıl? |
00:21:37 |
Neden biraz uyumuyorsun? |
00:21:41 |
Bugün büyük iş başardın. |
00:21:43 |
Carrie. |
00:21:46 |
Gerçekten bir şekermiş. |
00:21:48 |
Ama lütfen, bir dahaki sefere bir ceset |
00:21:52 |
Sam, o cinayete kurban gitti. |
00:21:55 |
- Emin misin? |
00:21:57 |
Adı Weiss'ti. |
00:22:02 |
Evet. |
00:22:04 |
Bakalım FBI nasıl başa çıkacak. |
00:22:08 |
- Hangi kamptaydı? |
00:22:17 |
Anton Weiss. |
00:22:20 |
Michael Rubin. |
00:22:24 |
- Kampta ne yaparlar? |
00:22:28 |
- Yani? |
00:22:31 |
Tam burada. |
00:22:33 |
Onu bulduğumuzda |
00:22:36 |
Bir dakika. Weiss mi? |
00:22:38 |
Birkaç gün önce, |
00:22:42 |
Sordum soruşturdum, |
00:22:45 |
Kendi adamlarından birini bulmak için |
00:22:49 |
O an tuhaf değildi. |
00:22:51 |
Bu, kampla son |
00:22:53 |
Bakayım. |
00:23:03 |
Frekansları nedir? |
00:23:07 |
11553. |
00:23:10 |
Delta 1-1, Güney Kutbu, ben Birleşik |
00:23:18 |
Delta 1-1, Güney Kutbu, ben Birleşik |
00:23:21 |
Orada mısınız? |
00:23:26 |
Kayıtlara bakayım. |
00:23:28 |
Carrie Stetko, lütfen 282 numaralı |
00:23:35 |
- Stetko. |
00:23:37 |
Hatta Vostok'tan biri var. |
00:23:39 |
Adını vermiyor. |
00:23:42 |
Vostok mu? |
00:23:44 |
Hattasınız şu an. |
00:23:46 |
Ben, Şef Stetko. |
00:23:48 |
Ben, John Mooney, şef. |
00:23:51 |
Orada neler oldu, Mooney? |
00:23:52 |
Beni tanıyor musun? |
00:23:55 |
- Gel konuşalım. |
00:23:58 |
Gelemem. |
00:24:01 |
Tek başınıza. |
00:24:02 |
- Neden Vostok'a gitmek isteyeyim? |
00:24:06 |
Bak, daha iyi bir fikrim var. |
00:24:09 |
Vostok'a gelin, |
00:24:27 |
Rhonda, |
00:24:30 |
Fırtına hızla yaklaşıyor, |
00:24:37 |
8 sefer uçmak mı? |
00:24:38 |
Üzgünüm beyler. Mümkün olduğunca |
00:24:41 |
Nedir bu, Top Gun falan mı? |
00:24:44 |
3 saatlik uykuyla |
00:24:47 |
Bu herkes için geçerli. |
00:24:50 |
- Rhonda, Vostok'a giden bir uçak lazım. |
00:24:54 |
Bu gördüğün şeyden dolayı |
00:24:57 |
Delfy'ye ihtiyacım var. |
00:24:59 |
Rhonda, soru sormuyorum. |
00:25:02 |
Tüm personelin dikkatine. |
00:25:04 |
Beklenen fırtınanın 10 saat |
00:25:08 |
Yeni tahliye zamanı |
00:25:11 |
Tüm personel, |
00:25:13 |
...10 saat önce pistte olsun. |
00:25:16 |
Hak ettin. |
00:25:18 |
Bugün büyük iş başardın. |
00:25:35 |
Jack! |
00:25:37 |
Jack! |
00:25:40 |
İstasyon duyurusudur. |
00:25:42 |
Tüm departman başkanları |
00:25:45 |
...akşam 7'deki toplantıya katılmalıdır. |
00:25:49 |
Neler oluyor? |
00:25:51 |
McGuire'ın ofisindeydim. |
00:25:54 |
- Hangisi? |
00:25:56 |
Evet, onu duymuştum. |
00:25:59 |
Her neyse, Vostok'taymış, |
00:26:03 |
Kış için çoktan tahliye |
00:26:05 |
Bildiğim kadarıyla, tahliye oldular. |
00:26:08 |
Pilotun kim olacak? |
00:26:10 |
Delfy. İyi olacağım. |
00:26:12 |
İyi mi olacaksın, |
00:26:18 |
Yüzünde, ofisime ilk geldiğindeki |
00:26:22 |
Bu doğru değil. |
00:26:25 |
Carrie, benim, Delfy. |
00:26:28 |
- Devam et. |
00:26:31 |
...gökyüzü açık, -50 derece. |
00:26:33 |
Demek ki şimdi kalkacağız. |
00:26:38 |
Nasıl hissettiğimi biliyor musun? |
00:26:43 |
Hüsrana uğramış gibiyim. |
00:26:44 |
2 yıldır burada, |
00:26:47 |
Aptalca, basit. |
00:26:51 |
Plan buydu ve işe yaradı. |
00:26:53 |
- Başardığımı düşündüm. |
00:26:56 |
Evet. Weiss'in cesedini |
00:26:58 |
...sanki 30 derece sıcaklık |
00:27:02 |
Evet, zaman önemsiz. |
00:27:06 |
İşte bu yüzden |
00:27:11 |
İyi yolculuklar. |
00:27:12 |
Teşekkürler. |
00:27:15 |
Hazırlıklarınıza zamanında |
00:27:27 |
VOSTOK TERMİNALİ - RUSYA FEDERASYONU |
00:27:40 |
- Üsse dönmeliyiz. |
00:27:45 |
Dışarısı gerçekten donuyor. |
00:27:48 |
Bu kapıyı açtığımda |
00:28:57 |
Mooney? |
00:29:08 |
Mooney? |
00:29:15 |
Mooney? |
00:29:25 |
Mooney? |
00:30:06 |
Lanet olsun. |
00:32:16 |
Neden biraz uyumuyorsun? |
00:32:36 |
Jack! |
00:32:38 |
- Jack! |
00:32:40 |
Sorun yok. Carrie, benim. |
00:32:43 |
Carrie. Carrie. |
00:32:46 |
Benim, Delfy. |
00:32:49 |
Sorun yok. |
00:32:52 |
İyi misin? |
00:32:55 |
Tamam, geçti. |
00:32:59 |
Bekleme odasında seni kendinden geçmiş |
00:33:03 |
Getirdiğimden beri baygınsın. |
00:33:09 |
Mooney öldü. |
00:33:12 |
Bir adam vardı. |
00:33:16 |
Beni de öldürmeye çalıştı. |
00:33:18 |
Hâlâ buralarda bir yerde olmalı. |
00:33:23 |
Çenen nasıl? |
00:33:25 |
Elinden daha iyi durumda. |
00:33:29 |
Ne kadar kötü? |
00:33:32 |
Görmek istemeyeceğin kadar kötü. |
00:33:35 |
Oraya geri gitmeliyim. |
00:34:04 |
Ellerini göreyim. |
00:34:06 |
- Işıkları yak. |
00:34:08 |
- Kimsin sen? |
00:34:12 |
Işık düğmeleri nerede? |
00:34:15 |
Çek şu ışığı suratımdan. |
00:34:17 |
Robert Pryce? |
00:34:19 |
Birleşmiş Milletler, |
00:34:22 |
Buldum. |
00:34:25 |
Weiss hakkında sizinle |
00:34:27 |
- Weiss'i nereden biliyorsun? |
00:34:30 |
Üs komutanınız, Murphy, |
00:34:33 |
Hava açtıktan sonra |
00:34:35 |
Birkaç saattir buradayım, |
00:34:41 |
Sakıncası yoksa |
00:34:43 |
Sakıncası yoksa neden BM'nin bir jeologun |
00:34:46 |
Bu sadece bir cinayet değil. |
00:34:48 |
Antarktika'daki ilk cinayet... |
00:34:50 |
...ve şimdi de ikincisi. Bunun ne kadar |
00:34:54 |
Uluslararası bir mesele |
00:34:58 |
- Pekala. |
00:35:00 |
...birinin iz sürmesini, bilgiyi |
00:35:03 |
- Ve bu kişi sensin? |
00:35:08 |
Geç oldu. Hazır hava durgunken |
00:35:11 |
Dur biraz. |
00:35:13 |
İyi bir ortaklığımız olacağını |
00:35:16 |
Oyuncaklarını paylaşmak istemiyorsun. |
00:35:19 |
Dediğim gibi, uçağına |
00:35:23 |
...pilotuna el koyma |
00:35:28 |
Öyle. |
00:35:34 |
Seçim senin. |
00:35:44 |
Kutba çok hızlı gelmişsin. |
00:35:47 |
Çağrı geldiğinde McMurdo'daydım. |
00:35:51 |
Peşinizden gelen adama |
00:35:54 |
Evet, 1,75 boylarında, |
00:35:58 |
Tanıdık geliyor mu? |
00:36:00 |
Oraya kar fırtınasından sonra ulaştım. |
00:36:03 |
Demek öyle. |
00:36:08 |
Tanrım. |
00:36:10 |
İklime henüz alışamamışsın. |
00:36:17 |
McMurdo'da olsaydın, |
00:36:20 |
Yaklaştık. |
00:36:23 |
Destek üssü, burası Kasım 178. |
00:36:25 |
Şef Stetko ve Ajan Robert Pryce ile birlikte |
00:36:29 |
DELTA 1-1 KAMPI - JEOLOJİK ARAŞTIRMA KAMPI |
00:36:32 |
Kasım 178, yaklaşan sistemde |
00:36:35 |
Gelişmeleri bildirmeye |
00:36:39 |
Anlaşıldı, destek üssü. |
00:37:01 |
- Onun yanındayken dikkatli ol. |
00:37:22 |
Eve gelene kadar |
00:37:42 |
Burada, çalışma alanlarının |
00:37:47 |
Harita kareleme sisteminde çalışmışlar. |
00:37:50 |
104. karede durmuşlar gibi görünüyor. |
00:37:53 |
Burada sadece birkaç ay kaldım... |
00:37:56 |
...ama, ne zamandan beri infilaklı fitil ve |
00:38:01 |
18 kilo, plastik olmalı. |
00:38:03 |
Orada ne yapıyormuş bunlar? |
00:38:05 |
Yüzeyde göktaşı arıyor olmalılar. |
00:38:12 |
Oraya gitsek iyi olur. |
00:38:29 |
Tahrip gücü yüksek patlayıcıları |
00:38:32 |
Hızlıca teşhis etmeyi öğrendim. |
00:38:35 |
Kerbela'dan mısın? |
00:38:36 |
Bağdat. Destek kuvvet. |
00:38:40 |
Aynı bölgeden bir yerdenim. |
00:38:42 |
Dostum, görünüşe göre az önce |
00:38:47 |
Ama burası daha soğuk. |
00:39:04 |
Son durum nedir? |
00:39:06 |
- Neredeyse geldik. |
00:39:10 |
BM için çalışan eski bir ordu |
00:39:13 |
Serbest bir işti. |
00:39:16 |
Peki, sizin gibi bir Amerikan şefi |
00:39:22 |
Serbest iş. |
00:39:26 |
Geldik. |
00:39:39 |
Burada bir şey yok. |
00:39:42 |
Geri dönelim. |
00:39:56 |
Doğru yer olduğuna emin misin? |
00:39:57 |
104. bölüm. |
00:39:59 |
Belki de yanlış yazmışsındır. |
00:40:13 |
Bu buz işlenmiş. |
00:40:21 |
Burada kazı yapıyorlarmış. |
00:40:22 |
Görünüşe göre, buldukları her neyse, |
00:40:29 |
Şef! |
00:40:30 |
Stetko! |
00:40:33 |
- Stetko! |
00:40:35 |
Şef. |
00:40:38 |
İyi misin? |
00:40:40 |
Olduğun yerde kal. |
00:40:43 |
İş makinesinde halat görmüştüm. |
00:40:46 |
Yaralıysan, hareket etme. |
00:41:02 |
Halata dikkat et. |
00:41:06 |
Pekala, aşağı geliyorum. |
00:41:27 |
Sanırım, aradıkları şeyi bulmuşlar. |
00:41:36 |
Burada ne olmuş böyle? |
00:41:38 |
Arkadaki kanı gördün mü? |
00:41:41 |
Evet, gördüm. |
00:42:00 |
Kargo uçağı. |
00:42:03 |
Amerikan mı? |
00:42:04 |
Hayır, sanmıyorum. |
00:42:12 |
Sence ne kadar zamandır buradadır? |
00:42:15 |
Rus votkası. |
00:42:17 |
Antonov An-12 olabilir. |
00:42:26 |
Aman Tanrım. |
00:42:28 |
- Ne? Ne oldu? |
00:42:38 |
Başından vurulmuşa benziyor. |
00:42:44 |
İşte bir tane daha. |
00:42:49 |
Burada bir tane daha var. |
00:42:57 |
- Pilotlardan biri burada ne yapıyor ki? |
00:43:25 |
Gerçekten, dönsek iyi olacak. |
00:43:28 |
Stetko. |
00:43:56 |
Nasıl kaza yaptıklarını |
00:44:00 |
Havadalarmış. |
00:44:02 |
Pilot kokpitte kaldı, yardımcı pilot da |
00:44:09 |
İlk korumayı oyuna getirmiş olmalı, |
00:44:13 |
Ve diğer korumalar da |
00:44:19 |
Korumalar ve yardımcı pilot birbirlerini |
00:44:28 |
Ve buz hepsini yutar. |
00:44:33 |
Peki ne için? |
00:44:38 |
Pryce nerede? |
00:44:40 |
Ne buldun? |
00:44:43 |
Hiçbir şey. |
00:44:46 |
Dikkatli ol. |
00:44:49 |
Tanrım. Taze kana benziyor. |
00:44:53 |
Bu, Weiss'ın kanı olmalı. |
00:44:59 |
Weiss, bacağından yaralanmıştı. |
00:45:03 |
Bu kutuya ulaşmaya çalışırken |
00:45:06 |
İçindeki her neyse, |
00:45:10 |
Kuyudaki kan onun kanı. |
00:45:12 |
Onu sürükledikleri için |
00:45:16 |
Doğru. |
00:45:21 |
Hiç şaşırmadın. |
00:45:25 |
Burada olduğunu biliyordun. |
00:45:28 |
Konuşsana, Pryce. |
00:45:35 |
2 gün önce... |
00:45:37 |
...buradan biri, gözlem listesindeki |
00:45:41 |
Eski Sovyet nakliyesinden kurtarılan |
00:45:45 |
- İçinde ne vardı? |
00:45:48 |
50'li yıllarda, Sovyetler buraya... |
00:45:51 |
...kendi nükleer programlarında |
00:45:54 |
Jeologların bu kutuda |
00:45:56 |
...ve serbest piyasaya sürüldüyse... |
00:45:59 |
- Bunlardan daha önce neden bahsetmedin? |
00:46:02 |
...benim kutularımın |
00:46:04 |
Evet, bağlantılı. |
00:46:07 |
Bunu duyuyor musunuz? |
00:46:27 |
Biri bizi bulana kadar |
00:46:30 |
Evet, tabi önce donarak ölmezsek. |
00:46:45 |
Bir şey var mı? |
00:46:48 |
Hayır. |
00:46:50 |
Ne güzel. |
00:46:53 |
Görünüşe göre çıkmak için |
00:46:57 |
Neyle? Buzun derinliği |
00:47:02 |
Sadece iyimser görünmeye çalışıyor. |
00:47:04 |
Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. |
00:47:07 |
Evet. Hatırlattığın için teşekkürler. |
00:47:20 |
Anneler neler doğuruyor ya! |
00:47:29 |
Dua edelim de Kaptan Amerika'nın |
00:47:33 |
Yedek oksijen tüpü boş, |
00:47:38 |
Harika. |
00:47:45 |
- Hey. |
00:47:47 |
Sence, adam uçağa bindiğinde, hayatının |
00:47:56 |
- Aman Tanrım. |
00:48:00 |
Weiss'i bulduğumuzda |
00:48:04 |
İşte bu yüzden |
00:48:08 |
Dur biraz, kafamı karıştırdın. |
00:48:11 |
Vostok'a giriş çıkışlar |
00:48:14 |
...bu da demek oluyor ki, |
00:48:17 |
Bu yüzden Weiss |
00:48:19 |
Bu yüzden mi Haworth Mesa'da |
00:48:22 |
Evet, bence biri onu öldürdü |
00:48:34 |
Bu küçük keşif bir kaçış planı olmaz, |
00:48:39 |
Sıçtık. |
00:48:51 |
Baksana, Delfy, düşünüyorum da |
00:48:55 |
Evet, okyanusa inme durumu olur diye, |
00:49:00 |
Burada. |
00:49:04 |
Patlayıcı çubuklar. |
00:49:08 |
Kapağı patlatıp, |
00:49:11 |
Bu açıdan, yüzey |
00:49:14 |
Hayır, hayır, olmaz. |
00:49:17 |
Buz çok kalınsa, |
00:49:20 |
Kendimizi havaya uçururuz, nefessiz kalarak |
00:49:25 |
Yap şunu. |
00:49:31 |
Enerji kaynağı lazım. |
00:49:33 |
Al şunu, belki uydu telefonunun |
00:49:36 |
Çok zekice. |
00:49:38 |
Çok soğuk. |
00:49:49 |
Belki siper almak isteyebilirsiniz. |
00:49:56 |
Ateş. |
00:50:13 |
Bu harika. |
00:50:16 |
Şu sandıkları yığalım da |
00:50:26 |
Carrie! Delfy! |
00:50:37 |
Dua edelim de aracın çalışması için |
00:50:44 |
Hadi. |
00:50:50 |
Siktir. Pekala, tamam. |
00:51:00 |
Sakın yapma. |
00:51:10 |
Pekala. |
00:51:14 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
00:51:30 |
Çılgınca. |
00:51:32 |
Soğuk Savaş Rus askerlerinin şu kutu için |
00:51:36 |
...ama, 3 doktor bu boka |
00:51:39 |
Olay yeri burası. |
00:51:44 |
Hadi bebeğim. |
00:51:46 |
Evet. |
00:51:55 |
Dikkat, nakliye uçağı... |
00:51:58 |
...kış için üste kalmak istemeyen |
00:52:02 |
Çanta hazırlama işlemi kalkıştan |
00:52:06 |
Tüm donanım, teçhizat... |
00:52:07 |
- Eline baktırmalısın. |
00:52:11 |
Ortaya çıkan aksilikler... |
00:52:15 |
Mevkiimi güncelleyip |
00:52:20 |
Beni dinlemiyorsun, Bill. |
00:52:21 |
Bak, elimde zaten |
00:52:24 |
...Rus uçağından |
00:52:27 |
Biliyorum, kötü bir durum. |
00:52:28 |
Üssü tahliye etmek istiyorum. |
00:52:31 |
Üssü tahliye etmek mi? |
00:52:33 |
- Seni sonra ararım. |
00:52:36 |
Personelimin burada, |
00:52:39 |
...saplanıp kalmaları riskini göze alamam. |
00:52:42 |
Öyle demedim. |
00:52:47 |
Rubin'den haber var mı? |
00:52:48 |
Hayır, ama resimlerini |
00:52:52 |
Tamam, teşekkürler. |
00:52:54 |
Carrie. |
00:52:55 |
Tüm personelin dikkatine. |
00:52:57 |
İstasyon müdürü az önce |
00:53:01 |
Son zamanlardaki olaylar nedeniyle, |
00:53:03 |
...üs kapatılacak. |
00:53:07 |
DOSYA BULUNAMADI. |
00:53:09 |
Bu, tüm uluslararası |
00:53:12 |
Tekrarlıyorum, bu bir emirdir. |
00:53:17 |
Herkesin uçakta olması gerekiyor. |
00:53:18 |
Bu da ne böyle? |
00:53:20 |
- Kış mevsimi boyunca kimse kalmayacak. |
00:53:23 |
Bununla başa çıkamayacak |
00:53:26 |
- Sadece personelimi emniyette tutuyorum. |
00:53:30 |
...vücut ısısı |
00:53:32 |
...bu yüzden, cesedi en fazla bir gündür |
00:53:36 |
- Öyle mi? |
00:53:38 |
...hangi pilotların uçtuğunu öğrenmek için |
00:53:45 |
Bu çok saçma. |
00:53:50 |
Sam, Weiss'in cesedi |
00:53:52 |
Her kim uçuruyorsa, izlerini kaybettirmeye |
00:53:56 |
Kampları tahliye etmeyle uğraşıyorlar. |
00:54:00 |
Lanet olsun. |
00:54:02 |
Eline ne oldu? |
00:54:03 |
Eldivenimi kaybettim. |
00:54:05 |
Altıncı kanala gideceğim. |
00:54:09 |
Eline iyi bak, tamam mı? |
00:54:12 |
Bu insanları güvende tutmak |
00:54:17 |
Son zamanlardaki olaylarla |
00:54:20 |
...ve tehlikeli olarak görülüyor. |
00:54:22 |
Michael Rubin'i görmeniz halinde |
00:54:33 |
En son ne zaman uyudun? |
00:54:36 |
Bilmiyorum. |
00:54:40 |
Aman Tanrım. |
00:54:59 |
Hissediyor musun? |
00:55:02 |
Hayır. |
00:55:05 |
Şimdi? |
00:55:12 |
Hissetmiyor musun? |
00:55:23 |
Bu parmakları kesmek zorundayım. |
00:55:25 |
- Hayır. Olmaz. |
00:55:28 |
Eğer şimdi kesmezsem, |
00:55:32 |
Elini kaybedersin. |
00:55:38 |
Üzgünüm, evlat. |
00:55:42 |
Çok üzgünüm. |
00:55:55 |
Ne ironi ama. |
00:55:59 |
...ve ikimizin de işi |
00:56:03 |
Sanırım eve gitmeden önce |
00:56:08 |
İyi misin? |
00:56:13 |
Chicago'da pratik yapacaksın, |
00:56:20 |
Geri gidip tüm ilgimi |
00:56:25 |
Buralarda fazla çocuk görmezsin. |
00:56:29 |
Köpek de görmezsin. |
00:56:33 |
Ağaç da. |
00:56:37 |
Hâlâ özlediğim bir şeyler var. |
00:56:41 |
Ne gibi? Sıfır nem mi? |
00:56:44 |
2006 kışı, |
00:56:48 |
Norveç'i yenmiştik. |
00:56:50 |
Evet, yendik. |
00:56:53 |
İki kış mevsimini |
00:56:59 |
Fena da değildi. |
00:57:05 |
Hiç fena değildi. |
00:57:14 |
İyi misin? |
00:57:24 |
İyi gidiyorsun, evlat. |
00:57:27 |
Az kaldı. |
00:57:47 |
Bulut tabakası |
00:57:51 |
Güney Kutbun dikkatine. |
00:57:53 |
Fırtına, istasyondan sadece |
00:58:05 |
Kahretsin. Lanet olsun! |
00:58:16 |
Şimdi olmaz. |
00:58:21 |
Kliniğe uğradım. |
00:58:25 |
Doktor söyledi. |
00:58:29 |
Sert bir şef, ha? |
00:58:33 |
Bilmiyorum. |
00:58:37 |
Sana güvenebilir miyim |
00:58:41 |
Rozetin yapmadı, değil mi? |
00:58:45 |
Rozet sadece bir rozettir. |
00:58:52 |
Ne oldu sana, Carrie? |
00:58:55 |
Gerçekten neden buradasın? |
00:59:04 |
Ortağımla birlikte yürüttüğüm |
00:59:08 |
Uyuşturucu kaçakçısı. |
00:59:10 |
Aylarca çalıştıktan sonra, |
00:59:13 |
Bugün büyük iş başardın. |
00:59:15 |
Neden biraz uyumuyorsun? |
00:59:17 |
Çok iyi hissediyordum. |
00:59:21 |
Uyandım ve kötü bir |
00:59:29 |
Kusura bakma, seni uyandırdık. |
00:59:31 |
Hayır, uyunmayacak kadar |
00:59:33 |
Ama her şey normaldi. |
00:59:35 |
- Nöbeti devralmak ister misin? |
00:59:54 |
Jack? |
00:59:55 |
İlk önce ortağımı düşündüm. |
01:00:03 |
Acil durum, |
01:00:06 |
Elimizden kaçtı. |
01:00:10 |
Birdenbire, kendimi |
01:00:17 |
Seni orospu çocuğu. |
01:00:20 |
Kaçması için ne kadar aldın? |
01:00:22 |
- Carrie. |
01:00:25 |
Ne kadar, söyle? |
01:00:28 |
Çok fazla. |
01:00:34 |
Pekala. |
01:00:36 |
Bunun yanlış olduğunu biliyorum. |
01:00:38 |
Ama beni dinle. |
01:00:40 |
Lütfen. |
01:00:42 |
Carrie. |
01:01:01 |
Onu öldürdüm. |
01:01:06 |
Sana başka bir ihtimal bırakmamıştı. |
01:01:10 |
Hayır. |
01:01:12 |
Ama aklımdan çıkaramadığım şu ki... |
01:01:15 |
...Jack dönmüştü |
01:01:22 |
Eğer kaçırsaydım, |
01:01:29 |
Görünüşe göre, |
01:01:34 |
Gerçekten pes etseydin... |
01:01:37 |
...uzun zaman önce rozetini |
01:01:40 |
Peki sen buraya |
01:01:44 |
...ne yapmaya geldin? |
01:01:47 |
Kendini cezalandırmaya. |
01:01:49 |
Tamam, bunu başardın. |
01:01:52 |
Ama sende bundan fazlası var |
01:02:04 |
Yardım edeyim. |
01:02:17 |
Carrie, orada mısın? |
01:02:24 |
- Evet. |
01:02:27 |
- Nerede? |
01:02:30 |
Harika. |
01:02:34 |
Sen git, hemen geliyorum. |
01:02:50 |
Rubin? |
01:02:52 |
Orada ne oldu? |
01:02:58 |
Uçaktan haberim var. |
01:03:05 |
Rubin, tamam. |
01:03:06 |
Konuş benimle. |
01:03:14 |
Göktaşı örnekleri arıyorduk. |
01:03:18 |
Haftalarca bir şey bulamadık. |
01:03:20 |
Ve bir gün, radar sinyal aldı. |
01:03:25 |
Ne olabileceğini tartıştık. |
01:03:28 |
Ne bulduğumuzu raporlamak için |
01:03:31 |
İşte o zaman kayıp |
01:03:35 |
Rapor vermek yerine |
01:03:39 |
Buzun içinde yolumuzu açarak |
01:03:44 |
...uçağı bulduk. |
01:03:48 |
Weiss, açmaya çalışırken |
01:03:52 |
Çok kan kaybediyordu. |
01:03:54 |
Kanamayı durdurmaya çalıştık. |
01:03:56 |
Onu kıpırdatmaya korkuyorduk, |
01:04:02 |
Planımız, kutba ulaştığında |
01:04:08 |
Mooney haklıydı. |
01:04:10 |
- Ona güvenemeyeceğimizi söylemişti. |
01:04:15 |
Carrie? |
01:04:25 |
Durdurun onu! |
01:04:36 |
Lütfen, bırak yardım edeyim. |
01:04:55 |
Rubin, aç kapıyı. |
01:04:58 |
Aç kapıyı. Rubin. |
01:05:30 |
Yardım edin! |
01:05:31 |
Bekleyin, bekleyin. |
01:05:38 |
Yardım edin! |
01:05:47 |
Yardım edin! |
01:06:11 |
Carrie. Tamam, yakaladın. |
01:06:18 |
Daha önce de söylemiştim. |
01:06:22 |
Avustralya vatandaşıyım. |
01:06:24 |
Konsolosluğumla görüşmeyi |
01:06:28 |
- Bir şeyler söyledi mi? |
01:06:32 |
3 cinayet işleyen biri olarak... |
01:06:34 |
...sanırım bize yardımda bulunursun. |
01:06:37 |
O uçakta ne buldun? |
01:06:39 |
Şef. |
01:06:40 |
Beni soyup arama borcunuzu |
01:06:43 |
Sanırım şu an isteklisin ki |
01:06:46 |
Pryce. |
01:06:48 |
Tüm personelin dikkatine. |
01:06:50 |
Güzel haberler var. |
01:06:53 |
Orospu çocuğu. |
01:06:58 |
- Bozuk bir ağzın var, dostum. |
01:07:05 |
Adım Russell Haden. |
01:07:11 |
Bakalım senin birkaç kısmın eksikken |
01:07:14 |
Tamam, tamam! |
01:07:16 |
Weiss'e yardım etmek için |
01:07:19 |
Kutuları ne yaptın? |
01:07:21 |
Nereye sakladın? |
01:07:23 |
Ekipmanımın içinde. |
01:07:35 |
Deli sürtük. |
01:07:38 |
Uçağa bindirene kadar |
01:07:53 |
Hadi! |
01:07:55 |
Gidelim millet. |
01:07:58 |
Yavaş. |
01:08:00 |
Yavaş be! |
01:08:04 |
- Dallama. |
01:08:06 |
Fırtına yaklaştı. |
01:08:08 |
Kutular olmadan gidemeyiz. |
01:08:10 |
- 15 dakika. Tüm yapabileceğim bu. |
01:08:13 |
Çantası nakliyeye konmuş mu bakayım. |
01:08:17 |
Sam. |
01:08:20 |
Teşekkürler. |
01:08:23 |
Uçakta görüşürüz. |
01:08:40 |
Kış prosedürleri nedeniyle |
01:08:45 |
Bir kez çıktığınızda, |
01:08:48 |
Yaklaşmakta olan çok şiddetli bir |
01:09:08 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
01:09:34 |
Tanrım. |
01:09:36 |
Delfy. |
01:09:43 |
Benim. |
01:09:46 |
Doktora bakmaya gittim, |
01:09:52 |
Carrie. |
01:09:57 |
Pekala. |
01:10:01 |
Doktor, iletişim merkezine gelmelisin. |
01:10:04 |
- Ne oldu? |
01:10:06 |
Hemen geliyorum. |
01:10:09 |
Neler oluyor? |
01:10:11 |
- Haden dışarıda. |
01:10:13 |
Evet, bir şekilde kaçmış. |
01:10:18 |
Carrie, müsaade et. |
01:10:21 |
Carrie, nerelerdesin sen ya? |
01:10:23 |
- Bizimle beraber. Hâlâ içerideyiz. |
01:10:27 |
Çıkamayız. Haden kayıp. |
01:10:30 |
Hadi ya. |
01:10:32 |
Baksana, biz uçağa yetişemeyiz. |
01:10:34 |
Carrie, beni dinle. Eğer gidersek, |
01:10:41 |
Biliyoruz. |
01:10:44 |
Bol şans. |
01:10:46 |
Pekala. Kliniğe götürmemiz lazım. |
01:10:50 |
İstasyon çevresi tahliyesi yürürlükte. |
01:10:53 |
Tekrarlıyorum, istasyon artık |
01:11:15 |
Haden uçağının anahtarlarını almış. |
01:12:15 |
Gitmiş! |
01:12:21 |
Geri gidiyor. |
01:12:44 |
Ben harekat binasını kontrol ederim. |
01:12:47 |
Dikkatli ol. |
01:14:32 |
Doktor. |
01:14:34 |
Doktor! |
01:18:38 |
Ne yapıyorsun? |
01:18:41 |
İçinde ne varmış bakıyorum. |
01:18:46 |
Radyoaktifse, öğrenmek istemem. |
01:18:50 |
Sence Sovyetler bir tür |
01:18:54 |
...radyoaktif olsaydı? |
01:18:56 |
Evet, tabi. |
01:19:02 |
Ama, risk almaya değer mi? |
01:19:22 |
Bu da ne böyle? |
01:19:35 |
Eğer Haden radyoaktif jelibon |
01:19:38 |
...bir ortağı var demektir. |
01:19:40 |
- Evet. |
01:19:44 |
Uçakla birlikte gitmiş olmalı. |
01:19:48 |
Evet, öyle olmalı. |
01:19:55 |
Ekşi elmalı. |
01:20:00 |
Sam, uçakta olmalı. |
01:20:02 |
Sana ne söyleyeyim bilmiyorum. |
01:20:04 |
- Uçakta her yeri aradık. |
01:20:07 |
Evet. |
01:20:10 |
Üste bir yerde gizli olmalı. |
01:20:12 |
Taşıma listesindeki her şeyin |
01:20:14 |
...uçağa bindiğine emin misin? |
01:20:17 |
- Taşıma listeniz var mı? |
01:20:19 |
Bana faksla, Sam. |
01:20:23 |
Ne dedi? |
01:20:25 |
Her şeyi kontrol ediyorlar. |
01:20:30 |
Kötü hissediyor olmalısın, ha? |
01:20:32 |
Evet, işleri yoluna koyacağım. |
01:20:55 |
Hadi, Sam. |
01:21:36 |
258'den 260'a |
01:26:08 |
Taze yara. |
01:26:10 |
- Biri onu tedavi etmiş olmalı. |
01:26:13 |
Ve aceleleri varmış. |
01:26:19 |
Emri ver, cesedi paketleyip |
01:26:22 |
Bırakalım onlar çözsünler. |
01:28:18 |
Onlar elmas. |
01:28:23 |
En saf, en değerli olandan. |
01:28:26 |
İşlenene kadar pek öyle görünmezler. |
01:28:34 |
Senin torunun falan yok. |
01:28:37 |
Değil mi? |
01:28:41 |
Hiçbir şeyim yok. |
01:28:54 |
12 yılı Kuzeybatı'da olmak üzere |
01:28:58 |
...ve şimdi ne yapıyorum? |
01:29:02 |
...tedavi ediyorum falan. |
01:29:06 |
Bu elmaslar 50 yıldır buzun altındaydı. |
01:29:09 |
Benden aldıklarına karşılık, |
01:29:13 |
Senden aldıkları mı? |
01:29:16 |
Peki senin onlardan aldıkların? |
01:29:19 |
Benden aldığın? |
01:29:27 |
Arkadaştık. |
01:29:35 |
Elin nasıl? |
01:29:39 |
Acıyor. |
01:29:46 |
Evet, bir süre acır. |
01:29:49 |
Parmakların olmasa bile, |
01:29:54 |
Seni polise teslim etmeliyim, doktor. |
01:30:00 |
Evet, biliyorum. |
01:30:14 |
Kimsenin zarar görmesini istememiştim. |
01:30:16 |
Ama Haden çok açgözlüydü. |
01:30:19 |
Hepimiz öyleyiz ya. |
01:30:24 |
Güney ışığı, yılın bu zamanında |
01:30:33 |
Daha önce görmemiştin, değil mi? |
01:30:38 |
Hayır. |
01:30:43 |
Son kez görmek istiyorum. |
01:30:52 |
Pekala. |
01:31:02 |
Bu anı bir gün görmek için |
01:31:11 |
Gösteri dediğin böyle olur. |
01:31:54 |
6 AY SONRA |
01:32:42 |
İstifamı geri alıyorum. Uygun bir işe nakil |
01:32:52 |
Mesaj gönderildi! |
01:32:57 |
İşte. |
01:33:01 |
İkisini de yıkacağım |
01:33:02 |
İkisini de vuramayacağına eminim. |
01:33:06 |
- Şimdiye kadar hâlâ 100 tane kıramadı mı? |
01:33:10 |
Çok kötü. |
01:33:12 |
- Gözünü korkuttum, değil mi? |
01:33:15 |
- Nereye gidiyorsun? |
01:34:02 |
Çeviri: gothique |