Whole Wide World The

fr
00:00:55 LE VASTE MONDE ou
00:01:04 Automne 1933
00:01:06 J'ai rencontré Bob Howard aujourd'hui.
00:01:14 C'est Clyde.
00:01:16 Ne fais pas entrer cet abruti.
00:01:24 Salut, Clyde.
00:01:25 - Assieds-toi.
00:01:29 Bob et moi, on va à Cross Plains.
00:01:32 Bob qui?
00:01:34 Howard.
00:01:36 Tu veux le rencontrer?
00:01:38 - Ton ami écrivain?
00:01:44 Oui, je veux le rencontrer.
00:01:48 Ramène-le ici,
00:01:50 Viens plutôt à la voiture.
00:01:52 Bob a peur de ta grand-mère.
00:01:55 - Qu'est-ce que tu lui as dit?
00:01:59 Tant pis. On passera une autre fois.
00:02:02 Attends. Je viens.
00:02:36 Je te présente Novalyne Price.
00:02:38 Je te présente Bob Howard.
00:02:42 Bob est le plus grand auteur populaire
00:03:01 Vous écrivez, paraît-il.
00:03:03 J'essaie.
00:03:05 Je n'ai encore rien vendu.
00:03:11 Vous allez à l'université?
00:03:13 Un an sur deux. J'enseigne
00:03:17 J'étais trop bête pour les études.
00:03:22 Vous écrivez quoi?
00:03:25 J'ai envoyé des nouvelles
00:03:29 Je crois que l'éditeur les prend
00:03:34 C'est dur de débuter.
00:03:36 Comment avez-vous fait?
00:03:39 J'ai fait plein de petits boulots,
00:03:44 Vendeur dans un magasin, c'est
00:03:50 Pour arrêter de travailler,
00:03:54 C'est du travail, non?
00:03:55 Vous avez tout à fait raison.
00:03:58 Sauf que je reste chez moi.
00:04:00 Je suis le chef, la machine à écrire
00:04:05 Vous vous entraînez?
00:04:07 Je lis les magazines
00:04:09 Ceux qui publient
00:04:13 Ça ne paie pas beaucoup.
00:04:17 Alors, j'allonge mes récits.
00:04:20 C'est facile, je suis prolixe.
00:04:27 T'essaies d'écrire comme les autres?
00:04:30 Non! Qu'ils essaient d'écrire
00:04:35 Bob a un personnage
00:04:37 Conan, c'est le pire des salopards.
00:04:41 Où puis-je lire vos histoires?
00:04:43 Dans Weird Tales, pour la plupart.
00:04:46 Novalyne ne lirait pas ça.
00:04:48 Combien es-tu prêt à parier?
00:04:50 Qu'est-ce que vous lisez?
00:04:53 Au lycée, je lisais Smart Set,
00:04:59 le Saturday Evening post...
00:05:01 Les canards de H.L. Mencken.
00:05:05 L'homme se regarde dans la glace et
00:05:36 Enchantée de vous avoir rencontré,
00:05:42 Moi aussi, ça m'a fait plaisir.
00:05:46 Continuez à écrire.
00:05:48 Au revoir.
00:05:59 Automne 1934
00:06:01 La plupart d'entre vous me connaissent,
00:06:04 Je suis le maire.
00:06:06 Pour l'instant.
00:06:09 Je m'intéresse au lycée
00:06:12 On a une bonne école
00:06:16 Vous, les professeurs,
00:06:19 non seulement de l'éducation
00:06:22 mais aussi de leur bien-être moral.
00:06:26 Ces enfants ont besoin d'un bon
00:06:32 Alors, ça, c'est un homme, Ethel.
00:06:36 Oh, que oui.
00:06:41 Mme Smith arrive.
00:06:44 Il y a de la tarte aux noix de pécan.
00:06:46 Désolée, Ethel. Le conseil
00:06:50 Ça suffit, Novalyne.
00:06:52 - C'est qui?
00:06:55 - Vous connaissez Bob Howard?
00:06:58 Oui, Robert Howard, l'écrivain.
00:07:01 - C'est son père.
00:07:04 Non, je le vois à la poste parfois.
00:07:07 On m'a dit qu'il est étrange.
00:07:09 C'est vrai.
00:07:11 Je l'ai rencontré,
00:07:13 Je vais vous dire, il n'est pas aimable.
00:07:18 Quoi?
00:07:19 Le docteur avait un exemplaire,
00:07:23 - Pas pour les jeunes filles.
00:07:27 II est là-bas.
00:07:35 - Opératrice.
00:07:38 - Ne quittez pas.
00:07:41 - Qui est-ce?
00:07:44 Je viens d'arriver en ville.
00:07:46 Robert est à Brownwood.
00:07:47 Vous pouvez lui dire de m'appeler?
00:07:51 Je loge chez Mme Hemphill.
00:07:54 Je lui dirai. Au revoir.
00:07:55 - Il écrit toujours?
00:08:00 Je m'intéresse à l'écriture, alors...
00:08:02 Mais oui, bien sûr.
00:08:14 Vous avez eu des nouvelles
00:08:17 Si vous parlez de Robert Howard,
00:08:19 Il est timide, paraît-il.
00:08:21 Timide? C'est moi qui suis censée
00:08:25 et j'ai dû l'appeler un million
00:08:28 A chaque fois, sa mère me dit:
00:08:33 Ou: "il est sorti, je lui ferai part
00:08:36 Je lui ferai part de votre appel.
00:08:42 Je parie qu'elle ne lui a jamais dit
00:08:45 Je parie que c'est ça!
00:08:48 Je suis désolée,
00:08:53 Quoi! Tu n'as jamais dit de jurons
00:08:57 Mon Dieu, non!
00:09:00 Quels enfants?
00:09:01 Vois-tu des enfants que je pourrais
00:09:08 Bien. Allons-y.
00:09:20 Bonjour, cousine. On va se balader.
00:09:23 Oui. Oui, je veux bien.
00:09:26 Désolée, Ethel,
00:09:37 Tu ne devrais pas aller chez un homme
00:09:41 Tu ne l'intéresses pas, il ne veut...
00:09:43 Enid, je vais seulement
00:09:47 Je ne vais pas lui demander sa main et
00:09:53 De quoi j'ai l'air?
00:09:55 Assez bien pour poser une question.
00:10:08 Il s'avança comme s'il était attiré
00:10:13 Sans prévenir, il la saisit,
00:10:18 Elle cria, un cri qui n'était pas
00:10:22 Il y eut un bruit de soie se déchirant
00:10:27 il lui arracha sa jupe.
00:10:30 Toi, une déesse?
00:10:36 Cette tache de vin en forme de
00:10:41 Je l'ai vue une fois,
00:10:44 Il y a un an, je t'ai vu t'amuser...
00:10:47 avec ce porc!
00:10:50 Je n'oublie ni les visages...
00:10:52 ni les corps de femmes.
00:11:07 Je voudrais voir Bob, s'il vous plaît.
00:11:10 Bob?
00:11:12 Oui, je voudrais parler à Bob.
00:11:14 Maman, quelqu'un veut voir Robert.
00:11:19 - Qui est-ce?
00:11:23 Robert est occupé.
00:11:33 Entrez.
00:11:35 Bonjour, je vais bien.
00:11:37 Je vais vous présenter mes parents.
00:11:47 Maman?
00:11:50 Je te présente Novalyne Price.
00:11:52 Comment allez-vous?
00:11:55 Comment allez-vous?
00:11:58 - C'est mon père.
00:12:12 Bon, je crois qu'on va aller
00:12:26 Asseyez-vous!
00:12:42 - Je ne peux...
00:12:44 Allez-y. Ça va.
00:12:46 Je ne peux pas rester longtemps.
00:12:51 Dites-leur que je vous ramène.
00:12:52 - C'est vrai?
00:12:56 D'accord.
00:12:57 Je reviens de suite.
00:13:04 Vraiment, Novalyne!
00:13:13 Vous pouvez y aller.
00:13:14 Bob me ramène à la maison.
00:13:33 Qu'est-ce qui vous amène?
00:13:35 L'écriture. J'ai une question.
00:13:38 Je reçois encore des lettres de refus.
00:13:42 Tout le monde en reçoit,
00:13:45 Oui, mais vous vendez.
00:13:47 Il faut bien gagner sa vie.
00:13:50 J'écrivais quand vous êtes arrivée.
00:13:55 Vous dites tout haut
00:14:00 Ça fait un sacré vacarme, hein?
00:14:03 Si j'entends les mots,
00:14:08 C'est la voix qui donne vie aux mots.
00:14:10 Vous avez raison.
00:14:13 Absolument.
00:14:20 Si je vous ramenais maintenant,
00:14:24 D'accord. Ça me plairait.
00:14:27 Alors, en route!
00:14:29 D'accord.
00:14:34 C'était comment Brownwood?
00:14:35 Brownwood? Je n'y suis pas allé
00:14:39 - Ah, non?
00:14:41 Quand j'ai appelé,
00:14:44 Vraiment?
00:14:48 J'ai peut-être mal compris.
00:14:51 Ça doit être ça.
00:14:52 Je devais être en train de travailler
00:14:55 Je vois.
00:14:58 Mes vieux acceptent que je sois
00:15:03 Tirez là.
00:15:05 Voilà.
00:15:08 Tous les cons de ce patelin
00:15:13 C'est dur pour la famille.
00:15:18 Moi, je dis qu'ils aillent au diable!
00:15:22 Quand j'écris, je travaille.
00:15:24 Vous le savez, vous.
00:15:30 Quand je me mets à écrire...
00:15:33 je ne peux pas être dérangé.
00:15:35 Vous avez dû mal comprendre.
00:15:38 J'en suis sûre.
00:15:48 C'est une belle nuit.
00:15:52 Oui, madame.
00:15:54 Tout se flétrit et
00:15:59 C'est une belle lune de moisson.
00:16:04 J'imagine que vous en êtes responsable.
00:16:07 Tout à fait, je l'ai conçue
00:16:11 Vous saviez que je viendrai?
00:16:13 Oui, évidemment!
00:16:16 J'étais avec le vieux Conan et
00:16:19 vous êtes sortie de la machine!
00:16:21 Je me suis dit...
00:16:22 "Robert Howard,
00:16:25 voilà une fille qui saura apprécier
00:16:29 Je vous trouve très poétique.
00:16:32 Eh bien, poupée...
00:16:34 il y a peu de femmes
00:16:37 Moi, si.
00:16:40 Vous êtes une perle rare.
00:16:41 Une perle rare!
00:16:52 Parlez-moi de votre personnage, Conan.
00:16:59 Conan?
00:17:05 Conan, c'est le pire des salopards
00:17:09 Il a une longue crinière noire...
00:17:12 des yeux bleus très clairs.
00:17:14 C'est un battant.
00:17:17 Né sur le champ de bataille.
00:17:19 Pour lui, le combat est
00:17:24 C'est tout ce qu'il connaît et
00:17:29 Ce n'est pas un soldat à qui
00:17:34 Lui, il se bat d'instinct.
00:17:37 Ça fait partie de lui.
00:17:39 Comme ses jambes...
00:17:41 ses bras, son torse,
00:17:47 Croyez-moi, il ne se laisse pas faire.
00:17:52 Il se bat contre homme, bête,
00:17:58 Et quand les femmes sentent...
00:18:00 ses bras solides comme des branches
00:18:05 elles fondent comme beurre au soleil.
00:18:21 Ah, bon sang.
00:18:27 Je suis un vrai moulin à paroles,
00:18:30 Poupée, il faut me dire de la fermer!
00:18:34 Que vous puissiez en placer une.
00:18:36 Racontez-moi votre vie de prof.
00:18:40 Les gamins vous embêtent parfois?
00:18:47 Jamais.
00:18:49 S'ils ne veulent pas d'ennuis.
00:18:51 Je ne me laisse pas faire...
00:18:54 que ce soit un homme, une bête,
00:18:59 Je veux bien le croire.
00:19:15 J'ai une question.
00:19:19 Pas de souci, je le ferai.
00:19:23 J'aimerais savoir pour...
00:19:26 vous et Clyde.
00:19:30 Je me demandais si...
00:19:32 enfin, vous pourriez...
00:19:35 entretenir une flamme pour lui.
00:19:37 Clyde est marié, au cas où
00:19:41 C'est un bon ami et il le restera,
00:19:47 Vous n'avez pas le cœur brisé?
00:19:48 J'ai le cœur solide, Bob.
00:19:52 Tant mieux.
00:19:55 Maintenant que c'est réglé...
00:20:00 Je n'ai pas de rendez-vous,
00:20:02 Poupée, vous en avez un maintenant.
00:20:06 - Je serai là vers 19 heures.
00:20:08 Et pour la lune...
00:20:10 je vous en commande une autre.
00:20:13 Je les adore.
00:20:36 Ton éditeur a appelé...
00:20:38 de New York.
00:20:40 Pendant que t'étais avec cette fille.
00:20:43 Il a dit quoi?
00:20:44 II voulait savoir comment se passait
00:20:48 Et si tu allais respecter le délai.
00:20:51 Tu lui as dit que oui?
00:20:53 Je lui ai dit qu'il serait bête
00:20:56 Tu n'as jamais raté une échéance.
00:20:58 Exactement.
00:21:02 Attends.
00:21:07 Ils pensent s'en servir
00:21:12 Et ils ont raison.
00:21:15 Mon fils, j'espère avoir bien fait.
00:21:20 M. Wright voulait savoir s'il pouvait
00:21:24 à un certain M. Lovecraft?
00:21:27 II a dit qu'il admirait ton travail et
00:21:32 Quoi, H. P. Lovecraft?
00:21:34 Oui, je crois que c'était son nom.
00:21:37 Le monsieur était de Rhode lsland.
00:21:40 Bon sang, oui.
00:21:44 Oui! Bien sûr que j'ai dit oui!
00:21:50 Dépêche-toi, il sera là bientôt.
00:21:52 Calme-toi.
00:21:54 Il peut attendre.
00:21:56 Une fille doit être à son avantage
00:22:01 Il est ici!
00:22:07 De quoi j'ai l'air?
00:22:11 Magnifique.
00:22:13 Merci.
00:22:14 - Amuse-toi bien.
00:22:20 Il va bien, il travaille beaucoup.
00:22:23 - C'est un bon médecin.
00:22:33 Je ne savais pas.
00:22:38 Je pensais que vous porteriez
00:22:41 J'ai mis une chemise propre
00:22:50 Je vous ai apporté ça.
00:22:51 Vous vouliez lire ce que je fais.
00:22:54 Je vous l'ai apporté.
00:22:57 Ça s'appelle "The Devil in lron".
00:23:00 Merci. J'ai envie de le lire.
00:23:02 D'accord, alors, vous l'avez.
00:23:10 Désolé de ne pas m'être endimanché.
00:23:14 Je ne pensais pas qu'on sortirait,
00:23:19 qu'on se baladerait en voiture.
00:23:21 Et que je continuerais à jacasser!
00:23:27 Je suis doué pour ça:
00:23:36 Avec une jolie fille,
00:23:48 De quoi parle l'histoire
00:23:52 "The Devil in lron"?
00:23:57 A votre avis?
00:23:58 Je ne sais pas.
00:24:00 - Un diable fait d'airain?
00:24:05 Le diable tend un piège à Conan...
00:24:07 sur une île déserte.
00:24:11 - Devinez le piège.
00:24:13 - Vous l'avez déjà lu ou quoi?
00:24:17 Je jure que non.
00:24:19 Conan...
00:24:22 il tombe sur une ville merveilleuse
00:24:27 - Il se faufile...
00:24:30 Je veux la lire.
00:24:35 Ma spécialité.
00:24:38 Votre spécialité, vraiment?
00:24:40 C'est exact.
00:24:42 L'excitation et l'aventure!
00:24:46 Je donne aux lecteurs
00:24:54 Vous écrivez quoi ces temps-ci?
00:24:57 Aventure? Histoire d'amour?
00:25:00 Je m'entraîne à écrire
00:25:04 Ou j'essaie la confession.
00:25:06 - Vous avez beaucoup à confesser?
00:25:09 si j'écris ce que je fais,
00:25:14 Mais ça ne change rien,
00:25:39 Le dernier racontait quoi?
00:25:41 C'est un peu compliqué.
00:25:43 Le titre, c'est: "J'ai donné la gloire
00:25:58 Qu'avez-vous dit?
00:26:00 C'est pour les confessions.
00:26:07 Quel est le titre?
00:26:09 "J'ai donné la gloire du cinéma
00:26:13 Vraiment? Et ça parle de quoi?
00:26:19 Je ne vous dirai rien
00:26:29 Une femme a un enfant illégitime,
00:26:33 L'enfant est adoptée par sa tante...
00:26:36 mais sa mère ne peut pas la délaisser,
00:26:50 Finalement...
00:26:52 elle l'aide à devenir une vedette
00:26:58 Et très connue.
00:27:02 Arrêtez de rire!
00:27:08 II ne faut pas faire attention.
00:27:11 Je n'y connais rien
00:27:15 au vedettariat.
00:27:18 Ça m'a paru être une bonne idée
00:27:22 Moi, je n'ai pas vu de
00:27:25 ou de filles nues à gros seins qui se
00:27:32 Mais moi, si.
00:27:36 Faudra ouvrir les yeux.
00:27:50 J'essaie d'écrire sur les gens
00:27:55 La différence est là. J'écris sur
00:28:00 L'Homme qui lutte pour survivre.
00:28:02 C'est ma recette.
00:28:06 Vous voyez les fermes
00:28:10 Ce sont ces gens-là
00:28:12 Pas moi.
00:28:15 Je ne peux pas écrire sur un homme
00:28:19 qui se soûle...
00:28:21 et qui bat sa femme
00:28:25 Je ne peux pas décrire cette haine.
00:28:27 Le pauvre qui travaille dur
00:28:33 Vous avez vécu à l'abri des soucis.
00:28:35 Je connais les gens d'ici, pas vous.
00:28:39 Vos histoires vendent.
00:28:41 Les gens doivent aimer
00:28:44 qui tuent des monstres,
00:28:47 qui ne font rien
00:28:56 Restez avec moi
00:29:00 Ainsi que les hommes.
00:29:03 J'étais déçue par son apparence
00:29:09 Peut-être était-ce sa façon
00:29:12 Il m'a demandé d'aller au cinéma,
00:29:15 Je crois que je vais y aller.
00:30:05 Comment va ma poupée?
00:30:08 Prête à y aller?
00:30:09 Vous en avez de l'allure.
00:30:12 Oui, enfin...
00:30:14 ce chapeau ridicule me dérange.
00:30:17 Je n'aime pas le genre.
00:30:19 Pourquoi pas?
00:30:24 Le chapeau des Mexicains,
00:30:28 Il protège du soleil.
00:30:30 Vous êtes prêt?
00:30:38 Vous êtes belle, aujourd'hui.
00:30:42 J'aime bien votre parfum.
00:30:45 Merci, monsieur.
00:30:46 Vous ferez une photo de vous
00:30:51 Avec ce chapeau?
00:30:52 Oui, vous êtes très beau comme ça.
00:30:58 J'ai le menton fuyant.
00:30:59 - Il descend vers mon cou.
00:31:02 Mais si.
00:31:03 Mon ami, Truett, a le menton si fuyant
00:31:09 Il faudrait un gros coup
00:31:14 Vous connaissez du monde
00:31:19 Quelques personnes.
00:31:21 - Je connais des filles.
00:31:24 Dites-moi un nom pour voir.
00:31:27 Je connais une étrangère qui s'appelle
00:31:31 Connais pas. Une autre.
00:31:34 Je ne sais pas.
00:31:41 Voyons...
00:31:44 Je sais. La plus belle fille
00:31:47 Qui?
00:31:50 Mlle Dolores de la Maison Dalton.
00:31:54 Ça me dit quelque chose.
00:32:11 Clyde et moi, on faisait
00:32:15 On a vu une fille de toute beauté.
00:32:17 Une blonde aux yeux pétillants,
00:32:21 C'était Dolores Dalton.
00:32:23 Je suis tombé raide dans l'allée.
00:32:27 Elle avait une démarche de reine.
00:32:29 Les épaules droites...
00:32:31 ses cheveux blonds dans le dos.
00:32:33 Il paraît qu'elle est jolie.
00:32:35 La plus belle femme
00:32:37 Une belle et énorme poitrine.
00:32:41 Cette fille était...
00:32:45 Hé, poupée!
00:32:47 Faites attention...
00:32:49 - il est chargé. Donnez-le-moi.
00:32:58 Pourquoi avoir une arme?
00:33:00 On ne sait jamais.
00:33:02 Allez, donnez-la!
00:33:04 J'ai déjà eu des armes en main.
00:33:07 C'est vrai!
00:33:12 Vous l'avez toujours?
00:33:13 Diable, oui!
00:33:14 Ce n'est pas que pour le dimanche.
00:33:17 Regardez-moi.
00:33:20 Vous voyez mes habits?
00:33:22 On dirait que je suis riche.
00:33:24 Vous êtes très élégant, mais je ne...
00:33:26 Imaginez qu'on ait une roue crevée...
00:33:30 je sors pour la changer.
00:33:31 Là, un fou de la gâchette se ramène.
00:33:34 Je dois être prêt à tirer le premier.
00:33:38 Je saisis.
00:33:41 C'est dangereux dans ce coin.
00:33:45 Il y a des hors-la-loi, des vagabonds,
00:33:48 - Oui, j'ai une arme.
00:33:57 Vous l'avez, là?
00:33:58 Mais non, je ne la porte pas.
00:34:02 Tant mieux.
00:34:04 Si je vous embrasse,
00:34:20 Novalyne, regardez.
00:34:22 Il n'y a qu'au Texas qu'on voit
00:34:28 Poupée...
00:34:29 j'espère que vous aimez
00:34:34 Quel superbe coucher de soleil...
00:34:38 je me permets de le dire.
00:34:49 Ce dingue?
00:34:50 II n'est pas dingue.
00:34:53 C'est un écrivain.
00:34:55 Tu enseignes l'anglais,
00:34:58 Pas ce qu'il écrit.
00:35:00 Je ne toucherais pas ces torchons.
00:35:02 Il a un don pour les mots.
00:35:05 Il m'a lu un de ses poèmes.
00:35:07 Incroyable.
00:35:09 Je ne sais pas comment il fait...
00:35:13 Regarde ce type dans la rue.
00:35:16 Qu'est-ce qu'il fabrique?
00:35:20 Novalyne, viens voir ça!
00:35:33 N'est-ce pas la chose la plus bizarre
00:35:37 Tu crois qu'il fait quoi?
00:35:40 II doit se prendre pour
00:36:07 J'ai failli vous en mettre une!
00:36:09 - Ça, c'est vrai.
00:36:12 Si, mais c'est le déjeuner.
00:36:16 Vous auriez pu perdre le nez
00:36:20 Oui, j'aurais pu.
00:36:22 Vous faisiez quoi à l'instant?
00:36:24 Avec ces espèces de coups de poing...
00:36:29 J'ai un récit sur la boxe
00:36:35 Venez. Je veux vous montrer un truc.
00:36:40 Allez, venez.
00:36:47 C'est ici que ça se passe!
00:36:49 Pour le moment.
00:36:53 Ça va, la pièce de théâtre?
00:36:55 Bien, on va bientôt la jouer.
00:36:59 Si je ne suis pas trop occupé.
00:37:01 "Plus imbécile encore je parais,
00:37:05 Ma tête d'imbécile courtise,
00:37:08 Adieu, ma douce. Je tiendrai parole,
00:37:14 Très joli.
00:37:18 Vous avez déjà fait du Shakespeare?
00:37:20 On a fait des scènes en classe,
00:37:25 Quand je le lis, je trouve les hommes
00:37:30 Les hommes se détestent toujours.
00:37:33 Dans notre civilisation...
00:37:35 les hommes sont de plus en plus
00:37:38 Ce n'est pas aussi grave.
00:37:40 Poupée...
00:37:43 la découverte du pétrole ici,
00:37:47 Novalyne, je...
00:37:48 Des voleurs, des ivrognes,
00:37:55 pas un seul homme honnête.
00:38:01 Et votre père, alors?
00:38:02 II est respectable, non?
00:38:04 Vous avez raison.
00:38:05 - C'est le seul.
00:38:09 Vous changez de sujet.
00:38:11 Vous racontez un tas de bêtises
00:38:16 Les vers de la corruption
00:38:20 Les hôpitaux et les écoles.
00:38:23 - Quoi?
00:38:25 Ils vous soignent et vous éduquent,
00:38:32 On a fait erreur en donnant aux femmes
00:38:38 Faites attention, vous.
00:38:40 A vendredi.
00:38:48 On est là!
00:38:52 - Salut, maman.
00:38:56 Je vous présente Bob Howard.
00:38:58 Bob est l'auteur dont
00:39:02 - Bonjour, ravi de vous rencontrer.
00:39:04 Enchanté, Mme Price.
00:39:06 Bienvenu, Bob.
00:39:07 - Asseyez-vous.
00:39:10 Il paraît que vous aidez Novalyne
00:39:14 Je lui tends la perche,
00:39:17 Ce n'est pas vrai.
00:39:19 J'écoute tout ce que vous dites, Bob.
00:39:22 Vos oreilles ont dû garder le secret
00:39:27 Je pense que Novalyne doit enseigner.
00:39:30 Elle est douée pour ça.
00:39:33 Je ferai peut-être les deux.
00:39:37 Ça ne marche pas comme ça.
00:39:46 Quelque chose sent bon.
00:39:50 Les bonnes actions sont
00:39:54 Merci de nous avoir ramené Novalyne.
00:40:05 On se réveille. Allez, tête dure,
00:40:09 Docteur Howard?
00:40:14 Comment va Mme Howard?
00:40:17 Elle tient bon.
00:40:19 Robert ira bien, maintenant.
00:40:22 Il a été malade aussi?
00:40:23 Non, pas du tout.
00:40:28 Vous aimez beaucoup mon fils?
00:40:35 Mais Bob, il...
00:40:39 Robert est très proche de...
00:40:43 de sa mère.
00:40:46 On est tous proche de notre mère...
00:40:51 mais on arrive à se débrouiller
00:40:55 C'est vrai.
00:41:01 Robert reste un mystère pour moi,
00:41:04 Il est dans son petit monde
00:41:09 et je ne le comprends pas.
00:41:11 Pas comme vous.
00:41:19 Bonjour, chérie.
00:41:20 Comment tu te sens? Ça va?
00:41:23 Bonjour. J'ai un peu mal à la gorge.
00:41:27 Bon sang, si t'étais restée chez toi
00:41:32 Quand seras-tu sur pied?
00:41:34 Avant samedi, j'espère.
00:41:36 Pourquoi samedi?
00:41:39 Le maire donne une fête pour Noël...
00:41:44 et j'aimerais que tu viennes
00:41:53 Je suis désolé, je ne peux pas.
00:41:56 Pourquoi pas?
00:41:58 Pas le temps pour une fête
00:42:01 et où on avale des biscuits.
00:42:03 Ce n'est pas du tout ça,
00:42:06 Tu me traites de salaud?
00:42:08 Après tout ce que j'ai fait pour toi?
00:42:13 Je mets une cravate et
00:42:17 II faudra apprendre à fréquenter
00:42:20 Si je t'écoutais,
00:42:23 Ce n'est pas vrai.
00:42:25 Si, tu n'es pas écrivain!
00:42:27 Si j'écrivais comme toi...
00:42:28 je perdrais mon temps à gribouiller
00:42:33 On appelle ça du copiage.
00:42:37 J'aimerais que tu viennes.
00:42:39 Bon sang!
00:42:41 Je verrai ces fils de chiennes en
00:42:46 Tu veux écrire?
00:43:20 Maman, la voiture ne démarre pas.
00:43:32 Espèces de salauds.
00:46:23 Chère Novalyne...
00:46:26 les Français ont un don.
00:46:28 La faculté de dorer
00:46:30 et de transformer les vers de
00:46:34 Ainsi le démontre ce livre.
00:46:48 Qu'est-ce que tu as là?
00:46:50 C'est un livre.
00:46:52 Bob me l'a envoyé.
00:46:58 Quand je le verrai, je le tuerai.
00:47:31 "Jure-le!
00:47:33 Tu es un sacrilège et une garce...
00:47:37 n'as-tu pas peur de la colère
00:47:39 N'y a-t-il plus d'honnêteté
00:47:44 Elle dansait comme le tourbillon
00:47:49 comme les mouvements d'une flamme
00:47:54 Ses pieds blancs méprisaient
00:47:58 La sueur perlait sur le front
00:48:01 ses yeux étaient noirs
00:48:03 Il avait beau se débattre,
00:48:07 Elle recula pour l'attirer, il sentit
00:48:12 Son souffle venait en rafales."
00:48:15 Bob.
00:48:18 Téléphone pour toi.
00:48:27 Salut, c'est moi.
00:48:30 Novalyne. Tu es de retour?
00:48:33 Non, je suis à la maison.
00:48:36 Joyeux Noël à toi aussi.
00:48:39 Tu es encore fâchée?
00:48:41 Oui. Mais moins qu'avant.
00:48:44 Le livre de Pierre Louÿs...
00:48:46 - Qu'est-ce que tu fais en ce moment?
00:48:50 J'arrive.
00:48:51 Bob, il ne faut pas te...
00:49:00 Tu dois lire ce livre.
00:49:01 Non, ce livre est affreux.
00:49:04 Je n'imagine pas l'idiot
00:49:08 L'idiot?
00:49:14 II y a du sexe dans mes récits
00:49:17 - Vraiment?
00:49:20 C'est ce qu'il fait.
00:49:22 Il boit, il baise, il se bat.
00:49:25 Qu'y a-t-il d'autre dans la vie?
00:49:28 Je suis désolée...
00:49:29 mais il n'y a rien de sexy à une femme
00:49:35 Tu ne trouves pas ça sexy?
00:49:39 Pourtant, elle dansait
00:49:43 Quoi de plus sexy que ça?
00:49:46 Je pensais que c'était une folle
00:49:50 Alors, qu'est-ce qui serait sexy?
00:49:53 Qu'est-ce qui est sexy, sinon?
00:49:55 - Je l'ignore.
00:49:57 Je détournerais le regard.
00:49:59 Je te crois.
00:50:03 Il y a quelques années...
00:50:06 c'était dur de vendre ces récits-là.
00:50:09 Maintenant, je travaille
00:50:15 Bientôt...
00:50:17 il n'y aura plus aucune retenue.
00:50:20 Le sexe s'immiscera dans tout.
00:50:22 Les livres, la radio, les journaux!
00:50:26 Tout.
00:50:31 C'était comme ça
00:50:33 Le viol et le meurtre...
00:50:36 avaient lieu sur une scène.
00:50:40 Le satané public adorait.
00:50:49 Je ne peux pas venir,
00:50:52 Je sais.
00:50:54 - J'ai un autre cadeau de Noël.
00:50:57 J'espère qu'il ne finira
00:51:38 Printemps 1935
00:51:39 Celui-là coulait de source.
00:51:43 Je peux écrire des trucs violents.
00:51:45 J'ai envie d'écrire quelque chose
00:51:49 Oui, peut-être un roman.
00:51:54 Poupée.
00:51:58 - Laisse-moi passer devant toi.
00:52:02 Je regarde s'il y a des crotales.
00:52:04 Des crotales?
00:52:06 Pas de souci, les reptiles,
00:52:10 Surtout les crotales
00:52:14 Des crochets venimeux de 60 cm.
00:52:16 - Oui.
00:52:19 - C'était pour rire, c'est tout.
00:52:22 Robert E., passe devant.
00:52:25 Mais tais-toi!
00:52:33 C'est magnifique.
00:52:38 On peut voir le monde entier d'ici.
00:52:42 Et d'autres mondes aussi.
00:53:38 Ah, tu es là.
00:53:55 Parle-moi de ce roman.
00:54:00 Ça se passe au Texas.
00:54:05 Ça parlera des épreuves
00:54:09 et de leurs conflits...
00:54:12 avec les Indiens qui essayaient
00:54:18 Ce sera le meilleur livre
00:54:21 Ça semble fascinant.
00:54:25 Je sais ce dont je suis capable.
00:54:31 Personne ne sait écrire sur ce pays...
00:54:34 comme moi.
00:54:38 Je serai plus gentil avec
00:54:41 Merci.
00:54:47 Il y aura une belle fille indienne
00:54:54 Le héros tombera amoureux d'elle.
00:54:56 Il sera morose...
00:54:58 disgracieux et marginal
00:55:55 Pourquoi doit-il être marginal?
00:56:01 Pourquoi n'est-il pas beau et gentil?
00:56:11 T'es toujours une rêveuse, poupée.
00:56:15 Il doit être beau, c'est ça?
00:56:17 Pourquoi pas? II sera
00:56:21 et le tireur le plus rapide.
00:56:30 Bon sang, ne va pas si vite!
00:56:34 Si t'étais Mohave, je devrais te tuer
00:56:39 Tu tuerais ta poupée pour ça?
00:56:41 C'est la loi du désert, pas moi.
00:56:43 Je te jure.
00:56:46 Tu me poses une colle.
00:56:49 Si j'étais toi,
00:56:52 Tu ne t'accordes pas assez de mérite.
00:56:54 Tu as de merveilleuses qualités.
00:56:57 - Vraiment? Comme quoi?
00:57:03 Tu es prévenant, tu es loyal...
00:57:08 tu es intelligent...
00:57:10 tu as de l'humour, de l'imagination.
00:57:15 Je pourrais continuer.
00:57:19 Si tu crois que ça n'attire pas
00:57:25 C'est ce que je vois en toi.
00:57:35 Ça me fait plaisir, poupée.
00:57:44 Ne va pas te méprendre.
00:57:46 J'ai besoin de ma liberté.
00:57:49 Je fais la route seul.
00:57:55 C'est drôle, les femmes sont attirées
00:59:30 Bonjour, je viens réceptionner
00:59:33 Au nom de Truett Vinson.
00:59:39 Le voilà.
00:59:43 Excusez-moi?
00:59:45 Bonjour. Vous êtes Truett Vinson?
00:59:48 Oui, madame.
00:59:49 Je m'appelle Novalyne Price.
00:59:51 Nous avons un ami commun.
00:59:54 - Qui ça?
00:59:55 - Bob? Vraiment?
00:59:57 Comment l'avez-vous connu?
00:59:59 En fait, j'enseigne à Cross Plains.
01:00:02 Nous sommes amis.
01:00:12 Vous voyez souvent Bob
01:00:15 De temps à autre,
01:00:18 Vous n'êtes pas trop liés?
01:00:21 II me l'a souvent fait comprendre,
01:00:25 Il tient à sa liberté.
01:00:27 - Il fait la route...
01:00:31 - Oui!
01:00:34 Vous alliez souvent au cinéma?
01:00:36 De temps en temps.
01:00:39 Vous croyez que Bob irait seul?
01:00:41 Seulement si c'est un film d'action
01:01:33 C'est qui?
01:01:34 Ce n'est pas un clochard.
01:01:54 Qu'est-ce que tu fais là?
01:01:55 Ça te dirait d'aller te balader?
01:01:58 II est 5h30 du matin.
01:02:01 Je sais.
01:02:03 Va t'habiller,
01:02:06 Quelque chose que tu vas aimer.
01:02:09 Allez!
01:02:11 Attends.
01:02:17 - Comment se déroule ton été?
01:02:21 On a eu de la pluie,
01:02:24 Les fermiers en avaient grand besoin.
01:02:29 J'ai rencontré Truett Vinson,
01:02:32 Comment va-t-il?
01:02:34 Bien.
01:02:36 Lui et Clyde travaillent
01:02:39 Le pauvre est comptable,
01:02:42 Aucun danger de me voir
01:02:45 C'est quand la dernière fois
01:02:48 Ça fait longtemps.
01:02:50 Trop longtemps.
01:02:53 Voir s'ils veulent faire une virée.
01:02:56 Qu'est-ce que vous faites
01:03:00 On boit de la bière et
01:03:03 Ou plutôt, on ment.
01:03:07 Vous ne parlez pas
01:03:11 C'est du sérieux, ça.
01:03:14 Bien sûr que oui.
01:03:16 On se dispute pas mal.
01:03:18 Des fois Clyde m'énerve tellement
01:03:22 A quel sujet?
01:03:26 As-tu lu "The Vicar of Wakefield"?
01:03:28 - Ça t'a plu?
01:03:30 C'est vraiment dommage!
01:03:32 Je n'ai jamais lu plus piteux que ça.
01:03:36 Je me demande ce que tu ferais
01:03:39 - Que je dis n'importe quoi?
01:03:41 Ça dépend de son attitude.
01:03:43 Le pasteur était un vieux salopard.
01:03:47 Le méchant séduit et viole ses filles
01:03:51 Non, il était gentil et généreux,
01:03:54 Puis il s'est repenti de son erreur.
01:03:56 Tu es si prévisible!
01:03:58 lls te donnent une cuiller de purin et
01:04:02 Je sais ce que tu ferais si un gamin
01:04:06 Tu l'engueulerais!
01:04:08 S'il était grossier, oui.
01:04:11 Si, tu gueulerais!
01:04:12 C'est à cause de profs comme toi
01:04:17 - Ah, vraiment?
01:04:19 Vraiment?
01:04:21 Oui, c'est juste. Merci.
01:04:24 Si on n'était pas là,
01:04:27 Socialement ineptes,
01:04:29 qui parlent de leurs idées pompeuses
01:04:34 Si tu ne prends pas d'initiatives...
01:04:36 tu deviendras un vieillard malheureux,
01:04:42 Encore une chose...
01:04:43 n'insinue plus jamais que
01:04:47 Parce que tu parles de choses
01:04:52 Rentre vite chez toi,
01:05:35 Monte dans la voiture.
01:05:38 Monte dans cette fichue voiture!
01:05:42 Bon sang! Allez, poupée!
01:05:45 Allez, monte!
01:05:47 Va-t'en!
01:05:50 Je te poursuivrai toute la journée.
01:05:55 Monte.
01:06:02 Les hommes!
01:06:04 Les hommes peuvent aller en enfer.
01:06:06 On y est déjà.
01:06:08 Chacun d'entre nous.
01:06:20 Devinez qui est venu chez moi.
01:06:23 Je ne sais pas. Qui?
01:06:26 II veut qu'on aille
01:06:29 Vous croyez qu'il sait qu'on se voit?
01:06:32 Oui, il le sait.
01:06:34 Vraiment?
01:06:35 Je lui ai dit qu'on s'est rencontrés
01:06:39 Et alors? II était fâché?
01:06:41 Non, je ne crois pas.
01:06:44 Truett, il l'était
01:06:47 En fait, il m'a un peu ignoré.
01:06:50 Il n'a rien dit du tout.
01:06:52 Il n'avait pas l'air fâché.
01:06:54 Il m'a demandé si j'avais lu
01:07:02 Chère Novalyne...
01:07:04 Le temps est correct.
01:07:07 En espérant que tu n'as pas changé,
01:07:18 Cher Bob...
01:07:20 L'été passe vite comme chaque année.
01:07:25 J'espère que tu n'es plus fâché.
01:07:27 Si tu l'es,
01:07:30 Dis-moi la prochaine fois
01:07:33 A une heure correcte, j'espère.
01:07:36 Affectueusement, Novalyne.
01:07:57 Chère Novalyne...
01:07:59 merci pour ton invitation...
01:08:02 mais ne t'attends pas...
01:08:04 à ce que j'aime être ridiculisé et
01:08:09 Tu me comprends, je pense.
01:08:11 Mais que les choses soient claires.
01:08:14 Toi et Truett n'avez pas
01:08:17 Vous m'avez caché votre relation.
01:08:19 Vous auriez pu m'en parler, mais
01:08:23 et vous vous moquiez de moi
01:08:26 Abuser de ma confiance pour me
01:08:32 Robert E. Howard!
01:08:37 Je me suis trompée en devenant l'amie
01:08:42 et je termine notre association.
01:08:45 Mon seul regret, c'est le temps gâché
01:08:55 Dites quelque chose!
01:08:58 II avait l'air si gentil.
01:09:01 Dommage de ne plus le voir.
01:09:03 T'en penses quoi, maman?
01:09:05 Tu l'as lue, déchire-la.
01:09:07 Pourquoi? Après sa lettre,
01:09:12 Ne termine pas cette amitié.
01:09:14 Il a été un bon ami.
01:09:16 Ecris-en une autre.
01:09:19 Dis-lui ce que tu as sur le cœur.
01:09:21 Cher Bob...
01:09:23 Il n'y a rien à ajouter, mais je suis
01:09:27 Pendant qu'on se voyait, j'ai compris
01:09:31 La liberté était ta seule priorité.
01:09:33 Etrangement,
01:09:36 Ça m'étonne que tu verses
01:09:39 et je ne peux pas croire que tu penses
01:09:44 Dans ma dernière lettre,
01:09:46 je t'ai invité en supposant que
01:09:51 Excuse-moi pour
01:09:54 Je te souhaite sincèrement d'avoir
01:09:59 Cordialement, Novalyne Price.
01:10:08 M. Howard a téléphoné.
01:10:10 Docteur Howard?
01:10:12 Non, Robert Howard.
01:10:14 - Il a dit quoi?
01:10:19 Voulait-il que je confirme?
01:10:20 Non, madame.
01:10:22 Je le rappellerai et
01:10:28 C'est vrai!
01:10:29 Crois-moi, direct en enfer.
01:10:58 Salut.
01:11:07 Salut, Bob. Comment ça va?
01:11:10 Bien.
01:11:12 Tout va bien.
01:11:20 Que penses-tu de mes bacchantes?
01:11:24 Tu te rappelles le récit de Kipling?
01:11:28 Que dit la fille, déjà?
01:11:32 Qu'embrasser un homme
01:11:35 était comme manger des œufs sans sel.
01:11:39 Tu aimes les œufs salés, non?
01:11:42 Non. Je préfère les manger natures.
01:11:48 Comment ça va chez toi?
01:11:51 Pas bien.
01:11:57 Ma mère s'affaiblit de jour en jour.
01:12:06 Je ne pourrai jamais tout lui rendre.
01:12:12 Elle ne s'attend pas à ça.
01:12:19 Elle a cru en mon talent dès le début.
01:12:21 Elle avait confiance.
01:12:27 Tu l'as rendue très fière, Bob.
01:12:32 Maintenant, tu dois vivre ta vie.
01:12:34 Je mène ma propre vie.
01:12:42 J'ai soif, allons en ville.
01:12:44 - J'ai fait de la limonade.
01:12:48 Quoi, tu as mieux à faire?
01:13:07 Le mois dernier, j'ai vendu à...
01:13:10 Action Stories, Top Notch
01:13:14 J'ai vendu un super Conan à M. Wright.
01:13:17 C'est mon meilleur boulot
01:13:20 Conan poursuit une guerrière
01:13:25 Une fille pas commode du tout.
01:13:30 Ils trouvent une ville habitée
01:13:33 L'une est gouvernée
01:13:36 Elle dérobe la jeunesse
01:13:40 Mon Dieu!
01:13:41 ... que la tribu sacrifie...
01:13:44 pendant une cérémonie orgiaque.
01:13:48 Elles sont toutes nues...
01:13:50 et enchaînées...
01:13:52 à un autel ensanglanté.
01:13:54 Je veux rentrer.
01:14:00 Des orgies et des femmes nues,
01:14:03 Mon Dieu, Bob!
01:14:05 Tu fais trop attention
01:14:09 S'ils ne te nourrissent pas,
01:14:12 C'est juste! Je m'en soucie!
01:14:15 Je me soucie de ce
01:14:19 Pourquoi es-tu venu, ce soir?
01:15:19 Mademoiselle Price!
01:15:21 Quelle surprise!
01:15:23 Qu'est-ce que t'en dis?
01:15:26 - Hé, poupée!
01:15:28 Attends-moi, poupée!
01:15:30 Pourquoi es-tu si pressée?
01:15:32 Je dois aller quelque part.
01:15:35 Je te raccompagne chez toi.
01:15:41 Toi et Truett sauvez des vies,
01:15:43 Quoi?
01:15:45 J'ai su que vous aviez emmené des gens
01:15:49 Oui, c'est vrai.
01:15:55 Mon Dieu!
01:15:56 Tu as enlevé ta veste pour éviter
01:16:00 C'est ma nouvelle veste en cuir blanc.
01:16:02 Je ne voulais pas qu'on l'abîme.
01:16:05 J'ai toujours dit qu'on est dans
01:16:09 on est si pressé de sauver des vies
01:16:13 Tu me fais passer pour un monstre.
01:16:16 Je ne voulais pas qu'un inconnu pas
01:16:22 Il saignait, il était blessé.
01:16:24 Oh, tais-toi, Bob. Tais-toi.
01:17:02 Allô, résidence Hemphill.
01:17:05 Mlle Price, je vous prie.
01:17:09 C'est toi?
01:17:11 Salut. Comment vas-tu?
01:17:13 Bien. Dis, ça te plairait
01:17:18 J'ai beaucoup de travail à faire,
01:17:23 Allez. Je viens de sortir mon costume,
01:17:27 As-tu rasé ta moustache?
01:17:33 Fils.
01:17:36 J'ai besoin de toi ici.
01:17:57 Comment va ma maman?
01:18:04 On y va.
01:18:06 On y va.
01:18:08 - Allez. Allez.
01:18:21 Bon, je vais te poser maintenant.
01:18:35 Ne va pas t'enfuir!
01:18:40 J'ai froid.
01:18:54 Je vais t'enlever ce machin
01:19:13 Bon, maman. Laisse-moi l'enlever.
01:19:19 Lève les bras.
01:19:21 Et voilà.
01:19:24 Maintenant, tu peux te reposer.
01:19:35 - Voilà.
01:19:42 Tu sors avec cette fille indienne,
01:19:46 Tu crois que j'abandonnerais
01:19:52 Je ne veux pas gâcher ta soirée.
01:19:54 Mais non, tu ne la gâches pas.
01:19:58 "Serais-je comme ça pour l'éternité...
01:20:01 tu n'aurais pas assez pour donner.
01:20:04 Mais ici, ce soir,
01:20:07 car la vie aime que la vie
01:20:13 Le plus haut un homme navigue...
01:20:15 plus bas risque-t-il de chuter.
01:20:18 Je dois dévoiler mon intrigue...
01:20:21 mais elle n'est pas destinée
01:20:32 Tu vas me manquer, mon fils.
01:20:37 Tu vas me manquer...
01:20:40 plus que tout le reste.
01:20:45 Tu ne vas nulle part.
01:20:53 Tu veux bien rester avec moi?
01:20:56 Jusqu'à ce que ton père rentre
01:21:06 Et amène cette fille...
01:21:09 à la maison, un de ces jours.
01:21:14 J'aimerais bien la revoir.
01:21:26 Tu as réussi à venir?
01:21:28 Je suis désolé.
01:21:31 Il y a eu un imprévu.
01:21:32 On va rater la séance.
01:21:35 Ce n'est pas grave.
01:21:38 On peut aller se balader si tu veux.
01:21:40 Oui. Ça me plairait bien.
01:21:46 Alors, quoi de neuf?
01:21:48 La routine.
01:21:51 Mes élèves étaient un peu agités
01:21:54 Ah, oui?
01:21:56 En fait...
01:22:00 les jeunes sentent...
01:22:02 la soif d'aventure dans
01:22:05 Ils n'ont pas envie d'être ennuyés par
01:22:09 Je vois.
01:22:14 Comment va ta mère?
01:22:18 Pas bien du tout.
01:22:30 Je n'arrive pas à écrire...
01:22:34 ou faire autre chose...
01:22:38 que de m'occuper d'elle.
01:22:40 Tu ne peux pas écrire?
01:22:42 Ma mère a besoin
01:22:47 Elle transpire beaucoup la nuit.
01:22:52 Ce n'est pas ton devoir.
01:22:53 Bon sang.
01:22:59 Je ne peux pas la laisser
01:23:02 Engage une infirmière.
01:23:04 Tu as de l'argent. Personne
01:23:08 Ecoute-moi.
01:23:09 Je sacrifierai ce qu'il faut
01:23:13 Mais pas ton travail!
01:23:15 Pas ton gagne-pain, Bob.
01:23:20 C'est quoi, le travail?
01:23:23 Un homme peut faire tous les boulots.
01:23:29 Le travail, ça ne vaut rien...
01:23:34 à moins de le faire pour un être aimé.
01:23:51 Je la perds, bon sang.
01:24:02 Je veux aimer une femme qui croit
01:24:07 Non, ça ne l'est pas. Pas du tout.
01:24:14 Je suis sûre que tu en trouveras une.
01:24:17 Tu es un homme extraordinaire.
01:24:23 Si tu ne m'aimes pas, dis-le-moi.
01:24:26 Je sais que tu m'as aimé.
01:24:28 Je crois en toi, Bob.
01:24:34 Est-ce que tu aimes Truett?
01:24:38 Si c'est Truett que tu aimes, dis-le.
01:24:42 Dis-le, bon sang!
01:24:45 Dis-le.
01:24:47 Je n'aime personne.
01:24:50 Je n'aime absolument personne.
01:24:55 Je n'aime personne.
01:25:00 Je t'ai aimé, c'est vrai.
01:25:02 Mais tu n'étais pas prêt.
01:25:04 Tu me l'as dit toi-même. Tu as dit:
01:25:11 - Tu l'as dit toi-même.
01:25:18 Je sais.
01:25:20 Mais il y a d'autres raisons aussi.
01:25:25 On a des différends
01:25:28 Les différends peuvent
01:25:32 Oui, ils le peuvent.
01:25:39 Dis-moi que tu changeras
01:25:44 Dis-moi que tu sortiras
01:25:49 et que tu sauras te détacher
01:25:55 Dis-le-moi maintenant.
01:26:00 Dis-le-moi maintenant.
01:26:16 Je vais à l'université de Louisiane,
01:26:20 J'ai été acceptée.
01:26:25 Tu réussis en écrivant et
01:26:29 Je vais enseigner.
01:26:36 Tu vas te...
01:26:39 te consacrer à...
01:26:42 aux enfants d'une quelconque
01:26:49 Qu'est-ce que tu vas en tirer?
01:26:52 Pas même un "merci".
01:26:59 Je ne le fais pas pour ça.
01:27:06 Alors, tu fais ça pour la cause.
01:27:12 Pour que la vie vaille la peine d'être
01:27:17 il faut avoir un grand amour
01:27:20 Je n'ai ni l'un ni l'autre.
01:27:24 Ne dis pas ça.
01:27:45 Ça, c'est un pull coloré!
01:27:47 Un pull de l'université de Louisiane.
01:27:51 On me l'a donné pour que je sois prête
01:27:55 Je suis sûr que tu seras prête.
01:27:58 La question est...
01:27:59 sont-ils prêts pour une bombe
01:28:01 Je pense qu'ils ont dû avoir
01:28:05 Je n'en suis pas si sûr.
01:28:07 Les bombes de Louisiane et les bombes
01:28:16 Allez, monte.
01:28:43 Imagine...
01:28:44 que tu es une fille superbe
01:28:47 qui serait venue ici
01:28:55 Pendant que tu regardes...
01:29:02 un beau guerrier indien sortirait
01:29:17 La réaction que tu aurais...
01:29:19 serait le récit que tu en ferais.
01:29:24 J'imagine le coucher de soleil,
01:29:28 mais c'est tout,
01:29:30 Pourquoi t'arrêtes-tu quand
01:29:33 Parce que.
01:29:34 Je lui dirais de se laver pour enlever
01:29:38 de mettre des habits propres
01:29:45 Mon petit doigt me dit
01:30:07 Quand j'ai vu cette maison...
01:30:10 j'ai pensé à ce que tu écris.
01:30:15 Ton rêve.
01:30:20 Le rêve qui t'a mené chez moi,
01:30:56 Merci de m'avoir emmenée ici.
01:31:03 Merci de me dire ce qui ne va pas
01:31:07 Sincèrement.
01:31:09 Il n'y a pas de quoi.
01:31:12 Ce n'est que mon avis,
01:31:16 Je serai bête d'ignorer les remarques
01:31:21 Robert E. Howard.
01:31:29 Alors, ça, oui! Bon sang!
01:31:32 Ah, ça, oui!
01:31:38 Allons-y.
01:32:09 Tu promets de m'écrire?
01:32:12 Tu connais mon adresse,
01:32:15 J'écrirai sitôt que je suis installée.
01:32:27 Ne t'attire pas d'ennuis
01:32:34 Si tu tombes sur du vaudou, trouve-toi
01:32:38 qu'il dise une prière pour toi.
01:32:41 D'accord, je le ferai.
01:33:31 Hé, poupée!
01:33:33 Regarde ton coucher de soleil.
01:33:40 J'apprécie énormément.
01:33:52 Université de Louisiane
01:34:58 Cher Bob...
01:35:25 Bob Howard s'est suicidé ce matin.
01:35:44 Ce matin-là, le médecin soignant,
01:35:51 ne se remettrait jamais sur pied.
01:35:54 Robert m'a regardé...
01:35:57 s'en est allé dans sa chambre et
01:36:02 Une minute après,
01:36:07 sortir par la porte arrière et
01:36:11 Elle a dit qu'il a levé les bras
01:36:18 puis elle a entendu un coup de feu...
01:36:23 et l'a vu s'effondrer sur le volant.
01:36:28 J'ai porté mon garçon,
01:36:33 Il a vécu huit heures.
01:36:38 Sa mère s'en est allée le lendemain.
01:36:45 Merci pour le temps
01:36:50 Je sais à quel point il tenait à vous.
01:37:06 Tout est parti, tout est fait,
01:37:10 le festin est terminé,
01:37:32 Cinq minutes d'arrêt.
01:38:10 Vous en avez versées, des larmes.
01:38:19 Vous pleurez pour qui?
01:38:21 Un ami.
01:38:24 Il est parti?
01:38:28 Décédé?
01:38:33 II s'est donné la mort.
01:38:38 C'est dur.
01:38:43 C'était un écrivain.
01:38:46 Il vivait de ses histoires.
01:38:50 Les récits, ça le connaissait, alors?
01:38:54 C'est comme ça qu'il les appelait.
01:38:59 C'est quoi votre nom, chérie?
01:39:01 Novalyne Price.
01:39:04 Laissez-moi vous poser une question,
01:39:09 Etes-vous heureuse d'avoir eu
01:39:15 Même si vous ne le verrez pas
01:39:19 C'est toujours votre ami?
01:39:23 Oui, c'est mon ami.
01:39:40 Regardez.
01:39:43 Le lever du soleil va être splendide.
01:40:24 Pendant 44 ans, Novalyne Price
01:40:28 Elle se maria en 1947, et vit
01:40:34 Peu de temps après sa retraite,
01:40:38 écrivait son premier livre:
01:40:41 dont ce film est inspiré.
01:40:42 Son livre est dédié à la mémoire
01:40:46 Ce film est dédié à Novalyne.