Banlieue 13 13th District
|
00:00:15 |
Париж. 2010 год |
00:00:19 |
Перед лицом невиданного |
00:00:21 |
в некоторых районах, правительство |
00:00:25 |
вокруг наиболее |
00:00:45 |
Кинокомпания "Европа" |
00:01:08 |
Кирил Рафаелли и |
00:01:12 |
ТРИНАДЦАТЫЙ РАЙОН |
00:01:22 |
Тони Дамаро |
00:01:27 |
Ларби Наргери |
00:01:33 |
Дэни Вэриссимо |
00:01:40 |
Оператор Мануэль Теран |
00:02:22 |
Фильм Пьера Мореля |
00:02:35 |
Уже готово, я возьму одну. |
00:02:52 |
Привет, девочки. |
00:02:55 |
Я на вас действую, как на девчонок. |
00:02:57 |
Только вы видите мою морду, |
00:02:59 |
Отвянь, К-2. |
00:03:01 |
Я не могу отвянуть, я |
00:03:04 |
Пахнет здорово. Сосиски? |
00:03:11 |
Очень вкусно. Хотите? |
00:03:17 |
Хорошо. Хозяин тут? |
00:03:20 |
- Не видел сегодня. |
00:03:23 |
О... Какие неженки. |
00:03:25 |
Смотрите. Я без оружия. |
00:03:28 |
Возвращайся к себе. |
00:03:30 |
Я вас не понимаю, ребята. |
00:03:32 |
Мы уже здесь. У каждого |
00:03:33 |
Нам надо поговорить. И тогда, |
00:03:36 |
вы из себя целку строите. |
00:03:37 |
К-2, хватит нести чушь. |
00:03:39 |
Его здесь нет, тебе сказали. |
00:03:41 |
Если мы его увидим, мы ему |
00:03:43 |
О, как мило. |
00:03:46 |
Я хочу оставить |
00:03:47 |
по которому он сможет |
00:03:49 |
Хорошо, я напишу на стене, |
00:03:52 |
Нет. Не надо писать на стенах. |
00:03:53 |
Точно, я забыл. Это же |
00:03:55 |
Ваш патрон настоящий |
00:03:57 |
Да. Тебе не даёт покоя то, |
00:04:00 |
ещё остался один приличный дом. |
00:04:01 |
Нет, вовсе нет. Наоборот. |
00:04:03 |
Это приносит в |
00:04:05 |
Хорошо. Где я могу оставить номер? |
00:04:08 |
Дай руку. |
00:04:09 |
Дай руку, я тебе сказал! |
00:04:11 |
Вот так. Если бы я |
00:04:13 |
я бы сделал это |
00:04:14 |
Смотри на меня. Вооружён |
00:04:17 |
Не волнуйся. Я не сильно. |
00:04:20 |
Что тебе надо от Лейто? |
00:04:22 |
У него мои вещи, и |
00:04:32 |
Вот так. |
00:04:33 |
Это даст тебе прекрасную |
00:04:35 |
Видишь, можно получить |
00:04:39 |
Как тебя звать? |
00:04:41 |
- Тарик. |
00:04:43 |
Прекрасно. |
00:04:44 |
Жаль, что у меня нет |
00:04:47 |
Это стоило бы сфотографировать. |
00:04:48 |
А, ребята? |
00:04:49 |
Давайте. Улыбайтесь. |
00:04:55 |
Не волнуйтесь. Они со мной. |
00:05:03 |
Видишь? |
00:05:05 |
Теперь ты хочешь говорить, |
00:05:15 |
Вы пойдёте по лестнице, |
00:05:18 |
Наконец-то хоть |
00:05:50 |
Лифт поднимается. |
00:05:51 |
- Позвони вниз. |
00:05:55 |
Тарик? Кто это сюда |
00:05:59 |
Это дерьмо никогда не кончится. |
00:06:03 |
Шевелись! |
00:06:04 |
Чёрт. Ты достал. Я хочу |
00:06:10 |
Тарик? Ты меня |
00:06:14 |
О, нет... |
00:06:15 |
Не сейчас. Давай, поправь антенну. |
00:06:17 |
Я тебе не слуга. |
00:06:20 |
Тарик, отвечай же мне. Чёрт... |
00:06:29 |
Ты какой-то нервный. Остынь. |
00:06:32 |
Жратву? На час раньше? |
00:06:34 |
Это было бы впервые. |
00:06:35 |
Нельзя же быть всегда |
00:06:47 |
Я ищу квартиру Лейто. |
00:06:50 |
- 14. |
00:07:09 |
Вот чёрт. Здесь на дверях |
00:07:12 |
Давайте, откройте |
00:07:25 |
Я ищу квартиру Лейто. |
00:07:27 |
Это не здесь! Не здесь! |
00:07:28 |
Я знаю, что не здесь, |
00:07:31 |
В глубине коридора, |
00:07:32 |
- Там написано. |
00:07:34 |
Я не верю в надписи. |
00:07:35 |
Справа... Слева... |
00:07:41 |
Третья дверь... |
00:07:44 |
Третья дверь... |
00:07:58 |
Ты чего, больной на голову? |
00:08:01 |
Таха хочет его |
00:08:05 |
Отвали. |
00:08:12 |
На счёт три. Раз, два... |
00:08:21 |
Хватайте его! |
00:08:34 |
Ломайте дверь! |
00:08:42 |
Выходим! |
00:09:19 |
Он здесь. |
00:09:27 |
Чёрт! Он там! |
00:11:09 |
Я сдаюсь. |
00:11:11 |
В восемь часов утра |
00:11:12 |
20 килограммов порошка. |
00:11:14 |
В 9 вы знаете, кто это |
00:11:16 |
И во сколько это? |
00:11:18 |
Где-то в полдень... |
00:11:19 |
В полдень, а возвращаетесь |
00:11:21 |
Я ничего не перепутал? |
00:11:23 |
Мы могли убить его |
00:11:25 |
чтобы мы привели его живым... |
00:11:26 |
Ну вот. Осталось тебе только |
00:11:29 |
Нет, я вовсе не это хотел сказать. |
00:11:30 |
- Просто он хуже мыла. |
00:11:34 |
Мыла? |
00:11:35 |
Ну да. 50 штук за грамм. |
00:11:39 |
Я сам за вас посчитаю. |
00:11:42 |
евро. |
00:11:43 |
Дорогое мыло, нет? |
00:11:45 |
Хорошо. |
00:11:46 |
Так как я не собираюсь сдаваться, |
00:11:48 |
Есть у кого идея? |
00:12:00 |
У меня! У меня есть идея! |
00:12:02 |
О, К-2, хорошо. Я тебя слушаю. |
00:12:05 |
Ну, так как наркоту спёр Лейто, |
00:12:09 |
Ну, это не назвать идеей. |
00:12:11 |
- Это просто здравый смысл. |
00:12:13 |
Я жду. |
00:12:15 |
У него есть сестра, Лола. |
00:12:17 |
Сестра Лейто. Она |
00:12:19 |
Мы можем её захватить, и |
00:12:21 |
вылезти из своей дыры. |
00:12:23 |
Ну видишь же, |
00:12:25 |
Найдите мне её. |
00:12:39 |
Я недолго. |
00:12:57 |
Давай шевелись. Тебя |
00:13:00 |
Ты что, глухая? Я же тебе |
00:13:02 |
По вторникам шефа |
00:13:04 |
Я тебе говорю не о |
00:13:05 |
Я тебе говорю о нашем патроне. |
00:13:07 |
- О Тахе. |
00:13:08 |
Он только в твоих снах мой патрон. |
00:13:15 |
Господи, сколько же |
00:13:17 |
у тебя припасено дерьма?! |
00:14:25 |
О, К-2. Это подарок на |
00:14:27 |
Дай её мне. Я проверю, |
00:14:30 |
Уберите лапы. |
00:14:31 |
Вот так! |
00:14:32 |
Но её же надо обыскать. |
00:14:34 |
Это уже сделано. |
00:14:35 |
О! Не будь таким жестоким. |
00:14:37 |
Обещаю, я с тобой |
00:14:39 |
Когда захочешь, моя курочка. |
00:14:41 |
Ты от меня ещё |
00:14:44 |
Не трогай её, я тебе же сказал. |
00:14:47 |
А ты прекрати нести всю эту чушь. |
00:15:00 |
Это я. |
00:15:06 |
Это К-2. |
00:15:11 |
Только не говори мне, |
00:15:15 |
Хорошо. Заходи. |
00:15:17 |
Теперь, когда у меня его сестра, |
00:15:20 |
Передай ему сообщение. |
00:15:22 |
Я бы хотел увидеть его рожу, |
00:15:27 |
Ну вот тебе моя рожа. |
00:15:30 |
И что будем делать? |
00:15:32 |
Если ты меня прирежешь, |
00:15:34 |
останется без хозяина. |
00:15:36 |
И я не думаю, что так |
00:15:37 |
Но что ты хочешь? |
00:15:38 |
Видишь ли, Таха, в этом |
00:15:40 |
Ты никогда не знаешь, |
00:15:42 |
Я же, я знаю всё то дерьмо, |
00:15:44 |
Я знаю, как ты думаешь, и это |
00:15:46 |
Не двигайся, К-2! |
00:15:47 |
Всё хорошо. Всё в |
00:15:49 |
Вот именно, разговариваем. |
00:15:51 |
Хорошо, хорошо. Перестань |
00:15:53 |
и скажи, что тебе |
00:15:55 |
- Две вещи. |
00:15:57 |
Ты оставишь в покое мой дом. |
00:15:59 |
в районе 500 метров вокруг. |
00:16:01 |
Хорошо. Что ещё? |
00:16:03 |
Твоя жизнь против |
00:16:05 |
Я тебя оставляю и |
00:16:07 |
Никто не двигается, и мы квиты. |
00:16:10 |
Ты что, закончил школу бизнеса? |
00:16:11 |
- Отвечай! |
00:16:14 |
- Даёшь слово? |
00:16:17 |
Я им обойдусь. |
00:16:18 |
Освободи её и встань на колени. |
00:16:20 |
К-2, не надо думать! Делай |
00:16:23 |
Сейчас не время. |
00:16:24 |
Ты сам справишься или |
00:16:33 |
Хорошо, я держу своё |
00:16:36 |
- Давай же, убери нож. |
00:16:41 |
Ты считаешь, что у тебя |
00:16:44 |
А ты? Ты уверен, что у |
00:16:47 |
Хорошо слушайте. |
00:16:48 |
Я заключил с ним сделку. |
00:16:50 |
Мы разрешаем ему уйти, |
00:16:52 |
Поэтому никому не двигаться. |
00:16:53 |
Это будет недолго. |
00:17:07 |
Подожди. |
00:17:18 |
Открой рот. |
00:17:23 |
Жуй хорошо. |
00:17:27 |
- Мне нравится твоя сестра. |
00:17:40 |
Вперёд! |
00:18:25 |
Освободите проход! |
00:18:26 |
Шевелитесь! |
00:18:30 |
Двигайтесь! |
00:18:34 |
Вперёд! Вперёд! |
00:18:43 |
Хорошо! Спокойно! |
00:18:49 |
Я хочу поговорить с комиссаром! |
00:18:55 |
Хорошо. Вы подумаете |
00:19:13 |
Вот чёрт. |
00:19:15 |
Что? Вы не могли |
00:19:17 |
где-нибудь в другом месте? |
00:19:18 |
Мы здесь уже закрываемся. |
00:19:20 |
Это Таха Бен Мамуд. У вас |
00:19:22 |
Но, видишь ли, они все |
00:19:24 |
Так что, пока ты не дашь |
00:19:26 |
я ничего не могу сделать для тебя. |
00:19:28 |
5 кило героина, взятых |
00:19:30 |
и этому есть 2 свидетеля. |
00:19:31 |
Этого достаточно? |
00:19:46 |
Их слишком много. |
00:19:51 |
Хорошо. Я заведу дело для тебя. |
00:19:53 |
Но начнём мы с того, что |
00:19:55 |
Вы, остальные, следите за ним. |
00:19:57 |
Мой бедный Лейто. Ты |
00:19:59 |
Ты, правда, думаешь, что |
00:20:01 |
Может быть, и немного, |
00:20:03 |
Хорошо. Мы сэкономим время |
00:20:04 |
и избежим ненужной |
00:20:06 |
Ты, ты вернёшься в камеру, |
00:20:08 |
а ты убирайся! |
00:20:09 |
Не делайте этого, чёрт возьми! |
00:20:10 |
Если вы позволите ему уйти, |
00:20:12 |
Будет хуже, чем раньше, |
00:20:14 |
Вы должны остановить это! |
00:20:17 |
Ты так ничего и не |
00:20:19 |
Стены и решётки вокруг? |
00:20:20 |
Это тебе ничего не напоминает? |
00:20:22 |
Они снесут тебе башку, |
00:20:23 |
Именно так они и убирают дерьмо. |
00:20:24 |
А ты будь счастлив, что |
00:20:26 |
потому что снаружи тебя |
00:20:28 |
которые снимут с тебя три шкуры. |
00:20:29 |
А ты что, ещё здесь? |
00:20:31 |
Учитывая, что перед |
00:20:33 |
собралась толпа подонков, |
00:20:35 |
Никак не успокоишься, Таха. |
00:20:37 |
Ты свободен, у тебя твоя |
00:20:39 |
- Девушка. |
00:20:41 |
Нет! |
00:20:44 |
Делай, что хочешь. |
00:20:47 |
Я тебя предупреждаю, что если |
00:20:50 |
Лола! |
00:20:51 |
Лола! |
00:20:52 |
Не волнуйся. Я позабочусь о ней. |
00:20:55 |
Господа. С вами всегда |
00:20:57 |
Прощайте. |
00:21:00 |
Нет! Нет! |
00:21:13 |
Отведи её в мой кабинет, |
00:21:16 |
Это её успокоит. |
00:21:19 |
Давайте, господа, |
00:21:26 |
У меня не было ни |
00:21:29 |
Я отбарабанил здесь 15 лет. |
00:21:33 |
Сегодня вечером я ухожу на пенсию |
00:21:35 |
и хотел бы немного |
00:21:37 |
Стоял вопрос: Или |
00:21:42 |
Нужно было спасти мою сестру. |
00:21:44 |
А ты, ты уже мёртв. |
00:21:49 |
6 месяцев спустя |
00:22:01 |
Скажи мне, Педро? Тебе |
00:22:04 |
Меня зовут не Педро. |
00:22:05 |
Мне плевать, как тебя зовут! |
00:22:08 |
Ты представляешь, что |
00:22:09 |
если бы ей так хлопали каждый |
00:22:12 |
Ну, это же просто машина. |
00:22:14 |
Нет, это не просто |
00:22:16 |
Она только что из ремонта, |
00:22:18 |
Так что, будь добр |
00:22:20 |
Иначе будешь бежать |
00:22:26 |
Карлос, хватит, достаточно. |
00:22:28 |
Он это сделал не нарочно. |
00:22:31 |
Чёрт. У него что, |
00:22:32 |
Меня достали эти ребятки, у |
00:22:35 |
чёрт возьми. |
00:22:36 |
Разве так сложно |
00:22:37 |
Он больше так не |
00:22:39 |
Он теперь будет очень нежно |
00:22:40 |
- Так, Педро? |
00:22:42 |
И пусть больше не хлопает дверью. |
00:22:44 |
Сотня за ремонт, и |
00:22:45 |
Что за чёрт?! |
00:22:47 |
Я займусь твоей дверью, |
00:22:49 |
Нужно поменять кадры, Бенито. |
00:22:51 |
Эти не пойдут. |
00:22:54 |
- Давай я поговорю с Франком. |
00:22:56 |
Надо, чтобы они перестали посылать |
00:22:59 |
У них пустые головы. |
00:23:00 |
Я поговорю с Франком. |
00:23:02 |
Я хочу людей с |
00:23:04 |
Их просто надо нанимать сразу |
00:23:07 |
Чтобы отучились не меньше 5 лет. |
00:23:08 |
Бенито! |
00:23:09 |
Во Франции 6 миллионов |
00:23:12 |
Неужели нельзя |
00:23:14 |
которые бы сделали работу?! |
00:23:17 |
Ты прав. Он этим займётся. |
00:23:20 |
Хорошо. Я, что ли, должен |
00:23:23 |
Валяй... |
00:23:44 |
Вы помните обо мне Карлос, а? |
00:23:46 |
Я помню о вас, господин Кейжман. |
00:23:48 |
Конец недели, как обещано. |
00:23:51 |
Тут не хватает воздуха. |
00:23:53 |
Мы помним, кто сколько |
00:23:56 |
У людей действительно |
00:23:59 |
мой бедный Бенито, идём. |
00:24:03 |
А ты спускайся вниз. |
00:24:14 |
- Как дела, Сами? |
00:24:17 |
Ну что ещё, а? |
00:24:19 |
Ты повсюду видишь копов? |
00:24:20 |
Так? |
00:24:22 |
Этого и тех двух. Они |
00:24:25 |
Час, чтобы выбрать банку тунца. |
00:24:26 |
- Ничего. Это просто извращенцы. |
00:24:29 |
А что им делать в рыбном отделе? |
00:24:30 |
Ничего. Они ждут двух |
00:24:32 |
собираются здесь у |
00:24:34 |
Вот что происходило на |
00:24:40 |
Что это значит? |
00:24:42 |
Тоже извращенцы, но те |
00:24:44 |
чтобы выбрать банку тунца. |
00:24:45 |
Ты заметил что-то ещё? |
00:24:46 |
Да. Обычно тут полно |
00:24:48 |
но сегодня их нет, как |
00:24:49 |
И как будто специально в |
00:24:52 |
На что это ты намекаешь? |
00:24:53 |
На то, что разговор идёт о 5 сотнях |
00:24:56 |
Если донесёшь копам, |
00:24:57 |
и ты может договориться |
00:24:59 |
Откуда ты всё это знаешь? |
00:25:01 |
Потому что они мне |
00:25:02 |
И почему ты не согласился? |
00:25:03 |
А как можно быть уверенным в том, |
00:25:04 |
что тот, кто тебе это |
00:25:06 |
А ты хитрец. |
00:25:07 |
Это единственный способ |
00:25:09 |
- Точно. Ты учишься? |
00:25:12 |
А. Видишь? Ты видишь разницу? |
00:25:19 |
И ты думаешь, среди |
00:25:22 |
Нет ни капли сомнения. |
00:25:35 |
Я так и знал, что с |
00:25:38 |
Его зовут не Педро. |
00:25:40 |
Да мне плевать на |
00:25:42 |
у него не будет |
00:25:44 |
на своей могильной дощечке. |
00:25:45 |
Короче, берём деньги |
00:25:47 |
Нет. Мы никуда не сматываемся. |
00:25:49 |
Но, Бенито? Что ты делаешь? |
00:25:51 |
Меня тоже зовут не |
00:25:53 |
Первая группа захвата. Карлос |
00:25:56 |
Бенито. Ты коп?! |
00:25:57 |
У вас есть право |
00:25:58 |
Всё, что вы скажете, может |
00:26:01 |
Каждый самовольный жест, который |
00:26:03 |
может быть истолкован, |
00:26:05 |
и даст моим агентам право |
00:26:07 |
- Это понятно? |
00:26:08 |
Это означает, что ты пошевелишь ухом, |
00:26:11 |
- Понял? |
00:26:13 |
И как ты собираешься выбраться |
00:26:15 |
Убираться отсюда будут другие. |
00:26:16 |
Мы же останемся ненадолго. |
00:26:18 |
Сами? Бери своих |
00:26:28 |
Почему ты разрешил им уйти? |
00:26:31 |
Я ловлю только взрослую рыбу. |
00:26:33 |
Хамелеон на месте. |
00:26:35 |
Понял, хамелеон. Высылаю. |
00:26:41 |
- И что делать? |
00:26:43 |
Почему ты у меня это спрашиваешь? |
00:26:44 |
Ты ведь учишься, верно? |
00:26:46 |
Как меня этим достали?! |
00:26:55 |
Что это за дерьмо?! |
00:27:01 |
Как дела? Цел? |
00:27:03 |
- Да. Всё нормально. |
00:27:10 |
Хамелеон большому носильщику. |
00:27:12 |
Груз готов. |
00:27:13 |
Большой носильщик. Понял. |
00:27:31 |
И что же сделал Эйнштейн? |
00:27:40 |
Поторопитесь! |
00:27:59 |
Чёрт побери. Пришлите |
00:28:07 |
У меня не осталось патронов. |
00:28:33 |
Они не взяли деньги. |
00:28:35 |
Мы всё поделим. Быстро! |
00:28:37 |
Закрой дверь. |
00:31:04 |
Давайте. Теперь ваше время. |
00:31:09 |
Чёрт. У тебя нет |
00:31:17 |
Идите, сволочи, идите. |
00:31:19 |
Сюда! Сюда! Иди вперёд, |
00:31:26 |
Всем подразделениям: |
00:31:32 |
Капитан! |
00:31:33 |
Ты, самый худший из |
00:31:35 |
которых я когда-либо встречал. |
00:31:36 |
Спасибо. Я скажу об |
00:31:38 |
это доставит ей удовольствие. |
00:31:39 |
- И я так тебе доверял, как брату. |
00:31:41 |
Ты заставлял меня мыть свою тачку |
00:31:44 |
пока не дал мне настоящую работу. |
00:31:46 |
И к тому же, как насчёт |
00:31:59 |
Она больше не будет греметь. |
00:32:02 |
- Капитан Томассо, полковник. |
00:32:08 |
Здравствуй Дамьен. |
00:32:09 |
Я бы хотел вызвать |
00:32:11 |
чтобы поздравить с успешным |
00:32:13 |
Но, к сожалению, последние события |
00:32:15 |
Садитесь. |
00:32:16 |
Если позволите, я предпочитаю стоять. |
00:32:18 |
Как хотите. |
00:32:19 |
Вы знаете господина Крюгера, |
00:32:21 |
и господина Корсини, |
00:32:23 |
Им нужен человек, на |
00:32:24 |
для выполнения |
00:32:26 |
Господин Крюгер. |
00:32:28 |
Хорошо. |
00:32:30 |
Мы осуществляли перевозку материала |
00:32:32 |
специальным фургоном, и у нас |
00:32:36 |
Нет, нет. |
00:32:37 |
Убирайся отсюда! |
00:32:38 |
Вы что-нибудь испортите. |
00:32:40 |
Когда-нибудь это |
00:32:54 |
Хорошая новость в том, что |
00:32:56 |
и мы знаем точно, |
00:32:58 |
Мы просто хотим, чтобы вы нам |
00:33:00 |
Где это? |
00:33:13 |
И что находится в этом фургоне? |
00:33:19 |
И что означает всё это дерьмо? |
00:33:22 |
Осколочная бомба |
00:33:24 |
Называется "Правильная бомба". |
00:33:25 |
Этот прототип создан на |
00:33:27 |
Дальность действия - |
00:33:29 |
Очень краткое действие, |
00:33:30 |
и она дезактивируется |
00:33:32 |
Риск атмосферного |
00:33:34 |
Вы боитесь, что они |
00:33:38 |
Это точно, посреди Елисейских |
00:33:41 |
Это будет не так правильно. |
00:33:42 |
Мы согласны. Кроме того, бомба |
00:33:45 |
настроенным на 24 часа. |
00:33:46 |
К сожалению, случайно он был приведён |
00:33:49 |
И что произойдёт через 23 часа? |
00:33:51 |
Она взорвётся. |
00:33:53 |
- К-2? |
00:33:55 |
У тебя 23 часа на то, |
00:33:59 |
Я отказываюсь. |
00:34:00 |
Слишком мало времени. |
00:34:01 |
Капитан, мы не |
00:34:03 |
мы объясняем вам ваше задание. |
00:34:05 |
Полковник, вы знаете, |
00:34:07 |
Я изучаю обстановку |
00:34:08 |
Потом в течение |
00:34:10 |
Дамьен. В этом районе |
00:34:12 |
и даже если половина |
00:34:14 |
вторая половина вправе |
00:34:16 |
Разве спасение людей |
00:34:18 |
Какой смысл браться за |
00:34:19 |
что нет никаких шансов на успех? |
00:34:21 |
Вы хотите, чтобы я нейтрализовал |
00:34:23 |
Признайтесь, что это не |
00:34:26 |
Что касается местности, |
00:34:28 |
О! Я ещё вдобавок должен |
00:34:30 |
Это молодой мужчина. |
00:34:32 |
Он знает этот район |
00:34:33 |
Он поможет вам сберечь ценное время. |
00:34:34 |
А он? |
00:34:35 |
Вы спросили его мнение или |
00:34:37 |
Он ещё не в курсе. Но мы рассчитываем |
00:34:54 |
Лейто. Перевод. |
00:34:57 |
- Куда это? |
00:35:17 |
Заключённый 713, |
00:35:19 |
в фургон! |
00:35:22 |
Отпустите меня! Чёрт! |
00:35:45 |
Чёрт, эта сволочь меня укусила! |
00:36:01 |
- Как дела? |
00:36:04 |
Урод. Мне показалось, что он меня |
00:36:08 |
Ну всё, я отсюда сматываюсь. |
00:36:11 |
Ты, правда, думаешь, что, шатая |
00:36:14 |
Ты говоришь так, потому |
00:36:16 |
Меня зовут Фантомас, |
00:36:17 |
и Фантомасу вовсе не хочется |
00:36:19 |
За что ты сюда попал? |
00:36:21 |
Я убил 5 парней, но они |
00:36:24 |
Тот, кто меня по-настоящему |
00:36:26 |
А что он тебе сделал? |
00:36:29 |
Он убил моего отца |
00:36:31 |
И каждый раз, когда этот тип |
00:36:34 |
Поэтому я собираюсь слинять |
00:36:36 |
и содрать с этого ублюдка кожу. |
00:36:38 |
- Он там живёт? |
00:36:39 |
Он там живёт и там скоро умрёт. |
00:36:43 |
- Как его имя? |
00:36:46 |
Ты его знаешь? |
00:36:47 |
Ты ничего не теряешь. |
00:36:48 |
Я хотел решить с ним одно |
00:36:51 |
которая у меня была. |
00:36:52 |
Он спрятался в ангаре |
00:36:54 |
И этот Таха, он там |
00:36:58 |
Каким рабом? |
00:36:59 |
У него на поводке одна |
00:37:02 |
Девушка в ужасном состоянии, |
00:37:04 |
Кажется, её зовут Лола. |
00:37:12 |
Подожди меня 2 минуты. |
00:37:14 |
Фантомас возвращается. |
00:37:28 |
Впереди ещё есть место. |
00:37:35 |
Где тебя высадить? |
00:37:36 |
13-й район. Он мне подходит. |
00:37:39 |
Чудно. Дамьен. |
00:37:43 |
Лейто. |
00:37:52 |
Отлично. Они покинули |
00:37:55 |
- Они всё ещё вместе? |
00:37:57 |
Они едут в фургоне. |
00:37:59 |
- Мы их не потеряем. |
00:38:01 |
Мои поздравления, полковник. |
00:38:02 |
Вы слишком рано празднуете победу. |
00:38:04 |
Значительно проще сбежать из |
00:38:06 |
Именно там и станет ясно, на |
00:38:09 |
потому что без него Дамьен |
00:38:11 |
Мы полностью доверяем |
00:38:26 |
Надо, чтобы ты мне помог, |
00:38:29 |
Ты знаешь способ, как можно |
00:38:31 |
Да. Поезжай прямо. |
00:38:33 |
Прекрати твои глупости! |
00:38:35 |
Я не хочу тебя потерять. |
00:38:37 |
Да прекрати это, чёрт тебя побери. |
00:38:38 |
Избавь меня от этого дерьма. |
00:38:39 |
- Ты хочешь попасть на место? |
00:38:41 |
Значит, с этого момента |
00:38:43 |
И ты будешь делать |
00:38:45 |
Так что, давай прямо. |
00:38:47 |
И что теперь? |
00:38:48 |
Я же тебе сказал, прямо. |
00:39:11 |
А теперь, направо! |
00:39:14 |
- Направо, я тебе сказал. |
00:39:17 |
Руль вышел из строя. |
00:39:19 |
Хорошо, тогда остановись. |
00:39:21 |
Тормоза тоже не работают. |
00:39:27 |
Давай, наезжай легонько на машину. |
00:39:35 |
- Это ты называешь легонько? |
00:39:38 |
Я делаю, как могу. |
00:39:39 |
то можете поменять шофёра. |
00:39:41 |
- Хорошо, сними наручники. |
00:39:43 |
Именно там, где хотел. |
00:39:45 |
Что это ты делаешь? |
00:39:46 |
Ты коп, и если коп принимает меня |
00:39:49 |
Стой, Лейто. |
00:39:50 |
Ты же не собираешься |
00:39:51 |
Ты хотел приехать в 13-й район? |
00:39:53 |
Ну, вот, пожалуйста. Тебе осталось |
00:39:55 |
и посмотреть главу |
00:39:57 |
Лейто. Ты бредишь. |
00:39:58 |
Я не коп, что ты несёшь?! |
00:40:00 |
Ведь это благодаря мне ты смог |
00:40:02 |
Да. И я не знаю, |
00:40:03 |
Действительно очень |
00:40:05 |
Каковы бы ни были идея |
00:40:07 |
Даже если это может |
00:40:09 |
Моя сестра, ей нужен я... |
00:40:10 |
и никто другой. |
00:40:15 |
Вот чёрт! |
00:40:35 |
Ты в курсе, что машина, которую |
00:40:39 |
Мне жаль. Я сбежал из Дранси. |
00:40:40 |
Я угнал этот чёртов фургон, |
00:40:42 |
и приехал сюда, чтобы спрятаться. |
00:40:44 |
Спрятаться? |
00:40:45 |
Тебя обманули, дорогуша. |
00:40:49 |
это Багдад. |
00:41:30 |
- Скажи им, чтобы успокоились. |
00:41:34 |
Прошу прощения за твою машину, |
00:41:38 |
Так мы будем квиты. |
00:41:58 |
Ну как? Ты продал |
00:42:00 |
Я по другому поводу. |
00:42:01 |
- Лейто. |
00:42:03 |
Он сбежал час назад. |
00:42:06 |
Значит, он должен скоро объявиться. |
00:42:12 |
Эй. Проснись. У нас есть новости |
00:42:16 |
Он ищет тебя. |
00:42:20 |
Будьте внимательны... |
00:42:22 |
Хорошо. |
00:42:41 |
Скажи для начала, как |
00:42:43 |
По тому, как ты дерёшься, |
00:42:45 |
Слишком чисто. |
00:42:46 |
Сразу видна |
00:42:48 |
Когда человек с улицы, |
00:42:50 |
- Вот как? И что же это? |
00:42:51 |
Это правда. Прости, старик. |
00:42:53 |
Меня учили другому: Свободе, |
00:42:55 |
Вода, газ, электричество. |
00:42:57 |
Давай, злобствуй дальше... |
00:42:58 |
Тебе плевать на закон, верно? |
00:43:00 |
Нет. Я просто бы хотел, |
00:43:01 |
Это так и есть. |
00:43:03 |
чтобы закон никого не забыл. |
00:43:04 |
Нет! Ты просто питбуль, который |
00:43:07 |
Он кусает, когда не |
00:43:09 |
Я родился в этом районе. |
00:43:11 |
А когда мне исполнилось 18, |
00:43:14 |
Я сделал что-то плохое, |
00:43:16 |
Нет. |
00:43:16 |
Я всегда уважал все |
00:43:18 |
Каждую их букву. |
00:43:19 |
И если я бросил школу после |
00:43:21 |
чтобы торговать крэком, а потому, |
00:43:24 |
Я совершил ошибку в жизни: |
00:43:26 |
И ты серьёзно считаешь, что это |
00:43:29 |
Нет, но у тебя есть другие |
00:43:31 |
Сейчас, нет. |
00:43:33 |
Но ты знаешь, зачем я здесь? |
00:43:34 |
И почему я тебя освободил? |
00:43:36 |
Думаю, для правого дела, |
00:43:38 |
Да. Для благого дела. |
00:43:39 |
В твоём чёртовом районе |
00:43:41 |
Если я её не обезврежу в течение |
00:43:45 |
Твоего района 13-го не |
00:43:47 |
Ни одного жителя. И если |
00:43:49 |
то я должен был бы сказать: |
00:43:50 |
"А какое мне дело до этих |
00:43:51 |
от которых нет никакого толка". |
00:43:53 |
Но нет. Всегда будет такой дурак, |
00:43:55 |
что закон писан для всех. |
00:43:57 |
Вот... |
00:43:57 |
Как те буржуа, |
00:44:00 |
В районе действительно бомба? |
00:44:03 |
Не спрашивай меня, |
00:44:05 |
Меня от этого тошнит. |
00:44:06 |
- Она у Тахи? |
00:44:08 |
У него твоя сестра и моя бомба. |
00:44:10 |
чтобы остаться вместе, разве нет? |
00:44:12 |
Если ты соврёшь хотя |
00:44:15 |
Договорились. |
00:44:19 |
Какой у тебя план? |
00:44:21 |
Опиши мне в деталях |
00:44:23 |
Я туда втайне проникну, |
00:44:25 |
а потом займёмся твоей сестрой. |
00:44:27 |
А я? Я буду следить |
00:44:29 |
Нет. Ты мне поможешь, |
00:44:30 |
Таха сконцентрируется на |
00:44:33 |
В течение этого времени, я смогу |
00:44:34 |
Как тебе мой план? |
00:44:36 |
- У тебя есть телефон? |
00:44:38 |
Дай его мне. |
00:44:42 |
Чёрт, да это не |
00:44:44 |
Всё в порядке. |
00:44:54 |
- Что? |
00:44:56 |
- Откуда у тебя мой номер телефона? |
00:45:00 |
Я слышал, ты оттуда вышел? |
00:45:01 |
Да. Я на заводе прямо перед тобой. |
00:45:04 |
Кому ты звонишь? |
00:45:08 |
Хорошо, зачем ты мне звонишь? |
00:45:11 |
Я тут с копом, и у него |
00:45:13 |
Я посылаю К-2, чтобы он тебя нашёл. |
00:45:17 |
Чёрт, да ты совсем свихнулся! |
00:45:19 |
По плану мы должны были |
00:45:21 |
Замаскироваться. Ты вообще |
00:45:23 |
В тайне. Чёрт. Сзади. Не с |
00:45:27 |
Похоже, тебе пора выкидывать |
00:45:29 |
Ты же в 13-м районе. |
00:45:30 |
И Таха знает тут всё наизусть. |
00:45:31 |
Поверь мне, это единственный |
00:45:33 |
Вот как? |
00:45:34 |
Каков же твой план? |
00:45:36 |
мы начнём дуэль, и выиграет |
00:45:38 |
Нет. Никто не умрёт. |
00:45:40 |
Мы приблизимся, играя |
00:45:41 |
которой можно на него повлиять. |
00:45:43 |
- Которой? |
00:45:44 |
Кто этот коп, о |
00:45:47 |
Чёрт. Каждый раз, когда я задаю |
00:45:50 |
Вы когда-нибудь открывали словарь? |
00:45:52 |
Хорошо, идите всё разузнайте. |
00:45:54 |
и хочу увидеть его здесь |
00:45:56 |
Я вернусь через пару минут. |
00:45:59 |
Я не согласен. Слишком рискованно. |
00:46:01 |
Если останешься |
00:46:03 |
Я всегда работал один |
00:46:05 |
Пока. |
00:46:06 |
Я знаю расположение Тахи, |
00:46:07 |
Все запасные выходы. И даже |
00:46:10 |
Тем лучше для тебя. |
00:46:12 |
Я знаю, где твоя бомба. |
00:46:14 |
И у тебя никогда не |
00:46:16 |
Ещё 5 минут назад ты вообще не |
00:46:19 |
Так что, что ты тут болтаешь? |
00:46:21 |
У него есть комната-сейф. |
00:46:22 |
Кто тебе сказал, что он |
00:46:24 |
А куда бы ты хотел, чтобы |
00:46:26 |
Хорошо. Договоримся |
00:46:28 |
ты затыкаешься и делаешь |
00:46:30 |
Нет. Хочу предложить тебе другое: |
00:46:33 |
чтобы моя сестра была всё ещё жива, |
00:46:35 |
я достану тебе твою бомбу. |
00:46:37 |
А теперь освободи меня или, |
00:46:41 |
Договорились. |
00:46:47 |
Это он коп? |
00:46:48 |
Ну надо же. У тебя способности |
00:46:50 |
Впечатляюще. |
00:46:51 |
Давай веселись. Когда |
00:46:52 |
я сам займусь твоей |
00:46:54 |
А теперь идите за нами. |
00:46:55 |
И без фокусов, а то |
00:47:12 |
Эй! |
00:47:13 |
Ты что думаешь, что я тебе плачу |
00:47:15 |
Прости меня, я... |
00:47:17 |
- Куда ты его дел? |
00:47:24 |
Он ел? |
00:47:26 |
Он только это и делает. |
00:47:32 |
У меня для тебя есть работа. |
00:47:34 |
Разомнёшься. |
00:47:44 |
Чёрт. У них есть чем завоевать |
00:47:50 |
Бомбу перевозили в фургоне. |
00:47:53 |
Таким образом, ты |
00:48:01 |
Хочешь подождать меня здесь? |
00:48:03 |
- Я захвачу тебя на обратном пути. |
00:48:20 |
Так каким же образом |
00:48:23 |
Он мне не друг. Он просто |
00:48:25 |
как обезвредить бомбу, |
00:48:27 |
Правда? |
00:48:28 |
Когда счётчик будет показывать ноль, |
00:48:31 |
А ты, ты пришёл сюда, |
00:48:32 |
У меня есть код, который |
00:48:34 |
Это может спасти от |
00:48:36 |
Правительство посылает нам копа, |
00:48:38 |
чтобы он спас нас от |
00:48:39 |
которая может |
00:48:41 |
Уж слишком красивая история. |
00:48:42 |
Слишком это мило. |
00:48:43 |
Но буду честным с тобой, |
00:48:45 |
мы вовсе не собираемся |
00:48:46 |
- Ты хочешь её забрать? |
00:48:48 |
Сколько? |
00:48:52 |
Таха, если я не введу код в |
00:48:55 |
Я знаю, что она взорвётся. |
00:48:56 |
И что? Какая мне разница, |
00:48:58 |
Наоборот, если не хочешь, |
00:49:00 |
в твоих интересах |
00:49:02 |
Она убьёт миллионы |
00:49:04 |
Ну, об этом надо |
00:49:05 |
Например, когда вы |
00:49:07 |
Так сколько? |
00:49:12 |
Миллион евро. |
00:49:14 |
Миллион справа. |
00:49:16 |
Немного. |
00:49:17 |
Возможно, это заинтересует |
00:49:19 |
К-2? |
00:49:20 |
2 миллиона. 2 миллиона |
00:49:24 |
Кто больше? |
00:49:25 |
- 4. |
00:49:27 |
В добрый час. 4 миллиона. |
00:49:30 |
И как далеко ты собираешься зайти? |
00:49:32 |
Когда ты решишь, что наши |
00:49:33 |
скажи мне это, и я прекращу торги. |
00:49:37 |
10. |
00:49:38 |
10 миллионов слева. |
00:49:40 |
Это становится интересным. |
00:49:43 |
10 миллионов? |
00:49:44 |
Вы уступите, или |
00:49:49 |
Хорошо. Я вынужден |
00:49:52 |
10 миллионов - раз. |
00:49:55 |
10 миллионов - два. |
00:50:00 |
20. |
00:50:02 |
О, вот это поступок рыцаря. |
00:50:05 |
К-2? |
00:50:07 |
О нет, это слишком много. |
00:50:09 |
Я сдаюсь. |
00:50:10 |
20 миллионов. Продано. |
00:50:14 |
Ты заключил хорошую сделку. |
00:50:15 |
Чтобы спасти 2 миллиона человек, |
00:50:17 |
получается всего |
00:50:20 |
Это даже дешевле Хэппи Мил. |
00:50:22 |
- Как будешь платить? |
00:50:24 |
Забудь о наличных. |
00:50:25 |
Пока мы поедем в банк и заберём |
00:50:27 |
Джамель, дай им номер |
00:50:36 |
Я бы хотел сначала увидеть бомбу. |
00:50:38 |
Как странно, я был уверен, |
00:50:40 |
Ну посмотрите на неё. |
00:50:47 |
У твоей бомбы нет даже ракеты. |
00:50:49 |
К счастью, у меня в запасе всегда |
00:50:51 |
Найдём русскую ракету и |
00:50:54 |
Она готова взлететь. |
00:50:55 |
Что касается направления, |
00:50:56 |
догадывайтесь сами. |
00:51:13 |
Видел бомбу? |
00:51:16 |
А теперь переводи деньги. |
00:51:24 |
Видишь Лейто, я |
00:51:27 |
Теперь я вам всё |
00:51:38 |
Найдите мне Крюгера. |
00:52:24 |
84735. |
00:52:27 |
Зулу. Зулу. Фокс. |
00:52:30 |
- Перевод на какую сумму? |
00:52:34 |
Вы уверены, что бомба там? |
00:52:37 |
Она передо мной. |
00:52:39 |
что до взрыва осталось 48 минут. |
00:52:41 |
Капитан, у нас нет |
00:52:44 |
Вам необходимо решить |
00:52:46 |
Сожалею. |
00:52:55 |
Хорошо, я подожду. |
00:52:56 |
Они оформляют денежный перевод. |
00:52:58 |
Хорошо. Спасибо, полковник. |
00:53:01 |
Вот и всё. 20 миллионов |
00:53:04 |
А теперь позвольте |
00:53:05 |
Тише. Сделка ещё не завершена. |
00:53:07 |
Джамель, позвони на Багамы и |
00:53:10 |
Я уже это сделал. |
00:53:18 |
Банк закрыт. Они откроются |
00:53:20 |
Будем надеяться, что |
00:53:22 |
Пока мы ждём, хочу вас |
00:53:26 |
Сюда их. На колени, лицом |
00:53:32 |
Юю? |
00:53:33 |
Будешь сторожить их, пока |
00:53:40 |
Что будем теперь делать? |
00:53:41 |
Что? Это же ты хотел |
00:53:43 |
и устроить своё представление. |
00:53:44 |
Если бы мы действовали |
00:53:46 |
этого бы не случилось. |
00:53:47 |
Да, если бы твои друзья |
00:53:48 |
мы были бы уже на улице. |
00:53:49 |
Нет. Мы были бы уже мертвы. |
00:53:50 |
Ты что, веришь, что |
00:53:52 |
В любом случае этот вопрос не |
00:53:55 |
Теперь хотя бы ты знаешь, |
00:53:59 |
Говоришь, моя жизнь для |
00:54:06 |
Дамьен, |
00:54:08 |
в твоей истории |
00:54:10 |
Ты о чём? |
00:54:11 |
Не знаю. Эта история имеет |
00:54:13 |
Они теряют бомбу, как связку ключей, |
00:54:16 |
но платить не хотят... |
00:54:17 |
Не старайся понять. |
00:54:19 |
Деньги могут заставить |
00:54:21 |
Да ты что? Суперкоп? Разве |
00:54:23 |
Я не их должен защищать. |
00:54:25 |
А ценности. |
00:54:26 |
Те же, что и ты, если |
00:54:43 |
Сколько времени нам осталось? |
00:54:49 |
37 минут. |
00:54:51 |
Нам всё-таки лучше что-нибудь |
00:54:53 |
Да, надо бы. |
00:54:55 |
Кажется, у меня есть идея. |
00:54:57 |
Вываливай. |
00:55:00 |
Ты помнишь о туннеле, о |
00:55:02 |
О том, который ты |
00:55:03 |
Да, именно. |
00:55:04 |
Вход в него находится в |
00:55:09 |
И ты думаешь, Юю любезно |
00:55:12 |
Нет? |
00:55:13 |
Но если мы придумаем |
00:55:15 |
они поведут нас к нему мимо лифта. |
00:55:17 |
Хорошо. |
00:55:19 |
И что будет, когда мы |
00:55:21 |
Придумаем что-нибудь. |
00:55:22 |
Какая-то слишком |
00:55:24 |
- У тебя есть другая? |
00:55:26 |
Тогда шевелись. |
00:55:29 |
Кто тебе разрешил подняться? |
00:55:31 |
Мне надо поговорить с Тахой. |
00:55:32 |
- Это очень срочно. |
00:55:34 |
А пока ты ждёшь, будь так добр |
00:55:36 |
Ясно? |
00:55:37 |
Скажи мне, ты совсем |
00:55:39 |
- Кстати, как тебя звать? |
00:55:41 |
Для Тахи. |
00:55:42 |
Когда он спросит меня о том, |
00:55:43 |
почему он потерял 20 миллионов |
00:55:45 |
Это доставит ему |
00:55:47 |
Я тебя предупреждаю. |
00:55:49 |
я тебя в порошок сотру. |
00:55:50 |
Договорились. |
00:55:51 |
Вы трое. Идёте со мной. |
00:55:52 |
Остальные прикройте нас. |
00:55:55 |
Что-то ничего не придумывается. |
00:55:57 |
Просто иди. Всё устроится само. |
00:56:09 |
- Толкни его... |
00:56:11 |
Теперь! |
00:56:36 |
Вот она. |
00:56:37 |
Это и есть твой выход? |
00:56:38 |
Ты собираешься |
00:56:50 |
Чёрт! Тебе надо бы |
00:56:52 |
Ты приносишь несчастье! |
00:56:53 |
За мной! |
00:56:56 |
Что там происходит? |
00:56:58 |
Почему вы не отвечаете? |
00:57:00 |
- Мы были в туннеле. |
00:57:03 |
О каком это туннеле вы мне |
00:57:04 |
Нет-нет. Это всё |
00:57:06 |
Они сбежал через туннель, |
00:57:08 |
но рация там не работала. |
00:57:09 |
Подожди, подожди. |
00:57:10 |
Повтори ещё раз, только медленнее. |
00:57:13 |
Лейто и коп, они... |
00:57:22 |
Джамель! Что там с переводом? |
00:57:30 |
У меня плохие новости. |
00:57:32 |
- Он наврал? |
00:57:33 |
Я так и знал. |
00:57:34 |
Нельзя верить копу, |
00:57:36 |
Но он мне за это заплатит. |
00:57:38 |
Я сам взорву эту чёртову бомбу. |
00:57:41 |
Таха, я думаю, ты должен сесть. |
00:57:47 |
Они не только не перевели деньги, но |
00:57:50 |
чтобы снять с него деньги. |
00:57:52 |
Они сняли у нас все |
00:57:53 |
Как это? С каких счётов? |
00:57:55 |
Багамы, Риад, Карачи, |
00:57:59 |
У нас больше ничего нет. Ноль. |
00:58:02 |
Что? Как это возможно? |
00:58:04 |
Да. В тот день, когда я это |
00:58:09 |
Пока же я всего лишь |
00:58:11 |
который собирается |
00:58:17 |
Простите. |
00:58:26 |
Скажи мне Таха. Если |
00:58:29 |
как ты собираешься расплатиться |
00:58:42 |
У меня ещё остались |
00:58:45 |
Их у меня не смогут украсть. |
00:58:46 |
К-2, дай мне твою |
00:58:52 |
К-2! Твою пушку, чёрт! |
00:59:06 |
Вы всего лишь банда засранцев. |
00:59:33 |
И что будем делать теперь, К-2? |
00:59:41 |
Начнём с того, что |
00:59:44 |
Начнём сафари века. |
01:00:46 |
Разделяемся! |
01:02:17 |
Убирайтесь! |
01:02:21 |
Полиция! |
01:03:06 |
Сколько осталось |
01:03:08 |
10 минут. |
01:03:09 |
И ты, правда, знаешь, как |
01:03:11 |
Да, к сожалению, это знаю только я. |
01:03:13 |
Хорошо. |
01:03:14 |
Значит, ты остановишь эту бомбу, |
01:03:15 |
и мы оставим у себя |
01:03:17 |
Мне нужны 4 руки. |
01:03:19 |
Не может быть и речи. |
01:03:20 |
Хорошо. Лейто и я останемся здесь, |
01:03:23 |
Как тебе это? Поспеши, у |
01:03:27 |
Хорошо. |
01:03:28 |
Вы пойдёте туда вдвоём, |
01:03:30 |
Вам же придётся спуститься |
01:03:33 |
Если у меня всё получится, |
01:03:35 |
мою грязную рожу копа. |
01:04:04 |
Что это значит? |
01:04:05 |
Не знаю. Подарок Тахи. |
01:04:08 |
Если это подарок, |
01:04:10 |
дай я его открою. |
01:04:59 |
Что? Монгол? Теперь, когда тебе |
01:05:39 |
Подарок? |
01:05:52 |
Чёрт, классный трюк. |
01:05:55 |
В кулинарной книге или |
01:06:22 |
Всё кончено, Лола. Всё кончено. |
01:06:28 |
Нет. Ещё не всё кончено. |
01:06:33 |
Чёрт, дерьмо. Нет схемы. |
01:06:38 |
Не волнуйся. |
01:06:39 |
Он специалист по наручникам. |
01:06:46 |
Алло? |
01:06:47 |
Капитан Томассо. |
01:06:48 |
Я перед бомбой. Мне нужен код. |
01:06:50 |
Вы где? |
01:06:51 |
Перед бомбой. |
01:06:52 |
Дайте мне скорее код, |
01:06:53 |
Скажите мне точно, |
01:06:55 |
На крыше дома. Посреди района 13. |
01:06:57 |
Вам достаточно, или |
01:06:59 |
Прекрасная работа, Томассо. |
01:07:00 |
- Мы гордимся вами. |
01:07:02 |
92-93. |
01:07:04 |
92-93. |
01:07:06 |
7-09-Пи-13. |
01:07:08 |
7-09-Пи-13. |
01:07:10 |
Я вам напоминаю, |
01:07:18 |
- Пи-13? Как район 13? |
01:07:21 |
Тебе не кажется странным, |
01:07:24 |
92-93- это два департамента, |
01:07:26 |
Это случайность. |
01:07:28 |
Дамьен, подожди 2 секунды. |
01:07:30 |
Она же не должна |
01:07:31 |
Тогда почему у неё такой код? |
01:07:32 |
Полностью совпадающий с районом? |
01:07:33 |
Послушай, главное, что код |
01:07:36 |
Дамьен, подожди 2 секунды. |
01:07:37 |
- А если всё наоборот? |
01:07:38 |
Если вместо того, чтобы остановить |
01:07:41 |
Ты что, с ума сошёл? |
01:07:42 |
Если бы им это было надо, им просто |
01:07:43 |
Она бы взорвалась сама. |
01:07:44 |
Но как они могли бы быть уверены, |
01:07:46 |
В сердце района 13? |
01:07:47 |
Это мера безопасности. |
01:07:49 |
Я в этом уверен. |
01:07:50 |
Ты меня сводишь с ума. |
01:07:51 |
Я уже раз спас твою жизнь. |
01:07:52 |
Так доверяй мне! |
01:07:59 |
Я военный, Лейто. |
01:08:01 |
У меня задание, и я |
01:08:46 |
Престань, Лейто! |
01:08:50 |
Да открой же глаза, Дамьен. |
01:08:51 |
Разве ты не видишь, что |
01:08:52 |
Им потребовалось 20 лет для |
01:08:55 |
Сначала они построили |
01:08:56 |
А теперь они собираются |
01:08:57 |
Вот и всё. Ты не заметил, что здесь |
01:09:00 |
Нет ни одной почты, |
01:09:01 |
И как будто случайно |
01:09:03 |
последний полицейский участок. |
01:09:04 |
Бомбу украли, Лейто. |
01:09:06 |
А? На фургон напали |
01:09:07 |
- Ты про это? |
01:09:08 |
Тебе рассказали |
01:09:10 |
Тогда объясни, почему фургон, |
01:09:13 |
Где следы взрыва |
01:09:15 |
Может быть, это другой фургон? |
01:09:16 |
Нет, это тот же самый. |
01:09:18 |
И как только они получили |
01:09:20 |
что бомба находится |
01:09:21 |
и никуда не денется, |
01:09:22 |
свою лучшую сторожевую |
01:09:25 |
Ты видишь? |
01:09:25 |
Ты прекрасно выполнил свою задачу. |
01:09:45 |
Это невозможно, Лейто. |
01:09:47 |
Они не могут убить |
01:09:48 |
под предлогом |
01:09:49 |
Тем не менее, 6 миллионов |
01:09:51 |
под предлогом того, |
01:09:52 |
и у них не голубые глаза. |
01:10:08 |
Мне жаль Лейто. |
01:10:25 |
- Прости. |
01:10:27 |
Я лучше умру, поверив в ту чушь, |
01:11:00 |
Всё кончено? |
01:11:01 |
Да. Всё кончено на этот раз. |
01:11:07 |
Нет. Не совсем. |
01:11:26 |
Я же говорил тебе, что |
01:11:28 |
мою грязную рожу копа. |
01:11:29 |
У тебя 5 минут на то, |
01:11:32 |
Я могу взять с собой сувенир? |
01:11:34 |
С удовольствием. |
01:11:47 |
Очень хорошо... |
01:11:49 |
До сих пор ничего. |
01:11:50 |
Чёрт. Она должна была |
01:11:52 |
Если этим вечером ничего не |
01:11:54 |
Я не знаю, что будем делать. |
01:11:55 |
Он должен был взорвать её. |
01:11:56 |
Что там ещё? |
01:11:58 |
Не знаю, похоже драка. |
01:12:00 |
Посмотри! |
01:12:14 |
Всё. |
01:12:14 |
Миссия выполнена. |
01:12:16 |
В последнюю минуту я забыл код. |
01:12:18 |
Но нас было двое. |
01:12:19 |
Это полностью моя вина. |
01:12:21 |
У мня всегда была |
01:12:23 |
- Но ты же помнишь код? |
01:12:25 |
Это здорово. |
01:12:26 |
Хорошо, то вы послали |
01:12:27 |
Из нас получилась |
01:12:29 |
и должен признать, что без |
01:12:31 |
Так какие там были цифры? |
01:12:32 |
4-2-0-12, 4-2-0-13... |
01:12:35 |
Что? Как два департамента? |
01:12:36 |
Да. |
01:12:37 |
Как странно, да? |
01:12:39 |
Какое совпадение. |
01:12:42 |
Это было легко запомнить, |
01:12:44 |
709. Седьмое сентября. |
01:12:47 |
Удобно, верно? |
01:12:48 |
Маленькая хорошенькая |
01:12:49 |
в тот день, когда |
01:12:51 |
что все будут дома. |
01:12:52 |
Так можно избавиться сразу |
01:12:54 |
Вы остановите меня, |
01:12:57 |
Итак? Этот код? |
01:12:59 |
Ну вот. Я вспомнил. |
01:13:00 |
Весь код. Пи-13. |
01:13:01 |
Как район 13. |
01:13:03 |
Идите сюда, я |
01:13:05 |
Вы сошли с ума, Томассо. |
01:13:06 |
Вы же не обираетесь взорвать |
01:13:08 |
Как это? Не понял. |
01:13:10 |
Я думал, что код нужен доя |
01:13:12 |
Вы хотите сказать, что, введя |
01:13:14 |
Прекратите свою игру, Томассо! |
01:13:17 |
Нет. Я вас уверяю. Я ничего |
01:13:19 |
Район 13 неконтролируемый. |
01:13:21 |
Это стоит государству |
01:13:22 |
и налогоплательщики обеспокоены. |
01:13:24 |
Они боятся, и им надоело платить. |
01:13:25 |
И вы решили прибраться? |
01:13:27 |
Да, так. |
01:13:28 |
Это не очень демократично, |
01:13:29 |
Кроме одной. Вашей. |
01:13:30 |
Нет! Не делайте |
01:13:32 |
Вы хотели прибраться, |
01:13:34 |
Вы нас всех убьёте! |
01:13:35 |
Об этом надо было думать раньше. |
01:13:37 |
Когда вы её делали. |
01:13:51 |
Вы что действительно |
01:13:53 |
Просто так из мести? Нет. |
01:13:54 |
Существуют другие |
01:13:56 |
чтобы решать проблемы. |
01:13:57 |
Средства куда более |
01:14:00 |
Посмотрите в окно и улыбнитесь. |
01:14:05 |
Звук есть? |
01:14:08 |
Что вы задумали, Томассо? |
01:14:09 |
Я делаю свою работу. |
01:14:11 |
Вы знаете, какая у меня работа? |
01:14:12 |
В этой стране есть законы, |
01:14:14 |
И я здесь для того, чтобы |
01:14:17 |
Это и есть моя работа. |
01:14:18 |
Ничего больше. Теперь, |
01:14:20 |
Таким образом, |
01:14:23 |
Смотрите телевизор. |
01:14:24 |
А также бронирование по интернету. |
01:14:26 |
Можно также пробрести билеты |
01:14:29 |
До сих пор в кассах на |
01:14:31 |
и это может продлиться и дальше. |
01:14:33 |
По нашей информации |
01:14:34 |
невозможно точно |
01:14:36 |
потребуется на восстановление |
01:14:38 |
которая не функционирует |
01:14:41 |
Район 13 неконтролируемый. |
01:14:43 |
Это стоит государству |
01:14:45 |
и налогоплательщики обеспокоены. |
01:14:46 |
Они боятся, и им надоело платить. |
01:14:48 |
И вы решили прибраться? |
01:14:50 |
Да, так. |
01:14:51 |
Это не очень демократично, |
01:14:53 |
Район 13 неконтролируемый. |
01:14:54 |
Это стоит государству |
01:14:56 |
и налогоплательщики обеспокоены. |
01:14:57 |
Они боятся, и им надоело платить. |
01:14:59 |
И вы решили прибраться? |
01:15:01 |
Да, так. |
01:15:02 |
Это не очень демократично, |
01:15:04 |
Кроме вашей. |
01:15:28 |
Ты уверен, что не хочешь |
01:15:30 |
С той премией, что тебе дали, |
01:15:32 |
ты можешь купить себе |
01:15:33 |
У меня уже есть квартира... |
01:15:34 |
И вдобавок мой город тут. |
01:15:36 |
Я тут родился. И теперь я |
01:15:39 |
Так и будет, Лейто. |
01:15:40 |
Стену начнут разбирать |
01:15:43 |
А в конце месяца откроют |
01:15:46 |
Понимаешь? |
01:15:47 |
Это всё благодаря тебе. |
01:15:50 |
Мой брат самый лучший, но |
01:15:53 |
Ну же, улыбнись. |
01:15:54 |
Можно подумать, что ты недоволен. |
01:15:56 |
Я надеюсь, что они не испоганят |
01:15:59 |
И что, они сделают |
01:16:00 |
Это чрезвычайные декреты, |
01:16:03 |
А декреты парламента |
01:16:05 |
таков закон. |
01:16:06 |
А закон... Всегда найдётся |
01:16:08 |
который будет следить за тем, |
01:16:10 |
Будь осторожен. |
01:16:11 |
Подожди, ты мне говоришь это так, |
01:16:13 |
как будто это я живу |
01:16:14 |
Твой район опасней, |
01:16:16 |
Стоит сравнить. |
01:16:20 |
Приходи нас навестить. |
01:16:23 |
Ничего вам не обещаю. |
01:16:31 |
Он придёт. Пошли. |
01:16:37 |
Добрый день. |
01:16:40 |
Спасибо. |
01:16:44 |
Проходите. |
01:16:50 |
Checked with Subtitle Workshop |
01:17:00 |
русские субтитры |