Wicked Little Things

fr
00:00:13 Bull Foreman !
00:00:29 Remettez ces petits
00:00:32 Il ne nous reste plus que 2 heures
00:00:36 Vous avez entendu M. Carlton.
00:01:28 On a besoin d'un petit.
00:01:38 Toi.
00:01:39 Comment t'appelles-tu ?
00:01:42 Marie.
00:01:47 Descendez !
00:02:01 Entre juste là,
00:02:34 Laisse juste les bâtons
00:03:02 Marie !
00:03:03 Allez ! viens ici !
00:03:06 Le vieux Carlton veut qu'on
00:03:08 Allumez-la maintenant !
00:03:10 C'est juste une enfant.
00:03:11 Vous voulez vous retrouvez
00:04:19 Sarah, arrête.
00:04:23 Bien, ça suffit, Sarah.
00:04:26 Bon Dieu, tu joues avec la
00:04:29 Tu peux dire merde, maman.
00:04:32 Je l'ai déjà entendu avant.
00:04:34 Il reste encore combien de temps, maman ?
00:04:37 Bientôt, Emma.
00:04:39 Très, très bientôt.
00:04:40 Tu as déjà dit ça il y a une heure.
00:04:44 Ok, donc nous allons
00:04:47 acheter quelques provisions,
00:04:50 Ce n'est pas trop loin de la montagne depuis ici.
00:04:59 Je peux avoir une barre de chocolat, maman ?
00:05:01 S'il te plaît, maman, juste une. S'il te plaît.
00:05:04 Veux-tu autre chose, Sarah ?
00:05:05 Ouais, rentrer à la maison.
00:05:07 Ce sera tout, madame ?
00:05:08 Oui.
00:05:09 Et la barre de chocolat.
00:05:11 32.18 $.
00:05:13 A la maison, la petite.
00:05:16 Ces photos ont quelque chose d'effrayant.
00:05:18 Facile de se perdre, dans ces bois.
00:05:22 Est-ce que je peux vous demander ce que
00:05:24 Nous emménageons ici.
00:05:26 Chez Addy ?
00:05:27 Non, un peu plus loin en haut. Chez Carlton ?
00:05:30 Mon mari...
00:05:32 Mon défunt mari était un Tunny.
00:05:34 Vous les connaissez ?
00:05:36 Je connais la maison.
00:05:37 Il n'y a eu aucun Tunny
00:05:40 Ouais, je pense que mon mari
00:05:44 Mais nous avons hérité de la maison, alors...
00:05:45 Nous ne faisons pas de livraisons, là-bas.
00:05:50 Bien.
00:05:51 Je suis désolée, je n'ai pas saisi votre nom.
00:05:52 Walter.
00:05:54 Walter, je suis Karen.
00:05:56 Comment tu t'appelles, petite ?
00:05:58 Emma.
00:06:00 Et voici Sarah.
00:06:04 Sortons d'ici avant qu'il ne fasse nuit.
00:06:06 Ces bois me foutent la trouille.
00:06:10 Bien, merci, Walter.
00:06:13 - je suis sûr qu'on va se revoir souvent.
00:06:15 Au revoir, Emma.
00:06:28 Comment s'appelle ce film ou un mec
00:06:31 - Pourquoi il se fait couper la tête ?
00:06:34 Ouais, il y a Johnny Depp qui joue dedans.
00:06:39 C'est a ça que ça ressemble.
00:06:40 Comme si on était dans la foutue
00:06:49 Connard !
00:06:50 Connard.
00:06:52 Hé ! Emma, ce n'est pas drôle.
00:07:11 Jésus, maman,
00:07:13 Tout le monde va bien ?
00:07:14 Ouais, à part le fait que j'ai
00:07:16 - Maman, où vas-tu ?
00:07:23 Bonjour.
00:08:08 Où est-il allé ?
00:08:10 je ne sais pas.
00:08:13 Il a juste disparu.
00:08:48 On est venue pour ça ?
00:09:07 Tu ne peux pas être sérieuse.
00:09:09 C'est ici que nous allons
00:09:12 Pour peu de temps, bébé.
00:09:13 Pas question que je vive ici.
00:09:16 Maman, c'est une ruine.
00:09:17 Nous sommes au milieu de nulle part.
00:09:19 Laisse tomber, d'accord ?
00:09:35 C'est quoi sur la porte ?
00:09:39 Qu'est ce que c'est, maman ?
00:09:40 je ne sais pas, bébé.
00:09:42 ça ressemble à de la peinture
00:09:44 ça ressemble a du sang, pour moi.
00:09:47 Pourquoi ce serait du sang ?
00:09:49 Ce n'est pas du sang.
00:09:51 Laisse la tranquille.
00:10:06 La serrure est cassée.
00:10:08 C'est rassurant.
00:10:20 Bien, pas d'électricité.
00:10:27 Wow, c'est grand.
00:10:28 C'est plus grand que notre autre maison !
00:10:32 je veux voir ma chambre !
00:10:35 Soit prudente, Emma !
00:10:42 Cet endroit est sale.
00:10:45 je me demande quel âge à cet arbre de Noël.
00:10:49 Au moins ils avaient un Noël.
00:10:59 Pourquoi on ne sortirait pas tout de la voiture,
00:11:02 Je vais aller voir les fusibles.
00:11:04 Tu peux regarder si l'eau
00:11:08 Bien.
00:12:42 Merde.
00:13:40 Il y a des rats effrayants !
00:13:42 L'un deux à essayé de m'arracher la gorge.
00:13:46 Maman !
00:13:58 Et si les rats reviennent ?
00:14:01 Il ne le feront pas.
00:14:04 Mais si ils le font ?
00:14:07 Alors nous les couperons
00:14:09 Quel monstre ?
00:14:11 Veux-tu arrêter d'effrayer
00:14:16 je veux rentrer à la maison.
00:14:20 C'est notre maison.
00:14:23 Du moins jusqu'à ce que
00:14:25 Ce n'est pas notre maison.
00:14:29 C'est une mauvaise plaisanterie de papa
00:14:34 Ne fais pas ça, Sarah.
00:14:37 Allons-y.
00:14:41 Parce que je ne peux plus rien changer.
00:14:47 Ce qui est arrivé n'est pas sa faute.
00:14:55 Il vous a aimées.
00:15:01 Il nous a aimées...
00:15:05 nous toutes.
00:15:15 Je suis désolée, maman.
00:15:29 Hé, les filles ?
00:15:31 Je sais que cela a vraiment été dur
00:15:35 Ce que nous allons faire
00:15:37 et nous passerons cette étape.
00:15:42 D'accord, Emma ?
00:15:43 D'accord !
00:15:45 - D'accord ?
00:15:50 J'aimerais qu'on dorme ensemble.
00:15:52 Bien, c'est juste pour cette nuit,
00:15:54 parce que demain matin
00:15:56 Et ensuite, les filles, vous aurez
00:15:59 C'est quelque chose que vous n'avez
00:16:03 Et pour l'école ?
00:16:05 Il y en a une à Addytown.
00:16:06 Je leur ai parlé.
00:16:08 Vous savez, après que nous soyons
00:16:11 Avec une bande de péquenauds de montagne déments ?
00:16:16 - Maman !
00:19:18 Je pourrais avoir à...
00:19:20 vérifiez ces tuyaux
00:19:24 L'agent immobilier m'avait promis
00:19:28 Bien, mais je n'ai eu l'appel qu'hier
00:19:33 C'est si énervant.
00:19:34 J'ai découvert hier
00:19:36 et bien sûr, mon téléphone
00:19:38 Sarah !
00:19:39 Je suis étonné qu'ils n'aient même pas
00:19:44 - Quoi ?
00:19:46 à ce magasin où nous nous sommes
00:19:48 Et prend tout ce qu'il y a sur cette liste.
00:19:50 Moi ?
00:19:52 Maman, regarde-moi.
00:19:53 Je n'ai pas pris de douche depuis
00:19:55 - Je ne peux pas sortir comme ça.
00:19:58 Au magasin et au retour.
00:20:00 Roule doucement.
00:20:06 Merci.
00:20:07 - Ferme la !
00:20:09 je ne pense pas que cette chose ait
00:20:12 Au moins, il n'y a pas de fuite.
00:20:16 Madame, laissez-moi vous demander quelque chose.
00:20:19 Pourquoi êtes-vous venue jusqu'ici,
00:20:24 Ce n'est vraiment pas un endroit pour y vivre.
00:20:26 Mon mari est décédé.
00:20:31 Désolé de l'entendre.
00:20:33 C était une longue maladie
00:20:36 Nous n'en avions pas beaucoup pour recommencer.
00:20:38 Alors, après que tout soit fini,
00:20:40 tout ce qui restait c'est cette
00:20:44 J'espérais m'y fixée...
00:20:49 Ouais.
00:20:59 Qui sont ces enfants ?
00:21:01 Quoi ?
00:21:03 Ces enfants...
00:21:09 Il y avait quelques gosses.
00:21:11 C'était il y a des années.
00:21:19 Je suppose qu'on en a fini avec ça.
00:21:26 - Qui c'est ?
00:21:29 Cet homme.
00:21:35 Edmond Carlton.
00:21:40 Il possédait cette montagne et tout ses habitants.
00:21:43 Vous savez, vous allez devoir
00:21:45 Doux Jésus.
00:21:48 Combien de temps ça va prendre ?
00:21:50 Ça ne devrait pas prendre trop longtemps, mais je dois...
00:21:52 je dois sortir d'ici avant la tombée de la nuit.
00:21:54 C'est certain.
00:23:07 Combien de familles sont restées en haut, ici ?
00:23:10 Il y a Aaron Hanks.
00:23:12 ici à Addy, de temps en temps.
00:23:14 Alors, bien sûr, il y a le dernier
00:23:16 des Carlton, qui ne vit pas ici,
00:23:18 Mais il est passé par là,
00:23:21 Peut-être voudrait-il acheter cet endroit.
00:23:23 Peut-être.
00:23:25 D'après ce que je sais, il va
00:23:28 Pour en faire un hôtel.
00:23:31 C'est juste en bas de votre route.
00:23:34 Ici, ça semble en ordre.
00:23:36 Tu vas bien, Emma ?
00:23:41 Bien, je vais aller surveiller ma fille.
00:23:44 Avez-vous besoin de quoi que ce soit, M. Thompson ?
00:23:46 Peut-être une boisson ou autre chose ?
00:23:47 Non, non, ça va bien.
00:23:52 Emma !
00:23:53 C'est dégoûtant !
00:23:55 Allez ! Sors d'ici !
00:24:03 Emma, ma chérie, où es-tu ?
00:24:17 Où es-tu ?
00:24:19 Réponds-moi !
00:24:30 M. Thompson !
00:24:32 Je reviens tout de suite !
00:24:45 Combien de temps comptez-vous rester ?
00:24:47 Pas longtemps, j'espère.
00:24:49 Maman veut vendre la maison.
00:24:51 Elle veut partir en Californie.
00:24:53 Je n'ai jamais été en Californie.
00:24:55 J'ai entendu dire qu'il y fait chaud.
00:24:57 Les nuits sont froides, ici.
00:24:59 je resterai à l'intérieur si j'étais vous.
00:25:01 En dehors des bois.
00:25:02 Si vous ne voulez pas vous perdre.
00:25:05 Merci.
00:25:07 Taré.
00:25:10 De qui es-tu la petite fille ?
00:25:13 Certainement pas la tienne.
00:25:17 Tu sais te faire désirer, hein ?
00:25:19 - J'ai quelque chose de dur que tu pourrais désirer.
00:25:22 Dans tes rêves.
00:25:27 Hé ! Comment tu t'appelles ?
00:25:32 Sarah.
00:25:33 Moi, c'est Tim.
00:25:35 L'idiot, c'est Sean,
00:25:38 Salut.
00:25:39 Tu vis où ?
00:25:41 En haut, dans les collines.
00:25:42 Tu te fous de moi.
00:25:48 Quels zombies ?
00:26:40 Emma, réponds-moi, s'il te plaît !
00:27:11 Elle arrive
00:28:07 Hého.
00:28:12 Mon nom est Emma.
00:28:14 Comment tu t'appelles ?
00:28:21 Emma !
00:28:59 J'ai peur d'entrer ici.
00:29:01 Pourquoi t'es venu ici ?
00:29:06 Tu as toujours été là ?
00:29:08 Emma !
00:29:10 Ne refais plus jamais ça !
00:29:13 Partir sans rien dire...
00:29:15 - Tu me fait mal, maman.
00:29:17 Je suis tombée.
00:29:19 Emma, que fais-tu ici ?
00:29:21 Je cherche Marie.
00:29:23 Elle vit là.
00:29:29 Bien, je ne veux plus jamais
00:29:32 Me comprends-tu, Emma ?
00:29:33 - Maman !
00:29:36 Promet-le moi.
00:29:38 D'accord.
00:29:40 Oh, bébé.
00:29:44 Bien, allons-y,
00:30:07 ... Prier pour nous pauvres pécheurs
00:30:08 Maintenant et à l'heure
00:30:10 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
00:30:13 vous êtes bénie entre toutes les femmes,
00:30:14 et Jésus le fruit de vos entrailles
00:30:17 sainte Marie, mère de Dieu,
00:30:20 maintenant et à l'heure
00:30:22 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
00:30:25 vous êtes bénie entre toutes les femmes
00:30:27 et Jésus le fruit de vos entrailles
00:30:29 Sainte Marie, mère de dieu,
00:30:32 maintenant et à l'heure
00:30:34 Je vous salue Marie, pleine de grâce...
00:30:49 Maman, on est perdues ?
00:30:51 On marche depuis longtemps.
00:30:55 Non, bébé.
00:30:58 On a juste tourné un peu en rond.
00:31:07 Tout va bien.
00:31:10 C'est juste le vent.
00:31:12 J'ai pas peur.
00:31:15 C'est juste Marie et les autres.
00:31:22 Allons-y.
00:31:54 Quel idiot.
00:32:07 Qu'est ce qui se passe, encore ?
00:32:09 Merde alors !
00:32:16 Ce n'est pas ce que j'ai voulu faire.
00:32:22 Non !
00:32:33 Maman ?
00:32:34 J'ai froid et je suis fatiguée.
00:32:38 Je le sais, bébé.
00:32:48 Qui vit ici ?
00:32:50 Je ne le sais pas, mais...
00:32:51 peut-être qu'ils peuvent nous aider
00:33:05 Il y a encore la peinture, maman.
00:33:15 Il y a quelqu'un ?
00:33:53 Je n'aime pas cet endroit, maman.
00:33:55 Moi non plus, bébé.
00:33:57 Allons-y.
00:33:59 Oh, mon Dieu !
00:34:03 Je suis désolée, vous m'..
00:34:06 Nous nous sommes perdues,
00:34:07 et votre porte était ouverte.
00:34:11 Vous êtes la veuve Tunny ?
00:34:13 Oui.
00:34:18 Mon nom est Hanks.
00:34:22 Tu t'es fait mal, petite fille ?
00:34:26 Je suis tombée.
00:34:29 En bas vers la vieille mine, n'est-ce pas ?
00:34:36 Vous ne devriez pas la laisser jouer en bas
00:34:39 Vous ne devriez pas être dehors
00:34:42 Bien, je ne la laisse pas jouer
00:34:45 et je vous ai dit que nous nous
00:34:48 Ouais, eh bien, suivez le vieux sentier
00:34:51 Il va jusqu'à chez vous.
00:34:55 Bien.
00:34:57 Merci.
00:35:07 Encore désolée pour l'intrusion.
00:35:11 Je surveillerai votre porte pour vous.
00:35:16 Je vous demande pardon ?
00:35:19 Dans la journée,
00:35:21 revenez, nous en parlerons alors.
00:35:24 Emma, attend ici une seconde.
00:35:32 Est-ce que c'est vous qui
00:35:33 avez mis le sang sur notre porte ?
00:35:37 Pas besoin de me remercier.
00:35:39 Cela dure depuis quelque temps.
00:35:45 Ecoutez, je ne voudrais pas
00:35:49 et je connais...
00:35:53 ce genre d'endroit.
00:35:56 Vous avez certaines coutumes et tout,
00:35:58 mais j'apprécierai que vous ne fassiez pas
00:36:00 Comme je vous l'ai dit, pas besoin de me remercier.
00:36:04 Maintenant retournez vite chez vous.
00:36:07 Et revenez quand il fera jour.
00:36:09 Nous parlerons.
00:36:14 Ce M. Hanks m'a tout l'air taré.
00:36:19 Je l'ai bien aimé.
00:36:20 Ça ne m'étonne pas.
00:36:22 Marie l'aime bien, aussi.
00:36:24 Qui est Marie ?
00:36:26 Ma nouvelle amie.
00:36:31 Comme Frizzy, hein ?
00:36:33 Frizzy n'était pas réel.
00:36:34 D'accord.
00:36:37 Peut-être que c'est un de ces zombies.
00:36:39 Le type que j'ai rencontré m'a dit que
00:36:42 qui ont été enterrés
00:36:44 Ils errent dans les bois la nuit
00:36:48 Ok, ça suffit.
00:36:53 - J'y vais.
00:36:56 S'il te plaît, maman.
00:36:57 Où allez-vous ?
00:36:59 À Addytown,
00:37:01 Bien. Rentre tôt.
00:37:03 - C'est quoi, tôt ?
00:37:05 - Maman !
00:37:09 Je suis sérieuse, d'accord ?
00:37:10 D'accord.
00:37:16 C'est quoi un zombie, maman ?
00:37:20 C'est rien.
00:37:21 Finis ton dîner.
00:37:33 Bonne nuit, bébé. Dors bien.
00:37:36 Maman, si Marie vient ici pour jouer,
00:37:38 est ce que tu voudrais bien ?
00:37:42 Eh bien, je ne pense pas qu'elle
00:37:44 Mais si elle le fait, tu voudras bien, non ?
00:37:50 Bien sûr.
00:37:52 Mais tu dois me promettre
00:37:57 Promis. Je t'aime.
00:37:59 Je t'aime encore plus.
00:38:02 Les zombies ne me mangeront pas, maman ?
00:38:07 Non, mais moi je le pourrai.
00:38:12 Bien, maintenant tu vas dormir.
00:38:16 Fais de beaux rêves.
00:38:44 Le type que j'ai rencontré m'a dit que
00:38:46 enterré dans la vieille mine en haut d'ici.
00:39:41 Emma ?
00:40:36 Ces bois me foutent la trouille.
00:40:39 La terre des mineurs zombies débiles.
00:40:42 Les gosses mangeurs de viande de Carlton.
00:40:45 Arrête de te branler.
00:40:47 C'est juste une légende urbaine de merde.
00:41:01 J'ai envie de pisser... Mauvais.
00:41:10 Alors, comment ça se fait que
00:41:13 Ma mère veut qu'on range
00:41:16 Elle a une sorte de tic nerveux depuis
00:41:20 Est-ce que tu étais proche de ton père ?
00:41:24 Ouais. Vraiment proche.
00:41:30 Il me manque beaucoup.
00:41:53 Putain.
00:41:54 Tu m'as foutu la trouille, mon vieux !
00:41:56 C'était pas drôle, putain.
00:41:58 Va te faire foutre.
00:42:00 Allez, les gars !
00:42:14 Sarah ?
00:42:43 Putain.
00:43:19 Allez viens, mon sucre.
00:43:22 On doit faire le boulot de Dieu.
00:45:24 On se voit demain ?
00:45:26 Ouais.
00:45:29 Je veux dire...
00:45:37 Ecoute, Tim, je te remercie.
00:45:48 Je dois y aller.
00:45:54 On se voit demain.
00:45:55 - Au revoir.
00:45:59 Au revoir.
00:46:14 Vous vous êtes bien amusé ?
00:46:16 Ouais.
00:46:18 Il est sympa.
00:46:23 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:46:28 J'ai trouvé quelques
00:46:30 vieilles photographies de votre père
00:46:32 et de sa famille, au sous-sol.
00:46:46 Regarde comme il était jeune.
00:46:59 Quel âge avais-tu quand vous vous
00:47:09 J'avais 16 ans.
00:47:15 Et je me suis marié a 17 ans.
00:47:24 Je t'ai eue a 18 ans.
00:47:29 Un tombeur, hein ?
00:47:39 Ça doit faire bizzare de trouver tout ces trucs
00:47:41 sur sa famille.
00:47:45 Ouais.
00:47:52 Je n'ai pas vraiment su...
00:47:56 grand chose sur d'eux.
00:48:01 Tu sais comment il réagissait
00:48:06 Ils ont simplement refusé
00:48:12 Je ne savais même pas qu'ils avaient
00:48:15 jusqu'à ce que je trouve l'acte
00:48:29 Comme si c'était un secret.
00:49:06 Maman !
00:49:08 L'eau ne fonctionne plus !
00:49:11 Ok, je vérifie !
00:49:13 Merci.
00:49:19 Oh, mon dieu.
00:49:39 Harold ne répond pas au téléphone.
00:49:40 Il doit être dehors pour un travail.
00:49:42 Vous devez avoir
00:49:44 - Il y a celui en bas à Hemet.
00:49:46 Laissez-moi voir si je peux trouver son numéro.
00:49:48 - Il est plus cher.
00:49:50 J'ai besoin de ce qui est sur cette liste.
00:49:51 - Mets tout ça sur mon compte.
00:49:54 Je serai de retour après le déjeuner.
00:49:56 Vous êtes gentil, j'étais au milieu
00:50:00 Bon dieu, qui était ce grossier personnage ?
00:50:03 William Carlton.
00:50:04 Il vit ici ?
00:50:05 Non. Au vieil hôtel particulier en ruine de Carlton.
00:50:08 Il monte ici surveiller ces terres.
00:50:10 Il va construire une station de sport d'hiver.
00:50:29 Tu vas bien, Emma ?
00:50:31 Tu sembles bien calme, aujourd'hui.
00:50:36 Marie a dit qu'elle ne voulait pas te blesser,
00:50:39 mais elle ne sait rien à propos des autres.
00:50:44 Quand as-tu vu Marie à nouveau ?
00:50:46 Hier dans la nuit.
00:50:48 Elle est restée dans ma chambre.
00:50:50 Elle aime dormir dans mon lit.
00:50:52 Elle a pris l'habitude que ce soit le sien.
00:50:58 Quand j'ai fait son lit,
00:51:04 Je veux dire, il semblerait que quelqu'un
00:51:08 Qu'est ce que tu dis ?
00:51:10 Ce poussin de Marie n'est pas
00:51:11 une autre amie imaginaire de
00:51:14 Elle vit en réalité dans les mines
00:51:18 Je sais, c'est fou.
00:51:20 je ne sais même plus ce que je dis,
00:51:28 Bon dieu, je ne sais même plus ce que je
00:51:34 Mon dieu, j'ai encore oubliée.
00:51:37 je n'arrive pas à croire que ce stupide
00:51:40 Arrête de te plaindre.
00:51:42 Au moins t'as pu avoir un bain, aujourd'hui.
00:51:46 La moitié d'un bain, mère.
00:52:03 Ma chérie ?
00:52:07 Tu te sens bien ?
00:52:08 Marie n'aime plus vivre ici, maintenant.
00:52:11 Elle veut venir à la maison.
00:52:18 Où as-tu eu cette poupée ?
00:52:19 Marie me l'a donnée.
00:52:21 Emma ! Arrête ça.
00:52:23 je te l'ai dit ! Marie me l'a donnée,
00:52:26 Ouais !
00:52:27 Jetez un coup d'oeil ici !
00:52:34 Ça va, laissez-moi prendre une torche électrique !
00:52:37 Sarah !
00:52:47 - Quoi ?
00:52:50 Je reviens tout de suite !
00:53:13 On va devoir faire sauter l'intérieur.
00:53:26 Jetez encore un oeil à ces plans.
00:53:28 Je les aurais.
00:53:35 Il y a quelqu'un ?
00:53:42 Il y a quelqu'un, ici ?
00:54:14 M. Carlton ?
00:54:44 Hého.
00:55:19 Oh, je suis désolée, j'étais...
00:55:23 J'ai entendu des voix.
00:55:24 Et ?
00:55:27 Et on m'a dit que la maison
00:55:30 Et ?
00:55:33 Et je me demandais si c'était vous.
00:55:37 Eh bien, maintenant vous savez.
00:55:39 C'est une proprièté privée.
00:55:50 Mon nom est Karen Tunny.
00:55:52 Je vis tout près.
00:55:54 La vieille maison des Tunny, hein ?
00:55:55 Ouais.
00:55:56 je vous donne deux semaines pour la quitter.
00:55:59 Alors vous voulez l'acheter ?
00:56:02 Je la possède déjà.
00:56:04 Je possède tout, ici, à Addytown.
00:56:06 Non, elle est à moi.
00:56:08 Je l'ai héritée.
00:56:10 Vous avez l'acte d'un mineur, un bail.
00:56:12 Tout les droits sur cette terre m'appartiennent.
00:56:14 Tout ce qui s'y trouve.
00:56:15 Animal, minéral, bois, brique, sont à moi.
00:56:18 Je vous donne à vous et aux autres
00:56:23 Vous pouvez dire à Hanks d'arrêter
00:56:26 Il n'effraie personne
00:56:29 Si je le reprend à le faire,
00:56:32 Russell, allons-y.
00:56:38 Il a raison.
00:56:40 Tout lui appartient.
00:56:44 Comment ça se peut ?
00:56:47 C'est comme ça.
00:56:50 Bien, on va prendre des avocats,
00:56:53 Comme vous voulez.
00:56:55 La seule façon de récupérer
00:56:59 C'est le dernier des Carlton.
00:57:01 Il meurt...
00:57:04 et la terre ira à l'acte du mineur.
00:57:06 C'est comme ça que ça marche.
00:57:09 Il y avait un porc mort.
00:57:12 Une carcasse.
00:57:14 Il a dit que c'était vous.
00:57:19 Chaque nuit ils viennent pour se racheter.
00:57:22 Pour son sang.
00:57:25 Le mal qu'il a fait les a créés
00:57:29 et ils ont faim.
00:57:34 Et si nous devons nous en aller
00:57:38 Nous ne le ferons pas, ne t'inquiète pas.
00:57:41 C'est notre maison et personne
00:57:55 Je ne sortirai pas ce soir
00:57:57 Oh, non, bébé, sort.
00:58:01 Merci, maman.
00:58:03 - Je t'aime.
00:58:15 Oh, mon Dieu.
00:58:52 Nous rentrons à Addytown. Nous serons
00:58:54 On se revoit après.
00:59:16 Où est-ce que je t'ai vu, avant ?
00:59:25 C'est vraiment la poisse si cet
00:59:28 Je commençais juste a t'apprécier, salope.
00:59:31 Monte le son.
01:00:11 C'est impossible.
01:00:41 M. Carlton ?
01:00:45 C'est vous, Russell ?
01:01:03 Vous faites quoi, tous les deux ?
01:01:35 C'était quoi, ça ?
01:01:44 C'est juste le vent.
01:01:49 Je n'entend pas de vent.
01:01:51 Moi non plus.
01:01:55 Putain de merde !
01:01:57 Foutons le camp d'ici.
01:01:58 C'est rien.
01:02:00 Regarde, je vais le prouver.
01:02:02 Non !
01:02:03 Vous seriez pas des putains
01:02:08 Ferme cette putain de porte !
01:02:27 Si tu veux encore entrer dans mon
01:02:29 t'as intérêt a démarrer la voiture
01:02:39 Sean, tu m'entends ?
01:02:49 Sean !
01:03:04 Espèce de connard !
01:03:10 Je t'ai eue.
01:03:17 C'est pas drôle, Sean.
01:03:22 Tu veux pas rentrer et qu'on se tire ?
01:03:27 C'est vraiment une bite.
01:03:29 Tu fais flipper les filles !
01:03:32 Je vais me barrer, je rigole pas.
01:03:40 Démarre.
01:03:42 Il est probablement encore en train de pisser.
01:03:43 Je m'en fous.
01:03:44 Avance et fais-le courir.
01:04:04 Oh, nom de Dieu !
01:04:06 Qu'est-ce qui va pas ?
01:04:12 On est embourbés.
01:04:26 Ramène-toi, Sean,
01:04:39 Accélérez quand je la pousse !
01:04:41 Tu sais que je ne peux pas conduire !
01:04:43 Moi, je peux !
01:04:51 C'est bon !
01:04:53 Maintenant !
01:05:00 Merde !
01:05:06 Ça marche pas !
01:05:10 Encore !
01:05:18 Putain ! Putain !
01:05:20 Ramène-toi, Sean !
01:05:32 Tim ! Tim !
01:06:15 Allez ! Allez ! Allez !
01:06:54 Lisa !
01:07:08 Il ne s'est rien passé !
01:07:10 Ce n'est pas arrivé !
01:07:13 Ce n'est pas arrivé, putain !
01:07:20 Maman !
01:07:21 - Sarah, qu'est-ce qui est arrivé ?
01:07:23 - De quoi tu parles ? Qui est réel ?
01:07:25 - Arrête ça, Sarah. J'en ai assez de...
01:07:28 Ce n'est pas une putain de légende urbaine.
01:07:30 C'était si horrible.
01:07:32 - Emma !
01:07:34 Comment peuvent-ils être vivants, maman ?
01:07:36 Je ne vais nulle part sans Emma !
01:07:38 - Emma ?
01:07:54 Ils sont là, maman.
01:07:57 Alors Emma aussi.
01:07:59 Où allons-nous ?
01:08:02 On retourne à la mine.
01:08:04 C'est là que je l'ai trouvée la première fois,
01:08:06 et c'est là qu'elle a rencontré Marie.
01:08:10 C'est elle qui a donnée la poupée à Emma.
01:08:14 J'ai vu sa photo dans un
01:08:15 et elle et son frère
01:08:20 C'était deux des gosses qui ont été
01:08:29 Comment c'est arrivé ?
01:08:34 Comment peuvent-ils être réels ?
01:08:42 Je ne sais pas.
01:08:46 Il y doit avoir une explication,
01:08:48 mais je n'en sais rien.
01:08:50 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
01:08:53 vous êtes béni entre toute les femmes,
01:09:00 Doux Jésus !
01:09:11 Emma !
01:09:17 Emma ?
01:09:53 Ils pourraient être n'importe où, ici.
01:10:00 Peut-être qu'on devrait retourner
01:10:02 je ne pars pas d'ici sans mon bébé !
01:10:05 Maman, c'est insensé !
01:10:08 Tu ne croirais pas ce qu'ils ont fait.
01:10:09 Ils avaient ces marteaux
01:10:11 Ça va bien se passer !
01:10:14 Nous allons nous en sortir !
01:10:18 je suis désolée.
01:10:20 Ecoute, on va juste trouver ta soeur.
01:10:22 D'accord ? Et tout va bien se passer.
01:10:44 Emma !
01:11:21 C'est là.
01:11:24 C'est le ruisseau.
01:11:30 Il descend par là.
01:11:32 C'est quelque part par là.
01:11:38 C'est là que je l'ai trouvée la première fois.
01:11:40 On ne peut pas y entrer.
01:11:42 On est obligée.
01:11:43 Et s'ils sont là-dedans, maman ?
01:11:45 Alors attend ici.
01:11:46 Hors de question !
01:11:58 Emma ?
01:12:03 Ça va.
01:12:07 Emma, tu es là ?
01:12:38 Maman ?
01:12:41 Et si Emma est morte ?
01:12:42 Ne dis pas ça !
01:12:45 Ne redis jamais ça.
01:12:48 Nous allons...
01:12:51 la trouver et tout ira bien.
01:12:57 Putain de merde !
01:12:59 Maman, je ne vois presque rien !
01:13:01 Ne bouge pas !
01:13:06 Qu'est-ce que c'est ?
01:13:07 C'est une main, maman !
01:13:13 Ça ressemblait à une main.
01:13:32 Merde.
01:13:36 Maman ?
01:14:20 Cours.
01:14:23 Quoi ?
01:14:26 Cours.
01:14:28 Où ?
01:14:33 Avec moi. Cours !
01:14:42 Où allons-nous ?
01:14:43 La maison du vieil homme
01:15:08 Maman !
01:15:10 Lève-toi !
01:15:12 Je ne peux pas.
01:15:13 Si, tu peux. Lève toi !
01:15:14 Je ne peux plus courir !
01:15:15 Mets-toi debout et cours, Sarah !
01:15:35 La route, là-bas.
01:15:46 - Aidez-nous !
01:15:48 Vous avez failli vous faire tuer !
01:15:50 Nous devons partir d'ici.
01:15:52 Sortez de ma voiture.
01:15:55 Conduisez et je vous expliquerai !
01:15:56 Vous mettez de la boue partout dans ma voiture.
01:15:59 Les enfants vont tous nous tuer
01:16:02 - Allez-y, maintenant !
01:16:15 Maman !
01:16:35 Allez-y !
01:16:38 Qui sont ces gosses, putain ?
01:16:40 Demandez-lui.
01:16:45 Pourquoi font-ils ça ?
01:16:58 Ils ne peuvent pas être réels.
01:17:03 Ils sont assez réels pour moi, putain.
01:17:06 Arrêtez-vous tout de suite !
01:17:08 Vous vous approchez, et je tire dans le tas !
01:17:12 Fils de pute.
01:17:18 Continue de courir !
01:17:25 On fait quoi, maintenant ?
01:17:27 Je ne peux pas tuer des gosses.
01:17:30 Ils sont déjà morts.
01:17:41 Putain de merde.
01:18:03 M. Hanks.
01:18:08 Vous êtes là, M. Hanks ?
01:18:18 Merci, mon dieu. Merci.
01:18:28 Sont-ils loin derrière vous ?
01:18:30 Sur la route.
01:18:33 Que faites-vous dehors, la nuit ?
01:18:36 Je vous avais averties.
01:18:37 Mon Emma...
01:18:41 et je pense qu'elle est avec
01:18:45 Si vous avez de la chance,
01:18:48 Le seul sang qu'ils connaissent,
01:18:52 Tous les autres sont juste des proies.
01:18:57 C'est pour ça le sang sur les portes...
01:19:01 Pour les marquer.
01:19:04 Nous sommes en sécurité, ici.
01:19:06 Non.
01:19:08 Ce sont des animaux.
01:19:10 Je vous raconte même pas ce
01:19:12 et vous n'avez pas le sang des Tunny.
01:19:16 Si ils ne l'ont pas déjà tuée,
01:19:18 elle sera de retour à l'aurore.
01:19:21 Ils se nourrissent seulement la nuit.
01:19:25 Nous allons tous mourir, n'est-ce pas ?
01:19:26 C'est vous qui le dites.
01:19:29 Ça dépend de combien vous en
01:19:33 Ils ont déjà tué trois de mes amis.
01:19:37 Et peut-être William Carlton, aussi.
01:19:39 Comment le savez-vous ?
01:19:49 Faites-moi entrer.
01:19:51 C'est lui.
01:19:52 Il est vivant. Faites-le entrer.
01:19:54 Pourquoi ?
01:19:55 Parce qu'ils le tueront si vous ne le faites pas.
01:19:59 Oeil pour un oeil.
01:20:01 Vous voulez le voir mort, n'est-ce pas ?
01:20:03 Hanks ?
01:20:06 Ouvrez cette putain de porte ou
01:20:08 Vous ouvrez cette porte, nous mourrons.
01:20:12 Ouvrez cette putain de porte !
01:20:17 Hanks ?
01:20:30 Ils l'ont mangé.
01:20:34 D'où je me cachais,
01:20:37 Je pouvais...
01:20:42 les voir...
01:20:46 le mettre en pièces.
01:20:52 Vous êtes une jolie fille.
01:20:53 Vous étiez dans ma voiture, n'est-ce pas ?
01:20:55 Il est fou !
01:20:56 Bordel, oui, je suis fou !
01:20:58 Fermez-la !
01:21:01 Votre camion fonctionne ?
01:21:02 Parfois.
01:21:05 Une heure jusqu'au lever du soleil.
01:21:06 Si on pouvait monter dans votre camion...
01:21:13 Ne les laissez pas m'attraper.
01:21:19 Vous ne pouvez pas les tuer !
01:21:20 Vous ne pouvez même pas les blesser !
01:21:22 Mais vous pouvez à coup sûr
01:21:26 Ils en ont après lui !
01:21:28 Ça ne va pas s'arrêter !
01:21:31 A la porte d'entrée.
01:21:33 Vous ouvrez et je vous ouvre la voie.
01:21:37 Sarah.
01:21:38 Prêt, maman.
01:21:40 Maintenant ! Faites-le maintenant !
01:21:43 Allez ! Sortez d'ici !
01:22:12 Venez, M. Hanks !
01:22:21 Merde !
01:22:29 Fils de pute !
01:22:39 Allez, venez !
01:22:42 Allez ! Allez ! Allez !
01:22:45 Allez, venez !
01:22:52 Putain de merde !
01:23:41 Pourquoi s'arrêtent-ils ?
01:23:44 Carlton ?
01:23:47 Vous montez ici, je vous tue !
01:23:49 je vous tue tous. Je rigole pas !
01:24:20 Ne bougez pas. Pas un muscle.
01:24:24 Vous bougez et je vous raconte pas
01:24:38 Qu'est-ce qui se passe là, en bas ?
01:24:41 Qui est là, en bas ?
01:24:52 C'est lui qu'ils veulent.
01:24:55 Si vous et vos gosses veulent
01:24:57 vous les laisserez l'avoir.
01:25:00 Ils le tueront.
01:25:02 Vous récoltez ce que vous avez semé.
01:25:33 Hanks ?
01:25:35 Est ce que c'est vous ?
01:26:16 Maman !
01:26:37 Maman !
01:26:45 Emma ?
01:26:50 Oh, mon dieu, Emma.
01:27:50 Oh, mon dieu, bébé.
01:27:54 Ils ne te ferons pas de mal, maman.
01:27:55 Ils ne ferons plus de mal à personne, désormais.
01:27:58 Ils l'ont promis.
01:28:02 Je pensais t'avoir perdue.
01:28:07 je jouais juste avec Marie.
01:28:09 Elle n'avait personne avec qui jouer
01:28:16 Oh, mon dieu.
01:28:44 Je ne comprend toujours pas
01:28:47 Comment allons-nous faire pour l'argent ?
01:28:49 Bien, nous en avons assez
01:28:51 Au moins jusqu'à ce que j'obtienne un travail.
01:28:55 On va s'en sortir, les filles.
01:28:58 je vous le promets.
01:29:00 Tu crois pas que quelqu'un découvre
01:29:02 ce qui est vraiment arrivé ?
01:29:05 M. Hanks a pris soin
01:29:08 Je le sais, mais que...
01:29:09 Sarah.
01:29:12 Beaucoup de choses étranges arrivent
01:29:17 Des gens disparaîtront tout le temps.
01:29:20 Au bout d'un moment,
01:29:22 tout le monde oubliera
01:29:24 Comme la dernière fois.
01:29:28 Je suis heureuse que nous n'ayons
01:29:34 Moi, aussi, bébé.
01:29:40 Moi aussi.
01:34:03 Traduit de l'anglais par JENFI