Wicker Man The

gr
00:01:53 Συγγνώμη, είχα αφαιρεθεί.
00:01:56 Δικαιολογημένα. Το μπέργκερ
00:02:00 Πού είναι ο φίλος σου;
00:02:05 Γλυκέ μου;...
00:02:32 Δώσε μου άδεια και δίπλωμα.
00:02:37 Ξέρεις γιατί σε σταμάτησα;
00:03:49 - Καλησπέρα.
00:03:52 Συγγνώμη για το...
00:03:55 Μετακομίζουμε τώρα και...
00:04:00 - Έπιασες την κούκλα μου;
00:04:04 Την έπιασα, γλυκιά μου.
00:04:09 Και πάλι συγγνώμη. Απ' το
00:04:13 - Βαριέμαι.
00:04:16 Αλλά πρέπει να προσέχουμε τα
00:04:26 - Δε θα ξανασυμβεί αυτό, κύριε.
00:04:30 Σταμάτα!...
00:04:34 Μην ανησυχείτε, μαθημένος
00:05:04 Κάτω το κεφάλι σου!
00:05:21 Δώσ' μου το χέρι σου!
00:06:24 Λοιπόν, αυτά.
00:06:29 Έμαθα για την εύφημη μνεία
00:06:37 Τα παιδιά στο Τμήμα λένε ότι
00:06:42 Ο μπαμπάς μου θα με σκότωνε.
00:06:50 Ο Πητ είπε να τις φέρω. Κάρτες
00:07:00 Θες να καθίσεις, ή...;
00:07:24 Το φάρμακο σε βοηθάει;
00:07:28 Αρκετά.
00:07:31 Δεν είναι ανάγκη να μείνεις.
00:07:40 Λοιπόν, πας για
00:07:43 Χρειάζομαι λίγη ξεκούραση.
00:07:48 Ακόμα δε βρήκαν τα πτώματα
00:07:53 Απίστευτο, αλλά τ' αμάξι
00:07:57 Ποιες ήταν;
00:08:00 Δεν ξέρω.
00:08:07 Ίσως δε μάθουμε ποτέ.
00:08:16 Έντουαρντ, έχουμε χρόνια να τα
00:08:22 ...ή εγώ τα τέλειωσα άσχημα
00:08:26 ...και δεν ήθελα να
00:08:29 Τώρα, πρέπει.
00:08:32 Έρχομαι στο θέμα.
00:08:36 Είναι ένα θαυμάσιο παιδί
00:08:41 Εξαφανίστηκε πριν δυο βδομάδες
00:08:46 Πρέπει να σου πω
00:08:49 ...ένα νησάκι στο Πιούτζετ
00:08:54 Εδώ μεγάλωσα. Θυμάσαι
00:08:58 Τώρα ξέρεις.
00:09:01 Η Ρόουαν δε θα έφευγε μόνη
00:09:06 Προσπάθησα να τη βρω μόνη μου,
00:09:11 Φοβάμαι πως κινδυνεύει,
00:09:15 Προσεύχομαι να με συγχωρήσεις.
00:09:18 Τρυφερά δική σου,
00:09:45 - Έντι, πώς τα πας;
00:09:54 - Πώς είσαι; Γύρισες πάλι;
00:09:58 Μήπως είδες πώς ήρθε
00:10:01 - Όχι, γιατί;
00:10:04 Διάβασέ το.
00:10:12 Μπερδεμένη ιστορία.
00:10:17 Λοιπόν, είναι πρώην γκόμενά
00:10:22 Όχι, ήταν...
00:10:25 Ήμαστε αρραβωνιασμένοι.
00:10:28 Ήμαστε πολύ δεμένοι,
00:10:32 Και δέθηκε με κάποιον άλλο!
00:10:35 Κι έχει το θράσος
00:10:38 Το ξέρω...Φταίει που
00:10:42 Έχουμε σύσκεψη σε δέκα λεπτά.
00:10:45 Χαίρομαι που σε βλέπω.
00:10:49 - Δε θ' ασχοληθείς, έτσι;
00:10:53 Είμαι τσατισμένος
00:10:55 Έχεις να τη δεις από πότε;
00:10:58 Χάθηκε το παιδί της.
00:11:01 Πες της να βρει τον πατέρα.
00:11:07 Γιατί δεν κάνεις πρώτα μια
00:11:10 - Σάμερσαιλ; Πού διάολο είναι;
00:11:15 Ιδιωτικό νησί
00:11:19 Είναι κάτι σαν
00:11:22 Ναι, σαν τους ’μις.
00:11:25 - Τηλεφώνησέ της.
00:11:28 Αλλά δεν υπάρχει
00:12:46 Πητ, εγώ είμαι...
00:12:48 Καλά που μιλάω σε τηλεφωνητή,
00:13:13 - Πώς το είπες αυτό;
00:13:17 Πες ένα απλό ''γεια σου''.
00:13:21 Ξέρεις τίποτα
00:13:24 Ναι, βασικά εγώ
00:13:28 Σχεδόν κάθε μέρα.
00:13:32 Μπορώ να έρθω μαζί σου;
00:13:34 Δε θέλω να χάσω το συμβόλαιο
00:13:38 Τότε άσε με σε μια παραλία
00:13:43 Δε γίνεται.
00:13:45 Λίγα μίλια είναι μόνο.
00:13:48 - Τότε, άρχισε να κολυμπάς.
00:13:52 Είναι ιδιωτικό. Δε θέλουν
00:13:56 Είμαστε κλειστοί άνθρωποι εδώ.
00:13:58 Αλλά είστε ζεστοί, κι αυτό
00:14:03 Πλάκα κάνω...Λοιπόν, τι λες;
00:14:07 Τι εννοείς, όλους;
00:14:09 Εμένα και τα δυο δίδυμα
00:15:44 Χάθηκες;
00:15:47 Συγγνώμη...
00:15:51 Δε νομίζω ότι χάθηκα...
00:15:55 - Τότε είμαι στο σωστό μέρος.
00:15:58 Δεν έρχεσαι εδώ χωρίς άδεια.
00:16:01 Το καταλαβαίνω απόλυτα αυτό,
00:16:06 - Είμαι μπάτσος.
00:16:09 Αστυνομικός. Δουλειά μου
00:16:13 Υπάρχει ένα αίτημα
00:16:17 - Αίτημα;
00:16:20 - Πάντα είναι πρόβλημα αυτό.
00:16:24 Ίσως πρέπει να μιλήσεις
00:16:28 Δε θέλει να έρχονται
00:16:31 Αλήθεια, εσύ πώς ήρθες;
00:16:34 Ο πιλότος απ' το λιμάνι;
00:16:39 Θα τ' ακούσει τώρα.
00:16:41 Τι έχεις μέσα;
00:16:50 Την ξέρεις;
00:16:53 Δε γνωρίζω αυτό το παιδί.
00:16:55 - Εσύ, Βάιολετ;
00:16:58 Πάντως, συχνά βοηθάει όταν
00:17:02 Δηλαδή, το κορίτσι
00:17:05 - Έτσι φαίνεται.
00:17:09 Η Αδελφή Γουίλοου...
00:17:14 Έχουμε κάποια Γουίλοου εδώ.
00:17:17 - Στον δρόμο, στη λέσχη.
00:17:20 Κάπως ελεύθερο πνεύμα.
00:17:23 Το τσουβάλι σας στάζει.
00:17:30 Εμπρός...
00:17:59 Πάντως δεν είναι η κόρη της.
00:18:17 Πρέπει να είναι
00:18:20 Είσαι η μπαργούμαν εδώ
00:18:23 Είμαι η Αδελφή Μπητς. Κι εσύ
00:18:30 Ακριβώς. Μάλους με λένε.
00:18:33 Έντουαρντ Μάλους. Θα ήθελα
00:18:38 - Θα με φτιάξεις;
00:18:43 Θέλει να πει αν μπορούμε
00:18:48 Πρέπει, αφού δε σηκώνεται
00:18:53 Για μια νύχτα, τουλάχιστον.
00:18:59 Ο κ. Μάλους, αστυνομικός
00:19:03 - Κι από δω...
00:19:12 Θα σε πάει επάνω.
00:19:17 Υπάρχει άδειο δωμάτιο
00:19:23 Θα ήθελα να πιω κάτι πρώτα.
00:19:27 Αν δεν ενοχλώ.
00:19:30 Μόνο λικέρ mead έχουμε. Μια
00:19:35 Απόσταγμα από μέλι, βότανα
00:19:55 Νομίζω ότι πρέπει να ξέρεις...
00:20:01 Όλοι ξέρετε ότι για
00:20:04 Είναι αστυνομική έρευνα και
00:20:10 Έρευνα της Καλιφόρνια;
00:20:13 Εδώ είναι η πολιτεία
00:20:16 - Το ξέρω αυτό.
00:20:18 Δεν είναι καθόλου ωραία
00:20:23 Ειδικά ένα παιδί.
00:20:38 Τώρα γιατί το έκανες
00:20:41 Συγγνώμη, είμαι αλλεργικός.
00:21:08 Με παρακολουθούν. Πρέπει να
00:21:12 Είναι ένα μέρος πέρα απ' την
00:21:17 Πρόσεχε και μην πιστεύεις
00:21:22 Θεέ μου! Είδα πάλι
00:21:34 Συνήθως ο άντρας παίρνει πίσω
00:21:42 Τη φοράω ακόμα...
00:21:50 Δεν ξέρω τι θα έκανα
00:21:55 Εύκολο να πεις ότι τρελάθηκα
00:22:01 Όλοι το λένε εδώ.
00:22:03 Πρέπει πρώτα να εμπεδώσω
00:22:07 Ας το πάμε σιγά-σιγά.
00:22:17 Μόνο μ' έναν τρόπο θ' αρχίσουμε.
00:22:28 Πάει πολύς καιρός από τότε.
00:22:34 Γιατί κάνουμε το ένα
00:22:39 Χρειάζομαι μια απάντηση.
00:22:44 Υπήρχε κάποιος άλλος;...
00:22:47 Προφανώς, γνώρισες
00:22:52 Ξέρεις, τρόμαξα...
00:22:57 Δεν ξέρω, δεν ήμουν
00:23:02 - Και γύρισα στο σπίτι μου.
00:23:08 Είμαστε διαφορετικοί εδώ.
00:23:13 Αν έχεις μεγαλώσει εδώ, ωραία
00:23:18 Ναι, αλλόκοτο.
00:23:23 Πάντως, το μόνο που έχει
00:23:32 Γιατί το έκανες αυτό;
00:23:35 Ξέθαψες αυτή την παλιά
00:23:43 - Δεν κάλεσες τον πατέρα της;
00:23:50 Ακόμα και μετά τόσα χρόνια!
00:24:00 Θέλουν να σε παραπλανήσουν,
00:24:04 - Θέλω να βοηθήσω, αλλά...
00:24:07 Δεν ξέρω ποιοι, αλλά η κόρη
00:24:11 Στο υπόσχομαι, αν είναι
00:24:15 - Είμαι σίγουρη.
00:24:20 Θα συναντηθούμε πάλι όταν
00:24:42 Αφήστε μας.
00:24:48 Χαιρετώ, Αδελφή Μπητς...
00:24:53 Όντως. Καλωσήρθατε όλοι.
00:24:57 Η Αδελφή Σάμερσαιλ θα
00:25:01 Φοβάμαι πως όχι.
00:25:03 Απολαύστε απόψε, αλλά να είστε
00:25:07 Η ώρα του θανάτου
00:25:13 Της επιστροφής του Σκιάχτρου!
00:25:18 Συγγνώμη.
00:25:21 ’νοιξε κανείς τη βαλίτσα μου;
00:25:24 - Δεν ξέρω τίποτα.
00:25:27 Ωραία.
00:25:53 ¨Εντουαρντ, χωρίσαμε από καιρό
00:26:12 Δεν είναι η κόρη της, πάντως.
00:26:23 - Έπιασες την κούκλα μου;
00:31:05 Τυποποιημένο μέλι έχετε;
00:31:12 Σερβίρω ό,τι μου δίνουν.
00:31:14 Αν δε σου αρέσει, να το πεις
00:31:18 Τι είναι αυτό το ''αδελφή'';
00:31:21 Είναι ο τρόπος μας.
00:31:23 Δεν έχουμε ντόπιο
00:31:25 - Καθόλου;
00:31:29 Καταράστηκαν τη
00:31:34 Ίσως σου βρω λίγη ζάχαρη.
00:32:25 Κύριε Μάλους; Η ζάχαρή σου.
00:32:29 Τι είναι αυτά;...
00:32:32 Η Γιορτή της Σοδειάς.
00:32:36 Κι η Γιορτή της Γονιμότητας
00:32:40 Αλλά είναι πολύ ιερή.
00:32:45 Τι έγινε η περσινή;
00:32:48 Δυστυχώς, καταστράφηκε
00:32:52 Έσπασε.
00:33:21 Ήθελα να σε ρωτήσω.
00:33:37 Πού είναι η άλλη
00:33:39 Πήγε στο σχολείο του χωριού
00:33:43 Πού είναι αυτό;
00:33:46 Πάνω στον λόφο
00:33:51 Εντάξει. Τέλεια.
00:33:56 Με συγχωρείς...
00:33:58 Τι συμβαίνει εδώ
00:34:02 Εννοείς, μεθαύριο;...Είναι
00:34:06 Ναι, νόμιζα ότι έτσι
00:34:10 Για να δούμε...Μεθαύριο είναι
00:34:15 - Τίποτα απ' όσο ξέρω.
00:34:19 - Τι συμβαίνει αύριο;
00:34:26 Όταν φύγεις,
00:35:40 Ντέζι, πες μας τι εκπροσωπεί
00:35:50 Το φαλλικό σύμβολο.
00:35:56 Πολύ άλλαξαν τα σχολεία!
00:35:59 Πώς τολμάς και τρομάζεις
00:36:02 Συγγνώμη. Έντουαρντ
00:36:06 Αστυνομικός.
00:36:09 Δεν ήξερα ότι πρέπει να
00:36:13 Γυρεύω ένα αγνοούμενο κορίτσι
00:36:17 Πολύ κιχωτικό εκ μέρους σου!
00:36:20 Ο Δον Κιχώτης, κυνηγός ωραίων
00:36:25 Συνήθως άντρας.
00:36:27 Τη Γουίλοου Γούντγουωρντ θέλω.
00:36:31 Δυστυχώς έφυγε. ’ργησες.
00:36:38 Προσέξτε με μια στιγμή.
00:36:41 Όπως ίσως ξέρετε, είμαι εδώ
00:36:49 Πώς σε λένε;
00:36:51 Λίλυ, εγώ είμαι ο Εντ.
00:36:53 Δείξ' την σε όλες για
00:37:12 Ρόουαν Γούντγουωρντ τη λένε.
00:37:15 Γνωρίζει καμιά σας
00:37:22 Να η απάντησή σου.
00:37:24 Αν υπήρχε, θα τη γνωρίζαμε.
00:37:33 Τίνος θρανίο είναι αυτό;
00:37:47 Κλείσαμε μέσα το πουλάκι
00:37:52 Γιατί τις αφήνεις να κάνουν
00:37:58 - Πού είναι το απουσιολόγιο;
00:38:02 - Ξεχνάς ότι είναι νομικό θέμα;
00:38:11 ’σ' το κάτω!
00:38:13 Λυπάμαι, αλλά πρέπει
00:38:30 Είστε ψεύτρες!
00:38:33 Η Ρόουαν Γούντγουωρντ
00:38:36 Δεν είναι;
00:38:40 Εσύ είσαι η πιο μεγάλη ψεύτρα!
00:38:44 Στο υπόσχομαι, δεσποινίς...
00:38:47 - Ροζ. Αδελφή Ροζ.
00:38:51 Για τελευταία φορά,
00:38:55 Θα σου μιλήσω έξω.
00:38:58 Κορίτσια, συνεχίστε
00:39:20 - Λοιπόν;
00:39:23 Σωστά, δεν καταλαβαίνω.
00:39:26 Κανείς δε σου λέει ψέματα.
00:39:28 Σου είπα, αν η Ρόουαν υπήρχε,
00:39:32 Αν υπήρχε;
00:39:35 Με τα μάτια μου είδα
00:39:38 Κι η μητέρα της;
00:39:42 Δε λέει ψέματα...
00:39:46 Όλοι θλιβόμαστε.
00:39:51 Λες ότι θλίβεται. Εννοείς ότι
00:39:56 - Έτσι θα το έλεγες εσύ.
00:39:59 - Δε λέμε αυτή τη λέξη εδώ.
00:40:04 Μετά το τέλος της ζωής, η ψυχή
00:40:09 Στον αέρα, στα δέντρα, στα
00:40:13 Εντάξει, έλα τώρα. Πες μου τι
00:40:18 - Ήταν ατύχημα.
00:40:22 Ήταν ατύχημα. ’σε ήσυχα
00:40:25 Και πού είναι το σώμα της;
00:40:28 Εκεί που εσύ θα περίμενες
00:40:31 - Στον περίβολο της εκκλησίας;
00:40:35 Με συγχωρείς τώρα. Πρέπει
00:40:40 Αδελφή Ροζ...
00:40:44 Πώς πέθανε;
00:40:46 Θα καεί μέχρι θανάτου.
00:40:49 Τι είπες τώρα;
00:40:53 Ακριβώς αυτό που είπα.
00:41:20 Συγγνώμη. Υπάρχει καμιά
00:41:25 Στον κατήφορο.
00:41:29 Τώρα δε μίλησα μαζί σου;
00:42:23 Αυτός δεν είναι
00:42:27 Δεν είναι...
00:42:31 Αυτοί το έβαλαν εκεί, όχι εγώ.
00:42:34 Ποιοι είναι αυτοί;
00:42:41 Δεν ξέρω.
00:42:43 Όποιοι το κάνουν αυτό...
00:43:01 Δεν είναι σπουδαίο τώρα,
00:43:05 Τουλάχιστον έτσι λένε.
00:43:08 Χτίστηκε πριν έρθουν
00:43:12 Είναι η κρύπτη, αλλά
00:43:15 Είναι καινούργια κλειδαριά.
00:43:23 Η Ρόουαν ζει.
00:43:28 Δε μου το λένε
00:43:33 ’κουσα ότι δεν υπάρχει,
00:43:37 ...κι ακόμα ότι...
00:43:40 Κάηκε μέχρι θανάτου.
00:43:43 Οι ψεύτες! Δε μπορούν
00:43:47 Θεωρούν ότι η Ρόουαν
00:43:56 Νομίζω ότι θα της κάνουν κακό,
00:44:01 Γιατί να το κάνουν;
00:44:09 Ξέφυγα μια φορά. Νομίζουν ότι
00:44:18 Η Αδελφή Σάμερσαιλ ποτέ δεν
00:44:22 Συνέχεια ακούω αυτό το όνομα.
00:44:29 - Ποια είναι;
00:44:33 Καθετί που βλέπεις,
00:44:36 Όλοι εμείς, απλώς...
00:44:40 Ειδικά εγώ.
00:44:46 Λένε όλοι ότι έχω τρελαθεί;
00:44:49 Δεν είμαι τρελή, Έντουαρντ...
00:44:55 Δε μπορώ να τους αφήσω
00:45:00 Να κάνουν τι;
00:45:05 Θα με συγχωρήσεις;
00:45:07 Να σε συγχωρήσω για...
00:45:11 - Τα έχω χαμένα...
00:45:16 Μην ανησυχείς, είναι...
00:45:20 Όχι, δεν ξέρω. Δεν ξέρω
00:45:31 Τώρα ξέρεις τι
00:45:35 Γιατί χρειάζομαι
00:45:43 Μου λες ότι είμαι
00:46:04 Δεν είναι σωστό αυτό.
00:46:14 Έπρεπε να μου το
00:46:33 Εδώ είδες τη Ρόουαν
00:46:38 Δώσ' μου τις λεπτομέρειες.
00:46:43 Την τελευταία φορά
00:46:45 Καθόταν εκεί στο γραφείο...
00:46:49 Της αρέσει να σχεδιάζει...
00:46:52 Και να κολυμπάει...
00:46:57 Και βγήκες απ' το σπίτι...
00:47:00 Πήγα στην αγορά,
00:47:03 - Γύρισες πίσω και;
00:47:08 Κι όλα τα πράγματά της,
00:47:12 - Τι φορούσε;
00:47:17 Αυτό που έχει στη φωτογραφία.
00:47:22 Ντύνεται όπως όλα
00:47:26 Έχεις άλλες φωτογραφίες της;
00:47:29 Δεν έχουμε πολλές. Μόνο
00:47:41 Είσαι βέβαιη ότι δεν είναι
00:47:45 ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΜΕ
00:47:49 Λίγους ξένους δέχονται εδώ.
00:47:51 Είχε κατάθλιψη η Ρόουαν;
00:47:54 Είδες τι σχεδίασε κάτω απ' το
00:47:58 Έντουαρντ, το ξέρω αυτό.
00:48:09 Τι κάνεις;
00:48:11 Το αεροπλάνο. Χρειάζομαι τον
00:48:33 "Θα επιστρέψω σύντομα."
00:48:47 Πού είναι αυτός ο τύπος;
00:51:50 Είσαι επίμονος. Φεύγω τώρα,
00:51:55 Θέλω να κάνω μια-δυο
00:51:59 Τα πράγματα σπανίως γίνονται
00:52:09 Είσαι η Τ.Η.Μος, η φωτογράφος.
00:52:12 Πρωτίστως είμαι γιατρός, και
00:52:16 Θες να φωτογραφηθείς;
00:52:19 Δικές σου είναι οι φωτογραφίες
00:52:25 Ναι, μια πολύ βαρετή
00:52:30 Μου έμαθε η μάνα μου την τέχνη
00:52:34 Η μάνα σου. Έχεις τις
00:52:38 - Δεν είναι εκεί με τις άλλες;
00:52:42 Κρίμα.
00:52:45 - Έχεις αντίγραφο;
00:52:48 Μπορώ να σου εκτυπώσω, αν θες.
00:52:54 ΤΕΛΕΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ
00:53:14 Είναι ώρα, αδελφή.
00:53:17 Πρέπει να βιαστούμε.
00:53:49 Σε αρχαίες κοινωνίες, όπως
00:53:54 ...οι γιορτές της γονιμότητας
00:53:58 Μια νέα γυναίκα προσωποποιούσε
00:54:01 ...και σφαζόταν απ' τον
00:54:05 Το θεωρούσαν εγγύηση για μια
00:54:12 Σε άλλες κοινωνίες Ευρώπης
00:55:17 Ρόουαν Γούντγουωρντ Θεά.
00:55:22 Χειρότερη σοδειά
00:55:37 Τι διάολο είναι αυτό;
00:55:43 Φωτογραφία. Τίποτα άλλο.
00:55:46 Όχι! Κάθε άλλο!
00:55:49 Γιατί δεν είπες ότι η Ρόουαν
00:55:55 Σκέψου! Βρίσκομαι σε αδιέξοδο!
00:55:59 - Έντουαρντ, μη μου φωνάζεις!
00:56:02 Η κόρη μας είναι
00:56:05 Μου είπες ότι της έριχναν το
00:56:09 Είναι μια τελετή που έχουμε.
00:56:13 Zεις εδώ!
00:56:17 Αυτή η τελετή. Τι είναι η
00:56:21 Μια ιστορία είναι.
00:56:25 Προσπαθώ να σε πιστέψω, αλλά
00:56:29 Κι εγώ το φοβάμαι
00:56:32 Χάρηκα όταν έφυγα...
00:56:36 Μακάρι να μη γύριζα και
00:56:40 ...να ζούσα μαζί σου,
00:56:44 Γύρισα εδώ και γέννησα το
00:56:48 Με συγχωρείς, δεν ήθελα να...
00:56:51 Δεν έχει σημασία.
00:56:55 Θα συνεχίσουμε να ψάχνουμε.
00:57:00 Θα πάω στη Σάμερσαιλ. Πρέπει,
00:57:05 Αν;...Αν τη βρούμε;
00:57:08 Όχι. Όταν. Όταν τη βρούμε.
00:57:45 Να σε βοηθήσω. Θες βοήθεια;
00:58:01 Είσαι καλά;
00:58:05 Μπορείς να μιλήσεις;
01:00:08 Κάτω το κεφάλι σου!
01:00:12 Αν υπήρχε, θα την ξέραμε.
01:00:17 Η Ρόουαν Γούντγουωρντ είναι
01:00:29 Τρόμαξες, ε;
01:00:36 Πού είμαι;
01:00:38 Εδώ είναι το σπίτι
01:00:50 Χρησιμοποίησες τη θήκη μου;
01:00:53 - Την ένεση αδρεναλίνης ή...
01:00:57 Όταν σ' έφεραν εδώ ήσουν
01:01:00 Και αντιμετώπισα τον κίνδυνο
01:01:09 Είσαι ζωντανός.
01:01:18 Ήρθα να δω την
01:01:21 Είναι μπροστά τώρα.
01:01:27 Και σε περιμένει.
01:02:46 Παραλίγο να σε σκοτώσουν.
01:02:50 Οι μικρές φίλες μας,
01:02:55 Παραλίγο να σε ξεκάνουν.
01:02:58 Κρίμα.
01:03:00 Τι κρίμα;
01:03:09 Οι μελισσοκόμες μας σε βρήκαν
01:03:14 Οι μελισσοκόμες. Τις βλέπεις
01:03:18 Τις χρειαζόμαστε για να
01:03:26 Ξέρω τι βλέπει
01:03:30 Κάτι σαν σκληρό σύντροφο.
01:03:36 Μου είπαν ότι με περίμενες.
01:03:39 Για ποιο λόγο;
01:03:41 Ήταν ζήτημα χρόνου
01:03:44 Νομίζω ότι ψάχνεις
01:03:48 - Ίσως την έχω βρει.
01:03:50 Όχι ακριβώς...
01:03:53 Θέλω άδεια για εκταφή
01:03:58 ...για να γίνει νεκροψία.
01:04:00 - Υποπτεύεσαι παράνομη πράξη;
01:04:06 Πολύ δύσκολο για σένα.
01:04:09 Τότε, πρέπει να συνεχίσεις.
01:04:14 Δε δείχνεις ν' ανησυχείς πολύ.
01:04:18 Ίσως επειδή πιστεύω...
01:04:22 ...ότι οι υποψίες σου
01:04:25 Δε δολοφονούμε εδώ.
01:04:28 Ακόμα κι αν το θύμα συναινεί,
01:04:34 Ίσως εκεί απ' όπου ήρθες εσύ...
01:04:37 ...αλλά εμείς έχουμε
01:04:41 Οι γιορτές...Τα αφιερώματα
01:04:47 Στη μεγάλη Μητέρα Θεά
01:04:52 ...μ' εμένα σαν
01:04:58 Είμαι η πνευματική καρδιά
01:05:03 Πραγματικά ενθαρρύνεις
01:05:09 Είναι ωραίος καιρός...
01:05:16 Οι Κέλτισες πρόγονοί μου,
01:05:20 ...εξεγέρθηκαν κατά
01:05:24 Τέλη του 17 ου αιώνα,
01:05:30 Δυστυχώς, εγκαταστάθηκαν
01:05:34 Όταν είδαν ότι οι διωγμοί
01:05:39 ...άρχισαν μια μακρόχρονη και
01:05:45 Το 1850, η προ-προ-γιαγιά μου
01:05:51 ...και ορκίστηκαν να μη μπουν
01:05:58 Αυτές οι πρωτοπόρες
01:06:03 Αναζητούσαν έναν πιο
01:06:08 Φυσικά, μερικές φεύγουν.
01:06:12 Να δοκιμάσουν τον εαυτό τους
01:06:16 Αλλά πάντα γυρίζουν
01:06:20 Οι άντρες τι είναι;
01:06:24 Καθόλου.
01:06:27 Απλώς δεν είμαστε
01:06:31 Οι άντρες είναι σημαντικό
01:06:35 Για την αναπαραγωγή, ξέρεις.
01:06:41 Ωραία κατάσταση έχετε στήσει
01:06:46 Μάλλον συγγενομιξία.
01:06:48 Μην κριτικάρεις κάτι για
01:06:52 Καμιά σας δε θέλει να είναι
01:06:55 Αναπαράγουμε επειδή αυτή
01:06:59 Για να εξασφαλίσουμε
01:07:02 Τις πιο δυνατές, έξυπνες
01:07:07 Κατάλαβα, θηλυκά.
01:07:11 Κι αν κάποια γεννήσει αγόρι;
01:07:15 Εξαρτάται.
01:07:23 Θα σε ρωτήσω κάτι, γιατί,
01:07:27 - Δεν καταλαβαίνω αυτό το νησί.
01:07:30 Ίσως είναι ώρα να
01:07:34 Ειδικά όταν κινδυνεύει ένα
01:07:38 - Πρέπει να το κατάλαβες.
01:07:43 Ενδιαφέρομαι μόνο
01:07:46 Οι νόμοι της κανονικής
01:07:51 ...κι αν κάνετε απαγωγές και
01:07:55 Νομίζω ότι σου είπα τη θέση
01:07:59 Ο φόνος είναι φόνος.
01:08:02 Λοιπόν, έχω άδεια ν' ανοίξω
01:08:06 Νομίζω ότι ήδη σου την έδωσα.
01:08:09 Το μεταφορικό σου μέσο.
01:08:11 Χάρηκα που μίλησα με κάποιον
01:08:16 Εις το επανιδείν.
01:12:24 Βοήθεια!
01:13:03 Η κόρη μου είναι αυτό
01:13:15 Έπρεπε να είχα μείνει να
01:13:19 Γύρισα και γέννησα το
01:13:22 - Ποιες ήταν;
01:13:27 Ίσως δε μάθουμε ποτέ.
01:13:47 Εδώ κάτω είμαι.
01:13:50 Κάποιος έκλεισε το καπάκι.
01:13:53 Έρχομαι.
01:14:23 Για δες αυτό.
01:14:26 Ήταν εδώ. Ήταν εδώ κάτω.
01:14:38 Θέλω να σου δείξω κάτι άλλο.
01:14:48 Είναι δική της;
01:14:53 Πώς κάηκε;
01:14:55 - Πώς κάηκε η κούκλα; Πώς;
01:15:00 - Πίσω στο σπίτι της.
01:15:02 Όχι! Το εννοώ!
01:15:05 Γιατί;...
01:15:09 Κάτι κακό πρόκειται
01:15:16 Πήγαινε σπίτι και κλειδώσου
01:15:20 Φύγε, αμέσως!
01:16:47 - Έφυγε τώρα.
01:17:06 Γιατί τα φτερά;
01:17:09 - Ετοιμαζόμαστε.
01:17:13 Θανάτου και αναγέννησης.
01:17:16 Αδελφή Ροζ, η Ρόουαν
01:17:19 Είσαι δασκάλα. Σε παρακαλώ,
01:17:22 Τέρμα οι συναισθηματισμοί.
01:17:26 - Δε θα την αφήσω να πεθάνει.
01:17:29 Ακόμα κυνηγάς ανεμόμυλους,
01:17:33 Κατέβα απ' το ποδήλατο!
01:17:39 Φύγε μακριά απ' το ποδήλατο!
01:17:44 Πάρε την ηλίθια μάσκα σου!
01:17:57 Αυτός είναι!
01:18:28 Χρειάζομαι βοήθεια,
01:18:31 Δε μ' ακούτε; Χρειάζομαι
01:18:37 Μη φοβάσαι!
01:18:54 Ψάχνω για μια μικρή που
01:19:01 Για στάσου! Έχεις άδεια να
01:19:05 Δε χρειάζομαι καμιά άδεια!
01:19:07 Θα ψάξω κάθε σπιθαμή
01:19:10 ...κι όποιος μ' εμποδίσει,
01:19:13 Έχεις την άδειά μου
01:19:38 Βγάλτε τις μάσκες!
01:19:44 Φύγε! Όχι!
01:21:06 Ελπίζω να μην ξαναβγάλεις
01:21:10 Πολύ σύντομα θα πρέπει
01:21:15 Θα τα βολέψω. Είναι σαν να
01:21:22 Λοιπόν, φρόντισες γι' αυτή
01:21:27 Σύμφωνα με τις οδηγίες σου.
01:21:32 Και τώρα φεύγω.
01:21:36 Φαίνεσαι λίγο ατημέλητος.
01:22:11 Θεά των Αγρών...
01:22:15 ...φέρνω ενώπιόν σου σήμερα
01:22:20 Είναι η πιο ιερή μέρα.
01:22:29 Για να μας δώσεις αυτή
01:22:33 ...τους πλούσιους και πολλούς
01:24:20 Σου είπα να με περιμένεις.
01:24:23 Μα τι λες; Έπρεπε να έρθω!
01:24:53 Και τώρα εκπληρώνουμε
01:24:58 ...την ισορροπία στις δυνάμεις
01:25:23 Τι συμβαίνει, Αδελφή;
01:25:26 Μη φοβάσαι.
01:25:30 Έντουαρντ με λένε.
01:26:39 Ρόουαν, περίμενε!
01:26:47 Πητ, βοήθησέ μας!
01:27:01 Έλα, πάμε.
01:27:09 Ρόουαν, πιο σιγά!
01:27:16 Ρόουαν, σιγά!
01:27:26 - Το έκανα καλά, μαμά;
01:27:30 Μικρή Ρόουαν!
01:27:34 Μην την αγγίζεις!
01:27:37 Ρόουαν, γύρνα πίσω εδώ!
01:27:40 Καλωσήρθες, κ. Μάλους.
01:27:42 Ήρθες με δική σου βούληση στο
01:27:47 Κάντε πίσω!
01:27:50 Τέλειωσε το παιχνίδι.
01:27:53 Το παιχνίδι του κυνηγού
01:27:56 Ήρθες να βρεις τη Ρόουαν.
01:27:58 Αλλά σε βρήκαμε εμείς,
01:28:03 Η Ρόουαν είχε χαθεί. Έπρεπε
01:28:06 Γουίλοου, πες τους.
01:28:09 Σε παρακαλώ!
01:28:12 Το γράμμα ήταν από
01:28:15 Η πρόσκλησή σου για να μας
01:28:19 Ήσουν ο άντρας
01:28:23 Θέλαμε να σε φέρουμε εδώ.
01:28:25 Ιππότη, σε κάναμε να πιστέψεις
01:28:28 ...θα θυσιαζόταν επειδή πέρσι
01:28:32 - Ήταν, είδα τη φωτογραφία.
01:28:36 Καταστροφικές. Ήταν απ' τις
01:28:41 Κι αυτό πάντα αντιμετωπιζόταν
01:28:47 Κι αυτή, φίλε μου,
01:28:51 - Είναι η μοίρα σου.
01:28:54 Θέλαμε έναν ξένο, αλλά που
01:28:58 - Έχει σχέση μ' εμάς.
01:29:16 Γιατί μου το έκανες αυτό;
01:29:20 Σχεδιάσαμε τα πάντα
01:29:24 ...όλα όσα συνέβησαν.
01:29:26 Να είσαι περήφανος.
01:29:30 Ναι, η κόρη μου
01:29:33 Η μοίρα σου είχε σφραγιστεί
01:29:37 ...όταν σε επέλεξε
01:29:41 Η κόρη σου;
01:29:45 Ναι, η Γουίλοου μου.
01:29:48 Τα κεφάλαια της ιστορίας
01:29:58 Σε επιλέξαμε για να
01:30:02 Θα στέκεσαι αιώνια δίπλα
01:30:07 Πίσω! Ορκίζομαι στον Θεό!
01:30:11 Είναι μια μεγάλη τιμή.
01:30:15 Ήταν γραφτό να γίνει...
01:30:20 Πίσω!
01:31:04 Σκύλες!
01:31:11 Είναι φόνος...
01:31:16 Και δε θα κερδίσετε τίποτα.
01:31:19 Σκοτώνοντάς με δε θα φέρετε
01:31:21 Θα το φέρουμε!
01:31:37 Δεν είμαι ένας από σας!
01:31:40 Δεν πιστεύω στους θεούς σας!
01:34:07 Θεοί και Θεές της φύσης!
01:34:12 Δεχτείτε αυτή τη θυσία
01:34:18 Θεοί και Θεές της φύσης!
01:34:21 Δεχτείτε αυτή τη θυσία
01:35:13 Όχι, Ρόουαν! Μην το κάνεις!
01:35:19 ’σ' το κάτω!
01:35:24 ’σ' το κάτω, γλυκιά μου!
01:35:50 Ο κηφήνας πρέπει να πεθάνει!