Wicker Man The
|
00:01:39 |
- Merci. |
00:01:51 |
Bouh ! |
00:01:53 |
Désolé, j'avais l'esprit ailleurs. |
00:01:55 |
Je comprends. |
00:01:57 |
Si je venais de manger l'un de ces burgers, |
00:02:00 |
Où est ton copain ? |
00:02:05 |
Chéri ? |
00:02:07 |
Ta salade est prête. |
00:02:18 |
Douglas A. Girling |
00:02:32 |
Vos papiers, s'il vous plaît. |
00:02:36 |
- Vous savez pourquoi je vous ai arrêté ? |
00:03:48 |
Bonjour. |
00:03:50 |
Bonjour, monsieur l'agent. |
00:03:52 |
Désolée pour... |
00:03:55 |
On est en plein déménagement et... |
00:03:57 |
Je suis désolée. |
00:03:59 |
- Vous avez ma poupée ? |
00:04:02 |
C'est pas grave. |
00:04:04 |
Je l'ai, ma belle. |
00:04:08 |
Encore toutes mes excuses. |
00:04:10 |
Elle fait des scènes depuis ce midi. |
00:04:13 |
- Je m'ennuie. |
00:04:16 |
Mais il faut faire attention à ses affaires, |
00:04:26 |
- Ça n'arrivera plus, monsieur l'agent. |
00:04:30 |
Chérie, arrête. |
00:04:31 |
Désolée. |
00:04:33 |
Pas de souci, ça fait partie |
00:05:04 |
Baisse la tête ! |
00:05:21 |
Donne-moi ta main ! |
00:06:22 |
Alors... |
00:06:24 |
Ça se résume à peu près à ça. |
00:06:29 |
J'ai entendu pour ta récompense. |
00:06:32 |
Merci. |
00:06:37 |
Au poste, on dit que tu vas peut-être |
00:06:41 |
Mon père me tuerait. |
00:06:48 |
Tiens. |
00:06:52 |
"Remets-toi vite", ce genre de trucs. |
00:07:00 |
- Tu veux t'asseoir ? |
00:07:24 |
Ça t'aide ? |
00:07:27 |
Un peu. |
00:07:30 |
T'es pas obligée de rester. |
00:07:39 |
Tu vas essayer de passer lieutenant, |
00:07:43 |
J'ai juste besoin d'un peu de repos. |
00:07:47 |
Ils ont toujours pas retrouvé |
00:07:50 |
Non. |
00:07:53 |
Elle était même pas immatriculée, |
00:07:57 |
C'était qui, au juste ? |
00:08:00 |
Je sais pas. |
00:08:07 |
On le saura peut-être jamais. |
00:08:15 |
Edward, je sais qu'on ne s'est pas parlé |
00:08:21 |
ou plutôt que ça s'est mal fini |
00:08:25 |
et je ne voulais pas te faire souffrir |
00:08:29 |
Mais maintenant, il le faut. |
00:08:32 |
Pour en venir aux faits, |
00:08:35 |
Une enfant parfaite. |
00:08:41 |
Elle a disparu depuis deux semaines, |
00:08:46 |
Je devrais t'expliquer. |
00:08:47 |
Je vis sur Summersisle, |
00:08:51 |
Je doute que tu connaisses. |
00:08:53 |
C'est là où j'ai grandi. Tu te rappelles |
00:08:58 |
Maintenant, tu le sais. |
00:09:00 |
Rowan n'aurait pas pu quitter l'île seule. |
00:09:04 |
Saisir le mot-clé |
00:09:05 |
J'ai essayé de la chercher |
00:09:07 |
mais la communauté |
00:09:10 |
Je sens qu'elle est en danger, |
00:09:14 |
Je prie pour que tu me pardonnes. |
00:09:17 |
Tendrement, |
00:09:45 |
Salut Eddie. Comment ça va ? |
00:09:46 |
Bien, merci. |
00:09:53 |
- Ça va ? |
00:09:55 |
- Tu reviens ? |
00:09:57 |
Tu n'aurais pas vu cette femme ici, |
00:10:00 |
- Non, pourquoi ? |
00:10:04 |
Lis-la. |
00:10:12 |
L'affaire se corse. |
00:10:16 |
Sans blague. |
00:10:17 |
C'est ton ancienne copine ? |
00:10:20 |
Cette Willow ? |
00:10:21 |
Non, c'était... |
00:10:25 |
- On était fiancés. |
00:10:27 |
On était assez proches, |
00:10:31 |
On dirait qu'elle s'est rapprochée |
00:10:35 |
Et elle a le culot de t'écrire maintenant ? |
00:10:37 |
Je sais. C'est parce que |
00:10:41 |
- On nous attend au briefing. |
00:10:45 |
Salut. Contente de te voir. |
00:10:49 |
- Tu vas l'envoyer balader, hein ? |
00:10:52 |
Je suis énervé contre elle, |
00:10:54 |
Enfin ! |
00:10:55 |
T'as pas vu cette fille |
00:10:58 |
Sa fille a disparu. |
00:11:01 |
Dis-lui de contacter le père. |
00:11:04 |
- Je dis ça comme ça. |
00:11:06 |
Pourquoi t'enquêtes pas un peu |
00:11:10 |
Summersisle ? |
00:11:13 |
C'est tout ce que j'ai pu trouver. |
00:11:14 |
C'est une propriété privée |
00:11:18 |
Une sorte d'agglomération rurale. |
00:11:21 |
Un peu comme les Amish. |
00:11:25 |
Appelle-la. |
00:11:26 |
J'ai déjà essayé, mais devine. |
00:11:31 |
Summersisle. |
00:12:45 |
Salut, Pete, c'est moi. |
00:12:47 |
C'est bien que je tombe sur ton répondeur, |
00:12:52 |
Allô ? |
00:13:10 |
Ohé, du bateau. |
00:13:13 |
Qu'est-ce que vous venez de dire ? |
00:13:14 |
Je sais pas ce qu'il faut dire. |
00:13:17 |
Alors, dites bonjour. |
00:13:18 |
Très bien. Bonjour. |
00:13:21 |
Vous connaissez l'île Summersisle ? |
00:13:23 |
Oui, je fais la plupart de mes livraisons |
00:13:26 |
Vos livraisons ? |
00:13:28 |
A peu près tous les jours. |
00:13:31 |
Que dois-je faire pour que |
00:13:33 |
Ça non, je ne veux pas perdre mon contrat |
00:13:38 |
Alors laissez-moi juste sur la plage, |
00:13:41 |
ou qu'importe, |
00:13:43 |
C'est toujours non. |
00:13:45 |
C'est à quelques kilomètres. |
00:13:47 |
Alors allez-y, nagez. |
00:13:50 |
C'est quoi, le problème ? |
00:13:51 |
C'est privé. C'est interdit d'entrer, |
00:13:55 |
On est tous des gens très privés |
00:13:58 |
Mais vous êtes tellement chaleureux |
00:14:02 |
Je plaisante. |
00:14:04 |
Et si vous nous embarquiez tous ? |
00:14:06 |
Comment ça, "tous" ? |
00:14:08 |
Moi... |
00:14:10 |
et mes deux petits billets |
00:15:44 |
On a perdu son chemin ? |
00:15:46 |
Désolé. |
00:15:50 |
Je ne crois pas, non. |
00:15:52 |
- C'est bien Summersisle, ici ? |
00:15:54 |
- C'est donc le bon endroit. |
00:15:57 |
On ne peut pas atterrir ici |
00:16:00 |
Je comprends, mais j'ai été invité ici. |
00:16:06 |
- Je suis flic. |
00:16:09 |
Je suis agent de police. |
00:16:13 |
Une plainte a été faite |
00:16:17 |
Une plainte ? |
00:16:18 |
Oui, madame. |
00:16:20 |
C'est toujours ennuyeux. |
00:16:22 |
Oui, pour tout le monde. |
00:16:24 |
Vous devriez peut-être aller en parler |
00:16:27 |
Elle est très sélective |
00:16:31 |
Comment avez-vous atterri ici, |
00:16:34 |
Avec le pilote du port ? |
00:16:36 |
Il m'a juste... |
00:16:39 |
Il faudra qu'on lui parle. |
00:16:41 |
C'est quoi, dans le sac ? |
00:16:50 |
Vous la connaissez ? |
00:16:53 |
Je ne reconnais pas cette enfant. |
00:16:55 |
- Et toi, Violet ? |
00:16:57 |
Un petit tuyau au passage. |
00:17:01 |
Vous êtes en train de dire quoi ? |
00:17:04 |
On dirait que non. |
00:17:06 |
Sa mère s'appelle Willow. |
00:17:09 |
Sur Willow. |
00:17:11 |
Elle m'était sortie de l'esprit. |
00:17:14 |
Oui, il y a bien une Willow ici. |
00:17:17 |
- Elle se trouve en haut, au temple. |
00:17:20 |
Elle est un peu anticonformiste. |
00:17:23 |
Votre sac fuit. |
00:17:30 |
Allez-y. |
00:17:32 |
Jetez un il. |
00:17:59 |
Ce n'est pas sa fille. |
00:18:17 |
Ce doit être la soirée filles. |
00:18:18 |
Bonjour, vous êtes la barmaid ici ? |
00:18:23 |
Je suis Sur Hêtre, oui. |
00:18:25 |
Vous êtes le policier de Californie ? |
00:18:30 |
Tout à fait, je m'appelle Malus. |
00:18:33 |
Edward Malus. |
00:18:37 |
- On est bon ? |
00:18:39 |
C'est de l'argot des villes ? |
00:18:43 |
Il veut dire "Est-ce que c'est bon ?" |
00:18:48 |
Comme il n'a pas compris l'allusion |
00:18:52 |
Au moins pour une nuit. |
00:18:54 |
Bienvenue. |
00:18:59 |
Voici M. Malus, |
00:19:03 |
- Et voici... |
00:19:06 |
Bien sûr. |
00:19:12 |
Elle va vous montrer votre chambre. |
00:19:17 |
Il y a une chambre vide au dernier étage. |
00:19:23 |
Je vais d'abord prendre un verre. |
00:19:26 |
Si ça ne dérange pas. |
00:19:30 |
Voici de l'hydromel. |
00:19:35 |
Un mélange de miel, d'herbes... |
00:19:38 |
et ainsi de suite. |
00:19:41 |
Merci. |
00:19:55 |
Je pense que vous devriez savoir. |
00:20:01 |
Vous devriez toutes savoir |
00:20:03 |
Je suis de la police, |
00:20:09 |
La police de Californie ? |
00:20:12 |
Parce qu'ici, |
00:20:15 |
Je suis au courant. |
00:20:16 |
- Bien. |
00:20:18 |
Mme Hêtre, ce n'est pas bien. |
00:20:23 |
Surtout une enfant. |
00:20:38 |
Qu'est-ce qui vous prend |
00:20:41 |
Désolé, je suis allergique. |
00:21:07 |
On me surveille, |
00:21:12 |
Il y a un endroit après la pointe. |
00:21:17 |
Edward, fais attention. |
00:21:19 |
Ne crois rien de ce qu'on te dit |
00:21:22 |
Mon Dieu, de revoir ton visage... |
00:21:33 |
La tradition veut que le type récupère |
00:21:41 |
Je la porte toujours, |
00:21:50 |
J'ignore ce que j'aurais fait sans toi. |
00:21:53 |
- Comment aurais-je pu ne pas venir ? |
00:21:55 |
Tu aurais pu me prendre pour une folle |
00:22:01 |
Comme elles toutes. |
00:22:02 |
J'arrive à peine à me faire à l'idée |
00:22:08 |
Alors, allons doucement. |
00:22:13 |
Donc... |
00:22:15 |
Non. |
00:22:17 |
C'est la seule manière de commencer. |
00:22:21 |
Je n'ai... |
00:22:27 |
C'était il y a longtemps. |
00:22:30 |
Et alors ? |
00:22:34 |
A quoi rime ce que nous faisons |
00:22:38 |
J'ai besoin d'une réponse, |
00:22:44 |
Il y avait quelqu'un d'autre ? |
00:22:46 |
C'est évident que tu as rencontré |
00:22:52 |
J'avais peur et... |
00:22:57 |
Je ne sais pas, |
00:23:01 |
Alors je suis rentrée chez moi. |
00:23:03 |
Un endroit surprenant d'ailleurs, chez toi. |
00:23:08 |
On est différents ici, je sais. |
00:23:13 |
Grandir ici, c'est une chose, |
00:23:18 |
Je sais, bizarre. |
00:23:23 |
Peu importe... |
00:23:25 |
La seule chose qui m'importe |
00:23:31 |
Pourquoi faire ça ? |
00:23:35 |
Remuer toutes ces choses ? |
00:23:43 |
Pourquoi ne pas demander ça |
00:23:45 |
Parce que tu es la seule personne |
00:23:50 |
Même après toutes ces années. |
00:23:57 |
Edward. |
00:24:00 |
Les gens vont essayer de t'induire en erreur, |
00:24:04 |
- Je voudrais t'aider, mais... |
00:24:06 |
Par qui, je ne sais pas. |
00:24:10 |
Je te promets que si elle est ici, |
00:24:15 |
- J'en suis sûre. |
00:24:19 |
Je te retrouve dès qu'on est en sécurité. |
00:24:42 |
Laisse-nous. |
00:24:48 |
Mes salutations, Sur Hêtre. |
00:24:51 |
Une charmante soirée. |
00:24:53 |
En effet. Bienvenue à toutes. |
00:24:57 |
Sur Summersisle nous fera-t-elle |
00:25:00 |
J'ai bien peur que non. |
00:25:02 |
Bonne soirée. Soyez prêtes |
00:25:07 |
Le temps de la mort |
00:25:11 |
Le retour de l'Homme d'Osier. |
00:25:18 |
Excusez-moi. |
00:25:20 |
Quelqu'un a-t-il défait mon sac ? |
00:25:23 |
- Je saurais pas vous dire. |
00:25:27 |
Bien. |
00:25:52 |
Edward, je sais qu'on ne s'est pas parlés |
00:25:59 |
ou plutôt que ça s'est mal fini |
00:26:02 |
Et je ne voulais pas te faire souffrir |
00:26:05 |
Mais maintenant, il le faut. |
00:26:11 |
Ce n'est pas sa fille. |
00:26:23 |
Vous avez ma poupée ? |
00:26:24 |
Je l'ai. |
00:27:44 |
Rowan ? |
00:28:26 |
Rowan ? |
00:28:41 |
Rowan ? |
00:29:38 |
Il y a quelqu'un ? |
00:29:45 |
Rowan ? |
00:31:04 |
Pourquoi c'est en bouteille ? |
00:31:11 |
Je sers juste ce qu'on me donne. |
00:31:14 |
Si vous n'aimez pas, |
00:31:18 |
C'est quoi, ce truc de surs, |
00:31:20 |
C'est notre façon à nous. |
00:31:25 |
Rien du tout ? |
00:31:26 |
Non, pas une goutte. |
00:31:29 |
Les récoltes ont été maudites |
00:31:34 |
Je peux vous trouver un peu de sucre. |
00:31:38 |
D'accord. |
00:31:41 |
Très bien. |
00:32:25 |
M. Malus ? Votre édulcorant. |
00:32:27 |
Merci. Qu'est-ce que c'est ? |
00:32:31 |
Oui, notre Festival de la Moisson. On en a |
00:32:36 |
Puis le Festival de la Fécondité, aussi, |
00:32:40 |
Mais c'est trop sacré. |
00:32:45 |
Qu'est devenue |
00:32:48 |
J'ai bien peur qu'elle ait été abîmée |
00:33:21 |
Je voulais vous demander. |
00:33:30 |
Non ? |
00:33:36 |
- Où est l'autre femme qui travaille ici ? |
00:33:43 |
C'est où ? |
00:33:46 |
Sur la colline, dans les bois. |
00:33:51 |
Très bien, parfait. |
00:33:55 |
Je suis désolé. |
00:33:58 |
Qu'est-ce qui arrive |
00:34:01 |
Vous voulez dire après-demain ? |
00:34:05 |
J'imagine, oui. Je croyais |
00:34:10 |
Voyons voir. |
00:34:11 |
Après-demain, c'est le 2 mai. |
00:34:16 |
Non, je veux dire demain. |
00:34:20 |
Je vous l'ai dit. |
00:34:22 |
Ah oui ? |
00:34:25 |
Quand vous partirez, |
00:35:13 |
Bonjour. |
00:35:19 |
Bonjour. |
00:35:40 |
Daisy, peux-tu nous dire ce que représente |
00:35:49 |
- Oui. |
00:35:56 |
L'école a bien changé |
00:35:58 |
Comment osez-vous |
00:36:01 |
Désolé. Je suis Edward Malus |
00:36:05 |
Je suis agent de police. |
00:36:09 |
J'ignorais que l'une des mes élèves |
00:36:11 |
Non, ce n'est pas ça. |
00:36:13 |
Je recherche une fillette disparue, |
00:36:17 |
- C'est chimérique. |
00:36:19 |
Comme Don Quichotte, à la recherche |
00:36:24 |
Généralement un homme. |
00:36:27 |
Je voudrais juste parler |
00:36:31 |
Elle est partie, j'en ai peur. |
00:36:32 |
Vous êtes en retard. |
00:36:38 |
Ecoutez-moi un instant. |
00:36:40 |
Comme vous l'avez sûrement entendu, |
00:36:48 |
- Comment tu t'appelles ? |
00:36:50 |
Lily, je suis l'agent Ed. |
00:36:52 |
Tu peux faire passer ça pour moi, |
00:37:12 |
C'est son nom. |
00:37:14 |
L'une d'entre vous reconnaît-elle |
00:37:21 |
Voilà votre réponse. |
00:37:24 |
Si elle existait, on saurait où elle est. |
00:37:33 |
A qui appartient ce pupitre ? |
00:37:43 |
Quoi ? |
00:37:46 |
On a enfermé l'oiseau pour voir |
00:37:52 |
Qu'est-ce qui vous prend de les laisser |
00:37:58 |
- Où est le cahier d'appel ? |
00:38:01 |
Non. Vous oubliez |
00:38:04 |
J'ai bien peur que vous ayez besoin |
00:38:11 |
Reposez ça. |
00:38:13 |
Désolé, vous allez devoir |
00:38:30 |
Petites menteuses. |
00:38:32 |
Rowan Woodward est votre camarade |
00:38:36 |
N'est-ce pas ? |
00:38:40 |
C'est vous la menteuse. |
00:38:41 |
Vous mentez encore une fois |
00:38:44 |
Je vous le promets, Mlle... |
00:38:47 |
Rose. Sur Rose. |
00:38:48 |
Evidemment, encore une plante. |
00:38:51 |
Pour la dernière fois, |
00:38:54 |
Je vais vous le dire dehors. |
00:38:57 |
Les filles, continuez vos rédactions. |
00:39:20 |
- Alors ? |
00:39:22 |
Exactement. Je ne comprends pas. |
00:39:25 |
M. Malus, personne ne vous ment. |
00:39:28 |
Je vous ai dit que si Rowan existait, |
00:39:31 |
Si elle existait ? Si ? |
00:39:33 |
- Mais vous ne pouvez pas débarquer... |
00:39:38 |
J'imagine que sa mère me ment aussi, |
00:39:41 |
Non, elle ne ment pas. |
00:39:43 |
Elle pleure sa fille. |
00:39:46 |
Comme nous toutes. |
00:39:50 |
Attendez, quand vous dites |
00:39:52 |
vous voulez dire |
00:39:56 |
C'est ce que vous diriez, oui. |
00:39:57 |
- Elle est morte ou pas ? |
00:40:01 |
Ce serait trop chimérique. |
00:40:02 |
Oui. |
00:40:04 |
Nous croyons qu'après la vie humaine, |
00:40:08 |
dans l'air, dans les arbres, |
00:40:11 |
D'accord. Mais dites-moi |
00:40:18 |
- C'était un accident. |
00:40:21 |
M. Malus, c'était un accident. |
00:40:25 |
Si c'est vrai, où est son corps ? |
00:40:27 |
Exactement là où vous l'imagineriez. |
00:40:31 |
Dans un cimetière ? |
00:40:33 |
Sa mère a insisté. |
00:40:35 |
Si vous voulez bien m'excuser, |
00:40:39 |
Attendez un instant, Sur Rose. |
00:40:44 |
Comment est-elle morte ? |
00:40:46 |
Elle mourra dans les flammes. |
00:40:49 |
Qu'est-ce que vous venez de dire ? |
00:40:53 |
Exactement ce que je voulais dire. |
00:41:20 |
Excusez-moi. |
00:41:22 |
- Il y a une église près d'ici ? |
00:41:25 |
En bas de la colline. |
00:41:28 |
Je ne viens pas de vous parler ? |
00:41:33 |
Non. |
00:42:22 |
- Ce n'est pas la tombe de Rowan. |
00:42:26 |
Ce n'est pas sa tombe. |
00:42:31 |
C'est eux qui l'ont mise ici. |
00:42:34 |
Qui "eux" ? |
00:42:41 |
Je ne sais pas. |
00:42:43 |
Quelles que soient les personnes, |
00:43:00 |
Ce n'est pas grand-chose à présent, |
00:43:05 |
Du moins, c'est ce qu'ils disent. |
00:43:08 |
Ça a été construit |
00:43:11 |
C'est la crypte, |
00:43:15 |
C'est un nouveau cadenas. |
00:43:22 |
Rowan est vivante. |
00:43:28 |
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit. |
00:43:32 |
On m'a dit qu'elle n'existait pas, |
00:43:36 |
et même qu'elle... |
00:43:40 |
Qu'elle est morte dans les flammes. |
00:43:42 |
Les menteuses ! |
00:43:47 |
Elles lui font porter la faute de... |
00:43:56 |
Edward, je pense qu'elles vont |
00:44:01 |
Pourquoi feraient-elles ça ? |
00:44:05 |
Mais pourquoi ? |
00:44:09 |
J'ai essayé de m'enfuir une fois. |
00:44:11 |
Elles pensent |
00:44:18 |
Sur Summersisle n'a jamais aimé |
00:44:21 |
Encore ce nom. |
00:44:29 |
- Qui est-ce ? |
00:44:32 |
Tout ce que tu vois. |
00:44:36 |
Nous autres vivons dans son ombre. |
00:44:40 |
Moi, surtout. |
00:44:46 |
Elles disent toutes |
00:44:48 |
Mais ce n'est pas vrai, |
00:44:50 |
Je te promets que ce n'est pas vrai. |
00:44:55 |
Je ne peux pas les laisser me faire ça. |
00:45:00 |
Te faire quoi ? |
00:45:04 |
Pardonne-moi. |
00:45:07 |
Te pardonner pour quoi ? |
00:45:10 |
Je suis perdu. |
00:45:12 |
Je ne sais pas. |
00:45:15 |
Ne t'inquiête pas... |
00:45:18 |
Tu sais ? |
00:45:19 |
Non. Je ne sais pas. |
00:45:21 |
Je ne sais pas |
00:45:30 |
Maintenant tu sais |
00:45:35 |
Pourquoi j'avais besoin de ton aide. |
00:45:43 |
Tu es en train de me dire |
00:45:48 |
Oui. |
00:46:03 |
Ce n'est pas juste. |
00:46:13 |
Tu aurais dû me le dire, Willow. |
00:46:32 |
C'est là qu'était Rowan |
00:46:36 |
Oui ? |
00:46:38 |
Tu peux me donner plus de détails ? |
00:46:41 |
La dernière fois que je l'ai vue... |
00:46:45 |
Elle était assise à son bureau. |
00:46:49 |
Rowan adore dessiner. |
00:46:51 |
Et nager. Elle nage comme... |
00:46:54 |
Nager, d'accord. |
00:46:57 |
Tu es donc sortie, c'est ça ? |
00:47:00 |
Seulement au marché. |
00:47:02 |
- Tu es revenue et quoi ? |
00:47:06 |
Elle avait disparu. |
00:47:08 |
Toutes ses affaires, ses jouets, |
00:47:12 |
Que portait-elle ? |
00:47:14 |
Un pull que je lui avais fait. |
00:47:17 |
Celui sur la photo. |
00:47:21 |
Elle s'habille |
00:47:25 |
- Tu as une autre photo d'elle ? |
00:47:29 |
On n'en a pas beaucoup. |
00:47:35 |
Dr Moss ? |
00:47:41 |
Et c'est impossible qu'il s'agisse |
00:47:44 |
Au secours |
00:47:46 |
lmpossible. |
00:47:48 |
Ils font attention |
00:47:51 |
Est-ce que Rowan était déprimée ? |
00:47:54 |
Tu as vu ce qu'elle a dessiné |
00:47:57 |
Edward, je sais ça. |
00:48:08 |
Que fais-tu ? |
00:48:11 |
Il me faut la radio de l'avion. |
00:48:13 |
Attends-moi. |
00:48:33 |
Je reviens tout de suite |
00:48:39 |
Il y a quelqu'un ? |
00:48:44 |
Il y a quelqu'un ? |
00:48:46 |
Où est passé ce type ? |
00:49:42 |
Rowan ? |
00:49:47 |
Rowan ! |
00:50:23 |
Nom de Dieu ! |
00:51:50 |
Vous êtes tenace, j'allais partir. |
00:51:54 |
J'ai besoin de vous poser |
00:51:57 |
Ce sera rapide. |
00:51:58 |
Les choses sont rarement rapides. |
00:52:00 |
Entrez. |
00:52:02 |
Merci. |
00:52:09 |
Vous êtes T.H. Moss, |
00:52:11 |
Je suis d'abord médecin, puis photographe. |
00:52:14 |
Très loin derrière. |
00:52:16 |
Vous voulez une photo de vous ? |
00:52:19 |
Vous prenez le Festival de la Moisson |
00:52:22 |
Les photos que j'ai vues à la taverne ? |
00:52:25 |
Oui, c'est assez monotone, |
00:52:28 |
Les Rituels des Anciens |
00:52:30 |
Ma mère m'a légué ce don, |
00:52:33 |
Votre mère, bien sûr. |
00:52:38 |
- Elle n'est pas avec les autres ? |
00:52:42 |
Quel dommage. |
00:52:45 |
Vous avez une copie ? |
00:52:46 |
J'ai les négatifs, je peux |
00:52:50 |
Ce serait super. |
00:52:56 |
Merci. |
00:53:13 |
C'est l'heure, ma sur. |
00:53:16 |
Il faut faire vite. |
00:53:49 |
"Dans les sociétés aussi disparates que |
00:53:54 |
les festivals de la fécondité étaient |
00:53:58 |
Une jeune femme était choisie |
00:54:01 |
puis tuée dans un rituel sanglant |
00:54:04 |
Cet acte était supposé garantir |
00:54:11 |
En Europe et en Amérique, |
00:54:16 |
Brûlée. |
00:54:37 |
Oh, mon Dieu. |
00:55:17 |
"La déesse Rowan Woodward." |
00:55:21 |
"La pire récolte jamais enregistrée." |
00:55:37 |
C'est quoi, ce truc ? |
00:55:43 |
- Juste une photo, c'est tout. |
00:55:49 |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que Rowan |
00:55:54 |
Je ne sais pas. |
00:55:55 |
Essaie, parce que je tourne en rond, |
00:55:58 |
- Edward, pourquoi tu cries ? |
00:56:02 |
Notre fille liée à la pire récolte |
00:56:05 |
Ils l'accusaient, selon toi. |
00:56:08 |
C'est juste un de nos rituels. |
00:56:11 |
Je ne sais rien d'autre. |
00:56:13 |
Tu vis ici ! |
00:56:16 |
Ce rituel, définis-le ! |
00:56:19 |
Qu'est-ce que le jour |
00:56:21 |
Ce n'est qu'une légende. |
00:56:25 |
J'essaie de te croire, mais dès que |
00:56:29 |
Moi aussi, cet endroit me fait peur. |
00:56:32 |
J'étais contente de pouvoir m'enfuir. |
00:56:36 |
et je le regrette. |
00:56:38 |
J'aurais voulu passer ma vie avec toi, |
00:56:40 |
être avec toi toutes ces années, |
00:56:43 |
Je suis revenue ici, |
00:56:47 |
Désolé. Je ne voulais pas... |
00:56:51 |
C'est pas grave. |
00:56:55 |
On va continuer à chercher. |
00:56:59 |
Il faut que je voie cette Summersisle. |
00:57:01 |
Il faut tout vérifier si on veut |
00:57:04 |
Si ? |
00:57:06 |
Si on la retrouve ? |
00:57:08 |
Non, on va la retrouver. |
00:57:45 |
Laissez-moi vous aider. |
00:58:01 |
Ça va ? |
00:58:05 |
Vous savez pas parler ? |
01:00:08 |
Baisse la tête ! |
01:00:12 |
Si elle existait, on saurait où elle est. |
01:00:16 |
Rowan Woodward est votre camarade |
01:00:20 |
N'est-ce pas ? |
01:00:29 |
Vous avez eu peur, n'est-ce pas ? |
01:00:35 |
Où suis-je ? |
01:00:38 |
Vous êtes chez Sur Summersisle. |
01:00:40 |
Ivy ? |
01:00:49 |
Vous avez utilisé mon kit ? |
01:00:52 |
- L'adrénaline ? |
01:00:55 |
Rien de tel. |
01:00:56 |
Quand elles vous ont amené à moi, |
01:01:00 |
J'ai traité le danger à l'ancienne. |
01:01:08 |
Vous êtes vivant, c'est ce qui importe. |
01:01:18 |
Je suis venu voir Sur Summersisle. |
01:01:20 |
Oui. Elle est dehors. |
01:01:26 |
Elle vous attendait. |
01:02:46 |
Elles ont failli vous avoir. |
01:02:48 |
Pardon ? |
01:02:50 |
Nos petites amies, les abeilles. |
01:02:54 |
Elles vous ont presque tué. |
01:02:55 |
Oui. |
01:02:58 |
C'est malheureux. |
01:03:00 |
Que quoi ? |
01:03:09 |
Des apicultrices vous ont trouvé |
01:03:12 |
Inconscient. |
01:03:14 |
Les apicultrices, on dirait |
01:03:17 |
Il en faut pas mal |
01:03:22 |
Je n'en doute pas. |
01:03:26 |
Je comprends ce qu'elle voit en vous. |
01:03:29 |
Il y a du potentiel, même s'il est |
01:03:33 |
Merci, enfin je crois. |
01:03:35 |
On m'a dit que vous m'attendiez. |
01:03:38 |
Pourquoi donc ? |
01:03:40 |
Votre venue n'était |
01:03:44 |
Je crois que vous cherchez une enfant ? |
01:03:47 |
- Je pense l'avoir trouvée. |
01:03:49 |
Pas exactement. |
01:03:51 |
Dans une tombe. |
01:03:53 |
Je voudrais votre autorisation |
01:03:57 |
et le faire autopsier. |
01:04:00 |
Vous croyez à un crime ? |
01:04:02 |
Oui. Un meurtre. |
01:04:05 |
Comme cela doit vous déconcerter. |
01:04:08 |
Dans ce cas, vous devez continuer. |
01:04:14 |
Ça n'a pas l'air de vous préoccuper. |
01:04:16 |
Non. |
01:04:18 |
J'imagine que c'est parce que |
01:04:20 |
dans le fait |
01:04:24 |
Nous ne tuons pas, ici. |
01:04:27 |
Même si une victime est consentante, |
01:04:32 |
Peut-être là d'où vous venez. |
01:04:36 |
Mais nous avons nos croyances. |
01:04:38 |
Bien sûr, bien sûr. |
01:04:41 |
Les festivals. Toutes ces offrandes. |
01:04:45 |
Faites à qui ? |
01:04:47 |
A notre Mère la Déesse |
01:04:51 |
dont je suis la représentante |
01:04:56 |
Vous ? |
01:04:58 |
Je suis le cur spirituel |
01:05:03 |
Vous encouragez vraiment |
01:05:08 |
Venez, il fait si beau. |
01:05:16 |
Mes ancêtres celtiques |
01:05:19 |
se sont rebellées |
01:05:23 |
A la fin du 17e siècle, |
01:05:30 |
Malheureusement, elles se sont installées |
01:05:34 |
Elles virent que la persécution |
01:05:39 |
et ont commencé une longue |
01:05:44 |
Dans les années 1850, mon arrière-arrière |
01:05:51 |
et a fait le serment de ne jamais |
01:05:56 |
Comment est-ce possible ? |
01:05:58 |
Ces pionnières ressentaient |
01:06:02 |
Elles recherchaient |
01:06:07 |
Bien sûr, certaines partent... |
01:06:11 |
Pour se mettre |
01:06:14 |
Ou pour trouver un homme. |
01:06:16 |
Mais elles finissent toujours |
01:06:20 |
Les hommes sont des citoyens |
01:06:24 |
Non, pas du tout. |
01:06:27 |
Mais nous ne leur sommes pas soumises. |
01:06:30 |
Les hommes sont très importants |
01:06:35 |
Pour la reproduction. |
01:06:38 |
Mon Dieu. |
01:06:40 |
Vous vous êtes trouvé une bonne |
01:06:45 |
Je dirais plutôt de l'accouplement. |
01:06:47 |
Ne critiquez pas ce que |
01:06:51 |
Aucune d'entre vous n'a envie d'être |
01:06:55 |
Nous procréons |
01:06:59 |
Pour nous assurer |
01:07:02 |
La plus forte, la plus belle |
01:07:07 |
Je vois. Des femmes, n'est-ce pas ? |
01:07:10 |
Et si quelqu'un accouche d'un garçon ? |
01:07:15 |
Cela dépend. |
01:07:22 |
Laissez-moi vous demander, |
01:07:26 |
Je pige pas cet endroit. |
01:07:27 |
Vous comprendrez un jour. |
01:07:30 |
Il est peut-être temps |
01:07:33 |
Faites attention. |
01:07:34 |
Surtout quand la vie d'une petite fille |
01:07:38 |
Je suis sûr que vous aviez deviné. |
01:07:40 |
Il se trouve que oui. |
01:07:43 |
Seule la loi m'intéresse, ma sur. |
01:07:46 |
Je dois vous rappeler que vous restez |
01:07:50 |
Donc si vous autres cinglées kidnappez |
01:07:55 |
Je crois vous avoir donné |
01:07:59 |
Un meurtre est un meurtre. |
01:08:01 |
Maintenant, ai-je la permission d'ouvrir |
01:08:05 |
J'avais l'impression |
01:08:08 |
Votre véhicule. |
01:08:10 |
C'était fascinant de discuter |
01:08:16 |
A la prochaine fois. |
01:09:30 |
Rowan ? |
01:12:24 |
Au secours ! |
01:12:35 |
Au secours ! |
01:12:40 |
A l'aide ! |
01:13:03 |
La seule chose qui m'importe à présent |
01:13:15 |
J'aurais voulu passer ma vie avec toi, |
01:13:18 |
Je suis revenue ici, j'ai eu notre enfant, |
01:13:22 |
- C'était qui, au juste ? |
01:13:26 |
On le saura peut-être jamais. |
01:13:46 |
Je suis là. |
01:13:49 |
Quelqu'un a refermé la dalle. |
01:13:52 |
- J'arrive. |
01:14:21 |
Willow. |
01:14:23 |
Regarde ça. |
01:14:26 |
Elle était là. |
01:14:38 |
Je voudrais te montrer autre chose. |
01:14:48 |
C'est à elle ? Réponds ! |
01:14:51 |
Oui, je pense que... |
01:14:53 |
Comment a-t-elle été brûlée ? |
01:14:55 |
Comment ? |
01:14:57 |
Je ne sais pas ! |
01:14:59 |
- Tu vas où ? |
01:15:01 |
- Je viens avec toi. |
01:15:03 |
Mais si on... |
01:15:05 |
Pourquoi tu... |
01:15:07 |
Pourquoi tu me regardes comme ça ? |
01:15:09 |
Il va arriver quelque chose de terrible. |
01:15:16 |
Rentre chez toi et enferme-toi. |
01:15:20 |
Vas-y ! Maintenant ! |
01:15:39 |
Summersisle ! |
01:15:45 |
Summersisle ? |
01:16:46 |
Il est parti. |
01:16:48 |
Parfait. |
01:17:06 |
- C'est quoi, ces plumes ? |
01:17:10 |
- A quoi ? Une célébration ? |
01:17:13 |
De la mort et de la renaissance. |
01:17:16 |
Sur Rose, ce n'est qu'une enfant. |
01:17:19 |
Vous êtes enseignante. |
01:17:21 |
Finie la sensiblerie. |
01:17:25 |
Je ne la laisserai pas mourir. |
01:17:27 |
Quelle bravoure, Chevalier. Toujours |
01:17:31 |
Jusqu'à la fin. |
01:17:32 |
Descendez du vélo. |
01:17:35 |
Descendez du vélo. |
01:17:39 |
Lâchez ce vélo ! |
01:17:44 |
Prenez votre stupide masque. |
01:17:57 |
C'est lui. |
01:18:28 |
J'ai besoin de votre aide à tous. |
01:18:31 |
Vous m'entendez ? |
01:18:37 |
N'ayez pas peur. |
01:18:54 |
Je cherche une fillette disparue. |
01:19:01 |
Un instant ! Vous avez l'autorisation |
01:19:04 |
Je n'ai besoin de l'autorisation |
01:19:07 |
Je fouillerai chaque cm de cette ville |
01:19:10 |
sera jugé pour meurtre, compris ? |
01:19:13 |
Vous avez l'autorisation |
01:19:37 |
Retirez-moi ces masques. |
01:19:40 |
- Arrêtez ! |
01:19:42 |
- Allez-vous-en. Non. |
01:19:51 |
Rowan ? |
01:21:05 |
J'espère que vous n'aurez plus à élargir |
01:21:09 |
Bientôt, vous serez |
01:21:15 |
Ça va aller, Sur Chêne. |
01:21:17 |
Bien qu'il semble rétrécir |
01:21:22 |
Ma sur, avez-vous réglé |
01:21:26 |
Oui, comme vous me l'avez indiqué. |
01:21:32 |
Je m'en vais. |
01:21:34 |
Eh bien. |
01:21:36 |
Vous m'avez l'air bien amoché, |
01:22:11 |
Ô, Déesse des Champs, |
01:22:15 |
je guide cette humble colonie devant toi |
01:22:19 |
En cette journée des plus sacrées. |
01:22:22 |
Je t'en prie, accepte notre offrande. |
01:22:24 |
Nous te saluons, Déesse des Champs. |
01:22:29 |
Pour qu'encore une fois, |
01:22:32 |
tu nous accordes les riches |
01:23:10 |
Nom de... |
01:24:19 |
Je croyais t'avoir dit de m'attendre. |
01:24:22 |
Comment ça ? |
01:24:53 |
Et maintenant, |
01:24:55 |
notre réalisons notre plus grand objectif, |
01:24:58 |
pour équilibrer les forces |
01:25:05 |
Oh, mon Dieu. |
01:25:23 |
Qu'y a-t-il, ma sur ? |
01:25:26 |
N'aie pas peur. |
01:25:28 |
Allez-y. |
01:25:30 |
Je m'appelle Edward. |
01:25:58 |
Allez. Par là. |
01:26:05 |
Dépêchez-vous. |
01:26:39 |
Attends, Rowan. Attends. |
01:26:46 |
Allô ? Pete ! Viens nous aider ! |
01:26:49 |
A l'aide ! S'il te plaît ! |
01:27:01 |
Viens. On y va. |
01:27:08 |
Rowan, ralentis. |
01:27:16 |
Rowan, ralentis. |
01:27:22 |
Rowan, stop ! |
01:27:26 |
J'ai bien fait, maman, hein ? |
01:27:28 |
Oui, mon amour. |
01:27:29 |
Ma petite Rowan. |
01:27:31 |
Tu t'es très bien débrouillée. |
01:27:33 |
Ne la touchez pas. |
01:27:37 |
Rowan, reviens ici. |
01:27:40 |
Bienvenue, M. Malus. |
01:27:41 |
Vous êtes venu de votre propre chef |
01:27:44 |
au rendez-vous |
01:27:46 |
Ne vous approchez pas ! |
01:27:50 |
Maintenant, le jeu est terminé. |
01:27:52 |
Le jeu du chasseur |
01:27:55 |
Vous êtes venu retrouver |
01:27:57 |
Mais c'est nous qui vous avons trouvé, |
01:28:01 |
Je ne comprends pas. Rowan avait disparu. |
01:28:05 |
Willow, dis-leur. |
01:28:09 |
Willow, je t'en prie, dis-leur. |
01:28:11 |
La lettre venait de nous toutes. |
01:28:15 |
Votre invitation à venir ici, |
01:28:18 |
pourrait-on dire. |
01:28:19 |
Vous étiez exactement l'homme |
01:28:22 |
Et nous étions déterminées |
01:28:24 |
Nous avons réussi à vous faire croire |
01:28:26 |
que votre fille serait sacrifiée à cause |
01:28:32 |
Mais elles l'ont été. |
01:28:34 |
Oui, c'est vrai. |
01:28:37 |
L'une des rares fois depuis |
01:28:41 |
Mais nous sommes toujours prêtes |
01:28:46 |
Sacrifice, qui, mon ami, |
01:28:51 |
- C'est votre destinée. |
01:28:53 |
Il nous fallait un étranger, |
01:28:58 |
Il a un lien avec nous. |
01:29:00 |
Le lien du sang. |
01:29:09 |
Willow. |
01:29:16 |
Pourquoi m'as-tu fait ça ? |
01:29:20 |
Nous avons tout orchestré |
01:29:23 |
Tout ce qui est arrivé. |
01:29:26 |
Sois fier de toi. |
01:29:30 |
Ma fille dit la vérité. |
01:29:33 |
Votre sort a été décidé il y a des années, |
01:29:37 |
quand elle vous a choisi. |
01:29:42 |
Votre fille ? |
01:29:44 |
Oui. Ma Willow. |
01:29:48 |
C'est une histoire dont les chapitres |
01:29:58 |
Vous avez été choisi |
01:30:01 |
Vous vous tiendrez à côté des dieux |
01:30:06 |
Reculez ! |
01:30:10 |
C'est un grand honneur |
01:30:15 |
Il a été ordonné. |
01:30:17 |
Il n'y pas d'issue. |
01:30:20 |
Reculez ! |
01:31:02 |
Salopes ! |
01:31:05 |
Espèces de salopes ! |
01:31:10 |
C'est un meurtre ! |
01:31:13 |
Vous êtes tous coupables ! |
01:31:16 |
Et vous faites ça pour rien ! |
01:31:19 |
Me tuer ne vous rapportera pas |
01:31:22 |
Je sais bien que si. |
01:31:28 |
Oh, mon Dieu. |
01:31:34 |
Pourquoi ? |
01:31:36 |
Je ne suis pas l'un des vôtres ! |
01:31:40 |
Je ne crois pas en vos dieux ! |
01:31:43 |
Je ne crois pas au sacrifice. |
01:31:54 |
Oh, mon Dieu ! |
01:32:02 |
Ne me déplacez pas ! |
01:32:06 |
Qu'est-ce que c'est ? |
01:32:08 |
Qu'est-ce que c'est ? |
01:32:12 |
Pas les abeilles ! |
01:32:17 |
Elle sont dans mes yeux ! |
01:32:52 |
Nous allons le faire |
01:32:57 |
Je dois vous garder en vie. |
01:33:42 |
Oh, mon Dieu. |
01:33:44 |
Oh, mon Dieu ! |
01:34:07 |
Ô, dieux et déesses de la nature. |
01:34:12 |
Recevez ce sacrifice |
01:34:18 |
"Ô, dieux et déesses de la nature. |
01:34:21 |
Recevez ce sacrifice |
01:35:06 |
Rowan. |
01:35:09 |
Non ! Rowan ! |
01:35:13 |
Non, Rowan. Non ! |
01:35:19 |
Pose ça ! |
01:35:22 |
Rowan ! |
01:35:24 |
Repose ça, chérie. |
01:35:36 |
Rowan, non ! |
01:35:39 |
Non ! |
01:35:50 |
Le mâle doit mourir ! |
01:35:53 |
Le mâle doit mourir ! |
01:35:56 |
Le mâle doit mourir ! |
01:35:59 |
Le mâle doit mourir ! |
01:36:01 |
Le mâle doit mourir ! |
01:37:18 |
Pour Johnny Ramone |